Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova
za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi.
Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
• Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako
nisu pod trajnim nadzorom.
HRVATSKI3
1.2 Opća sigurnost
• Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom
uporabe. Ne dodirujte grijače.
• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
• Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu
masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do
požara.
Page 4
www.electrolux.com4
• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i
tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim
prekrivačem.
• Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i
poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer
će se zagrijati.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
• Ako je staklokeramička/staklena površina napuknuta,
isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost
električnog udara.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj
jer je težak. Obavezno nosite zaštitne
rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom
za brtvljenje kako biste spriječili
bubrenje uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i
vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili
ispod prozora. Na taj način se
sprječava pad vrućeg posuđa kada se
vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica
uvjerite se da je prostor, između dna
uređaja i gornje ladice, dovoljan za
cirkulaciju zraka.
• Dno uređaja može se zagrijati.
Preporučamo da ispod uređaja
postavite nezapaljivu pregradnu ploču
kako biste spriječili pristup dnu.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu
treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Prije obavljanja svih zahvata
provjerite je li uređaj isključen iz
električne mreže.
• Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
• Provjerite je li uređaj pravilno
postavljen. Labavi i neispravni spojevi
kabela napajanja ili utikača (ako
postoji) mogu prouzročiti pregrijavanja
priključka.
• Koristite odgovarajući kabel
napajanja.
• Pazite da se električni kabeli zapletu.
Page 5
• Provjerite je li ugrađena zaštita od
strujnog udara.
• Koristite spojnice na kabelu.
• Provjerite da kabel napajanja ili utikač
(ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj
ili vruće posuđe kada priključujete
uređaj na utičnice u blizini
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač (ako
postoji) ili kabel napajanja. Za
zamjenu kabela napajanja
kontaktirajte ovlašteni servis ili
električara.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne
može ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
• Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na
uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i
releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
iskapčanje uređaja iz električne mreže
na svim polovima. Izolacijski uređaj
mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
HRVATSKI5
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
• Zonu kuhanja nakon svake uporabe
postavite na "isključeno".
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne
stavljajte na zonu kuhanja. Mogu se
zagrijati.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim
rukama ili kada je u doticaju s vodom.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
• Ako je površina uređaja napukla,
uređaj odmah isključite iz električne
mreže. Na taj način sprječavate strujni
udar.
• Kada hranu stavite u vruće ulje, ono
može prskati.
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
opekotina
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu
stvoriti zapaljive pare. Plamen ili
zagrijane predmete držite dalje od
masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu
uzrokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje koje sadrži ostatke
hrane, može uzrokovati vatru pri nižim
temperaturama nego ulje koje se
koristi prvi put.
• Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
2.3 Uporaba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina ili strujnog udara.
• Prije prve uporabe uklonite ambalažu,
naljepnice i zaštitne folije (ako
postoje).
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u
kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
• Vruće posuđe ne držite na
upravljačkoj ploči.
• Ne dozvolite da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe na
padnu na uređaj. Površina se može
oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim
posuđem ili bez posuđa.
• Na uređaj ne stavljajte aluminijsku
foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza,
aluminija ili posuđe s oštećenim dnom
može ogrebati staklo/staklokeramiku.
Te predmete uvijek podignite kada ih
morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
Page 6
210 mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
11
2
81 2 345
6
7
10 912
11
www.electrolux.com6
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
2.4 Održavanje i čišćenje
• Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
• Uređaj isključite i pustite da se ohladi
prije čišćenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja
električne mreže prije održavanja.
• Za čišćenje uređaja ne koristite
raspršivanje vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite isključivo neutralni
deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za
ribanje, otapala ili metalne predmete.
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Izgled površine za kuhanje
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
• Za informacije o pravilnom odlaganju
uređaja kontaktirajte komunalnu
službu.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
2.6 Servisiranje
• Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis.
• Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Zona kuhanja
1
Upravljačka ploča
2
3.2 Izgled upravljačke ploče
Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje
funkcije rade.
Funkcija Blokiranje /Sigurnosna blokada za djecu radi.
Funkcija Automatsko isključivanje radi.
Page 8
www.electrolux.com8
3.4 OptiHeat Control (3-
stupanjski indikator preostale
topline)
UPOZORENJE!
/ / Postoji opasnost
od opekotina uslijed
preostale topline. Indikator
prikazuje razinu preostale
topline
4. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
4.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za
uključivanje ili isključivanje ploče
kuhanja.
4.2 Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču
za kuhanje u sljedećim slučajevima:
• sve zone kuhanja su isključene,
• niste postavili stupanj grijanja nakon
uključivanja ploče za kuhanje,
• prolijete nešto po upravljačkoj ploči ili
na ploču stavite nešto duže od 10
sekundi (lonac, krpu, itd.). Oglašava
se zvučni signal i ploča za kuhanje se
isključuje. Uklonite predmet ili očistite
upravljačku ploču.
• ne isključite zonu kuhanja i ne
promijenite stupanj kuhanja. Nakon
nekog vremena uključuje se i
ploča za kuhanje se isključuje.
Veza između stupnja kuhanja i
vremena nakon kojeg se ploča za
kuhanje isključuje:
Stupanj kuhanjaPloča za kuhanje
, 1 - 3
4 - 75 sata
isključuje se
nakon
6 sata
Stupanj kuhanjaPloča za kuhanje
isključuje se
nakon
8 - 94 sata
10 - 141,5 sat
4.3 Stupanj kuhanja
Postavljanje ili promjena stupnja
kuhanja:
Dodirnite upravljačku traku na
odgovarajućem stupnju kuhanja ili
pomičite prst po upravljačkoj traci dok ne
dosegnete ispravan stupanj kuhanja.
4.4 Uključenje i isključenje
vanjskih krugova
Površinu na kojoj kuhate možete
prilagoditi veličini posuđa.
Koristite polje senzora:
Za uključivanje vanjskog kruga:
dodirnite polje senzora. Indikator se
uključuje.
Za isključivanje vanjskog kruga:
dodirnite polje senzora dok se krug ne
isključi.
Page 9
HRVATSKI9
4.5 Funkcija automatskog
zagrijavanja
Ako aktivirate tu funkciju možete u
kraćem vremenu postići potrebni stupanj
kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme
postavlja najviši stupanj topline i zatim ga
smanjuje na ispravni stupanj topline.
Za aktivaciju te funkcije,
polje kuhanja mora biti
hladno
Za aktiviranje funkcije za polje
kuhanja: dodirnite
Odmah dodirnite odgovarajući stupanj
kuhanja. Nakon 3 sekunde se
uključuje.
Za isključivanje funkcije: promijenite
stupanj kuhanja.
( se uključuje).
4.6 Tajmer
Tajmer za odbrojavanje
Možete koristiti tu funkciju kako biste
postavili koliko dugo će zona kuhanja
raditi za jedno kuhanje.
Prvo postavite zonu kuhanja, zatim
postavite funkciju. Stupanj kuhanja
možete postaviti prije ili nakon
postavljanja funkcije.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite
više puta, sve dok se ne uključi indikator
odgovarajuće zone kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
tajmera za postavljanje vremena (00 - 99
minuta). Kada indikator zone kuhanja
počne sporo bljeskati, vrijeme se
odbrojava.
Za pregled preostalog vremena: zonu
kuhanja postavite pomoću . Indikator
zone kuhanja počinje brzo bljeskati. Na
zaslonu se prikazuje preostalo vrijeme.
Promjena sata: zonu kuhanja postavite
pomoću . Dodirnite ili .
Za isključivanje funkcije: zonu kuhanja
odaberite pomoću i dodirnite .
Preostalo vrijeme odbrojava se do 00.
Indikator zone kuhanja se isključuje.
Kad odbrojavanje završi,
čuje se zvučni signal i 00
bljeska. Zona kuhanja se
isključuje.
Za isključivanje zvuka: dodirnite .
CountUp Timer (tajmer za
odbrojavanje)
Ovu funkciju možete koristiti za nadzor
trajanja rada zone kuhanja.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite
više puta, sve dok se ne uključi indikator
odgovarajuće zone kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
tajmera. se uključuje. Kad indikator
zone kuhanja počne sporo bljeskati,
vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se
naizmjence prikazuje
vrijeme (u minutama).
