Electrolux EHF65451FK User Manual

Page 1
EHF65451FK
HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 CS Varná deska Návod k použití 20 SK Varný panel Návod na používanie 38
Page 2
www.electrolux.com2

SADRŽAJ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................6
4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8
5. SAVJETI........................................................................................................... 12
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.............................................................................14
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA..............................................................................14
8. POSTAVLJANJE.............................................................................................. 16
9. TEHNIČKI PODACI.......................................................................................... 18
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................... 18
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako
nisu pod trajnim nadzorom.
HRVATSKI 3

1.2 Opća sigurnost

Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom
uporabe. Ne dodirujte grijače.
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje.
Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu
masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara.
Page 4
www.electrolux.com4
Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i
tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem.
Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i
poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
Ako je staklokeramička/staklena površina napuknuta,
isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog udara.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora. Na taj način se sprječava pad vrućeg posuđa kada se vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite se da je prostor, između dna uređaja i gornje ladice, dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Dno uređaja može se zagrijati. Preporučamo da ispod uređaja postavite nezapaljivu pregradnu ploču kako biste spriječili pristup dnu.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili utikača (ako postoji) mogu prouzročiti pregrijavanja priključka.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da se električni kabeli zapletu.
Page 5
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog udara.
• Koristite spojnice na kabelu.
• Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili vruće posuđe kada priključujete uređaj na utičnice u blizini
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji) ili kabel napajanja. Za zamjenu kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
HRVATSKI 5
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Zonu kuhanja nakon svake uporabe postavite na "isključeno".
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zonu kuhanja. Mogu se zagrijati.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
• Ako je površina uređaja napukla, uređaj odmah isključite iz električne mreže. Na taj način sprječavate strujni udar.
• Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može prskati.
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i opekotina
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje koje sadrži ostatke hrane, može uzrokovati vatru pri nižim temperaturama nego ulje koje se koristi prvi put.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.

2.3 Uporaba

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina ili strujnog udara.
• Prije prve uporabe uklonite ambalažu, naljepnice i zaštitne folije (ako postoje).
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokirani.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Ne dozvolite da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe na padnu na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa.
• Na uređaj ne stavljajte aluminijsku foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili posuđe s oštećenim dnom može ogrebati staklo/staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite kada ih morate pomaknuti na površini za kuhanje.
Page 6
210 mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
1 1
2
81 2 3 4 5
6
7
10 912
11
www.electrolux.com6
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Ne smije se koristiti za druge namjene, primjerice grijanje prostorije.

2.4 Održavanje i čišćenje

• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine.
• Uređaj isključite i pustite da se ohladi prije čišćenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja električne mreže prije održavanja.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.

3. OPIS PROIZVODA

3.1 Izgled površine za kuhanje

2.5 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.

2.6 Servisiranje

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Zona kuhanja
1
Upravljačka ploča
2

3.2 Izgled upravljačke ploče

Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
Page 7
HRVATSKI 7
Polje se‐ nzora
1
2
3
4
- Zaslon stupnja kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
5
- Indikatori tajmera zone
6
- Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama.
7
8
9
10
11
- Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja.
12
Funkcije Napomena
UKLJUČIVANJE/ISKLJU‐ ČIVANJE
Blokiranje / Sigurnosna blokada za djecu
STOP+GO Za uključivanje i isključivanje funkcije .
Hob²Hood Za uključenje i isključenje ručnog rada
kuhanja
- Za uključivanje i isključivanje vanjskog
- Za odabir zone kuhanja.
- Za povećanje ili smanjenje vremena.
/
Funkcija automatskog zagrijavanja
Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
funkcije.
Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
kruga.
Za uključivanje i isključivanje funkcije .

3.3 Zasloni stupnja kuhanja

Zaslon Opis
Zona kuhanja je isključena.
-
+ broj
/ /
Zona kuhanja je uključena.
Funkcija STOP+GO radi.
Funkcija Funkcija automatskog zagrijavanja radi.
Došlo je do kvara.
OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline) : nasta‐ vak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina.
Funkcija Blokiranje /Sigurnosna blokada za djecu radi.
Funkcija Automatsko isključivanje radi.
Page 8
www.electrolux.com8
3.4 OptiHeat Control (3-
stupanjski indikator preostale topline)
UPOZORENJE!
/ / Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline. Indikator prikazuje razinu preostale topline

4. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

4.1 Uključivanje i isključivanje

Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje ploče kuhanja.

4.2 Automatsko isključivanje

Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje u sljedećim slučajevima:
• sve zone kuhanja su isključene,
• niste postavili stupanj grijanja nakon uključivanja ploče za kuhanje,
• prolijete nešto po upravljačkoj ploči ili na ploču stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu, itd.). Oglašava se zvučni signal i ploča za kuhanje se isključuje. Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
• ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon
nekog vremena uključuje se i ploča za kuhanje se isključuje.
Veza između stupnja kuhanja i vremena nakon kojeg se ploča za kuhanje isključuje:
Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje
, 1 - 3
4 - 7 5 sata
isključuje se nakon
6 sata
Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje
isključuje se nakon
8 - 9 4 sata
10 - 14 1,5 sat

4.3 Stupanj kuhanja

Postavljanje ili promjena stupnja kuhanja:
Dodirnite upravljačku traku na odgovarajućem stupnju kuhanja ili pomičite prst po upravljačkoj traci dok ne dosegnete ispravan stupanj kuhanja.

4.4 Uključenje i isključenje vanjskih krugova

Površinu na kojoj kuhate možete prilagoditi veličini posuđa.
Koristite polje senzora:
Za uključivanje vanjskog kruga:
dodirnite polje senzora. Indikator se uključuje.
Za isključivanje vanjskog kruga:
dodirnite polje senzora dok se krug ne isključi.
Page 9
HRVATSKI 9
4.5 Funkcija automatskog
zagrijavanja
Ako aktivirate tu funkciju možete u kraćem vremenu postići potrebni stupanj kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stupanj topline i zatim ga smanjuje na ispravni stupanj topline.
Za aktivaciju te funkcije, polje kuhanja mora biti hladno
Za aktiviranje funkcije za polje kuhanja: dodirnite
Odmah dodirnite odgovarajući stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde se
uključuje. Za isključivanje funkcije: promijenite
stupanj kuhanja.
( se uključuje).

