EN HOBUSER MANUAL2
FR TABLE DE CUISSONNOTICE D'UTILISATION16
DE KOCHFELDBENUTZERINFORMATION31
IT PIANO COTTURAISTRUZIONI PER L’USO46
ES PLACA DE COCCIÓNMANUAL DE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
appliance to avoid the possibility of electric shock.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is
opened.
• If the appliance is installed above draw-
ers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a non-
combustile separation panel under the
appliance to prevent access to the bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near sockets
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
Page 5
electrician to change a damaged mains
cable.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate
the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
ENGLISH5
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not try to extinguish a fire with water. Disconnect the appliance and cover
the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. PRODUCT DESCRIPTION
12
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
Cooking zone
1
Cooking zone
2
Cooking zone
3
Control panel
4
3
Cooking zone
5
3.1 Control panel layout
45
3
9118
71012
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
To activate and deactivate the STOP+GO
function.
A heat setting displayTo show the heat setting.
2
The timer displayTo show the time in minutes.
3
Timer indicators of cooking
4
To show for which zone you set the time.
zones
5
6
7
A control barTo set a heat setting.
8
9
10
11
/
To activate and deactivate the outer ring.
To lock / unlock the control panel.
To activate Automatic Heat Up function.
To increase or decrease the time.
To activate and deactivate the appliance.
To set a cooking zone.
612
Page 7
sensor fieldfunction
12
/
To activate and deactivate the outer
rings.
3.2 Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
+ digit
/ /
3.3 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
/ / The risk of burns
from residual heat!
The cooking zone operates.
The function operates.
The Automatic Heat Up function operates.
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : contin-
ue cook / stay warm / residual heat.
Lock / The Child Safety Device operates.
The Automatic Switch Off function operates.
OptiHeat Control shows the level of the
residual heat.
ENGLISH7
4. DAILY USE
4.1 Activation and deactivation
Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the
appliance automatically if:
•
All cooking zones are deactivated (
).
• You do not set the heat setting after
you activate the appliance.
• You spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds, (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sound some time and
the appliance deactivates. Remove the
object or clean the control panel.
• You do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After some
comes on and the appliance
time
deactivates. See below.
• The relation between heat setting and
times of the Automatic Switch Off function:
•
, - — 6 hours
•
- — 5 hours
•
- — 4 hours
•
- — 1.5 hours
4.3 The heat setting
Touch the control bar at the heat setting.
Move your finger along the control bar to
change the setting. Do not release before
you have a correct heat setting. The display shows the heat setting.
Page 8
00
www.electrolux.com
8
4.4 Activation and deactivation
of the outer rings
You can adjust the surface you cook to
the dimension of the cookware.
To activate the outer rings touch the sen-
sor field
comes on.
Do the procedure again to deactivate the
outer rings. The indicator goes out.
4.5 Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a
shorter time if you activate the Automatic
Heat Up function. This function sets the
highest heat setting for some time (see
the diagram), and then decreases to the
necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function
for a cooking zone:
1.
2.
To stop the function change the heat setting.
/ / . The indicator
Touch ( comes on in the display).
Immediately touch the necessary heat
setting. After 5 seconds
comes on
in the display.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Timer
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how
long the cooking zone operates for only
this one time.
Set the Count Down Timer after the
selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
•
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
• To activate the Count Down Timer:
touch
00
of the timer to set the time (
- 99 minutes). When the indicator
of the cooking zone start to flash slow,
the time counts down.
• To see the remaining time: set the
cooking zone with
. The indicator of
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
To change the Count Down Timer:
•
set the cooking zone with
. Touch
or .
• To deactivate the timer: set the
cooking zone with
remaining time counts back to
. Touch . The
.
The indicator of the cooking zone goes
out.
When the countdown comes to an end,
the sound operates and
00
flashes.
The cooking zone deactivates.
•
To stop the sound: touch
CountUp Timer ( The count up
timer)
Use the CountUp Timer to monitor how
long the cooking zone operates.
To set the cooking zone (if more
•
than 1 cooking zone operate ) :
touch
cator of a necessary cooking zone
comes on.
To activate the CountUp Timer:
•
touch
When the indicator of the cooking zone
starts to flash slow, the time counts up.
The display switches between
counted time (minutes).
again and again until the indi-
of the timer comes on.
and
Page 9
• To see how long the cooking zoneoperates: set the cooking zone with
. The indicator of the cooking zone
starts to flash quickly. The display
shows the time that the cooking zone
operates.
To deactivate the CountUp Timer:
•
set the cooking zone with
or to deactivate the timer. The in-
dicator of the cooking zone goes out.
and touch
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Mind-er while the cooking zones do not oper-
ate. Touch
er to set the time. When the time comes
to an end, the sound operates and
flashes.
•
To stop the sound: touch
. Touch or of the tim-
00
4.7 STOP+GO
The function sets all cooking zones
that operate to the lowest heat setting (
).
When
the heat setting.
The
function.
•
•
operates, you cannot change
function does not stop the timer
To activate this function touch
The symbol
To deactivate this function touch .
The heat setting that you set before
comes on.
comes on.
.
4.8 Lock
When the cooking zones operate, you
can lock the control panel, but not
prevents an accidental change of the heat
setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
bol
comes on for 4 seconds.
The Timer stays on.
To stop this function touch
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also
stop this function.
. It
. The sym-
. The heat
ENGLISH9
4.9 The Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate The Child Safety Device
•
Activate the appliance with
set the heat settings.
•
Touch
•
Deactivate the appliance with .
To deactivate The Child Safety Device
•
Activate the appliance with
set the heat settings. Touch
seconds. The symbol
•
Deactivate the appliance with
To override The Child Safety Device
for only one cooking time
•
Activate the appliance with
symbol
•
Touch for 4 seconds. Set the heatsetting in 10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
for 4 seconds. The symbol
comes on.
comes on.
, The Child Safety Device operates
. Do not
. Do not
for 4
comes on.
.
. The
4.10 OffSound Control
(Deactivation and activation of
the sounds)
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
onds.
Touch
When this function operates, you can hear
the sounds only when:
•
• the Minute Minder comes down
• the Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, the sound is on.
, comes on, the sound is off.
you touch
Activation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
Page 10
www.electrolux.com
10
onds. comes on, because the sound
is off. Touch
sound is on.
, comes on. The
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
5.1 Cookware
Information about the cookware
• The bottom of pans and cooking zones
must have the same dimension.
5.3 Öko Timer (Eco Timer)
• The bottom of the cookware must be
as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and
with aluminium or copper bottoms can
cause the colour change on the glassceramic surface.
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before
the count down timer sounds. The
difference in the operation time
depends on the heat setting level
and the length of the cooking operation.
5.2 Energy saving
How to save energy
• If it is possible, always put the lids on
the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the end
of the cooking time to use residual
heat.
Hea
Application:TimeHints
t
setting
To keep cooked food warmas necessaryPut a lid on the cookware
1
1 - 3 To make Hollandaise sauce
and to melt butter, choco-
late and gelatine
1 - 3 To make fluffy omelettes and
baked eggs solid
3 - 5 To simmer rice and milk-
based dishes and to heat up
ready-cooked meals
5 - 7 To steam vegetables, fish
and meat
7 - 9 To steam potatoes20 - 60 minUse maximum of. ¼ l of
5.4 The Examples of cooking
applications
The data in the table is for guidance only.
5 - 25 minMix at intervals
10 - 40 minCook with a lid on
25 - 50 minAdd a minimum of two
times as much liquid as
rice. Mix milk dishes halfway through
20 - 45 minAdd some tablespoons of
liquid
water for 750 g of potatoes
Page 11
Hea
Application:TimeHints
t
setting
7 - 9 To cook larger quantities of
food, stews and soups
9 -12To lightly fry escalopes, veal
cordon bleu, cutlets, ris-
soles, sausages, liver, eggs,
pancakes and doughnuts
and to cook roux
12 -13To fry hash browns, loin
steaks and steaks
14To boil large quantity of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot, roast)
and to deep-fry chips
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
6. CARE AND CLEANING
ENGLISH11
60 - 150 minAdd a maximum of 3 l of a
liquid to the ingredients
as necessaryTurn halfway through
5 - 15 minTurn halfway through
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with
sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass . Put
the scraper on the glass surface at
7. TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeRemedy
You cannot activate or
operate the appliance.
an acute angle and move the blade
on the surface .