Kako biste vidjeli koliko dugo zona
kuhanja radi: zonu kuhanja postavite
pomoću . Indikator zone kuhanja
počinje brzo bljeskati. Zaslon pokazuje
koliko dugo zona radi.
Za isključivanje funkcije: zonu kuhanja
odaberite pomoću i dodirnite ili .
Indikator zone kuhanja se isključuje.
Podešavanje vremena
Tu funkciju možete upotrebljavati kao
Podešavanje vremena dok je ploča za
kuhanje uključena, a zona kuhanja ne
radi (na zaslonu stupnja kuhanja
prikazuje se ).
Za uključivanje funkcije: dodirnite .
Dodirnite ili na tajmeru kako biste
postavili vrijeme. Kad odbrojavanje
završi, čuje se zvučni signal i 00 bljeska.
Za isključivanje zvuka: dodirnite .
Ta funkcija nema utjecaja na
rad zone kuhanja.
i proteklo
4.7 STOP+GO
Ta funkcija postavlja sve aktivne zone
kuhanja na najniži stupanj kuhanja.
Page 10
www.electrolux.com10
Kada funkcija radi, ne možete promijeniti
stupanj kuhanja.
Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera.
Za uključivanje funkcije: dodirnite .
se uključuje.
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
Prethodna postavka se uključuje.
4.8 Blokiranje
Možete zaključati upravljačku ploču
tijekom rada zona kuhanja. To sprječava
nehotičnu promjenu stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
se uključuje u trajanju od 4
sekunde.Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
Prethodna postavka se uključuje.
Kada isključite ploču za
kuhanje, isključiti ćete i ovu
funkciju.
4.9 Sigurnosna blokada za
djecu
Ova funkcija sprječava nehotično
uključivanje ploče za kuhanje.
Za uključivanje funkcije: uključite ploču
za kuhanje pomoću . Ne postavljajte
stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju
od 4 sekunde.
ploču za kuhanje pomoću .
Za isključivanje funkcije: uključite ploču
za kuhanje pomoću . Ne postavljajte
stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju
od 4 sekunde. comes on. Isključite
ploču za kuhanje pomoću
Za premošćenje funkcije samo za
jedno kuhanje: uključite ploču za
kuhanje pomoću
Dodirnite
Postavite stupanj kuhanja u sljedećih
10 sekundi. Možete rukovati pločom za
comes on. Isključite
.
. se uključuje.
u trajanju od 4 sekunde.
kuhanje. Kad isključite ploču za kuhanje
pomoću funkcija ponovno radi.
4.10 OffSound Control
(Uključivanje i isključivanje
zvukova)
Isključite ploču. Dodirnite u trajanju od
3 sekunde. Zaslon se uključuje i
isključuje. Dodirnite na 3 sekunde.
Uključuje se ili . Dodirnite
tajmera za odabir između sljedećeg:
• - zvukovi su isključeni
• - zvukovi su uključeni
Za potvrdu odabira pričekajte dok se
.
ploča za kuhanje automatski isključi.
Kada je funkcija postavljena na
se oglašava samo kada:
• dodirnete
• Podešavanje vremena se isključuje
• Tajmer za odbrojavanje se isključuje
• stavite nešto na upravljačku ploču.
4.11 Funkcija Upravljanje
snagom
• Zone kuhanja grupirane su u skladu s
lokacijom i brojem faza na ploči za
kuhanje. Pogledajte sliku.
• Svaka faza ima maksimalno
opterećenje od 3700 W.
• Funkcija dijeli snagu između zona
kuhanja povezanih na istu fazu.
• Funkcija se uključuje kad ukupna
električna snaga faza kuhanja
priključenih na jednu fazu prijeđe
3700 W.
• Funkcija smanjuje snagu ostalih zona
kuhanja povezanih na istu fazu.
• Prikaz stupnja kuhanja smanjene
zone mijenja se između dvije razine.
zvuk
Page 11
HRVATSKI11
4.12 Hob²Hood
To je napredna automatska funkcija koja
povezuje ploču za kuhanje s posebnom
kuhinjskom napom. Ploča za kuhanje i
kuhinjska napa imaju komunikaciju
infracrvenim siglalom. Brzina ventilatora
automatski je određena na osnovi
postavljenog načina rada i temperature
najtoplije posude na ploči za kuhanje.
Ventilatorom također možete upravljati
ručno, s ploče za kuhanje.
Za većinu kuhinjskih napa
daljinski sustav automatski
je isključen. Aktivirajte ga
prije korištenja te funkcije.
Za više informacija
pogledajte korisnički
priručnik kuhinjske nape.
Automatska uporaba funkcije
Za automatsku uporabu funkcije,
postavite automatski način rada na H1H6. Ploča za kuhanje automatski je
postavljena na H5. Kuhinjska napa
reagira kad god koristite ploču za
kuhanje. Ploča za kuhanje automatski
prepoznaje temperaturu posuđa i
prilagođava brzinu ventilatora.
Automatski načini rada
Au‐
tomatsk
o
svjetlo
Način
rada H0
ISKLJU‐
ČENO
Vrenje
ISKLJU‐
ČENO
1)
Prženj
2)
e
ISKLJU‐
ČENO
Au‐
tomatsk
o
Vrenje
1)
Prženj
2)
e
svjetlo
Način
rada H1
Način
rada
H2
Način
rada H3
UKLJU‐
ČENO
UKLJU‐
ČENO
3)
UKLJU‐
ČENO
ISKLJU‐
ČENO
Brzina
ven‐
tilatora 1
ISKLJU‐
ČENO
ISKLJU‐
ČENO
Brzina
ven‐
tilatora 1
Brzina
ven‐
tilatora 1
Način
rada H4
Način
rada H5
Način
rada H6
1)
Ploča za kuhanje detektira proces vrenja
i aktivira brzinu ventilatora u skladu s au‐
tomatskim načinom rada.
2)
Ploča za kuhanje detektira proces
prženja i aktivira brzinu ventilatora u skladu
s automatskim načinom rada.
3)
Ovaj način rada aktivira ventilator i
svjetlo te ne ovisi o temperaturi.
UKLJU‐
ČENO
UKLJU‐
ČENO
UKLJU‐
ČENO
Brzina
ven‐
tilatora 1
Brzina
ven‐
tilatora 1
Brzina
ven‐
tilatora 2
Brzina
ven‐
tilatora 1
Brzina
ven‐
tilatora 2
Brzina
ven‐
tilatora 3
Promjena automatskog načina rada
1. Isključi uređaj.
2. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde.
Zaslon se uključuje i isključuje
3. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde.
4. Dodirnite nekoliko puta dok se ne
uključi .
5. Dodirnite
tajmera za odabir
automatskog načina rada.
Za upravljanje kuhinjskom
napom izravno na
upravljačkoj ploči nađe
isključite automatski način
rada funkcije.
Page 12
www.electrolux.com12
Kad završite kuhanje i
isključite kuhinjsku napu,
ventilator kuhinjske nape
radi još određeno vrijeme.
Nakon tog vremena, sustav
automatski isključuje
ventilator i sprječava
nehotično uključenje
ventilatora u sljedećih 30
sekundi.
Ručno upravljanje brzinom ventilatora
Funkcijom također možete upravljati
ručno. Za ručno upravljanje, dodirnite
dok je ploča za kuhanje uključena. To
isključuje automatski rad funkcije i
omogućuje vam ručnu promjenu brzine
ventilatora. Kad pritisnete
brzinu ventilatora za jedan. Kad
dosegnete intenzivnu razinu i ponovno
5. SAVJETI
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Posuđe
Dno posuđa za kuhanje
treba biti što je moguće
deblje i ravnije.
Posuđe od emajliranoga
čelika ili s dnom od aluminija
ili bakra može uzrokovati
promjenu boje na
staklokeramičkoj površini.
podižete
pritisnete postaviti ćete brzinu
ventilatora na 0, što isključuje ventilator
kuhinjske nape. Za ponovno pokretanje
ventilatora s brzinom 1, dodirnite .
Za aktiviranje automatskog
rada funkcije, isključite pa
ponovno uključite ploču za
kuhanje.