4.6 Tajmer

Tajmer za odbrojavanje
Možete koristiti tu funkciju kako biste postavili koliko dugo će zona kuhanja raditi za jedno kuhanje.
Prvo postavite zonu kuhanja, zatim postavite funkciju. Stupanj kuhanja
možete postaviti prije ili nakon postavljanja funkcije.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite više puta, sve dok se ne uključi indikator odgovarajuće zone kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite tajmera za postavljanje vremena (00 - 99 minuta). Kada indikator zone kuhanja počne sporo bljeskati, vrijeme se odbrojava.
Za pregled preostalog vremena: zonu kuhanja postavite pomoću . Indikator
zone kuhanja počinje brzo bljeskati. Na zaslonu se prikazuje preostalo vrijeme.
Promjena sata: zonu kuhanja postavite pomoću . Dodirnite ili . Za isključivanje funkcije: zonu kuhanja odaberite pomoću i dodirnite .
Preostalo vrijeme odbrojava se do 00. Indikator zone kuhanja se isključuje.
Kad odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i 00 bljeska. Zona kuhanja se isključuje.
Za isključivanje zvuka: dodirnite . CountUp Timer (tajmer za
odbrojavanje)
Ovu funkciju možete koristiti za nadzor trajanja rada zone kuhanja.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite više puta, sve dok se ne uključi indikator odgovarajuće zone kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite tajmera. se uključuje. Kad indikator
zone kuhanja počne sporo bljeskati, vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se
naizmjence prikazuje vrijeme (u minutama).
Kako biste vidjeli koliko dugo zona kuhanja radi: zonu kuhanja postavite
pomoću . Indikator zone kuhanja počinje brzo bljeskati. Zaslon pokazuje koliko dugo zona radi.
Za isključivanje funkcije: zonu kuhanja odaberite pomoću i dodirnite ili .
Indikator zone kuhanja se isključuje.
Podešavanje vremena
Tu funkciju možete upotrebljavati kao Podešavanje vremena dok je ploča za kuhanje uključena, a zona kuhanja ne radi (na zaslonu stupnja kuhanja
prikazuje se ).
Za uključivanje funkcije: dodirnite . Dodirnite ili na tajmeru kako biste
postavili vrijeme. Kad odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i 00 bljeska.
Za isključivanje zvuka: dodirnite .
Ta funkcija nema utjecaja na rad zone kuhanja.
i proteklo

4.7 STOP+GO

Ta funkcija postavlja sve aktivne zone kuhanja na najniži stupanj kuhanja.
Page 10
www.electrolux.com10
Kada funkcija radi, ne možete promijeniti stupanj kuhanja.
Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera.
Za uključivanje funkcije: dodirnite .
se uključuje.
Za isključivanje funkcije: dodirnite . Prethodna postavka se uključuje.

4.8 Blokiranje

Možete zaključati upravljačku ploču tijekom rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
se uključuje u trajanju od 4
sekunde.Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje funkcije: dodirnite . Prethodna postavka se uključuje.
Kada isključite ploču za kuhanje, isključiti ćete i ovu funkciju.
4.9 Sigurnosna blokada za
djecu
Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje ploče za kuhanje.
Za uključivanje funkcije: uključite ploču za kuhanje pomoću . Ne postavljajte stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. ploču za kuhanje pomoću . Za isključivanje funkcije: uključite ploču za kuhanje pomoću . Ne postavljajte stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. comes on. Isključite ploču za kuhanje pomoću
Za premošćenje funkcije samo za jedno kuhanje: uključite ploču za
kuhanje pomoću Dodirnite
Postavite stupanj kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete rukovati pločom za
comes on. Isključite
.
. se uključuje.
u trajanju od 4 sekunde.
kuhanje. Kad isključite ploču za kuhanje pomoću funkcija ponovno radi.

4.10 OffSound Control (Uključivanje i isključivanje zvukova)

Isključite ploču. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde. Zaslon se uključuje i
isključuje. Dodirnite na 3 sekunde. Uključuje se ili . Dodirnite
tajmera za odabir između sljedećeg:
- zvukovi su isključeni
- zvukovi su uključeni Za potvrdu odabira pričekajte dok se
.
ploča za kuhanje automatski isključi.
Kada je funkcija postavljena na se oglašava samo kada:
• dodirnete
• Podešavanje vremena se isključuje
• Tajmer za odbrojavanje se isključuje
• stavite nešto na upravljačku ploču.

4.11 Funkcija Upravljanje snagom

• Zone kuhanja grupirane su u skladu s lokacijom i brojem faza na ploči za kuhanje. Pogledajte sliku.
• Svaka faza ima maksimalno opterećenje od 3700 W.
• Funkcija dijeli snagu između zona kuhanja povezanih na istu fazu.
• Funkcija se uključuje kad ukupna električna snaga faza kuhanja priključenih na jednu fazu prijeđe 3700 W.
• Funkcija smanjuje snagu ostalih zona kuhanja povezanih na istu fazu.
• Prikaz stupnja kuhanja smanjene zone mijenja se između dvije razine.
zvuk
Page 11
HRVATSKI 11

4.12 Hob²Hood

To je napredna automatska funkcija koja povezuje ploču za kuhanje s posebnom kuhinjskom napom. Ploča za kuhanje i kuhinjska napa imaju komunikaciju infracrvenim siglalom. Brzina ventilatora automatski je određena na osnovi postavljenog načina rada i temperature najtoplije posude na ploči za kuhanje. Ventilatorom također možete upravljati ručno, s ploče za kuhanje.
Za većinu kuhinjskih napa daljinski sustav automatski je isključen. Aktivirajte ga prije korištenja te funkcije. Za više informacija pogledajte korisnički priručnik kuhinjske nape.
Automatska uporaba funkcije
Za automatsku uporabu funkcije, postavite automatski način rada na H1­H6. Ploča za kuhanje automatski je postavljena na H5. Kuhinjska napa reagira kad god koristite ploču za kuhanje. Ploča za kuhanje automatski prepoznaje temperaturu posuđa i prilagođava brzinu ventilatora.
Automatski načini rada
Au‐
tomatsk o svjetlo
Način rada H0
ISKLJU‐ ČENO
Vrenje
ISKLJU‐ ČENO
1)
Prženj
2)
e
ISKLJU‐ ČENO
Au‐
tomatsk o
Vrenje
1)
Prženj
2)
e
svjetlo
Način rada H1
Način rada
H2
Način rada H3
UKLJU‐ ČENO
UKLJU‐ ČENO
3)
UKLJU‐ ČENO
ISKLJU‐ ČENO
Brzina ven‐ tilatora 1
ISKLJU‐ ČENO
ISKLJU‐ ČENO
Brzina ven‐ tilatora 1
Brzina ven‐ tilatora 1
Način rada H4
Način rada H5
Način rada H6
1)
Ploča za kuhanje detektira proces vrenja
i aktivira brzinu ventilatora u skladu s au‐ tomatskim načinom rada.
2)
Ploča za kuhanje detektira proces
prženja i aktivira brzinu ventilatora u skladu s automatskim načinom rada.
3)
Ovaj način rada aktivira ventilator i
svjetlo te ne ovisi o temperaturi.
UKLJU‐ ČENO
UKLJU‐ ČENO
UKLJU‐ ČENO
Brzina ven‐ tilatora 1
Brzina ven‐ tilatora 1
Brzina ven‐ tilatora 2
Brzina ven‐ tilatora 1
Brzina ven‐ tilatora 2
Brzina ven‐ tilatora 3
Promjena automatskog načina rada
1. Isključi uređaj.
2. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde.
Zaslon se uključuje i isključuje
3. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde.
4. Dodirnite nekoliko puta dok se ne
uključi .
5. Dodirnite
tajmera za odabir
automatskog načina rada.
Za upravljanje kuhinjskom napom izravno na upravljačkoj ploči nađe isključite automatski način rada funkcije.
Page 12
www.electrolux.com12
Kad završite kuhanje i isključite kuhinjsku napu, ventilator kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena, sustav automatski isključuje ventilator i sprječava nehotično uključenje ventilatora u sljedećih 30 sekundi.
Ručno upravljanje brzinom ventilatora
Funkcijom također možete upravljati ručno. Za ručno upravljanje, dodirnite
dok je ploča za kuhanje uključena. To isključuje automatski rad funkcije i omogućuje vam ručnu promjenu brzine
ventilatora. Kad pritisnete brzinu ventilatora za jedan. Kad dosegnete intenzivnu razinu i ponovno