Remove after the appliance is
–
sufficiently cool: limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special
cleaning agent for glass ceramic or
stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
The appliance is not connected to an electrical
supply or it is connected
incorrectly.
Check if the appliance is
correctly connected to the
electrical supply (refer to
connection diagram).
Page 12
www.electrolux.com
12
Activate the appliance
You touched 2 or more
The STOP+GO function
There is water or fat
An acoustic signal
sounds and the appliance deactivates.
An acoustic signal
sounds when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does not come on.
The Automatic Heat Up
function does not operate.
The highest heat setting
You cannot activate the
outer ring.
The sensor fields become hot.
There is no acoustic signal when you touch the
panel sensor fields.
ProblemPossible causeRemedy
again and set the heat
setting in less than 10
seconds.
Touch only one sensor
sensor fields at the same
field.
time.
Refer to the chapter “Daily
operates.
Use”.
Clean the control panel.
stains on the control panel.
You put something on
one or more sensor
Remove the object from
the sensor fields.
fields.
You put something on
the sensor field
.
The cooking zone is not
hot because it operated
only for a short time.
Remove the object from
the sensor field.
If the cooking zone oper-
ated sufficiently long to be
hot, speak to the service
centre.
The cooking zone is hot.Let the cooking zone be-
come sufficiently cool.
The highest heat setting
is set.
has the same power as
the Automatic Heat Up
function.
Activate the inner ring first.
comes on.
comes on.
The cookware is too
large or you put it too
near to the controls.
The signals are deactivated.
The Automatic Switch Off
operates.
The Child Safety Device
or the Lock function op-
Put large cookware on the
rear cooking zones if nec-
essary.
Activate the signals (refer
to “OffSound Control”).
Deactivate the appliance
and activate it again.
Refer to the chapter “Daily
Use”.
erates.
Page 13
ProblemPossible causeRemedy
and a number come
on.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your
dealer or the customer service. Give the
data from the rating plate, three digit letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error
message that comes on.
There is an error in the
appliance.
8. INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH13
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Disconnect
the fuse from the electrical
system of the house. Con-
nect it again. If
comes
on again, speak to the
service center.
Make sure, you operated the appliance
correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be
free of charge, also during the warranty
period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee
are in the guarantee booklet.
WARNING!
Refer to "Safety information"
chapter.
Before the installation
Before the installation of the appliance, record the information below from the rating
plate. The rating plate is on the bottom of
the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serial number ....................
8.1 Built-in appliances
• Only use the built-in appliances after
you assemble the appliance into correct
built-in units and work surfaces that
align to the standards.
8.2 Connection cable
• The appliance is supplied with the connection cable.
• Replace the damaged mains cable with
a special cable (type H05BB-F Tmax
90°C; or higher). Speak to your local
Service Centre.
Page 14
www.electrolux.com
14
8.3 Assembly
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min.
20 mm
+1
mm
min.
12 mm
min.
28 mm
If you use a protection box (an additional
1)
accessory
), the protective floor directly
below the appliance is not necessary.
You can not use the protection box if you
install the appliance above an oven.
1)
The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your
local supplier.
Page 15
9. TECHNICAL INFORMATION
Modell EHF6747FOKProd.Nr. 949 596 060 01
Typ 58 HAD 56 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.1 kW
ELECTROLUX
Cooking zones power
Cooking zoneNominal Power (Max heat setting)
Right rear —170 / 265 mm1500 / 2400 W
Right front — 145 mm1200 W
Left rear — 145 mm1200 W
Left front — 120 / 175 / 210 mm800 / 1600 / 2300 W
10. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH15
[W]
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 17
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS17
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
Page 18
www.electrolux.com
18
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Met-
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'ar-
externe ou un système de commande à distance.
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie.
tez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
pareil.
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
rêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air
puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
Page 19
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service aprèsvente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
FRANÇAIS19
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets
lorsque vous devez les déplacer sur la
surface de cuisson.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche
à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
Zone de cuisson
1
Zone de cuisson
2
Zone de cuisson
3
Bandeau de commande
4
3
Zone de cuisson
5
3.1 Description du bandeau de commande
45
3
9118
612
71012
Page 21
FRANÇAIS21
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions
sont activées.
touche sensitivefonction
1
Pour activer et désactiver la fonction
STOP+GO.
Affichage du niveau de cuis-
2
Pour indiquer le niveau de cuisson.
son
Affichage du minuteurPour indiquer la durée, en minutes.
3
Voyants du minuteur des zo-
4
nes de cuisson
5
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère
la durée sélectionnée.
Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
6
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
7
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson.
Barre de commandePour sélectionner un niveau de cuisson.
8
Pour augmenter ou diminuer la durée.
Pour allumer et éteindre l'appareil.
Pour choisir une zone de cuisson.
Pour activer et désactiver les circuits ex-
10
11
12
9
/
/
térieurs
3.2 Indicateurs du niveau de cuisson
AffichageDescription
La zone de cuisson est désactivée.
-
+ chiffre
/ /
La zone de cuisson est activée.
La fonction est activée.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est
activée.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-
veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
Page 22
www.electrolux.com
22
3.3 OptiHeat Control (3 niveaux
de chaleur résiduelle)
AVERTISSEMENT
\ \ La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures !
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
OptiHeat Control indique le niveau de
chaleur résiduelle.
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver l'appareil.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées (
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques
instants et l'appareil s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
• Vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-
dessous.
• La relation entre le niveau de cuisson et
les durées de la fonction d'arrêt automatique :
•
•
•
•
).
, - : 6 heures
- : 5 heures
- : 4 heures
- : 1,5 heure
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de sélection sur
le niveau de cuisson souhaité. Faites glisser votre doigt le long du bandeau de sélection pour modifier le réglage. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de
cuisson souhaité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.
4.4 Activation et désactivation
des circuits extérieurs
Vous pouvez ajuster la surface de cuisson
à la dimension de vos récipients.
Pour activer les circuits extérieurs, ap-
puyez sur la touche sensitive
. Le voyant s'allume.
Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver les circuits extérieurs. Le voyant
s'éteint.
/ /
4.5 Démarrage automatique de
la cuisson
La fonction de démarrage automatique de
la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité. Cette
fonction active le niveau de cuisson le
plus élevé pendant un certain temps (voir
le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson pour une zone de
cuisson :
1.
Appuyez sur la touche ( s'affiche).
Page 23
2.
Réglez immédiatement le niveau de
cuisson souhaité. Au bout de 5 se-
condes,
s'affiche.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le
niveau de cuisson.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Minuteur
Minuteur dégressif
Utilisez le minuteur dégressif pour régler la
durée de fonctionnement de la zone de
cuisson.
Réglez le minuteur dégressif après
avoir sélectionné la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson
avant ou après avoir réglé le minuteur.
• Pour choisir la zone de cuisson :
appuyez sur
qu'à ce que l'indicateur de la zone de
cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer le minuteur dégressif :
•
appuyez sur la touche
pour régler la durée (de
nutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote lentement, le compte à
rebours démarre.
Pour vérifier la durée restante :
•
choisissez la zone de cuisson à l'aide
de
. Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le minuteur dégres-
•
sif : choisissez la zone de cuisson à
l'aide de
• Pour désactiver le minuteur : choisissez la zone de cuisson à l'aide de
. Appuyez sur . Le temps restant est
décompté jusqu'à
zone de cuisson s'éteint.