Uključivanje svjetla.
Možete postaviti ploču za kuhanje da
automatski uključi svjetlo kad god
uključite ploču za kuhanje. Kako biste to
napravili, postavite automatski način
rada H1-H6.
Svjetlo na kuhinjskoj napi
isključuje se 2 minute nakon
isključenja ploče za kuhanje.
5.2 Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač polja kuhanja
isključuje se prije oglašavanja tajmera za
odbrojavanje. Razlika u vremenu rada
ovisi o postavljenom stupnju topline i
vremenu kuhanja.
5.3 Primjeri primjene za
kuhanje
Podaci u tablici dani su
samo kao smjernice.
Stupanj
kuhanja
- 1
1 - 3Nizozemski umak, otapanje:
1 - 3Zgušnjavanje: mekani omleti,
Koristite za:Vrijem
Održavanje kuhane hrane
toplom.
maslaca, čokolade, želatine.
pržena jaja.
e (min)
po po‐
trebi
5 - 25Povremeno promiješajte.
10 - 40 Kuhati poklopljeno.
Savjeti
Posuđe poklopite poklop‐
cem.
Page 13
HRVATSKI13
Stupanj
kuhanja
3 - 5Kuhanje riže i jela na bazi
5 - 7Povrće kuhano na pari, riba,
7 - 9Krumpir kuhan na pari.20 - 60 Koristite maks. ¼ l vode za
7 - 9Kuhanje većih količina namir‐
9 - 12Lagano prženje: odresci,
12 - 13Jako prženje, popečci od
14Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš, pečenje u
više vode nego riže, jela na
mlijeku povremeno
promiješajte.
750 g krumpira.
Do 3 l tekućine plus sastojci.
Preokrenuti kada prođe pola
vremena.
vremena.
5.4 Savjeti za funkciju
Hob²Hood
Kad koristite ploču za kuhanje s
funkcijom:
• Zaštitite ploču kuhinjske nape od
izravnog sunčevog svjetla.
• Ne usmjeravajte halogeno svjetlo na
ploču kuhinjske nape.
• Ne prekrivajte ploču za kuhanje.
• Ne prekidajte signal između ploče za
kuhanje i nape (na primjer rukom ili
ručicom posuđa). Vidi sliku. Ploča za
kuhanje na slici samo je za primjer.
Može se dogoditi da drugi
daljinski upravljani uređaji
blokiraju signal. Kako biste
to izbjegli, ne koristite uređaj
i ploču za kuhanje
istovremeno.
Nape štednjaka s funkcijom Hob²Hood
Page 14
www.electrolux.com14
Za puni raspon napa štednjaka koje rade
s ovom funkcijom pogledajte našu web
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
stranicu za potrošače. Electrolux nape
štednjaka koje rade s tom funkcijom
moraju imati oznaku .
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Opće informacije
• Ploču za kuhanje očistite nakon svake
uporabe.
• Posuđe koje koristite za kuhanje
uvijek mora imati čisto dno.
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini
ploče za kuhanje ne utječu na njen
rad.
• Koristite posebno sredstvo za
čišćenje za površine ploče za
kuhanje.
• Koristite poseban strugač za staklo.
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Što učiniti kad...
ProblemMogući uzrokRješenje
Ne možete uključiti ploču
za kuhanje ili rukovati
njome.
Osigurač je iskočio.Provjerite je li osigurač uz‐
Ponovno uključite ploču za
Istodobno ste dodirnuli 2 ili
Ploča za kuhanje nije
priključena na mrežno
napajanje ili nije pravilno
priključena.
više polja senzora.
6.2 Čišćenje ploče za kuhanje
• Odmah uklonite: plastiku koja se
topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži
šećer. U protivnom, prljavština može
uzrokovati oštećenje ploče za
kuhanje. Posebni strugač stavite na
staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
• Skinite nakon što se ploča zakuhanje dovoljno ohladi: mrlje od
kamenca i vode, mrlje od masnoće,
sjajne mrlje na metalnim dijelovima.
Očistite ploču za kuhanje vlažnom
krpom i neabrazivnim deterdžentom.
Nakon čišćenja ploču za kuhanje
obrišite mekom krpom.
Provjerite je li ploča za
kuhanje ispravno
priključena na mrežno
napajanje. Pogledajte
shemu spajanja.
rok kvara. Ako osigurač
neprestano pregara, zatra‐
žite pomoć kvalificiranog
električara.
kuhanje i u roku 10 sekun‐
di odredite stupanj
kuhanja.
Dodirnite samo jedno polje
senzora.
Page 15
HRVATSKI15
ProblemMogući uzrokRješenje
Funkcija STOP+GO radi.Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Na upravljačkoj ploči ima
Očistite upravljačku ploču.
vode ili masnih mrlja.
Oglašava se zvučni signal
a ploča za kuhanje se
Prekrili ste jedno ili više
polja senzora.
Uklonite predmet s polja
senzora.
isključuje.
Kada je ploča za kuhanje
isključena oglašava se
zvučni signal.
Ploča za kuhanje se
isključuje.
Indikator preostale topline
se ne uključuje.
Nečim ste prekrili polje se‐
nzora .
Zona nije vruća jer je ra‐
dila samo kratko vrijeme.
Uklonite predmet s polja
senzora.
Ako je zona radila dovoljno
dugo i trebala bi biti vruća,
obratite se ovlaštenom ser‐
visu.
Funkcija Hob²Hood ne ra‐
di.
Funkcija Funkcija au‐
tomatskog zagrijavanja ne
Prekrili ste upravljačku
ploču.
Uklonite predmet s
upravljačke ploče.
Zona je vruća.Ostavite zonu da se do‐
voljno ohladi.
radi.
Postavili ste najviši stupanj
kuhanja.
Najviši stupanj kuhanja
posjeduje istu snagu kao i
funkcija.
Ne možete uključiti vanjski
krug.
Postoji tamno
područje na višestrukoj zo‐
Najprije uključite unutarnji
prsten.
Normalno je da postoji
tamno područje na više‐
strukoj zoni.
ni.
Stupanj kuhanja mijenja se
između dvije razine.
Polja senzora se
zagrijavaju.
Nema signala kada na
ploči dodirnete polja se‐
nzora.
Uključuje se .
Funkcija Upravljanje sna‐
gom radi.
Posuđe je preveliko ili ste
ga stavili preblizu kon‐
trolama.
Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Ako je moguće, veliko po‐
suđe stavite na stražnja
polja kuhanja.
Signali su isključeni.Uključite signale.
Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Automatsko isključivanje
radi.
Isključite i ponovno
uključite ploču za kuhanje.
Page 16
www.electrolux.com16
ProblemMogući uzrokRješenje
Uključuje se .
Prikazani su i broj.
Funkcija Sigurnosna
blokada za djecu ili
Blokiranje radi.
Došlo je do pogreške na
ploči za kuhanje.
Pogledajte poglavlje
"Svakodnevna uporaba".
Na nekoliko trenutaka
odvojite ploču za kuhanje
od mrežnog napajanja.
Odvojite osigurač od
električnog sustava kućan‐
stva. Ponovno ga
priključite. Ako se po‐
novno pojavi, obratite se
ovlaštenom servisu.
7.2 Ako ne možete naći
rješenje...
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili
ovlaštenom servisnom centru. Dajte im
podatke s natpisne pločice. Također
navedite troznamenkastu slovnu šifru za
staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene
8. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
8.1 Prije postavljanja
Prije postavljanja ploče za kuhanje,
zapišite podatke s natpisne pločice.
Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče
za kuhanje.
Serijski broj .........................
8.2 Ugradne ploče za kuhanje
Ugradne ploče za kuhanje smijete
koristiti jedino nakon uklapanja u
površine) i poruku pogreške koja se
prikazuje. Budite sigurni da ste pločom
za rukovanje rukovali na ispravan način.
Ako niste, rad servisera ili dobavljača
neće biti besplatan, čak ni za vrijeme
jamstvenog roka. Upute o službi za
kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u
u jamstvenoj knjižici.
odgovarajuće, normirane ormare za
ugradnju i radne ploče.
8.3 Priključni kabel
• Ploča za kuhanje opremljena je
priključnim kabelom.