5. SAVJETI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Posuđe

Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
Posuđe od emajliranoga čelika ili s dnom od aluminija ili bakra može uzrokovati promjenu boje na staklokeramičkoj površini.
podižete
pritisnete postaviti ćete brzinu ventilatora na 0, što isključuje ventilator kuhinjske nape. Za ponovno pokretanje
ventilatora s brzinom 1, dodirnite .
Za aktiviranje automatskog rada funkcije, isključite pa ponovno uključite ploču za kuhanje.
Uključivanje svjetla.
Možete postaviti ploču za kuhanje da automatski uključi svjetlo kad god uključite ploču za kuhanje. Kako biste to napravili, postavite automatski način rada H1-H6.
Svjetlo na kuhinjskoj napi isključuje se 2 minute nakon isključenja ploče za kuhanje.

5.2 Öko Timer (Eko tajmer)

Radi uštede energije, grijač polja kuhanja isključuje se prije oglašavanja tajmera za odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja.
5.3 Primjeri primjene za
kuhanje
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stupanj kuhanja
- 1
1 - 3 Nizozemski umak, otapanje:
1 - 3 Zgušnjavanje: mekani omleti,
Koristite za: Vrijem
Održavanje kuhane hrane toplom.
maslaca, čokolade, želatine.
pržena jaja.
e (min)
po po‐ trebi
5 - 25 Povremeno promiješajte.
10 - 40 Kuhati poklopljeno.
Savjeti
Posuđe poklopite poklop‐ cem.
Page 13
HRVATSKI 13
Stupanj kuhanja
3 - 5 Kuhanje riže i jela na bazi
5 - 7 Povrće kuhano na pari, riba,
7 - 9 Krumpir kuhan na pari. 20 - 60 Koristite maks. ¼ l vode za
7 - 9 Kuhanje većih količina namir‐
9 - 12 Lagano prženje: odresci,
12 - 13 Jako prženje, popečci od
14 Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš, pečenje u
Koristite za: Vrijem
mlijeka, zagrijavanje gotovih obroka.
meso.
nica, variva i juha.
teleći Cordon-bleu, kotleti, sjeckano meso omotano tijestom, kobasice, jetra, zaprška, jaja, palačinke, uštipci.
krumpira, odresci od buta, odresci.
loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju.
e (min)
25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko
20 - 45 Dodajte par žica tekućine.
60 ­150
po po‐ trebi
5 - 15 Preokrenuti kada prođe pola
Savjeti
više vode nego riže, jela na mlijeku povremeno promiješajte.
750 g krumpira.
Do 3 l tekućine plus sastojci.
Preokrenuti kada prođe pola vremena.
vremena.

5.4 Savjeti za funkciju Hob²Hood

Kad koristite ploču za kuhanje s funkcijom:
• Zaštitite ploču kuhinjske nape od izravnog sunčevog svjetla.
• Ne usmjeravajte halogeno svjetlo na ploču kuhinjske nape.
• Ne prekrivajte ploču za kuhanje.
• Ne prekidajte signal između ploče za kuhanje i nape (na primjer rukom ili ručicom posuđa). Vidi sliku. Ploča za
kuhanje na slici samo je za primjer.
Može se dogoditi da drugi daljinski upravljani uređaji blokiraju signal. Kako biste to izbjegli, ne koristite uređaj i ploču za kuhanje istovremeno.
Nape štednjaka s funkcijom Hob²Hood
Page 14
www.electrolux.com14
Za puni raspon napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom pogledajte našu web

6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

stranicu za potrošače. Electrolux nape štednjaka koje rade s tom funkcijom
moraju imati oznaku .
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

6.1 Opće informacije

• Ploču za kuhanje očistite nakon svake uporabe.
• Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek mora imati čisto dno.
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ploče za kuhanje ne utječu na njen rad.
• Koristite posebno sredstvo za čišćenje za površine ploče za kuhanje.
• Koristite poseban strugač za staklo.

7. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

7.1 Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne možete uključiti ploču za kuhanje ili rukovati njome.
Osigurač je iskočio. Provjerite je li osigurač uz‐
Ponovno uključite ploču za
Istodobno ste dodirnuli 2 ili
Ploča za kuhanje nije priključena na mrežno napajanje ili nije pravilno priključena.
više polja senzora.