à plusieurs reprises jus-
du minuteur
à 99 mi-
00
. Appuyez sur ou .
. Le voyant de la
00
FRANÇAIS23
Lorsque le compte à rebours touche à
sa fin, un signal sonore retentit et
00
clignote. La zone de cuisson se désactive.
• Pour arrêter le signal sonore : ap-
puyez sur
CountUp Timer (Minuteur
progressif)
Utilisez le CountUp Timer pour contrôler la
durée de fonctionnement de la zone de
cuisson sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de cuis-
•
son (si plusieurs zones sont en
cours d'utilisation) : appuyez sur
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
• Pour activer la fonction CountUp Ti-mer : appuyez sur
jusqu'à ce que
s'allume. Lorsque le voyant de la zone
de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en al-
ternance,
et le nombre de minutes
écoulées.
• Pour contrôler la durée de fonction-
nement de la zone de cuisson sélectionnée : choisissez la zone de
cuisson à l'aide de
. Le voyant de la
zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
• Pour désactiver le CountUp Timer :
choisissez la zone de cuisson à l'aide
et appuyez sur ou pour
de
désactiver le minuteur. Le voyant de la
zone de cuisson s'éteint.
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme
minuterie lorsque vous n'utilisez pas les
zones de cuisson. Appuyez sur
puyez sur la touche
ou du minuteur
pour régler la durée. Lorsque la durée
s'est écoulée, un signal sonore retentit et
clignote.
00
• Pour arrêter le signal sonore : ap-
puyez sur
. Ap-
à
Page 24
www.electrolux.com
24
4.7 STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud (
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours
La fonction
teur.
• Pour activer cette fonction, appuyez
• Pour désactiver cette fonction, ap-
4.8 Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau
de commande, à l'exception de la touche
volontaire du niveau de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez
sur
4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
cédent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
4.9 Dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants
•
•
•
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants
•
).
.
n’interrompt pas le minu-
sur
. Le symbole s'allume.
puyez sur
précédent s'allume.
. Ceci empêchera une modification in-
. Le symbole s'allume pendant
Activez l'appareil avec
tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur
Le symbole
Désactivez l'appareil avec
Activez l'appareil avec
tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur
Le symbole
. Le niveau de cuisson
. Le niveau de cuisson pré-
. Ne sélec-
pendant 4 secondes.
s'allume.
.
. Ne sélec-
pendant 4 secondes.
s'allume.
•
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants pour une seule
session de cuisson
•
Activez l'appareil avec
s'allume.
•
Appuyez sur
Réglez le niveau de cuisson dans
les 10 secondes qui suivent Vous
pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en ap-
puyant sur
tionne à nouveau.
pendant 4 secondes.
, la sécurité enfants fonc-
.
. Le symbole
4.10 OffSound Control
(Désactivation et activation des
signaux sonores)
Désactivation des signaux
sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
des.
vé. Appuyez sur
gnal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement
dans les circonstances suivantes :
•
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de cour-
se
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le ban-
deau de commande.
pendant 3 secondes.
pendant 3 secon-
s'allume, le signal sonore est acti-
, s'allume, le si-
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
des.
activé. Appuyez sur
signaux sonores sont activés.
pendant 3 secondes.
pendant 3 secon-
s'allume, le signal sonore est dés-
, s'allume. Les
Page 25
5. CONSEILS UTILES
FRANÇAIS25
5.1 Ustensiles de cuisson
Informations concernant les ustensiles de cuisson
• Le fond de l'ustensile de cuisson doit
être aussi plat et épais que possible.
• Les récipients de cuisson avec un fond
en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique.
• Désactivez les zones de cuisson avant
la fin du temps de cuisson pour utiliser
la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la
zone de cuisson.
5.3 Öko Timer (Minuteur Eco)
5.2 Économies d'énergie
Comment réaliser des économies
d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci
en fonctionnement.
Ni-
Utilisation :DuréeConseils
vea
u de
cuis
son
Pour maintenir les plats cui-
1
sinés au chaud
1 - 3 Pour préparer de la sauce
hollandaise, faire fondre du
beurre, du chocolat, de la
gélatine
1 - 3 Pour faire des omelettes et
des œufs au four.
3 - 5 Pour cuire du riz et des plats
à base de lait à feu doux et
réchauffer des plats cuisinés
5 - 7 Pour cuire à la vapeur des
légumes, du poisson et de la
viande
7 - 9 Pour cuire des pommes de
terre à la vapeur
5.4 Exemples de cuisson
au besoinPlacez un couvercle sur le
5 - 25 minRemuez régulièrement
10 - 40 minCouvrez pendant la cuis-
25 - 50 minAjoutez au minimum deux
20 - 45 minAjoutez quelques cuille-
20 - 60 minUtilisez au maximum ¼ l
Pour réaliser des économies
d'énergie, la zone de cuisson se
désactive automatiquement avant
le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement
dépend du niveau et de la durée
de cuisson.
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre
indicatif.
récipient
son.
fois plus de liquide que de
riz. Remuez les plats à base de lait à la moitié de la
durée
rées à soupe de liquide
d'eau pour 750 g de pommes de terre
Page 26
www.electrolux.com
26
Ni-
Utilisation :DuréeConseils
vea
u de
cuis
son
7 - 9 Pour cuire de grandes quan-
tités d'aliments, des ragoûts
et des soupes
9 -12Pour cuire des escalopes,
des cordons bleus de veau,
des côtelettes, des rissoles,
des saucisses, du foie, du
roux, des œufs, des crêpes,
des beignets
12 -13Pour cuire des galettes de
pommes de terre rissolées,
des filets et des steaks
14Pour faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, saisir de la
viande (goulasch, bœuf braisé), et cuire des frites
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
60 - 150 minAjoutez au minimum 3 l de
liquide aux ingrédients
au besoinRetournez à la moitié du
temps
5 - 15 minRetournez à la moitié du
temps
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique
n'ont aucune influence sur le fonc-
tionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1.
– Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon,
la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné
sur la surface vitrée et faites glisser
la lame du racloir pour enlever les
salissures.
– Une fois que l'appareil a suffi-
samment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique
ou acier inoxydable.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
Page 27
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCause probableSolution
Vous ne pouvez pas
mettre en fonctionnement l'appareil ni le faire
fonctionner.
Allumez de nouveau l'ap-
Vous avez appuyé sur
La fonction STOP+GO
Il y a de l'eau ou des ta-
Un signal sonore retentit
et l'appareil s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque l'appareil est
éteint.
L'appareil s'éteint.Vous avez posé quelque
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la
cuisson ne fonctionne
pas.
Le niveau de cuisson le
Impossible d'activer le
circuit extérieur.
L'appareil n'est pas connecté à une source d'alimentation électrique ou
le branchement est incorrect.
plusieurs touches sensitives en même temps.
est activée.
ches de graisse sur le
bandeau de commande.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
chose sur la touche sensitive
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu
de temps.
La zone de cuisson est
chaude.
plus élevé est réglé.
Activez d'abord le circuit
.
Vérifiez que l'appareil est
correctement branché à
une source d'alimentation
électrique (reportez-vous
au schéma de branchement).
pareil et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
N'appuyez que sur une
seule touche sensitive à la
fois.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de
commande.
Retirez l'objet des touches
sensitives.
Retirez l'objet de la touche
sensitive.
Si la zone de cuisson a eu
assez de temps pour
chauffer, faites appel à votre service après-vente.
Laissez la zone de cuisson
refroidir.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est identique à
la fonction de démarrage
automatique de la cuisson.
intérieur.
FRANÇAIS27
Page 28
www.electrolux.com
28
Les touches sensitives
sont chaudes.
Aucun signal sonore ne
se fait entendre lorsque
vous appuyez sur les
touches sensitives du
bandeau.
chent.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur
ou au service après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de
cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
ProblèmeCause probableSolution
Le récipient est trop
grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Les signaux sonores sont
désactivés.