• Za zamjenu oštećenog kabela
napajanja koristite sljedeći (ili većeg
presjeka) kabel napajanja: H05BB-F T
min 90°C. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Page 17
8.4 Sklop
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
HRVATSKI17
8.5 Zaštitna kutija
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan
pribor), nije potrebno zaštitno dno
izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna
kutija je dodatna oprema i možda nije
dostupna u nekim zemljama.
Kontaktirajte lokalnog dobavljača.
Zaštitnu kutiju ne možete
koristiti ako ploču za kuhanje
postavite iznad pećnice.
Page 18
www.electrolux.com18
9. TEHNIČKI PODACI
9.1 Natpisna pločica
Model EHF65451FKPNC 949 596 413 00
Vrsta 58 HAD R1 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Proizvedeno u Njemačkoj
Ser.br. .................6.4 kW
ELECTROLUX
9.2 Specifikacije zona kuhanja
Zona kuhanja
Prednja lijeva3000210
Stražnja lijeva1600145
Prednja desna1600145
Stražnja desna1800 / 2800170 / 265
Za optimalne rezultate kuhanja koristite
posuđe koje nije veće od promjera zone
kuhanja.
Nazivna snaga (Maks. stupanj
kuhanja) [W]
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST
10.1 Informacije o proizvodu prema EU 66/2014
Oznaka modelaEHF65451FK
Vrsta ploče za kuhanjeUgradbena ploča
Broj zona kuhanja4
Tehnologija zagrijavanjaIsijavajući grijač
Promjer kružnih zona
kuhanja (Ø)
Dužina (D) i širina (Š) zo‐
ne kuhanja koja nije kruž‐
na
Potrošnja energije po zo‐
ni kuhanja (EC electric
cooking)
Potrošnja energije ploče
za kuhanje (EC electric
hob)
EN 60350-2 - Kućanski električni aparati
za kuhanje - 2. dio: Ploče za kuhanje metode za mjerenje učinkovitosti
10.2 Ušteda energije
Ako slijedite savjete navedene ispod,
možete uštedjeti energiju tijekom
svakodnevnog kuhanja.
• Kad zagrijavate vodu, koristite samo
količinu koju trebate.
• Ako je moguće, posuđe poklopite
poklopcem.
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI19
• Prije uključenja zone kuhanja, stavite
posuđe na nju.
• Dno posuđa treba imati isti promjer
kao i zona kuhanja.
• Manje posuđe stavite na manje zone
kuhanja.
• Posuđe stavite izravno na sredinu
zone kuhanja.
• Koristite preostalu toplinu za
održavanje hrane toplom ili za
topljenje.
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
Page 20
www.electrolux.com20
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 21
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................22
3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................24
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 21
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
ČESKY21
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 22
www.electrolux.com22
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
• Nepokládejte věci na varnou desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí
těsniva, abyste zabránili bobtnání z
důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při
otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad
zásuvkami, ujistěte se, že prostor
mezi dnem spotřebiče a horní
zásuvkou zajišťuje dostatečnou
cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně
zahřát. Zajistěte instalaci
samostatného nehořlavého panelu,
který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním
je nutné se ujistit, že je spotřebič
odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Page 23
• Ujistěte se, že je spotřebič
nainstalován správně. Volné a
nesprávné zapojení napájecího
kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího
kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být
zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována
ochrana před úrazem elektrickým
proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické
přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li
součástí výbavy) nedotýkaly horkého
spotřebiče nebo horkého nádobí, když
spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel nebo síťovou zástrčku
(je-li součástí výbavy). Pro výměnu
napájecího kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko nebo
elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnící jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
ČESKY23
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu
elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte
veškerý obalový materiál (je-li
přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v
domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou
zónu do polohy „vypnuto“.
• Na varné zóny nepokládejte příbory
nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte
tak úrazu elektrickým proudem.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může
olej vystříknout.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při
nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Page 24
210 mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
11
2
www.electrolux.com24
• Nepokládejte horké nádoby na
ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič
nespadly varné nádoby či jiné
předměty. Mohl by se poškodit jeho
povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku
nebo nádoby s poškozeným dnem
mohou způsobit poškrábání
sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné
desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
2.4 Čištění a údržba
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a
nechte ho vychladnout.
• Před prováděním údržby spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte
proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Uspořádání varné desky
Varná zóna
1
Ovládací panel
2
Page 25
81 2 345
6
7
10 912
11
ČESKY25
3.2 Rozvržení ovládacího panelu
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Se‐
FunkcePoznámka
nzoro‐
vé tla‐
čítko
1
2
ZAP/VYPSlouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Blokování tlačítek / Dět‐
ská bezpečnostní pojist‐
Slouží k zablokování a odblokování ovlá‐
dacího panelu.
senzorové tlačítko. Rozsvítí se kontrolka.
Vypnutí vnějšího okruhu: tiskněte
senzorové tlačítko, dokud kontrolka
nezhasne.
4.5 Automatický ohřev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout
potřebné teploty za kratší dobu. Tato
funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší
teplotu a pak ji sníží na správné
nastavení.
Aby bylo možné funkci
zapnout, varná zóna musí
být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte (rozsvítí se ). Ihned
stiskněte požadované nastavení teploty.
Po třech sekundách se zobrazí
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
.
4.6 Časovač
Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení
délky zapnutí varné zóny při jednom
vaření.
Nejprve zvolte varnou zónu, poté
zvolte funkci. Teplotu můžete nastavit
před nebo po nastavení funkce.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte
a nastavte čas (00 - 99 minut). Když
kontrolka varné zóny začne blikat
pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte
varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se
zobrazí zbývající čas.
Změna času: zvolte varnou zónu
pomocí . Stiskněte nebo .
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
pomocí
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka
varné zóny zhasne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby
provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače,
rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny
začne blikat pomaleji, počítá se čas.
Displej přepíná zobrazení
uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí
a stiskněte . Zbývající čas
Jakmile uplyne nastavený
čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00. Varná zóna
se vypne.
časovače
a
. Kontrolka
Page 28
www.electrolux.com28
varné zóny začne blikat rychleji. Na
displeji se zobrazí délka provozu zóny.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
a stiskněte nebo . Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není
zapnutá žádná varná zóna (na displeji
nastavení teploty je zobrazeno ),
můžete tuto funkci použít jako Minutku.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
Tato funkce nemá žádný vliv
na provoz varných zón.
4.7 STOP+GO
Tato funkce přepne všechny zapnuté
varné zóny na nejnižší teplotu.
Když je tato funkce zapnutá, nelze měnit
tepelné nastavení.
Tato funkce nevypne funkce časovače.
Zapnutí funkce: stiskněte .
Rozsvítí se.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí
se předchozí nastavení teploty.
4.8 Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací
panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři
sekundy se rozsvítí .Časovač zůstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí
se předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete
vypnutím varné desky.
4.9 Dětská bezpečnostní
pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí
varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
Funkci vypnete takto: pomocí
zapněte varnou desku. Nenastavujte
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se . Pomocí varnou desku
vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření:
pomocí
Rozsvítí se . Na čtyři sekundy
stiskněte . Do 10 sekund nastavte
teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete
pomocí , funkce se opět zapne.
zapněte varnou desku.
zapněte
4.10 OffSound Control (Vypnutí
a zapnutí zvukové signalizace)
Vypněte varnou desku. Na tři sekundy
stiskněte
zhasne. Na tři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se nebo . Stisknutím
časovače zvolte jedno z těchto
nastavení:
• - zvuková signalizace je vypnutá
• - zvuková signalizace je zapnutá
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se
varná deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na ,
uslyšíte zvukovou signalizaci pouze
když:
• stisknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce Odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
. Displej se rozsvítí a
Page 29
4.11 Funkce Řízení výkonu
• Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce.
Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové
elektrické zatížení varných zón
zapojených do jedné fáze přesáhne
3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým
výkonem se mění v rozmezí dvou
úrovní.