6.2 Čišćenje ploče za kuhanje

Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U protivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje ploče za kuhanje. Posebni strugač stavite na staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini.
Skinite nakon što se ploča za kuhanje dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i vode, mrlje od masnoće, sjajne mrlje na metalnim dijelovima. Očistite ploču za kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim deterdžentom. Nakon čišćenja ploču za kuhanje obrišite mekom krpom.
Provjerite je li ploča za kuhanje ispravno priključena na mrežno napajanje. Pogledajte shemu spajanja.
rok kvara. Ako osigurač neprestano pregara, zatra‐ žite pomoć kvalificiranog električara.
kuhanje i u roku 10 sekun‐ di odredite stupanj kuhanja.
Dodirnite samo jedno polje senzora.
Page 15
HRVATSKI 15
Problem Mogući uzrok Rješenje
Funkcija STOP+GO radi. Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Na upravljačkoj ploči ima
Očistite upravljačku ploču.
vode ili masnih mrlja.
Oglašava se zvučni signal a ploča za kuhanje se
Prekrili ste jedno ili više polja senzora.
Uklonite predmet s polja
senzora. isključuje. Kada je ploča za kuhanje isključena oglašava se zvučni signal.
Ploča za kuhanje se isključuje.
Indikator preostale topline se ne uključuje.
Nečim ste prekrili polje se‐ nzora .
Zona nije vruća jer je ra‐ dila samo kratko vrijeme.
Uklonite predmet s polja
senzora.
Ako je zona radila dovoljno
dugo i trebala bi biti vruća,
obratite se ovlaštenom ser‐
visu.
Funkcija Hob²Hood ne ra‐ di.
Funkcija Funkcija au‐ tomatskog zagrijavanja ne
Prekrili ste upravljačku ploču.
Uklonite predmet s
upravljačke ploče.
Zona je vruća. Ostavite zonu da se do‐
voljno ohladi. radi.
Postavili ste najviši stupanj
kuhanja.
Najviši stupanj kuhanja
posjeduje istu snagu kao i
funkcija.
Ne možete uključiti vanjski krug.
Postoji tamno
područje na višestrukoj zo‐
Najprije uključite unutarnji
prsten.
Normalno je da postoji tamno područje na više‐ strukoj zoni.
ni.
Stupanj kuhanja mijenja se između dvije razine.
Polja senzora se zagrijavaju.
Nema signala kada na ploči dodirnete polja se‐ nzora.
Uključuje se .
Funkcija Upravljanje sna‐ gom radi.
Posuđe je preveliko ili ste ga stavili preblizu kon‐ trolama.
Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Ako je moguće, veliko po‐
suđe stavite na stražnja
polja kuhanja.
Signali su isključeni. Uključite signale.
Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Automatsko isključivanje radi.
Isključite i ponovno
uključite ploču za kuhanje.
Page 16
www.electrolux.com16
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uključuje se .
Prikazani su i broj.
Funkcija Sigurnosna blokada za djecu ili Blokiranje radi.
Došlo je do pogreške na ploči za kuhanje.
Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba".
Na nekoliko trenutaka odvojite ploču za kuhanje od mrežnog napajanja. Odvojite osigurač od električnog sustava kućan‐ stva. Ponovno ga
priključite. Ako se po‐ novno pojavi, obratite se ovlaštenom servisu.

7.2 Ako ne možete naći rješenje...

Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Dajte im podatke s natpisne pločice. Također navedite troznamenkastu slovnu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene

8. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

8.1 Prije postavljanja

Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
Serijski broj .........................

8.2 Ugradne ploče za kuhanje

Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u
površine) i poruku pogreške koja se prikazuje. Budite sigurni da ste pločom za rukovanje rukovali na ispravan način. Ako niste, rad servisera ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
odgovarajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče.

8.3 Priključni kabel

• Ploča za kuhanje opremljena je priključnim kabelom.
• Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite sljedeći (ili većeg presjeka) kabel napajanja: H05BB-F T min 90°C. Obratite se ovlaštenom servisu.
Page 17

8.4 Sklop

min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
HRVATSKI 17

8.5 Zaštitna kutija

Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
Page 18
www.electrolux.com18

9. TEHNIČKI PODACI

9.1 Natpisna pločica

Model EHF65451FK PNC 949 596 413 00 Vrsta 58 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj
Ser.br. ................. 6.4 kW
ELECTROLUX

9.2 Specifikacije zona kuhanja

Zona kuhanja
Prednja lijeva 3000 210
Stražnja lijeva 1600 145
Prednja desna 1600 145
Stražnja desna 1800 / 2800 170 / 265
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja.
Nazivna snaga (Maks. stupanj
kuhanja) [W]

10. ENERGETSKA UČINKOVITOST

10.1 Informacije o proizvodu prema EU 66/2014

Oznaka modela EHF65451FK
Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča
Broj zona kuhanja 4
Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač
Promjer kružnih zona kuhanja (Ø)
Dužina (D) i širina (Š) zo‐ ne kuhanja koja nije kruž‐ na
Potrošnja energije po zo‐ ni kuhanja (EC electric cooking)
Potrošnja energije ploče za kuhanje (EC electric hob)
Prednja lijeva Stražnja lijeva Prednja desna
Stražnja desna D 26,5 cm
Prednja lijeva Stražnja lijeva Prednja desna Stražnja desna
187,0 Wh/kg
Promjer zone kuhanja [mm]
za kuhanje
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm
Š 17,0 cm
191,4 Wh/kg 189,1 Wh/kg 189,1 Wh/kg 178,4 Wh/kg
Page 19
EN 60350-2 - Kućanski električni aparati za kuhanje - 2. dio: Ploče za kuhanje ­metode za mjerenje učinkovitosti

10.2 Ušteda energije

Ako slijedite savjete navedene ispod, možete uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja.
• Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu koju trebate.
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI 19
• Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe na nju.
• Dno posuđa treba imati isti promjer kao i zona kuhanja.
• Manje posuđe stavite na manje zone kuhanja.
• Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane toplom ili za topljenje.
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 20
www.electrolux.com20

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 21
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................22
3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................24
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 26
5. TIPY A RADY................................................................................................... 30
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 32
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 32
8. INSTALACE......................................................................................................34
9. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 36
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 36
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 21

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
ČESKY 21

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 22
www.electrolux.com22
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor
mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Page 23
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnící jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
ČESKY 23

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Page 24
210 mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
1 1
2
www.electrolux.com24
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.

2.4 Čištění a údržba

• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před prováděním údržby spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Uspořádání varné desky

Varná zóna
1
Ovládací panel
2
Page 25
81 2 3 4 5
6
7
10 912
11
ČESKY 25

3.2 Rozvržení ovládacího panelu

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Se‐
Funkce Poznámka nzoro‐ vé tla‐ čítko
1
2
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Blokování tlačítek / Dět‐
ská bezpečnostní pojist‐
Slouží k zablokování a odblokování ovlá‐ dacího panelu.
ka
3
4
- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
5
- Ukazatele časovače var‐
6
- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
7
8
9
10
11
STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního re‐
žimu funkce.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený
ných zón
čas.
- Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okru‐ hu.
- Slouží k volbě varné zóny.
- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
Automatický ohřev Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
- Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
12
Page 26
www.electrolux.com26

3.3 Displeje nastavení teploty

Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslice
/ /
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce STOP+GO.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Došlo k poruše.
OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokra‐ čovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní po‐ jistka.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.

3.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla)

UPOZORNĚNÍ!
/ / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 Zapnutí a vypnutí

Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.

4.2 Automatické vypnutí

Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund
(pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení
teploty. Po určité době se rozsvítí a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty Varná deska se
, 1 - 3
4 - 7 5 hodinách
vypne po
6 hodinách
Page 27
ČESKY 27
Nastavení teploty Varná deska se
8 - 9 4 hodinách
10 - 14 1,5 hodině
vypne po

4.3 Nastavení teploty

Nastavení nebo změna teploty: Stiskněte ovládací lištu u požadovaného
nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty.