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
de cuisson arrière, si nécessaire.
Activez les signaux (reportez-vous au chapitre
« Commande sans son »).
s'allume.
s'allume.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
La fonction Sécurité enfants ou Verrouillage est
Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
activée.
et un chiffre s'affi-
Une erreur s'est produite
dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique
pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez
l'appareil. Si
nouveau, contactez votre
service après-vente.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation
de la part de l'utilisateur, le déplacement
du technicien du service après-vente ou
du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions
relatives au service après-vente et aux
conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
s'allume à
8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Con-
signes de sécurité ».
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
8.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
Page 29
8.2 Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
FRANÇAIS29
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou
de calibre supérieur). Contactez votre
service après-vente.
R 5mm
+1
mm
55mm
490+1mm
560
min.
20 mm
min.
12 mm
min.
28 mm
Page 30
www.electrolux.com
30
Si vous utilisez une enceinte de protection
(accessoire en option
tection installé directement sous l'appareil
n'est plus nécessaire.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de
protection si vous installez l'appareil audessus d'un four.
1)
L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre
revendeur local.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHF6747FOKProd.Nr. 949 596 060 01
Typ 58 HAD 56 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.1 kW
ELECTROLUX
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuissonPuissance nominale (niveau de
Arrière droite — 170 / 265 mm1500 / 2400 W
Avant droite — 145 mm1200 W
Arrière gauche — 145 mm1200 W
Avant gauche — 120 / 175 / 210 mm800 / 1600 / 2300 W
cuisson max.) [W]
1)
), le fond de pro-
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 32
www.electrolux.com
32
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kin-
dern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-
schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 33
DEUTSCH33
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das
Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen
dem Geräteboden und der oberen
Schublade ein ausreichender Abstand
für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich
ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen
von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
Page 34
www.electrolux.com
34
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ord-
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs-
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
• Die elektrische Installation muss eine
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor-
2.2 Gebrauch
• Das Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Ände-
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
nicht lose hängt oder sich verheddert.
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
nungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel
oder Netzstecker verwendet werden,
kann der Anschluss überhitzen.
schutz installiert wird.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
richtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
Haushalt vorgesehen.
rungen am Gerät vor.
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
unbeaufsichtigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von
der Spannungsversorgung. Dies dient
zur Vermeidung eines Stromschlags.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände beim
Kochen mit Fetten und Ölen von diesen
fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und einen Brand
bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit
Wasser. Schalten Sie das Gerät aus
und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Bedienfeld fallen.
Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr ein.
Page 35
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
12
DEUTSCH35
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden
Sie sich an die zuständige kommunale
Behörde vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
3.1 Bedienfeldanordnung
Kochzone
1
Kochzone
2
Kochzone
3
Bedienfeld
4
3
Kochzone
5
45
3
9118
71012
612
Page 36
www.electrolux.com
36
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,
Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven
Funktionen.
SensorfeldFunktion
10
11
12
1
Ein- und Ausschalten der Funktion STOP
+GO.
Anzeige der KochstufeZeigt die Kochstufe an.
2
Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
3
Kochzonen-Anzeigen des
4
Timers
5
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
6
Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds.
7
EinstellskalaEinstellen der Kochstufe.
8
9
/
Einschalten der Ankochautomatik.
Zum Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Auswählen der Kochzone.
/
Ein- und Ausschalten der äußeren Kreise.
3.2 Anzeige der Kochstufen
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
/ /
3.3 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter-
garen/Warmhalten/Restwärme.
Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv.
Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an.
Page 37
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
4.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet (
).
• Nach dem Einschalten des Geräts wird
keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln
oder einem Gegenstand bedeckt (Topf,
Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt einige Male und das Gerät schaltet
ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde
nicht geändert. Nach einer gewissen
Zeit leuchtet das Symbol
das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe
unten.
• Verhältnis zwischen der Kochstufe und
den Zeiten der Abschaltautomatik:
•
, - — 6 Stunden
•
- — 5 Stunden
•
- — 4 Stunden
•
- — 1,5 Stunden
4.3 Kochstufe
Berühren Sie auf der Einstellskala die gewünschte Kochstufe. Fahren Sie mit dem
Finger entlang der Skala, um die Einstellung zu ändern. Nehmen Sie den Finger
erst von der Skala, wenn die richtige
Kochstufe eingestellt ist. Das Display zeigt
die eingestellte Kochstufe an.
auf und
DEUTSCH37
4.4 Ein- und Ausschalten der
äußeren Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe des
Kochgeschirrs angepasst werden.
Berühren Sie das Sensorfeld
, um die äußeren Kreise einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die äußeren Heizkreise auszuschalten. Die Kontrolllampe erlischt.
/ /
4.5 Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik
lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe
Diagramm) eingestellt und anschließend
auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
So schalten Sie die Ankochautomatik für
eine Kochzone ein:
1.
Berühren Sie ( erscheint auf
dem Display).
2.
Berühren Sie dann gleich danach die
gewünschte Kochstufe. Nach 5 Se-
kunden leuchtet
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten.
auf dem Display.
Page 38
www.electrolux.com
38
4.6 Uhr
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,
wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben
soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus
und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Kurzzeitmesser einstellen
oder umgekehrt.
• Auswählen der Kochzone: Berühren
• Einschalten des Kurzzeitmessers:
•
• Ändern des Kurzzeitmessers: Wäh-
•
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie
wünschten Kochzone aufleuchtet.
Berühren Sie
Zeit einzustellen (
des Timers, um die
- 99 Minuten).
00
Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt:
Wählen Sie die Kochzone mit
aus.
Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Restzeit
an.
len Sie die Kochzone mit
rühren Sie
oder .
aus. Be-
So schalten Sie den Kurzzeitmesser
aus: Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Berühren Sie . Die Restzeit wird
heruntergezählt. Die Anzeige
auf
00
der Kochzone erlischt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein Signalton und
blinkt. Die Koch-
00
zone wird ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen, wie lange die
Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone (wenn
•
mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):
Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige
der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
So schalten Sie den CountUp Timer
•
ein: Berühren Sie
des Timers.
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der
Kochzone langsamer blinkt, wird die
Zeit hochgezählt. Das Display schaltet
um zwischen
und der hochgezähl-
ten Zeit (Minuten).
• So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit
aus.
Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an.
So schalten Sie den CountUp Timer
•
aus: Wählen Sie die Kochzone mit
aus und berühren Sie oder , um
den Garzeitmesser auszuschalten. Die
Anzeige der Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb
sind, können Sie den Timer als Kurzzeit-
wecker verwenden. Berühren Sie
Berühren Sie
oder des Timers, um
.
die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte
Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und
blinkt.
00
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
4.7 STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste
Kochstufe (
) geschaltet.
Page 39
Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufe
nicht ändern.
Die Funktion
mer-Funktion.
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser
Funktion
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser
Funktion
Kochstufe wird eingestellt.
unterbricht nicht die Ti-
. Das Symbol leuchtet.
. Die zuvor ausgewählte
4.8 Tastensperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln,
jedoch nicht das Sensorfeld
verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
tion. Das Symbol
lang angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald
das Gerät ausgeschaltet wird.
zur Aktivierung der Funk-
wird 4 Sekunden
zur Deaktivierung der
. So wird
4.9 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Gerät mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
•
Berühren Sie
Symbol
•
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Gerät mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie
Symbol
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
ein.
aus.
ein.
DEUTSCH39
•
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung für
einen einzelnen Kochvorgang
•
Schalten Sie das Gerät mit
Symbol
•
Berühren Sie
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann
jetzt benutzt werden.
•
Nachdem das Gerät mit
schaltet wurde, ist die Kindersicherung
wieder aktiv.
leuchtet.
4 Sekunden lang.
aus.
ein. Das
ausge-
4.10 OffSound Control
(Aktivierung und Deaktivierung
des Signaltons)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
tet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie
ist deaktiviert.
Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen:
•
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
3 Sekunden lang. Die
3 Sekunden lang. leuch-
, leuchtet auf, der Signalton
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
tet , da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie
ist aktiviert.
3 Sekunden lang. Die
3 Sekunden lang. leuch-
, leuchtet. Der Signalton
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
5.1 Kochgeschirr
Informationen zum Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so
dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit
Aluminium- oder Kupferböden kann
Page 40
www.electrolux.com
40
5.2 Energiesparen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög-
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor
• Der Boden des Kochgeschirrs und die
Koc
hstu
fe
1 - 3 Für Hollandaisesauce, zum
1 - 3 Zum Stocken von lockeren
3 - 5 Köcheln von Reis und Milch-
5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch
7 - 9 Dünsten von Kartoffeln.20 - 60 Min.Maximal ¼ l Wasser für
7 - 9 Kochen größerer Speise-
9 -12Schnitzel, Cordon bleu vom
Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
So sparen Sie Energie
lich, mit einem Deckel ab.
Einschalten der Kochzone auf.
dem Ende des Garvorgangs aus und
nutzen Sie die Restwärme.
verwendete Kochzone sollten gleich
groß sein.
5.3 Öko Timer (Öko-Timer)
5.4 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Anwendung:ZeitTipps
Zum Warmhalten von bereits
1
Nach BedarfLegen Sie einen Deckel
gekochten Gerichten.
5 - 25 Min.Zwischendurch umrühren.
Schmelzen von Butter,
Schokolade und Gelatine.
10 - 40 Min.Mit Deckel garen
Omeletts und gebackenen
Eiern.
25 - 50 Min.Mindestens doppelte Mengerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.
20 - 45 Min.Einige Esslöffel Flüssigkeit
und Fleisch.
60 - 150 Min.Maximal 3 l Flüssigkeit den
mengen, Eintopfgerichte
und Suppen.
Nach BedarfNach der Hälfte der Zeit
Kalb, Kotelett, Frikadellen,
Bratwürste, Leber, Eier, Eierkuchen, Krapfen frittieren
und Mehlschwitze zubereiten.
Um Energie zu sparen, schaltet
sich die Kochzonenheizung vor
dem Signal des Kurzzeitmessers
ab. Die Abschaltzeit hängt von der
eingestellten Kochstufe und der
Gardauer ab.
Bei den Angaben in der folgenden
Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
auf das Kochgeschirr.
ge Flüssigkeit zum Reis
geben. Milchgerichte nach
der Hälfte der Zeit umrühren.
hinzugeben
750 g Kartoffeln verwenden
Zutaten hinzufügen.
wenden.
Page 41
Koc
Anwendung:ZeitTipps
hstu
fe
12 -13Braten von Rösti, Lenden-
stücken und Steaks.
14Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten) und Frittieren von Pommes frites.
Informationen zu
Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
die Bräunung von Lebensmitteln, speziell
6. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH41
5 - 15 Min.Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark
zu bräunen.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Geräts
nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
– Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunst-
stoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen
7. FEHLERSUCHE
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient
werden.
Schalten Sie das Gerät er-
speziellen Reinigungsschaber für
Glas. Den Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreich-
–
ender Abkühlphase entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden
Sie hierfür einen speziellen Reiniger
für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Das Gerät ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan).
neut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden
die Kochstufe ein.
Page 42
www.electrolux.com
42
Zwei oder mehr Sensor-
Die Funktion STOP+GO
Wasser- oder Fettspritzer
Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Die Ankochautomatik
startet nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Der äußere Heizkreis
lässt sich nicht einschalten.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Berühren Sie nur ein Sen-
felder wurden gleichzeitig
sorfeld.
berührt.
Siehe hierzu Kapitel „Tägli-
ist eingeschaltet.
cher Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedien-
befinden sich auf dem
feld ab.
Bedienfeld.
Mindestens ein Sensor-
feld wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld
gestellt.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone
abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat
eingestellt.
die gleiche Leistung wie
die Ankochautomatik.
Schalten Sie zuerst den
inneren Heizkreis ein.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es
zu nahe an die Bediene-
Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf
die hinteren Kochzonen.
lemente gestellt.
Der Signalton ist ausge-
schaltet.
Schalten Sie den Signalton ein (siehe „Einschalten
des Signaltons“).
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik
hat ausgelöst.
Die Kindersicherung oder
die Tastensperre ist ein-
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
geschaltet.
Page 43
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
und eine Zahl werden
angezeigt.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen BuchstabenCode für die Glaskeramik (befindet sich in
der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
8. MONTAGEANLEITUNG
Im Gerät ist ein Fehler
aufgetreten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
DEUTSCH43
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die
Sicherung wieder ein.
Wenn
erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts
alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet
sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
• Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
8.1 Einbaugeräte
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, pas-
sende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
8.2 Anschlusskabel
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss
durch ein entsprechendes Spezialkabel
(Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher)
ersetzt werden. Wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Page 44
www.electrolux.com
44
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min.
20 mm
+1
mm
min.
12 mm
min.
28 mm
Falls Sie einen Schutzboden verwenden
1)
(zusätzliches Zubehör)
, ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich.
Wenn Sie das Gerät über einem Backofen
einsetzen, können Sie den Schutzboden
nicht verwenden.
1)
Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich
an Ihren Händler vor Ort.
Page 45
9. TECHNISCHE DATEN
Modell EHF6747FOKProd.Nr. 949 596 060 01
Typ 58 HAD 56 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.1 kW
ELECTROLUX
Kochzonenleistung
KochzoneNennleistung (höchste Kochstufe)
Hinten rechts —170 / 265 mm1500 / 2400 W
Vorne rechts — 145 mm1200 W
Hinten links — 145 mm1200 W
Vorne links —120 / 175 / 210 mm800 / 1600 / 2300 W
10. UMWELTTIPPS
DEUTSCH45
[W]
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 47
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati
o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO47
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
Page 48
www.electrolux.com
48
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante
• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e co-
• Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe,
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad
es. con un coperchio o una coperta di protezione dal
fuoco.
l'apparecchiatura.
perchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del
piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
•Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per
evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la
finestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il
cassetto superiore, sia sufficiente per il
ricircolo d'aria.
• La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base.
Page 49
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia
disinserita dalla rete elettrica.
• Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine
• Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento
elettrico o una spia lenti (ove previsti)
potrebbe far diventare il terminale incandescente.
• Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere
rimossi dal portafusibile), sganciatori
per correnti di guasto a terra e relè.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
ITALIANO49
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per
mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
• Non accendere l'apparecchiatura con
le mani bagnate o se entra a contatto
con dell'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Diventano incandescenti.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di appoggio.
• Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione per evitare scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme
o oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non tentare di spegnere l’incendio con
l’acqua. Scollegare l’apparecchiatura e
coprire la fiamma con un coperchio o
una coperta di protezione dal fuoco.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
Page 50
www.electrolux.com
50
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole
vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare la vetroceramica. Per spostare
questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
12
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
Zona di cottura
1
Zona di cottura
2
Zona di cottura
3
Pannello dei comandi
4
3
Zona di cottura
5
Page 51
3.1 Disposizione del pannello dei comandi
ITALIANO51
45
3
9118
71012
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I
display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono
attive.
tasto sensorefunzione
1
Per attivare e disattivare la funzione STOP
+GO .
Display livello di potenzaPer mostrare il livello di potenza.
2
Display timerIndica il tempo in minuti.
3
Spie del timer delle zone di
4
cottura
5
6
7
Indicano per quale zona è impostato il
tempo.
Per attivare e disattivare l'anello esterno.
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
Per attivare la funzione di Riscaldamento
Automatico.
Barra dei comandiPer impostare un livello di potenza.
8
Aumenta o riduce il tempo.
Per attivare e disattivare l'apparecchiatu-
10
9
/
ra.
11
12
/
Per impostare una zona di cottura.