4.12 Hob²Hood
Jedná se o pokročilou automatickou
funkci, která spojí varnou desku se
speciálním odsavačem par. Jak varná
deska tak odsavač par jsou vybaveny
infračerveným vysílačem. Rychlost
ventilátoru se řídí automaticky na
základně režimu nastavení a teploty
nejteplejší varné nádoby na varné desce.
Ventilátor lze také z varné desky ovládat
ručně.
U většiny odsavačů par je
dálkový systém ovládání
původně vypnutý. Před
použitím funkce jej proto
zapněte. Více informací viz
návod k použití odsavače
par.
ČESKY29
– H6. Varná deska je původně nastavená
na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv
použijete varnou desku. Varná deska
automaticky rozpozná teplotu varných
nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
Automatické režimy
Auto‐
matické
osvětle‐
Vaření
1)
Smaže‐
2)
ní
ní
RežimH0VypVypVyp
RežimH1ZapVypVyp
Režim
H2
ZapRychlost
3)
ventilá‐
toru 1
Rychlost
ventilá‐
toru 1
RežimH3ZapVypRychlost
ventilá‐
toru 1
RežimH4ZapRychlost
ventilá‐
toru 1
RežimH5ZapRychlost
ventilá‐
toru 1
RežimH6ZapRychlost
ventilá‐
toru 2
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a
nastaví rychlost odsávání v souladu s auto‐
matickým režimem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a
nastaví rychlost odsávání v souladu s auto‐
matickým režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení
a nezávisí na teplotě.
Rychlost
ventilá‐
toru 1
Rychlost
ventilá‐
toru 2
Rychlost
ventilá‐
toru 3
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete
nastavením automatického režimu na H1
Page 30
www.electrolux.com30
Změna automatického režimu
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej
se rozsvítí a zhasne
3. Na tři sekundy stiskněte .
4. Několikrát stiskněte , dokud se
nezobrazí
5. Stisknutím časovače zvolte
automatický režim.
K přímému ovládání
odsavače par přes jeho
ovládací panel vypněte
automatický režim funkce.
Když dokončíte přípravu
jídel a vypnete varnou
desku, může ventilátor
odsavače par ještě určitou
chvíli pracovat. Systém poté
ventilátor vypne automaticky
a na dalších 30 sekund vám
zabrání v jeho náhodném
spuštění.
Manuální ovládání rychlosti
ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak
dotykem při zapnuté varné desce.
.
Tím se vypne automatický režim funkce,
což vám umožní ručně změnit rychlost
ventilátoru. Stisknutím zvýšíte
rychlost ventilátoru o jeden stupeň. Když
dosáhnete intenzivního stupně a
stisknete opět , nastavíte rychlost
ventilátoru na 0, čímž ventilátor
odsavače par vypnete. Ventilátor opět
spustíte dotykem a nastavením jeho
rychlosti na 1.
Automatický režim této
funkce zapnete tak, že
vypnete a opět zapnete
varnou desku.
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska
zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv
zapnete varnou desku. Učiníte tak
nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Osvětlení odsavače par se
vypne dvě minuty po vypnutí
varné desky.
5. TIPY A RADY
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nádobí
Dno nádoby musí být co
nejrovnější a nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli
nebo s hliníkovým či
měděným spodkem mohou
na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné
skvrny.
5.2 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný
článek varné zóny sám vypne dřív, než
zazní signál odpočítávání času. Rozdíl
mezi dobou provozu závisí na nastavené
teplotě a délce vaření.
5.3 Příklady použití varné
desky
Údaje v následující tabulce
jsou jen orientační.
Page 31
ČESKY31
Nastavení
teploty
- 1
1 - 3Holandská omáčka, rozpou‐
1 - 3Zahuštění: nadýchané ome‐
3 - 5Dušení jídel z rýže a mléč‐
5 - 7Podušení zeleniny, ryb, ma‐
7 - 9Vaření brambor v páře.20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na
7 - 9Vaření většího množství jí‐
9 - 12Mírné smažení: plátků masa
12 - 13Prudké smažení, pečená
14Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro:Čas
Udržení teploty hotového jí‐
dla.
štění: másla, čokolády, žela‐
tiny.
lety, míchaná vejce.
ných jídel, ohřívání hotových
jídel.
sa.
del, dušeného masa se zele‐
ninou a polévek.
nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐
cího masa, kotlet, masových
kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky,
steaky.
hrnci), fritování hranolků.
(min)
dle
potřeby
5 - 25Čas od času zamíchejte.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
60 150
dle
potřeby
5 - 15V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla
během ohřívání občas zamí‐
chejte.
750 g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
5.4 Rady a tipy pro funkci
Hob²Hood
Když používáte varnou desku s touto
funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před
přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel
odsavače par.
• Nezakrývejte panel varné desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou
deskou a odsavačem par (např. rukou
nebo madlem nádoby). Viz obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden
pouze pro příklad.
Page 32
www.electrolux.com32
Může se stát, že ostatní
dálkově ovládané spotřebiče
budou blokovat signál.
Zabráníte tomu tím, že
dálkově ovládaný spotřebič
a varnou desku nebudete
používat současně.
Odsavače par s funkcí Hob²Hood
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Plnou řadu odsavačů par, které jsou
vybaveny touto funkcí, naleznete na
našich webových stránkách pro
spotřebitele. Odsavače par Electrolux,
které jsou vybaveny touto funkcí, musí
být označeny symbolem .
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití
očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou
spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na
povrchu nemají vliv na funkci varné
desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
6.2 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Varnou desku nelze za‐
pnout ani používat.
Je uvolněná pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
Varná deska není zapoje‐
na do elektrické sítě nebo
není připojena správně.
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota
může varnou desku poškodit.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění
varnou desku osušte měkkým
hadrem.
Zkontrolujte, zda je varná
deska správně zapojena
do elektrické sítě. Viz
schéma zapojení.
závady není pojistka. Po‐
kud se pojistka uvolňuje
opakovaně, obraťte se na
autorizovaného elektrikáře.
Page 33
ČESKY33
ProblémMožná příčinaŘešení
Zapněte varnou desku
znovu a maximálně do 10
sekund nastavte teplotu.
Stiskli jste dvě nebo více
senzorových tlačítek sou‐
Stiskněte pouze jedno se‐
nzorové tlačítko.
časně.
Je zapnutá funkce STOP
Viz část „Denní používání“.
+GO.
Na ovládacím panelu je
Vyčistěte ovládací panel.
voda nebo skvrny od tuku.
Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne.
Zakryli jste jedno nebo ví‐
ce senzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorových tlačítek.
Když je varná deska vy‐
pnutá, ozve se zvukový
signál.
Varná deska se vypne.Něčím jste zakryli senzoro‐
vé tlačítko .
Nerozsvítí se Ukazatel
zbytkového tepla.
Varná zóna byla zapnutá
jen krátkou dobu, a není
proto horká.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna
zapnutá dostatečně dlou‐
ho, aby byla horká, obraťte
se na autorizované servis‐
ní středisko.
Funkce Hob²Hood nefun‐
guje.
Funkce Automatický ohřev
nefunguje.
Je nastavena nejvyšší te‐
Vnější okruh nelze za‐
pnout.
Na vícenásobné var‐
né zóně je tmavá oblast.
Nastavení teploty kolísá
mezi dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Při dotyku senzorových tla‐
čítek nezazní žádný zvuko‐
vý signál.
Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovlá‐
dacího panelu.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dosta‐
tečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má
plota.
stejný výkon jako funkce.
Zapněte nejprve vnitřní
okruh.
Je normální, že je na více‐
násobné varné zóně tmavá
oblast.
Je zapnutá funkce Řízení
Viz část „Denní používání“.
výkonu.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Zvuková signalizace je vy‐
pnutá.
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
Zapněte zvukovou signali‐
zaci.
Viz část „Denní používání“.
Page 34
www.electrolux.com34
ProblémMožná příčinaŘešení
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Zobrazí se a číslo.
Je zapnutá funkce Auto‐
matické vypnutí.
Je spuštěna funkce Dětská
bezpečnostní pojistka ne‐
bo Blokování tlačítek.
Porucha varné desky.Varnou desku na chvíli od‐
Vypněte varnou desku a
znovu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
pojte z elektrické sítě. Vy‐
pojte pojistku v domácí
elektroinstalaci. Opět ji
připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na
autorizované servisní
středisko.