4.4 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů

Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby.
Použijte senzorové tlačítko: Zapnutí vnějšího okruhu: stiskněte
senzorové tlačítko. Rozsvítí se kontrolka. Vypnutí vnějšího okruhu: tiskněte
senzorové tlačítko, dokud kontrolka nezhasne.

4.5 Automatický ohřev

Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu a pak ji sníží na správné nastavení.
Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte požadované nastavení teploty.
Po třech sekundách se zobrazí Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
.

4.6 Časovač

Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Nejprve zvolte varnou zónu, poté zvolte funkci. Teplotu můžete nastavit
před nebo po nastavení funkce. Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte a nastavte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
Změna času: zvolte varnou zónu pomocí . Stiskněte nebo . Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny zhasne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače, rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny
začne blikat pomaleji, počítá se čas. Displej přepíná zobrazení
uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí
a stiskněte . Zbývající čas
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Varná zóna se vypne.
časovače
a
. Kontrolka
Page 28
www.electrolux.com28
varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí délka provozu zóny.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte nebo . Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna (na displeji
nastavení teploty je zobrazeno ), můžete tuto funkci použít jako Minutku.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón.

4.7 STOP+GO

Tato funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší teplotu.
Když je tato funkce zapnutá, nelze měnit tepelné nastavení.
Tato funkce nevypne funkce časovače.
Zapnutí funkce: stiskněte . Rozsvítí se.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty.

4.8 Blokování tlačítek

Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři
sekundy se rozsvítí .Časovač zůstane zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.

4.9 Dětská bezpečnostní pojistka

Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
Funkci vypnete takto: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku
vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření:
pomocí Rozsvítí se . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte
teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete
pomocí , funkce se opět zapne.
zapněte varnou desku.
zapněte

4.10 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)

Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte zhasne. Na tři sekundy stiskněte . Rozsvítí se nebo . Stisknutím
časovače zvolte jedno z těchto nastavení:
- zvuková signalizace je vypnutá
- zvuková signalizace je zapnutá Pro potvrzení volby vyčkejte, než se
varná deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když:
• stisknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce Odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
. Displej se rozsvítí a
Page 29

4.11 Funkce Řízení výkonu

• Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní.

4.12 Hob²Hood

Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par. Jak varná deska tak odsavač par jsou vybaveny infračerveným vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí automaticky na základně režimu nastavení a teploty nejteplejší varné nádoby na varné desce. Ventilátor lze také z varné desky ovládat ručně.
U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par.
ČESKY 29
– H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
Automatické režimy
Auto‐
matické osvětle‐
Vaření
1)
Smaže‐
2)
RežimH0Vyp Vyp Vyp
RežimH1Zap Vyp Vyp
Režim H2
Zap Rychlost
3)
ventilá‐ toru 1
Rychlost ventilá‐ toru 1
RežimH3Zap Vyp Rychlost
ventilá‐ toru 1
RežimH4Zap Rychlost
ventilá‐ toru 1
RežimH5Zap Rychlost
ventilá‐ toru 1
RežimH6Zap Rychlost
ventilá‐ toru 2
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví rychlost odsávání v souladu s auto‐ matickým režimem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a nastaví rychlost odsávání v souladu s auto‐ matickým režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a nezávisí na teplotě.
Rychlost ventilá‐ toru 1
Rychlost ventilá‐ toru 2
Rychlost ventilá‐ toru 3
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického režimu na H1
Page 30
www.electrolux.com30
Změna automatického režimu
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej
se rozsvítí a zhasne
3. Na tři sekundy stiskněte .
4. Několikrát stiskněte , dokud se
nezobrazí
5. Stisknutím časovače zvolte automatický režim.
K přímému ovládání odsavače par přes jeho ovládací panel vypněte automatický režim funkce.
Když dokončíte přípravu jídel a vypnete varnou desku, může ventilátor odsavače par ještě určitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
Manuální ovládání rychlosti ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak dotykem při zapnuté varné desce.
.
Tím se vypne automatický režim funkce, což vám umožní ručně změnit rychlost
ventilátoru. Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního stupně a
stisknete opět , nastavíte rychlost ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete. Ventilátor opět
spustíte dotykem a nastavením jeho rychlosti na 1.
Automatický režim této funkce zapnete tak, že vypnete a opět zapnete varnou desku.
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv zapnete varnou desku. Učiníte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6.
Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky.

5. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Nádobí

Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.

5.2 Öko Timer (Ekologický časový spínač)

Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření.

5.3 Příklady použití varné desky

Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Page 31
ČESKY 31
Nastavení teploty
- 1
1 - 3 Holandská omáčka, rozpou‐
1 - 3 Zahuštění: nadýchané ome‐
3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléč‐
5 - 7 Podušení zeleniny, ryb, ma‐
7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na
7 - 9 Vaření většího množství jí‐
9 - 12 Mírné smažení: plátků masa
12 - 13 Prudké smažení, pečená
14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro: Čas
Udržení teploty hotového jí‐ dla.
štění: másla, čokolády, žela‐ tiny.
lety, míchaná vejce.
ných jídel, ohřívání hotových jídel.
sa.
del, dušeného masa se zele‐ ninou a polévek.
nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ cího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky, steaky.
hrnci), fritování hranolků.
(min)
dle potřeby
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
60 ­150
dle potřeby
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamí‐ chejte.
750 g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.

5.4 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood

Když používáte varnou desku s touto funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel odsavače par.
• Nezakrývejte panel varné desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou deskou a odsavačem par (např. rukou nebo madlem nádoby). Viz obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden pouze pro příklad.
Page 32
www.electrolux.com32
Může se stát, že ostatní dálkově ovládané spotřebiče budou blokovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně.
Odsavače par s funkcí Hob²Hood

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Plnou řadu odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí
být označeny symbolem .
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.