Per attivare e disattivare gli anelli esterni.
612
3.2 Display del livello di potenza
DisplayDescrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
+ numero
La zona di cottura è in funzione.
La funzione è attiva.
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva.
È presente un malfunzionamento.
Page 52
www.electrolux.com
52
DisplayDescrizione
/ /
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli):
proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in funzione.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
3.3 OptiHeat Control (indicatore
di calore residuo su 3 livelli)
AVVERTENZA!
\ \ Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
OptiHeat Control indica il livello di calore
residuo.
4.1 Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchiatura.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
• Tutte le zone di cottura sono spente (
).
• Non è stato impostato il livello di poten-
za dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Un segnale acustico è
attivo per un po' di tempo e l'apparecchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto
o pulire il pannello dei comandi.
• Non è stata spenta una zona di cottura
o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si
accende
gne. Vedere di seguito.
• Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di Spegnimento Automatico:
•
•
•
•
e l'apparecchiatura si spe-
, - - 6 ore
- - 5 ore
- - 4 ore
- - 1,5 ore
4.3 Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il livello di potenza desiderato. Spostare
il dito sulla barra dei comandi per modificare l'impostazione. Non interrompere il
contatto con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il
display indica il livello di potenza.
4.4 Attivazione e disattivazione
degli anelli esterni
È possibile regolare la superficie di cottura
alle dimensioni delle pentole.
Per attivare gli anelli esterni sfiorare il tasto
sensore
cende.
Ripetere la procedura per disattivare gli
anelli esterni. L'indicatore si spegne.
/ / . L'indicatore si ac-
Page 53
4.5 Preriscaldamento
automatico
Attivando la funzione di preriscaldamento
automatico sarà possibile ottenere l'impostazione del livello di potenza necessario
in minor tempo. Questa funzione configura il livello di potenza più elevato per un
po' di tempo (consultare il diagramma),
per poi diminuire fino a raggiungere il livello necessario.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento automatico per una zona di cottura:
1.
Premere ( compare sul display).
2.
Selezionare immediatamente il livello
di potenza necessario. Dopo 5 se-
condi
compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare il
livello di potenza.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Contaminuti
Timer
Il timer consente di impostare la durata di
funzionamento di una zona di cottura per
la preparazione di una pietanza.
Impostare il timer dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato
prima o dopo l'impostazione del timer.
Per impostare la zona di cottura:
•
sfiorare ripetutamente
cende l'indicatore della zona di cottura
desiderata.
• Per attivare il timer: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (
- 99 minuti). Quando l'indicatore
00
finché si ac-
ITALIANO53
della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conto alla rovescia.
• Per visualizzare il tempo residuo:
selezionare la zona di cottura con
.
La spia della zona di cottura comincia a
lampeggiare rapidamente. Sul display
compare il tempo residuo.
• Per cambiare il timer per il conto al-la rovescia: selezionare la zona di cot-
tura con
. Premere o .
• Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
. Premere .
Viene visualizzato il tempo residuo fino
a
. L'indicatore della zona di cottura
00
si spegne.
Quando il conto alla rovescia termina,
viene emesso un segnale acustico e
00
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
• Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
CountUp Timer (Timer)
Utilizzare CountUp Timer per controllare
per quanto tempo funziona la zona di cottura.
• Per impostare la zona di cottura (se
è in funzione più di 1 zona di cottura): sfiorare ripetutamente
finché si
accende l'indicatore della zona di cottura desiderata.
• Per attivare il CountUp Timer: sfiorare
del timer si accende. Quando
la spia della zona di cottura lampeggia
lentamente, inizia il conteggio. Il display
passa da
ai minuti.
• Per controllare per quanto tempofunziona la zona di cottura: selezio-
nare la zona di cottura con
. La spia
della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Il display indica
per quanto tempo funziona la zona di
cottura.
• Per disattivare CountUp Timer: selezionare la zona di cottura con
rare
o per disattivare il timer. L'in-
e sfio-
dicatore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come conta-
minuti quando le zone di cottura non so-
Page 54
www.electrolux.com
54
no in funzione. Premere . Sfiorare il tasto
durata. Allo scadere del tempo stabilito,
viene emesso un segnale acustico e
lampeggia.
• Per arrestare il segnale acustico:
4.7 STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso
(
Quando
modificare il livello di potenza.
La funzione
timer.
• Per attivare questa funzione sfiorare
• Per disattivare questa funzione sfiora-
4.8 Blocco
È possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non
pedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
simbolo
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
dentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
4.9 Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
•
•
•
o del timer per selezionare la
00
sfiorare
).
è attivo, non sarà possibile
non interrompe la funzione
. Si accende il simbolo .
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
. Questa funzione im-
si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza prece-
Attivare l'apparecchiatura con
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
cende il simbolo
Disattivare l'apparecchiatura con
per 4 secondi. Si ac-
.
. Non
.
Per disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini
•
Attivare l'apparecchiatura con
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
cende il simbolo
•
Disattivare l'apparecchiatura con .
Per escludere la Sicurezza bambini
per una sola operazione di cottura
•
Attivare l'apparecchiatura con
accende il simbolo
•
Sfiorare il tasto
postare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzio-
ne l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura
, la Sicurezza bambini rimane
con
ancora attiva.
per 4 secondi. Si ac-
.
.
per 4 secondi. Im-
4.10 OffSound Control
(Disattivazione e attivazione dei
segnali acustici)
Disattivazione dei segnali
acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
splay si accende e si spegne. Sfiorare
. Il
per 3 secondi. si accende, il segnale
acustico è attivo. Sfiorare
cende, il segnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
•
si sfiora
• diminuisce il valore del contaminuti
• diminuisce il valore del timer del conto
alla rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
per 3 secondi. Il di-
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, poiché il
segnale acustico è spento. Sfiorare
si accende. Il segnale acustico è atti-
vato.
per 3 secondi. Il di-
. Non
. Si
: si ac-
:
Page 55
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO55
5.1 Pentole
Informazioni sul tipo di pentole
• Il fondo delle pentole dovrebbe essere il
più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i
basamenti in alluminio o rame possono
subire scolorazioni sulla superficie in vetroceramica.
5.2 Risparmio energetico
Come risparmiare energia
• Il basamento della pentola e la zona di
cottura devono avere le stesse dimensioni.
5.3 Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima che il timer per il conto
alla rovescia emetta un segnale
acustico. La differenza nel tempo
di funzionamento dipende dal livello di potenza e dalla durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
5.4 Esempi di impiego per la
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della
fine del tempo di cottura, in modo da
sfruttare il calore residuo.
Li-
Applicazione:TempoSuggerimenti
vello di
potenza
Per tenere il cibo in caldosecondo ne-
1
1 - 3 Per la salsa olandese e per
sciogliere il burro, fondere il
cioccolato e la gelatina
1 - 3 Per solidificare omelette
morbide e uova strapazzate
3 - 5 Per bollire riso e pietanze a
base di latte e per riscaldare
menu già pronti
5 - 7 Per cuocere a vapore verdu-
re, pesce e carne
7 - 9 Per cuocere le patate a va-
pore
7 - 9 Cuocere grandi quantità di
cibi, stufati e zuppe
cottura
I dati riportati in tabella sono puramente indicativi.
cessità
5 - 25 minMescolare di tanto in tanto
10 - 40 minCoprire con un coperchio
25 - 50 minAggiungere una quantità
20 - 45 minAggiungere alcuni cucchiai
20 - 60 minUtilizzare al massimo ¼ l di
60 - 150 minAggiungere un massimo di
Mettere un coperchio sulla
pentola
doppia di liquido rispetto al
riso. Far bollire le pietanze
a base di latte e girare a
metà cottura
di liquido
acqua per 750 g di patate
3 l d’acqua agli ingredienti
Page 56
www.electrolux.com
56
Li-
Applicazione:TempoSuggerimenti
vello di
potenza
9 -12Per friggere leggermente co-
tolette, cordon bleu, costo-
lette, polpette, salsicce, fe-
gato, uova, frittelle, ciambel-
le e per preparare un roux
12 -13Per friggere frittelle di patate,
lombate, bistecche
14Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare
la carne (gulasch, stufati), friggere patatine
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano
alimenti (in particolari quelli contenenti
6. PULIZIA E CURA
secondo ne-
Girare a metà
cessità
5 - 15 minGirare a metà
amido), le acrilamidi possono
rappresentare un rischio per la salute.