7.2 Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko. Uveďte údaje z typového
štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a
písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se
zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou
8. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace.
Typový štítek je umístěn na spodní
straně varné desky.
Sériové číslo ............................
8.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
desku používali správným způsobem.
Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě
v záruce. Informace o servisním
středisku a záručních podmínkách jsou
uvedeny v záruční příručce.
vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
8.3 Připojovací kabel
• Varná deska se dodává s
připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za
síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší):
H05BB-F T min 90°C. Obraťte se na
místní autorizované servisní
středisko.
Page 35
8.4 Montáž
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
ČESKY35
8.5 Ochranná skříň
Pokud použijete ochrannou skříň
(doplňkové příslušenství), není nutné
ochranné dno přímo pod varnou deskou.
Ochranná skříň nemusí být v některých
zemích v nabídce. Obraťte se na svého
místního dodavatele.
Ochrannou skříň nelze
použít, pokud varnou desku
instalujete nad troubou.
Page 36
www.electrolux.com36
9. TECHNICKÉ INFORMACE
9.1 Typový štítek
Model EHF65451FKPNC 949 596 413 00
Typ 58 HAD R1 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Vyrobeno v Německu
Sér. č. .................6.4 kW
ELECTROLUX
9.2 Technické údaje varných zón
Varná zóna
Levá přední3000210
Levá zadní1600145
Pravá přední1600145
Pravá zadní1800 / 2800170 / 265
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší
než průměr varné zóny.
Nominální výkon (maximální
nastavení teploty) [W]
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014
Označení modeluEHF65451FK
Typ varné deskyVestavná varná
Počet varných zón4
Technologie ohřevuSálavá plotýnka
Průměr kruhových var‐
ných zón (Ø)
Délka (D) a šířka (Š) ne‐
kruhové varné zóny
Spotřeba energie varných
zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné
desky (EC electric hob)
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadníD 26,5 cm
Levá přední
Levá zadní
Pravá přední
Pravá zadní
187,0 Wh / kg
Průměr varné zóny [mm]
deska
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
Š 17,0 cm
191,4 Wh / kg
189,1 Wh / kg
189,1 Wh / kg
178,4 Wh / kg
Page 37
ČESKY37
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na
vaření pro domácnost - část 2: varné
desky - metody pro měření výkonu
10.2 Úspora energie
Během každodenního pečení můžete
ušetřit energii, budete-li se řídit níže
uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze
takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte
nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni
položte varnou nádobu.
• Dno varné nádoby by mělo být stejné
velikosti jako varná zóna.
• Na menší varné zóny postavte menší
varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed
varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování
teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 39
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY39
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania
môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
• Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť
požiar.
Page 40
www.electrolux.com40
• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou
alebo hasiacou prikrývkou.
• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu
elektrickým prúdom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim
materiálom, aby ste predišli vydutiu
spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred
parou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad
zásuvkami, uistite sa, že je priestor
medzi spodnou časťou spotrebiča a
hornou zásuvkou postačujúci na
cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže
zohriať. Pod spotrebič nainštalujte
nehorľavý oddeľovací panel, ktorý
zamedzí prístup k jeho spodnej časti.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
elektrický sieťový kábel alebo
zástrčka (ak sa používa) môže
spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
Page 41
• Použite vhodný elektrický sieťový
kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú
zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná
ochrana proti zásahu elektrickým
prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie
ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič
do elektrickej siete v blízkosti, dbajte
na to, aby sa sieťový kábel alebo
zástrčka (ak je k dispozícii)
nedotýkala horúceho varného
spotrebiča alebo horúcej varnej
nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)
alebo prívodný elektrický kábel nie sú
poškodené. Ak treba vymeniť
poškodený sieťový kábel, kontaktujte
náš autorizovaný servis alebo
elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
SLOVENSKY41
• Pred prvým použitím odstráňte zo
spotrebiča všetky obaly, značenia a
ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte v
domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu
vypnite.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani
pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný,
ihneď odpojte spotrebič z elektrickej
siete. Predídete tak zásahu
elektrickým prúdom.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja,
môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
jedla musia byť plamene alebo horúce
predmety v dostatočnej vzdialenosti
od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim
olejom môžu spôsobiť spontánne
vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín alebo
zásahu elektrickým prúdom.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte
vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič
nespadli predmety alebo kuchynský
Page 42
210 mm
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
1
1
11
2
www.electrolux.com42
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani
bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri
premiestňovaní týchto predmetov po
varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite a
nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
prúd vody ani paru.
3. POPIS VÝROBKU
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
3.1 Rozloženie varného povrchu
Varná zóna
1
Ovládací panel
2
Page 43
81 2 345
6
7
10 912
11
SLOVENSKY43
3.2 Rozloženie ovládacieho panela
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám
oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Sen‐
zoro‐
vé tla‐
čidlo
1
2
3
4
-Displej varného stupňaZobrazenie varného stupňa.
5
-Ukazovatele varných zón
6
-Displej časovačaZobrazenie času v minútach.
7
8
9
10
11
-Ovládací pásikNastavenie varného stupňa.
12
FunkciaPoznámka
ZAP / VYPZapnutie a vypnutie varného panela.
Zablokovanie ovládania /
Detská poistka
STOP+GOZapnutie a vypnutie funkcie.
Hob²HoodZapnutie a vypnutie manuálneho režimu
pre časovač
-Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okru‐
-Nastavenie varnej zóny.
-Predĺženie alebo skrátenie času.
/
Automatický ohrevZapnutie a vypnutie funkcie.
Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐
ho panela.
funkcie.
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
hu.
3.3 Zobrazenie varného stupňa
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
Page 44
www.electrolux.com44
DisplejPopis
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia STOP+GO je zapnutá.
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
+ číslo
/ /
Vyskytla sa porucha.
OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) : po‐
kračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Zablokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
3.4 OptiHeat Control (3stupňový ukazovateľ
zvyškového tepla)
Ak chcete varný panel zapnúť alebo
vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1
sekundu.
vypne. Odstráňte príslušný predmet
alebo vyčistite ovládací panel.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo
nezmeníte varný stupeň. Po čase sa
zobrazí symbol a varný panel sa
vypne.
Vzťah medzi varným stupňom a
časom, po ktorom sa varný panel
vypne:
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne varný
panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela
nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na
ovládací panel na viac ako 10 sekúnd
(panvicu, handru atď.). Zaznie
zvukový signál a varný panel sa
Varný stupeňVarný panel sa
, 1 - 3
4 - 75 hodinách
8 - 94 hodinách
10 - 141,5 hodine
vypne po
6 hodinách
Page 45
SLOVENSKY45
4.3 Varný stupeň
Nastavenie alebo zmena varného
stupňa:
Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste
správneho nastavenia varného stupňa
alebo prst presuňte pozdĺž pásika až
kým nedosiahnete požadované
nastavenie.
4.4 Zapnutie a vypnutie
vonkajších okruhov
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti
kuchynského riadu.
Použitie senzorového tlačidla:
Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite
sa senzorového poľa. Ukazovateľ sa
rozsvieti.
Vypnutie vonkajšieho okruhu:
dotýkajte sa senzorového poľa, až kým
indikátor nezhasne.
4.5 Automatický ohrev
Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr
požadovaný varný stupeň. Funkcia
nastaví na určitý čas najvyšší varný
stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú
úroveň.
Pred zapnutím funkcie
varnej zóny musí byť
chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa ( sa rozsvieti).
Okamžite sa dotknite správneho varného
stupňa. Po 3 sekundách sa rozsvieti
indikátor .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.
4.6 Časovač
Odpočítavajúci časovač
Túto funkciu môžete použiť na
nastavenie času prevádzky varnej zóny
pre jedno konkrétne varenie.
Najskôr nastavte varnú zónu a potom
funkciu. Varný stupeň možno nastaviť
pred alebo po nastavení funkcie.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte , až kým sa nerozsvieti
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa
časovača a nastavte čas (00 - 99 minút).
Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte
varnú zónu pomocou tlačidla .
Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo
blikať. Na displeji sa zobrazí zostávajúci
čas.
Zmena času: zvoľte varnú zónu
pomocou tlačidla . Dotknite sa
alebo .
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou a dotknite sa .
Zostávajúci čas sa bude odpočítavať
nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
Po uplynutí nastaveného
času zaznie zvukový signál
a bude blikať 00. Varná zóna
sa vypne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
CountUp Timer (Časovač
odpočítavajúci smerom nahor).
Túto funkciu môžete použiť na
monitorovanie dĺžky prevádzky varnej
zóny.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa
časovača, rozsvieti sa . Keď
ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomalšie, čas sa pripočítava smerom
, až kým sa nerozsvieti
Page 46
www.electrolux.com46
nahor. Na displeji sa striedavo zobrazuje
a zaznamenaný čas (v minútach).
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej
zóny: zvoľte varnú zónu pomocou
tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny
začne rýchlo blikať. Na displeji sa
zobrazuje, ako dlho je varná zóna v
prevádzke.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou tlačidla
alebo . Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako
Kuchynský časomer, ak je varný panel
zapnutý a varné zóny nie sú zapnuté
(displej varného stupňa zobrazí ).
Zapnutie funkcie: dotknite sa
Dotknite sa tlačidla alebo
časovača, aby ste nastavili čas. Po
uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť varných zón.
a dotknite sa
4.7 STOP+GO
Táto funkcia nastaví všetky zapnuté
varné zóny na najnižší varný stupeň.
Pri zapnutej funkcii nemôžete zmeniť
nastavenie varného stupňa.
Funkcia nezastaví funkcie časovača.
Zapnutie funkcie: dotknite sa
zapne.
Vypnutie funkcie: dotknite sa .
Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň.
4.8 Zablokovanie ovládania
Ovládací panel môžete počas používania
varných zón uzamknúť. Táto funkcia
zabráni neúmyselnej zmene varného
stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
.
. sa
Zapnutie funkcie:Dotknite sa . Na 4
sekundy sa rozsvieti .Časovač
zostane zapnutý.
Vypnutie funkcie: dotknite sa
Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel,
vypnete aj túto funkciu.
.
4.9 Detská poistka
Táto funkcia zabráni neúmyselnému
zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel
pomocou Nenastavujte žiadny varný
stupeň. Dotknite sa
Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
pomocou .
Vypnutie funkcie: zapnite varný panel
pomocou
stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.
Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
pomocou .
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu
iba na jedno varenie: varný panel
aktivujte pomocou . sa zapne.
Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný
panel môžete používať. Po vypnutí
varného panela pomocou sa funkcia
znovu zapne:
Nenastavujte žiadny varný
na 4 sekundy.
4.10 OffSound Control
(Zapnutie a vypnutie zvukovej
signalizácie)
Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3
sekundy. Displej sa zapne a vypne.
Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti
sa alebo . Dotknite sa
časovača, aby ste si vybrali niektorú z
nasledovných možností:
– zvuková signalizácia je vypnutá
•
• – zvuková signalizácia je zapnutá
Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na
automatické vypnutie varného panela.
Page 47
SLOVENSKY47
Ak je táto funkcia nastavená na ,
zvukovú signalizáciu budete počuť iba v
prípade, že:
• sa dotknete ,
• Kuchynský časomer sa vypne
• Odpočítavajúci časovač sa vypne
• položíte niečo na ovládací panel.
4.11 Funkcia Riadenie výkonu
• Varné zóny sú zoskupené podľa
polohy a počtu fáz vo varnom paneli.
Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné
zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď
celkové výkonové zaťaženie varných
zón pripojených na jednu fázu
presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných
varných zón pripojených do rovnakej
fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu
so zníženým výkonom striedavo
zobrazuje dve úrovne.
4.12 Hob²Hood
Je to vyspelá automatická funkcia
spájajúca varný panel so špeciálnym
odsávačom pár. Varný panel aj odsávač
pár komunikujú infračerveným signálom.
Rýchlosť ventilátora sa určuje
automaticky podľa nastaveného režimu a
teploty najhorúcejšieho riadu na varnom
paneli. Ventilátor môžete ovládať aj
ručne z varného panela.
Pri väčšine odsávačov pár je
systém diaľkového ovládania
najprv vypnutý. Pred
použitím tejto funkcie ho
zapnite. Ďalšie informácie
nájdete v používateľskej
príručke odsávača pár.
Automatické ovládanie funkcie
Ak chcete funkciu ovládať automaticky,
nastavte automatický režim na H1 – H6.
Panel je pôvodne nastavený na H5.
Odsávač pár zareaguje pri každom
použití varného panela. Varný panel
automaticky meria teplotu nádob a
upravuje rýchlosť ventilátora.
Automatické režimy
Auto‐
RežimH0VypnúťVypnúťVypnúť
RežimH1ZapnúťVypnúťVypnúť
Režim
H2
RežimH3ZapnúťVypnúťRých‐
RežimH4ZapnúťRých‐
RežimH5ZapnúťRých‐
matické
osvetle‐
nie
ZapnúťRých‐
3)
Vrenie
losť ve‐
ntilátora
1
losť ve‐
ntilátora
1
losť ve‐
ntilátora
1
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rých‐
losť ve‐
ntilátora
1
losť ve‐
ntilátora
1
Rých‐
losť ve‐
ntilátora
1
Rých‐
losť ve‐
ntilátora
2
Page 48
www.electrolux.com48
Auto‐
RežimH6ZapnúťRých‐
1)
Varný panel zaregistruje proces varenia
a zapne rýchlosť ventilátora podľa automa‐
tického režimu.
2)
Varný panel zaregistruje proces vypráža‐
nia a zapne rýchlosť ventilátora podľa auto‐
matického režimu.
3)
Tento režim aktivuje ventilátor s osvetle‐
ním a nezávisí od teploty.
Zmena automatického režimu
1. Spotrebič vypnite.
2. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej
3. Dotknite sa
4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa
5. Automatický režim zvolíte tak, že sa
matické
osvetle‐
nie
sa zapne a vypne
na 3 sekundy.
nerozsvieti .
dotknete .
Ak chcete odsávač pár
ovládať priamo na jeho
paneli, vypnite automatický
režim funkcie.
Vrenie
losť ve‐
ntilátora
2
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rých‐
losť ve‐
ntilátora
3
Manuálne ovládanie rýchlosti
ventilátora
Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak
to chcete urobiť, dotknite sa , keď je
varný panel zapnutý. Týmto vypnete
automatickú činnosť funkcie a budete
môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením
zvýšite rýchlosť ventilátora o jednu
úroveň. Keď dosiahnete najvyššiu
úroveň a stlačíte tlačidlo znovu,
nastavia sa otáčky ventilátora na
hodnotu 0, čím sa ventilátor odsávača
pár vypne. Stlačením tlačidla
ventilátor znovu pri rýchlosti 1.
Ak chcete aktivovať
automatickú činnosť funkcie,
vypnite varný panel a znovu
ho zapnite.
Zapnutie osvetlenia
Panel môžete nastaviť tak, aby sa pri
každom zapnutí varného panela
rozsvietilo osvetlenie. Urobíte tak
nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Osvetlenie odsávača pár sa
vypne 2 minúty po vypnutí
varného panela.
spustíte
Keď po skončení varenia
vypnete varný panel, môže
ventilátor odsávača pár istý
čas ešte pracovať. Potom
systém automaticky vypne
ventilátor a zabráni
náhodnému zapnutiu
ventilátora najbližších 30
sekúnd.
5. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Kuchynský riad
Dno kuchynského riadu
musí byť hrubé a ploché.
Page 49
Kuchynský riad zo
smaltovanej ocele s
hliníkovým alebo medeným
dnom môže spôsobiť zmenu
sfarbenia na
sklokeramickom povrchu.
5.2 Öko Timer (Časovač Eko)
V záujme úspory energie sa ohrev varnej
zóny vypne pred signálom časomera
SLOVENSKY49
odpočítavajúceho smerom nadol.
Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od
varného stupňa a trvania procesu
varenia.
tekutiny ako ryže, mliečne
jedlá počas prípravy premie‐
šajte.
vých lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Max. 3 l tekutiny plus prísa‐
dy.