6.2 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze za‐ pnout ani používat.
Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Varná deska není zapoje‐ na do elektrické sítě nebo není připojena správně.
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení.
závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka uvolňuje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Page 33
ČESKY 33
Problém Možná příčina Řešení
Zapněte varnou desku
znovu a maximálně do 10 sekund nastavte teplotu.
Stiskli jste dvě nebo více
senzorových tlačítek sou‐
Stiskněte pouze jedno se‐ nzorové tlačítko.
časně.
Je zapnutá funkce STOP
Viz část „Denní používání“.
+GO.
Na ovládacím panelu je
Vyčistěte ovládací panel.
voda nebo skvrny od tuku.
Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne.
Zakryli jste jedno nebo ví‐ ce senzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorových tlačítek. Když je varná deska vy‐ pnutá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzoro‐
vé tlačítko .
Nerozsvítí se Ukazatel zbytkového tepla.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna
zapnutá dostatečně dlou‐
ho, aby byla horká, obraťte
se na autorizované servis‐
ní středisko.
Funkce Hob²Hood nefun‐ guje.
Funkce Automatický ohřev nefunguje.
Je nastavena nejvyšší te‐
Vnější okruh nelze za‐ pnout.
Na vícenásobné var‐
né zóně je tmavá oblast.
Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se zahřívají.
Při dotyku senzorových tla‐ čítek nezazní žádný zvuko‐ vý signál.
Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovlá‐
dacího panelu.
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐
tečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má
plota.
stejný výkon jako funkce.
Zapněte nejprve vnitřní
okruh.
Je normální, že je na více‐ násobné varné zóně tmavá oblast.
Je zapnutá funkce Řízení
Viz část „Denní používání“.
výkonu.
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Zvuková signalizace je vy‐ pnutá.
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
Zapněte zvukovou signali‐
zaci.
Viz část „Denní používání“.
Page 34
www.electrolux.com34
Problém Možná příčina Řešení
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Zobrazí se a číslo.
Je zapnutá funkce Auto‐ matické vypnutí.
Je spuštěna funkce Dětská bezpečnostní pojistka ne‐ bo Blokování tlačítek.
Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐
Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
pojte z elektrické sítě. Vy‐ pojte pojistku v domácí elektroinstalaci. Opět ji
připojte. Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na autorizované servisní středisko.

7.2 Když nenaleznete řešení...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou

8. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Před instalací spotřebiče

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................

8.2 Vestavné varné desky

Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných
desku používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.

8.3 Připojovací kabel

• Varná deska se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05BB-F T min 90°C. Obraťte se na místní autorizované servisní středisko.
Page 35

8.4 Montáž

min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
ČESKY 35

8.5 Ochranná skříň

Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
Page 36
www.electrolux.com36

9. TECHNICKÉ INFORMACE

9.1 Typový štítek

Model EHF65451FK PNC 949 596 413 00 Typ 58 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 6.4 kW
ELECTROLUX

9.2 Technické údaje varných zón

Varná zóna
Levá přední 3000 210
Levá zadní 1600 145
Pravá přední 1600 145
Pravá zadní 1800 / 2800 170 / 265
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny.
Nominální výkon (maximální
nastavení teploty) [W]

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014

Označení modelu EHF65451FK
Typ varné desky Vestavná varná
Počet varných zón 4
Technologie ohřevu Sálavá plotýnka
Průměr kruhových var‐ ných zón (Ø)
Délka (D) a šířka (Š) ne‐ kruhové varné zóny
Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
Levá přední Levá zadní Pravá přední
Pravá zadní D 26,5 cm
Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní
187,0 Wh / kg
Průměr varné zóny [mm]
deska
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm
Š 17,0 cm
191,4 Wh / kg 189,1 Wh / kg 189,1 Wh / kg 178,4 Wh / kg
Page 37
ČESKY 37
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu

10.2 Úspora energie

Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti jako varná zóna.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 38
www.electrolux.com38

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................39
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 40
3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 42
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 44
5. TIPY A RADY................................................................................................... 48
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................50
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 50
8. INŠTALÁCIA.....................................................................................................52
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE............................................................................. 54
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 54
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 39

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY 39

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania
môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Page 40
www.electrolux.com40
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi spodnou časťou spotrebiča a
hornou zásuvkou postačujúci na cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod spotrebič nainštalujte nehorľavý oddeľovací panel, ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej časti.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
Page 41
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do elektrickej siete v blízkosti, dbajte na to, aby sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) nedotýkala horúceho varného spotrebiča alebo horúcej varnej nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel, kontaktujte náš autorizovaný servis alebo elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
SLOVENSKY 41
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu vypnite.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave jedla musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský
Page 42
210 mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
1 1
2
www.electrolux.com42
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.

2.4 Ošetrovanie a čistenie

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.

3. POPIS VÝROBKU

• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.

2.5 Likvidácia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.

2.6 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.

3.1 Rozloženie varného povrchu

Varná zóna
1
Ovládací panel
2
Page 43
81 2 3 4 5
6
7
10 912
11
SLOVENSKY 43

3.2 Rozloženie ovládacieho panela

Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo
1
2
3
4
- Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
5
- Ukazovatele varných zón
6
- Displej časovača Zobrazenie času v minútach.
7
8
9
10
11
- Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa.
12
Funkcia Poznámka
ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie varného panela.
Zablokovanie ovládania / Detská poistka
STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie.
Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu
pre časovač
- Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okru‐
- Nastavenie varnej zóny.
- Predĺženie alebo skrátenie času.
/
Automatický ohrev Zapnutie a vypnutie funkcie.
Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela.
funkcie.
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
hu.

3.3 Zobrazenie varného stupňa

Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
Page 44
www.electrolux.com44
Displej Popis
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia STOP+GO je zapnutá.
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
+ číslo
/ /
Vyskytla sa porucha.
OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) : po‐ kračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Zablokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
3.4 OptiHeat Control (3­stupňový ukazovateľ zvyškového tepla)
VAROVANIE!
/ / Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ signalizuje úroveň zvyškového tepla.

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

4.1 Zapnutie a vypnutie

Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1
sekundu.
vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací panel.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupeň. Po čase sa
zobrazí symbol a varný panel sa vypne.
Vzťah medzi varným stupňom a časom, po ktorom sa varný panel vypne:

4.2 Automatické vypínanie

Funkcia automaticky vypne varný panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa
Varný stupeň Varný panel sa
, 1 - 3
4 - 7 5 hodinách
8 - 9 4 hodinách
10 - 14 1,5 hodine
vypne po
6 hodinách
Page 45
SLOVENSKY 45

4.3 Varný stupeň

Nastavenie alebo zmena varného stupňa:
Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste správneho nastavenia varného stupňa alebo prst presuňte pozdĺž pásika až kým nedosiahnete požadované nastavenie.

4.4 Zapnutie a vypnutie vonkajších okruhov

Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchynského riadu.
Použitie senzorového tlačidla: Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite
sa senzorového poľa. Ukazovateľ sa rozsvieti.
Vypnutie vonkajšieho okruhu:
dotýkajte sa senzorového poľa, až kým indikátor nezhasne.

4.5 Automatický ohrev

Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr požadovaný varný stupeň. Funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú úroveň.
Pred zapnutím funkcie varnej zóny musí byť chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite správneho varného stupňa. Po 3 sekundách sa rozsvieti
indikátor .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.