Raccomandiamo pertanto di cuocere alle
temperature più basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sul ve-
troceramica non compromettono
il funzionamento dell'apparecchia-
tura.
Per eliminare lo sporco:
1.
– Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro
richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla
superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla
superficie.
Quando l'apparecchiatura è
–
sufficientemente raffreddata, è
possibile rimuovere:i segni di cal-
care e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare
un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
Page 57
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaCausa possibileSoluzione
Non è possibile attivare
l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Accendere di nuovo l'ap-
Sono stati sfiorati 2 o più
La funzione STOP+GO è
Il pannello dei comandi è
Viene emesso un segnale
acustico e l'apparecchiatura si disattiva.
Viene emesso un segnale
acustico quando l'apparecchiatura non è attiva.
L'apparecchiatura si spegne.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
La funzione di preriscaldamento automatico non
si accende.
È impostato il livello di
Non è possibile attivare
l'anello esterno.
I tasti sensore si surriscaldano.
L'apparecchiatura non è
collegata ad una rete
elettrica o è stata collegata in modo errato.
tasti sensore contemporaneamente.
attiva.
bagnato o presenta macchie di unto.
Uno o più tasti sensore
sono stati coperti.
È stato appoggiato un
oggetto sul tasto sensore
.
La zona di cottura non è
calda perché è rimasta in
funzione solo per brevissimo tempo.
La zona di cottura è calda.
potenza massimo.
Per prima cosa attivare
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono state
collocate troppo vicino ai
comandi.
ITALIANO57
Verificare che l'apparecchiatura sia collegata correttamente alla rete elettrica (fare riferimento allo
schema di collegamento).
parecchiatura ed impostare il livello di potenza in
meno di 10 secondi.
Sfiorare un tasto sensore
alla volta.
Fare riferimento al capitolo
"Utilizzo quotidiano".
Pulire il pannello dei comandi.
Rimuovere gli oggetti dai
tasti sensore.
Rimuovere l'oggetto dal
tasto sensore.
Se la zona di cottura ha
funzionato abbastanza a
lungo da essere calda,
contattare il Centro di Assistenza.
Lasciar raffreddare sufficientemente la zona di
cottura.
Il livello di potenza massimo ha la stessa potenza
della funzione di preriscaldamento automatico.
l'anello interno.
Se necessario, collocare le
pentole grandi sulle zone
di cottura posteriori.
Page 58
www.electrolux.com
58
Assenza di segnale
quando si toccano i tasti
sensore del pannello.
Si accende .
Si accende .
cendono.
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere
per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio
di errore visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamento
ProblemaCausa possibileSoluzione
I segnali acustici sono disattivati.
Lo spegnimento automatico è attivo.
Il blocco dei tasti o la sicurezza bambini sono at-
Attivare i segnali acustici
(vedere OffSound Control).
Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo
"Utilizzo quotidiano".
tivi.
e un numero si ac-
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare
il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricolle-
garlo. Se
nuovo, rivolgersi al Centro
di Assistenza.
errato dell'apparecchiatura, l'intervento
del tecnico del centro di assistenza o del
rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono
contenute nel libretto della garanzia.
si accende di
8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Infor-
mazioni per la sicurezza".
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrivere i dati seguenti, riportati sulla targhetta
identificativa. La targhetta si trova sulla
parte posteriore dell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
• Modello ...........................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
8.1 Apparecchiature da incasso
• Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani
di lavoro e mobili da incasso conformi
alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
• L'apparecchiatura è fornita con un cavo
di collegamento.
• Sostituire il cavo di allacciamento alla
rete danneggiato con un cavo speciale
(tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore).
Contattare il Centro di Assistenza locale.
Page 59
8.3 Montaggio
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min.
20 mm
ITALIANO59
+1
mm
min.
12 mm
min.
28 mm
Se si usa una protezione da sovratensioni
1)
(accessorio aggiuntivo
), non sarà necessaria la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura.
Non è possibile utilizzare la protezione da
sovratensioni se l'apparecchiatura è installata su di un forno.
1)
Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
Contattare il proprio fornitore locale.
Page 60
www.electrolux.com
60
9. DATI TECNICI
Modell EHF6747FOKProd.Nr. 949 596 060 01
Typ 58 HAD 56 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.1 kW
ELECTROLUX
Zone di cottura
Zona di cotturaPotenza nominale (impostazione di
calore massima) [W]
Posteriore destra — 170 / 265 mm1500 / 2400 W
Anteriore destra — 145 mm1200 W
Posteriore sinistra — 145 mm1200 W
Anteriore sinistra — 120 / 175 / 210
800 / 1600 / 2300 W
mm
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 62
www.electrolux.com
62
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
Page 63
ESPAÑOL63
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Cuando instale el aparato encima de
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato
para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 64
www.electrolux.com
64
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
• Asegúrese de que el aparato está insta-
• Asegúrese de que hay instalada una
• Establezca la descarga de tracción del
• Asegúrese de no provocar daños en el
• La instalación eléctrica debe tener un
• Use únicamente dispositivos de aisla-
2.2 Uso
• Utilice este aparato en entornos do-
• No cambie las especificaciones de este
• No utilice un temporizador externo ni un
• No deje nunca el aparato desatendido
• No utilice el aparato con las manos mo-
• No coloque cubiertos ni tapaderas so-
(en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
lado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
protección contra descargas eléctricas.
cable.
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
miento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
mésticos.
aparato.
sistema de mando a distancia separado para utilizar el aparato.
mientras está en funcionamiento.
jadas o cuando esté en contacto con el
agua.
bre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación. De
esta forma evitará descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del
aparato.
• No intente apagar un fuego con agua.
Desconecte el aparato y cubra la llama
con una tapa o una manta ignífuga.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
Page 65
ESPAÑOL65
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
12
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
3
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Zona de cocción
1
Zona de cocción
2
Zona de cocción
3
Panel de control
4
Zona de cocción
5
45
3.1 Disposición panel de control
45
3
9118
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensorfunción
1
Para activar y desactivar la función STOP
+GO.
71012
612
Page 66
www.electrolux.com
66
sensorfunción
10
11
12
3.2 Indicación de la temperatura en pantalla
3.3 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
Indicador del nivel de calorMuestra el nivel de calor elegido.
2
Indicador del temporizadorMuestra la hora en minutos.
3
Indicadores de tiempo de las
4
zonas de cocción
5
6
Muestran la zona para la que se ha ajustado la hora.
Activa y desactiva el anillo exterior.
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
7
Activa la función de Calentamiento automático.
Barra de controlPara ajustar la temperatura.
8
9
/
Aumenta o disminuye el tiempo.
Para activar y desactivar el aparato.
Para seleccionar la zona de cocción.
/
Activa y desactiva los anillos exteriores.
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
+ número
/ /
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
seguir cocinando/mantener caliente/calor residual.
Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para
niños están activadas.
Se usa la función de desconexión automática.
OptiHeat Control muestra el nivel de calor
residual.
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quema-
duras por calor residual!
Page 67
4. USO DIARIO
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
• No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
- — 4 horas
•
- — 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Mueva el dedo por la barra de control
para cambiar el nivel. No suelte la barra
hasta que tenga el nivel de calor correcto.
El indicador muestra el ajuste de temperatura.
ESPAÑOL67
).
4.4 Encendido y apagado de los
anillos exteriores
Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente.
Para encender los anillos exteriores, to-
que el sensor
el indicador.