Po uplynutí polovice času
obráťte.
obráťte.
5.4 Rady a tipy týkajúce sa
funkcie Hob²Hood
Používanie varného panela s funkciou:
• Panel odsávača pár chráňte pred
priamym slnečným svetlom.
• Na panel odsávača pár nemierte
halogénové svetlo.
• Varný panel nezakrývajte.
Page 50
www.electrolux.com50
• Neprerušujte signál medzi varným
panelom a odsávačom pár (napr.
rukou alebo rukoväťou kuchynského
riadu). Pozrite si obrázok. Odsávač
pár na obrázku slúži iba na
ilustračné účely.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
Iné diaľkovo ovládané
spotrebiče by mohli blokovať
signál. Aby ste tomu
zabránili, nepoužívajte
diaľkové ovládanie
spotrebiča a varný panel
súčasne.
Odsávače pár s funkciou Hob²Hood
Celý sortiment odsávačov pár, ktoré
podporujú túto funkciu, nájdete na našej
webovej stránke. Odsávače pár
spoločnosti Electrolux, ktoré podporujú
túto funkciu, musia mať symbol .
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Všeobecné informácie
• Varný panel očistite po každom
použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
6.2 Čistenie varného panela
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu a potraviny s obsahom
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
cukru. V opačnom prípade môžu
nečistoty poškodiť varný panel.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
posúvajte po povrchu.
• Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou s
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
Page 51
SLOVENSKY51
7.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Varný panel sa nedá za‐
pnúť ani používať.
Je vyhodená poistka.Skontrolujte, či je príčinou
Varný panel znovu zapnite
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Funkcia STOP+GO je za‐
Na ovládacom paneli je vo‐
Zaznie zvukový signál a
varný panel sa vypne.
Keď je varný panel vypnu‐
tý, zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne.Niečo ste položili na sen‐
Ukazovateľ zvyškového
tepla sa nezapne.
Funkcia Hob²Hood nefun‐
guje.
Funkcia Automatický ohrev
nefunguje.
Je nastavený najvyšší var‐
Vonkajší okruh sa nedá
zapnúť.
Varný panel nie je pripoje‐
ný ku zdroju elektrického
napájania alebo je pripoje‐
ný nesprávne.
viacerých senzorových tla‐
čidiel.
pnutá.
da alebo je ovládací panel
znečistený tukom.
Niečo ste položili na jedno
alebo viaceré senzorové
tlačidlá.
zorové tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca,
pretože bola zapnutá iba
po krátky čas.
Skontrolujte, či je varný pa‐
nel správne pripojený k
zdroju elektrického napája‐
nia. Pozrite si schému za‐
pojenia.
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vyhodí opako‐
vane, obráťte sa na kvalifi‐
kovaného elektrikára.
a do 10 sekúnd nastavte
varný stupeň.
Dotknite sa iba jedného
senzorového tlačidla.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo sen‐
zorových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet
zo senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá do‐
statočne dlho na to, aby
bola horúca, obráťte sa na
autorizované servisné stre‐
disko.
met z ovládacieho panela.
vychladnúť.
Najvyšší varný stupeň má
rovnaký výkon ako funkcia.
okruh.
Page 52
www.electrolux.com52
ProblémMožné príčinyRiešenie
Je normálne, že na viacná‐
Na viacnásobnej zó‐
ne je tmavá oblasť.
Varný stupeň sa prepína
medzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tla‐
čidlá.
Pri dotyku senzorových tla‐
čidiel neznejú žiadne zvu‐
ky.
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Na displeji sa zobrazí sym‐
bol a číslo.
sobnej zóne je tmavá ob‐
lasť.
Funkcia Riadenie výkonu
je zapnutá.
Kuchynský riad je príliš veľ‐
ký alebo ste ho položili prí‐
liš blízko ovládačov.
Zvuková signalizácia je vy‐
pnutá.
Funkcia Automatické vypí‐
nanie je zapnutá.
Funkcia Detská poistka
alebo Zablokovanie ovlá‐
dania je zapnutá.
Došlo k poruche varného
panela.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Ak je to možné, preložte
veľký riad na zadné zóny.
Zapnite zvukovú signalizá‐
ciu.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Varný panel vypnite a zno‐
va ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Varný panel na určitý čas
odpojte od elektrického na‐
pájania. Na chvíľu odpojte
poistku elektrickej siete do‐
mácnosti. Potom ju znova
zapojte. Ak sa znova roz‐
svieti , obráťte sa na au‐
torizované servisné stredi‐
sko.
7.2 Ak neviete nájsť riešenie...
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko. Uveďte údaje z
typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny
kód sklokeramiky (je v rohu skleneného
povrchu) a zobrazované chybové
hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Pred inštaláciou
Pred nainštalovaním varného panela si
zapíšte informácie uvedené dolu na
používali správne. Ak ste ho používali
nesprávne, servisný zásah technika
servisného strediska alebo predajcu
nebude bezplatný, a to ani počas
záručnej lehoty. Pokyny upravujúce
záručné a servisné podmienky nájdete v
záručnej brožúre.
typovom štítku. Typový štítok s
technickými údajmi je umiestnený na
spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................
Page 53
8.2 Zabudovateľné varné
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
panely
Zabudovateľné varné panely sa môžu
používať až po zabudovaní do vhodnej
skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré
vyhovujú platným normám.
8.3 Napájací kábel
• Varný panel sa dodáva s napájacím
káblom.
8.4 Montáž
SLOVENSKY53
• Pri výmene poškodeného sieťového
kábla použite sieťový kábel s
nasledujúcou špecifikáciou (alebo
vyššou): H05BB-F T min 90°C.
Obráťte sa na miestne autorizované
servisné stredisko.
Page 54
www.electrolux.com54
8.5 Ochranný box
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
9.1 Typový štítok
Model EHF65451FKČ. výrobku (PNC) 949 596 413 00
Typ 58 HAD R1 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Vyrobené v Nemecku
Sér.č. .................6.4 kW
ELECTROLUX
Ak používate ochranný box (ako
doplnkové príslušenstvo), netreba
inštalovať ochrannú priehradku priamo
pod varným panelom. Tento ochranný
box nemusí byť dostupný v niektorých
krajinách. Obráťte sa na svojho
miestneho dodávateľa.
Ochranný box nemôžete
použiť pri inštalácii varného
panela nad rúru.
9.2 Špecifikácia varných zón
Varná zóna
Ľavá predná3000210
Ľavá zadná1600145
Pravá predná1600145
Pravá zadná1800 / 2800170 / 265
Optimálne výsledky varenia dosiahnete
používaním riadu s priemerom nie
väčším, ako je priemer varnej zóny.
Nominálny výkon (max. varný
stupeň) [W]
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
10.1 Informácie o produkte podľa EU 66/2014
ModelEHF65451FK
Priemer varnej zóny [mm]
Page 55
SLOVENSKY55
Typ varného panelaZabudovaný var‐
ný panel
Počet varných zón4
Technológia ohrevuSálavý ohrievač
Priemer kruhových var‐
ných zón (Ø)
Dĺžka (D) a šírka (Š) ne‐
kruhovej varnej zóny
Spotreba energie na var‐
nú zónu (EC electric coo‐
king)
Spotreba energie varné‐
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
Pravá zadnáD 26,5 cm
Š 17,0 cm
Ľavá predná
Ľavá zadná
Pravá predná
Pravá zadná
191,4 Wh / kg
189,1 Wh / kg
189,1 Wh / kg
178,4 Wh / kg
187,0 Wh / kg
ho panela (EC electric
hob)
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
Metódy merania funkčných vlastností
• Kuchynský riad položte na varnú zónu
ešte pred jej zapnutím.
• Dno riadu má mať rovnaký priemer
ako varná zóna.
10.2 Úspora energie
Ak budete postupovať podľa nižšie
uvedených tipov, môžete pri
každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Menší riad položte na menšie varné
zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na
stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie
teploty jedla alebo na roztopenie.
• Na kuchynský riad podľa možností
vždy položte pokrievku.
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 56
www.electrolux.com/shop
867322945-A-322015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.