4.6 Časovač

Odpočítavajúci časovač
Túto funkciu môžete použiť na nastavenie času prevádzky varnej zóny pre jedno konkrétne varenie.
Najskôr nastavte varnú zónu a potom funkciu. Varný stupeň možno nastaviť
pred alebo po nastavení funkcie.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača a nastavte čas (00 - 99 minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla .
Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo blikať. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
Zmena času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla . Dotknite sa alebo . Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou a dotknite sa .
Zostávajúci čas sa bude odpočítavať nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00. Varná zóna sa vypne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa . CountUp Timer (Časovač
odpočítavajúci smerom nahor).
Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača, rozsvieti sa . Keď
ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomalšie, čas sa pripočítava smerom
, až kým sa nerozsvieti
Page 46
www.electrolux.com46
nahor. Na displeji sa striedavo zobrazuje
a zaznamenaný čas (v minútach).
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: zvoľte varnú zónu pomocou
tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo blikať. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je varná zóna v prevádzke.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou tlačidla alebo . Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako Kuchynský časomer, ak je varný panel zapnutý a varné zóny nie sú zapnuté
(displej varného stupňa zobrazí ).
Zapnutie funkcie: dotknite sa Dotknite sa tlačidla alebo
časovača, aby ste nastavili čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť varných zón.
a dotknite sa

4.7 STOP+GO

Táto funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší varný stupeň.
Pri zapnutej funkcii nemôžete zmeniť nastavenie varného stupňa.
Funkcia nezastaví funkcie časovača.
Zapnutie funkcie: dotknite sa zapne.
Vypnutie funkcie: dotknite sa . Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň.

4.8 Zablokovanie ovládania

Ovládací panel môžete počas používania varných zón uzamknúť. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
.
. sa
Zapnutie funkcie:Dotknite sa . Na 4 sekundy sa rozsvieti .Časovač
zostane zapnutý.
Vypnutie funkcie: dotknite sa Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu.
.

4.9 Detská poistka

Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou . Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou .
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný panel
aktivujte pomocou . sa zapne. Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel môžete používať. Po vypnutí
varného panela pomocou sa funkcia znovu zapne:
Nenastavujte žiadny varný
na 4 sekundy.

4.10 OffSound Control (Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie)

Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne.
Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo . Dotknite sa
časovača, aby ste si vybrali niektorú z nasledovných možností:
– zvuková signalizácia je vypnutá
– zvuková signalizácia je zapnutá Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na
automatické vypnutie varného panela.
Page 47
SLOVENSKY 47
Ak je táto funkcia nastavená na , zvukovú signalizáciu budete počuť iba v prípade, že:
• sa dotknete ,
• Kuchynský časomer sa vypne
• Odpočítavajúci časovač sa vypne
• položíte niečo na ovládací panel.

4.11 Funkcia Riadenie výkonu

• Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a počtu fáz vo varnom paneli. Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď celkové výkonové zaťaženie varných zón pripojených na jednu fázu presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných varných zón pripojených do rovnakej fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu so zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrovne.

4.12 Hob²Hood

Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca varný panel so špeciálnym odsávačom pár. Varný panel aj odsávač pár komunikujú infračerveným signálom. Rýchlosť ventilátora sa určuje automaticky podľa nastaveného režimu a teploty najhorúcejšieho riadu na varnom paneli. Ventilátor môžete ovládať aj ručne z varného panela.
Pri väčšine odsávačov pár je systém diaľkového ovládania najprv vypnutý. Pred použitím tejto funkcie ho zapnite. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke odsávača pár.
Automatické ovládanie funkcie
Ak chcete funkciu ovládať automaticky, nastavte automatický režim na H1 – H6. Panel je pôvodne nastavený na H5. Odsávač pár zareaguje pri každom použití varného panela. Varný panel automaticky meria teplotu nádob a upravuje rýchlosť ventilátora.
Automatické režimy
Auto‐
RežimH0Vypnúť Vypnúť Vypnúť
RežimH1Zapnúť Vypnúť Vypnúť
Režim H2
RežimH3Zapnúť Vypnúť Rých‐
RežimH4Zapnúť Rých‐
RežimH5Zapnúť Rých‐
matické osvetle‐ nie
Zapnúť Rých‐
3)
Vrenie
losť ve‐ ntilátora 1
losť ve‐ ntilátora 1
losť ve‐ ntilátora 1
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rých‐ losť ve‐ ntilátora 1
losť ve‐ ntilátora 1
Rých‐ losť ve‐ ntilátora 1
Rých‐ losť ve‐ ntilátora 2
Page 48
www.electrolux.com48
Auto‐
RežimH6Zapnúť Rých‐
1)
Varný panel zaregistruje proces varenia a zapne rýchlosť ventilátora podľa automa‐ tického režimu.
2)
Varný panel zaregistruje proces vypráža‐ nia a zapne rýchlosť ventilátora podľa auto‐ matického režimu.
3)
Tento režim aktivuje ventilátor s osvetle‐ ním a nezávisí od teploty.
Zmena automatického režimu
1. Spotrebič vypnite.
2. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej
3. Dotknite sa
4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa
5. Automatický režim zvolíte tak, že sa
matické osvetle‐ nie
sa zapne a vypne
na 3 sekundy.
nerozsvieti .
dotknete .
Ak chcete odsávač pár ovládať priamo na jeho paneli, vypnite automatický režim funkcie.
Vrenie
losť ve‐ ntilátora 2
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rých‐ losť ve‐ ntilátora 3
Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora
Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak to chcete urobiť, dotknite sa , keď je
varný panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete
môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením zvýšite rýchlosť ventilátora o jednu úroveň. Keď dosiahnete najvyššiu
úroveň a stlačíte tlačidlo znovu, nastavia sa otáčky ventilátora na hodnotu 0, čím sa ventilátor odsávača
pár vypne. Stlačením tlačidla ventilátor znovu pri rýchlosti 1.
Ak chcete aktivovať automatickú činnosť funkcie, vypnite varný panel a znovu ho zapnite.
Zapnutie osvetlenia
Panel môžete nastaviť tak, aby sa pri každom zapnutí varného panela rozsvietilo osvetlenie. Urobíte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6.
Osvetlenie odsávača pár sa vypne 2 minúty po vypnutí varného panela.
spustíte
Keď po skončení varenia vypnete varný panel, môže ventilátor odsávača pár istý čas ešte pracovať. Potom systém automaticky vypne ventilátor a zabráni náhodnému zapnutiu ventilátora najbližších 30 sekúnd.

5. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Kuchynský riad

Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
Page 49
Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.

5.2 Öko Timer (Časovač Eko)

V záujme úspory energie sa ohrev varnej zóny vypne pred signálom časomera
SLOVENSKY 49
odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.