Repita el procedimiento para apagar los
anillos exteriores. El indicador se apaga.
/ / . Se enciende
4.5 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce
hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento
automático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la pantalla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de
calor necesario. Transcurridos 5 se-
gundos,
Para detener la función cambie el ajuste
de temperatura.
aparece en la pantalla.
Page 68
00
www.electrolux.com
68
4.6 Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de
seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
•
• Para activar el temporizador: toque
•
• Para cambiar el temporizador: se-
• Para desactivar el temporizador: se-
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor
varias veces
hasta que se encienda el indicador de
la zona de cocción que desea.
la parte
gramar el tiempo (
del temporizador para pro-
- 99 minutos).
La cuenta atrás comenzará en cuanto
el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo que queda.
00
.
.
. El in-
leccione la zona de cocción con
Toque
o .
leccione la zona de cocción con
Toque
. El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a
dicador de la zona de cocción se apaga.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y
parpadea. Se apaga
00
la zona de cocción.
• Para detener la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador
de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción.
Para seleccionar la zona de coc-
•
ción (si hay más de 1 zona): toque el
sensor
varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
• Para activar CountUp Timer: toque
la parte
se encienda
del temporizador para que
. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de
la zona de cocción parpadea más len-
tamente. La pantalla alterna entre
el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funciona-
•
miento de la zona de cocción: selec-
cione la zona de cocción con
dicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador
•
CountUp Timer: seleccione la zona de
cocción con
y pulse o para
desactivar el temporizador. El indicador
de la zona de cocción se apaga.
.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Mi-nutero mientras no funcionen las zonas
de cocción. Toque
. Toque o del
temporizador para ajustar el tiempo.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se acti-
va la señal acústica y
parpadea.
00
• Para detener la señal acústica: to-
que
4.7 STOP+GO
y
. El in-
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de ca-
lor más bajo (
).
Page 69
Cuando está en funcionamiento, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
temporizador.
•
Para activar esta función, toque
Se encenderá el símbolo
• Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
no detiene la función del
.
.
4.8 Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
dental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
encenderá el símbolo
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
. Evita el cambio acci-
. Se
durante 4 se-
. Se
4.9 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor.
•
Toque
cenderá el símbolo
•
Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor. Toque
rante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
durante 4 segundos. Se en-
.
. No ajus-
.
.
. No ajus-
du-
ESPAÑOL69
•
Apague el aparato con
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
•
Encienda el aparato con
derá el símbolo
•
Toque
la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
el aparato con
durante 4 segundos. Ajuste
.
.
. Se encen-
.
4.10 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
cadores se encienden y se apagan. Toque
ciende; el sonido está activado. Toque
; se enciende y la señal acústica se
desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
•
• el minutero se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de mandos.
durante 3 segundos. Los indi-
durante 3 segundos. se en-
se toca
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
cadores se encienden y se apagan. Toque
ciende porque el sonido está desactivado. Toque
está activado.
durante 3 segundos. Los indi-
durante 3 segundos. se en-
, se enciende. El sonido
Page 70
www.electrolux.com
70
5. CONSEJOS ÚTILES
5.1 Recipientes
Información sobre los utensilios
de cocina
• La base del recipiente debe ser lo más
gruesa y plana posible.
• Los recipientes fabricados con acero
esmaltado y bases de aluminio o cobre
pueden provocar cambios de color de
la superficie vitrocerámica.
5.2 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
• Apague las zonas de cocción antes de
que se agote el tiempo para utilizar el
calor residual.
Ajus
Uso:TiempoSugerencias
• La base de los recipientes y las zonas
de cocción deben tener el mismo diámetro.
5.3 Öko Timer (temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción
se apaga antes de que suene la
señal del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo
de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la
duración de la cocción.
5.4 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
te
del
nivel
de
calor
Para mantener calientes los
1
alimentos
1 - 3 Para preparar salsa holan-
como estime
Tape los recipientes
necesario
5 - 25 minMezclar a intervalos
desa y derretir mantequilla,
chocolate y gelatina
1 - 3 Para hacer tortilla francesa y
10 - 40 minCocinar con tapa
huevos revueltos
3 - 5 Para cocer arroz o platos
con leche y calentar platos
precocinados
25 - 50 minAñada al menos el doble
de líquido que de arroz.
Remueva los platos lácteos entremedias.
5 - 7 Para rehogar verduras, pes-
cado y carne.
20 - 45 minAñadir varias cucharadas
de líquido
7 - 9 Para estofar patatas20 - 60 minUse como máximo ¼ de
litro de agua para 750 g
de patatas
Page 71
ESPAÑOL71
Ajus
Uso:TiempoSugerencias
te
del
nivel
de
calor
7 - 9 Para cocinar grandes canti-
dades de alimentos, estofados y sopas
9 -12Para sofreír escalope, cor-
don bleu, chuletas, hambur-
60 - 150 minAñada como máximo 3 l
de líquido a los ingredientes
como estime
necesario
Dar la vuelta a media coc-
ción
guesas, salchichas, hígado,
huevos, tortitas y donuts y
para cocinar filetes rusos
12 -13Para freír bolas de patata, fi-
letes de lomo y filetes
5 - 15 minDar la vuelta a media coc-
ción
14Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
asado) y freír patatas
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por
esta razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
– Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal.
Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para
eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se
haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
Page 72
www.electrolux.com
72
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no se enciende o no funciona.
Vuelva a encender el apa-
Ha pulsado 2 o más sen-
La función STOP+GO es-
Hay agua o salpicaduras
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústica cuando el aparato se
apaga.
El aparato se apaga.Ha puesto algo sobre el
El indicador de calor residual no se enciende.
La función de calentamiento automático no se
activa.
Se ha ajustado el nivel de
No se puede encender el
anillo exterior.
Los sensores se calientan.
El aparato no está conectado a un suministro
eléctrico o está mal conectado.
sores al mismo tiempo.
tá activada.
de grasa en el panel de
control.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
sensor
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el
tiempo suficiente.
La zona de cocción está
caliente.
calor más alto.
Encienda primero el anillo
El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos.
Compruebe que el aparato está correctamente conectado al suministro
eléctrico (consulte el diagrama de conexión).
rato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Toque sólo un sensor.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Retire el objeto del sensor.
.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo suficiente como para estar
caliente, consulte al Centro de servicio técnico.
Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función de
calentamiento automático.
interior.
Coloque los recipientes de
gran tamaño en las zonas
de cocción traseras si fuera necesario.
Page 73
ProblemaPosible causaSolución
No hay señal acústica alguna al tocar los senso-
Las señales están desactivadas.
res del panel.
se enciende.
La función de desconexión automática está activada.
se enciende.
Están activados el dispositivo de seguridad para
niños o la función de bloqueo.
y un número se en-
cienden.
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal
ESPAÑOL73
Active las señales (consulte "Control OffSound").
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Desenchufe el aparato del
suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a apa-
recer el símbolo
, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
Page 74
www.electrolux.com
74
8.3 Montaje
gase en contacto con el servicio técnico local.
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min.
20 mm
+1
mm
min.
12 mm
min.
28 mm
Si utiliza una caja de protección (acceso-
1)
rio adicional
), el suelo de protección situado directamente bajo el aparato ya no
será necesario.
No se puede utilizar la caja de protección
si se instala el aparato encima de un horno.
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
Page 75
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHF6747FOKProd.Nr. 949 596 060 01
Typ 58 HAD 56 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7.1 kW
ELECTROLUX
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocciónPotencia nominal (ajuste de calor
Posterior derecha —170 / 265 mm1500 / 2400 W
Anterior derecha —145 mm1200 W
Posterior izquierda — 145 mm1200 W
Anterior izquierda — 120 / 175 / 210mm800 / 1600 / 2300 W
ESPAÑOL75
máximo) [W]
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
junto con los
Page 76
www.electrolux.com/shop
892952818-A-292012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.