5.3 Príklady použitia na varenie

Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Teplotné na‐ stavenie
- 1
1 - 3 Holandská omáčka, topenie:
1 - 3 Zahustenie: nadýchané ome‐
3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
5 - 7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievko‐
7 - 9 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
7 - 9 Varenie väčšieho množstva
9 - 12 Jemné vyprážanie: rezne, te‐
12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote,
14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprá‐
Použitie: Čas
Udržiavanie teploty hotových jedál.
maslo, čokoláda, želatína.
lety, volské oká.
nym základom, prihrievanie hotových jedál.
jedla, omáčok a polievok.
ľacie cordon bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásky, pe‐ čeň, zásmažka, vajíčka, lie‐ vance, šišky.
zemiakové placky, steaky, rezne.
žané hranolčeky.
(min)
podľa potreby
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
60 ­150
podľa potreby
5 - 15 Po uplynutí polovice času
Rady
Na kuchynský riad položte pokrievku.
tekutiny ako ryže, mliečne jedlá počas prípravy premie‐ šajte.
vých lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Max. 3 l tekutiny plus prísa‐ dy.
Po uplynutí polovice času obráťte.
obráťte.

5.4 Rady a tipy týkajúce sa funkcie Hob²Hood

Používanie varného panela s funkciou:
• Panel odsávača pár chráňte pred priamym slnečným svetlom.
• Na panel odsávača pár nemierte halogénové svetlo.
• Varný panel nezakrývajte.
Page 50
www.electrolux.com50
• Neprerušujte signál medzi varným panelom a odsávačom pár (napr. rukou alebo rukoväťou kuchynského riadu). Pozrite si obrázok. Odsávač
pár na obrázku slúži iba na ilustračné účely.

6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Iné diaľkovo ovládané spotrebiče by mohli blokovať signál. Aby ste tomu zabránili, nepoužívajte diaľkové ovládanie spotrebiča a varný panel súčasne.
Odsávače pár s funkciou Hob²Hood
Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti Electrolux, ktoré podporujú
túto funkciu, musia mať symbol .
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Všeobecné informácie

• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.

6.2 Čistenie varného panela

Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel. Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.
Page 51
SLOVENSKY 51

7.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Varný panel sa nedá za‐ pnúť ani používať.
Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou
Varný panel znovu zapnite
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Funkcia STOP+GO je za‐
Na ovládacom paneli je vo‐
Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Keď je varný panel vypnu‐ tý, zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na sen‐
Ukazovateľ zvyškového tepla sa nezapne.
Funkcia Hob²Hood nefun‐ guje.
Funkcia Automatický ohrev nefunguje.
Je nastavený najvyšší var‐
Vonkajší okruh sa nedá zapnúť.
Varný panel nie je pripoje‐ ný ku zdroju elektrického napájania alebo je pripoje‐ ný nesprávne.
viacerých senzorových tla‐ čidiel.
pnutá.
da alebo je ovládací panel znečistený tukom.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tlačidlá.
zorové tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba po krátky čas.
Zakryli ste ovládací panel. Odstráňte príslušný pred‐
Táto zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočne
ný stupeň.
Zapnite najprv vnútorný
Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdroju elektrického napája‐ nia. Pozrite si schému za‐ pojenia.
poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opako‐ vane, obráťte sa na kvalifi‐ kovaného elektrikára.
a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Dotknite sa iba jedného senzorového tlačidla.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo sen‐ zorových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet zo senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá do‐ statočne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na autorizované servisné stre‐ disko.
met z ovládacieho panela.
vychladnúť.
Najvyšší varný stupeň má rovnaký výkon ako funkcia.
okruh.
Page 52
www.electrolux.com52
Problém Možné príčiny Riešenie
Je normálne, že na viacná‐
Na viacnásobnej zó‐
ne je tmavá oblasť.
Varný stupeň sa prepína medzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tla‐ čidlá.
Pri dotyku senzorových tla‐ čidiel neznejú žiadne zvu‐ ky.
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Na displeji sa zobrazí sym‐ bol a číslo.
sobnej zóne je tmavá ob‐ lasť.
Funkcia Riadenie výkonu je zapnutá.
Kuchynský riad je príliš veľ‐ ký alebo ste ho položili prí‐ liš blízko ovládačov.
Zvuková signalizácia je vy‐ pnutá.
Funkcia Automatické vypí‐ nanie je zapnutá.
Funkcia Detská poistka alebo Zablokovanie ovlá‐ dania je zapnutá.
Došlo k poruche varného panela.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Ak je to možné, preložte veľký riad na zadné zóny.
Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Varný panel vypnite a zno‐ va ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Varný panel na určitý čas odpojte od elektrického na‐ pájania. Na chvíľu odpojte poistku elektrickej siete do‐ mácnosti. Potom ju znova zapojte. Ak sa znova roz‐
svieti , obráťte sa na au‐ torizované servisné stredi‐ sko.

7.2 Ak neviete nájsť riešenie...

Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Uveďte údaje z typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny kód sklokeramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel

8. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Pred inštaláciou

Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na
používali správne. Ak ste ho používali nesprávne, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................
Page 53
8.2 Zabudovateľné varné
min. 50mm
min. 500mm
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 28 mm
min. 12 mm
min. 20 mm
panely
Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.

8.3 Napájací kábel

• Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.

8.4 Montáž

SLOVENSKY 53
• Pri výmene poškodeného sieťového kábla použite sieťový kábel s nasledujúcou špecifikáciou (alebo vyššou): H05BB-F T min 90°C. Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko.
Page 54
www.electrolux.com54

8.5 Ochranný box

9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

9.1 Typový štítok

Model EHF65451FK Č. výrobku (PNC) 949 596 413 00 Typ 58 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobené v Nemecku
Sér.č. ................. 6.4 kW
ELECTROLUX
Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa.
Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru.

9.2 Špecifikácia varných zón

Varná zóna
Ľavá predná 3000 210
Ľavá zadná 1600 145
Pravá predná 1600 145
Pravá zadná 1800 / 2800 170 / 265
Optimálne výsledky varenia dosiahnete používaním riadu s priemerom nie väčším, ako je priemer varnej zóny.
Nominálny výkon (max. varný
stupeň) [W]

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

10.1 Informácie o produkte podľa EU 66/2014

Model EHF65451FK
Priemer varnej zóny [mm]
Page 55
SLOVENSKY 55
Typ varného panela Zabudovaný var‐
ný panel
Počet varných zón 4
Technológia ohrevu Sálavý ohrievač
Priemer kruhových var‐ ných zón (Ø)
Dĺžka (D) a šírka (Š) ne‐ kruhovej varnej zóny
Spotreba energie na var‐ nú zónu (EC electric coo‐ king)
Spotreba energie varné‐
Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm
Pravá zadná D 26,5 cm
Š 17,0 cm
Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná
191,4 Wh / kg 189,1 Wh / kg 189,1 Wh / kg 178,4 Wh / kg
187,0 Wh / kg ho panela (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím.
• Dno riadu má mať rovnaký priemer ako varná zóna.

10.2 Úspora energie

Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 56
www.electrolux.com/shop
867322945-A-322015
Loading...