Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
appliance to avoid the possibility of electric shock.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is
opened.
• If the appliance is installed above draw-
ers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. Make sure to install a non-com-
bustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near sockets
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
Page 5
electrician to change a damaged mains
cable.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first
use.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
• When you place food into hot oil, it may
splash.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
ENGLISH5
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass or glass ceramic. Always lift these objects up when
you have to move them on the cooking
surface.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
1
145 mm
145/210/270 mm
180 mm
34
2
Cooking zone
1
Cooking zone
2
Control panel
3
Cooking zone
4
3.2 Control panel layout
1342
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
2
3
4
/
Heat setting displayTo show the heat setting.
To activate and deactivate the appliance.
To increase or decrease the heat set-
tings.
To activate and deactivate the outer
rings.
3.3 Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
There is a malfunction.
Page 7
DisplayDescription
3.4 Residual heat indicator
WARNING!
heat!
4. DAILY USE
ENGLISH7
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device operates.
The Automatic Switch Off operates.
The risk of burns from residual
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Activation and deactivation
Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the
appliance automatically if:
•
All cooking zones are deactivated (
).
• You do not set the heat setting after
you activate the appliance.
• You spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds, (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sound some time and
the appliance deactivates. Remove the
object or clean the control panel.
• You do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After some
comes on and the appliance
time
deactivates. See below.
• The relation between heat setting and
times of the Automatic Switch Off function:
•
, - — 6 hours
•
- — 5 hours
•
— 4 hours
•
- — 1.5 hours
4.3 The heat setting
Touch to increase the heat setting.
Touch
The display shows the heat setting. Touch
the cooking zone.
to decrease the heat setting.
and at the same time to deactivate
4.4 Activation and deactivation
of the outer rings
You can adjust the surface you cook to
the dimension of the cookware.
To activate the outer ring touch the sen-
sor field
more outer rings touch the same sensor
field again. The subsequent indicator
comes on.
Do the procedure again to deactivate the
outer ring. The indicator goes out.
. The indicator comes on. For
4.5 The Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate The Child Safety Device
•
Activate the appliance with
set the heat settings.
•
Touch
zones for 4 seconds. The symbol
comes on.
•
Deactivate the appliance with .
To deactivate The Child Safety Device
•
Activate the appliance with
set the heat settings. Touch
of the two front cooking
. Do not
. Do not
of the
Page 8
www.electrolux.com
8
two front cooking zones for 4 seconds.
The symbol
•
Deactivate the appliance with
To override The Child Safety Device
for only one cooking time
•
Activate the appliance with
symbol
comes on.
.
. The
comes on.
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
•
Touch
zones for 4 seconds. Set the heatsetting in 10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
of the two front cooking
, The Child Safety Device operates
5.1 Cookware
Information about the cookware
• The bottom of the cookware must be
as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and
with aluminium or copper bottoms can
cause the colour change on the glassceramic surface.
• If it is possible, always put the lids on
the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the end
of the cooking time to use residual
heat.
• The bottom of pans and cooking zones
must have the same dimension.
5.3 The Examples of cooking
5.2 Energy saving
How to save energy
Heat
setting
1Keep warm the food you cooked as re-
1-2Hollandaise sauce, melt: butter,
1-2Solidify: fluffy omelettes, baked
2-3Simmer rice and milkbased
3-4Steam vegetables, fish, meat20-45
4-5Steam potatoes20-60
4-5Cook larger quantities of food,
Use to:TimeHints
chocolate, gelatine
eggs
dishes, heating up ready-cooked
meals
stews and soups
applications
The data in the table is for guidance only.
quired
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
Put a lid on a cookware
Mix from time to time
Cook with a lid on
Add the minimum twice as
much liquid as rice, mix milk
dishes part procedure
through
Add some tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g
of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Page 9
ENGLISH9
Heat
Use to:TimeHints
setting
6-7Gentle fry: escalope, veal cordon
bleu, cutlets, rissoles, sausages,
liver, roux, eggs, pancakes,
doughnuts
7-8Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast),
deep-fry chips
6. CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with
sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass . Put
the scraper on the glass surface at
as
Turn halfway through
necessary
5-15
Turn halfway through
min
an acute angle and move the blade
on the surface .
Remove after the appliance is
–
sufficiently cool: limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special
cleaning agent for glass ceramic or
stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
7. TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeRemedy
You cannot activate the
appliance or operate it.
Activate the appliance
You touched 2 or more
There is water or fat
The appliance is not connected to an electrical
supply or it is connected
incorrectly.
sensor fields at the same
time.
stains on the control panel.
Check if the appliance is
correctly connected to
the electrical supply (refer
to connection diagram).
again and set the heat
setting in less than 10
seconds.
Touch only one sensor
field.
Clean the control panel.
Page 10
www.electrolux.com
10
An acoustic signal
sounds and the appliance
deactivates.
An acoustic signal
sounds when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does not comes on.
You cannot activate the
outer ring.
The sensor fields become
hot.
on.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your
dealer or the customer service. Give the
data from the rating plate, three digit letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error
message that comes on.
ProblemPossible causeRemedy
You put something on
one or more sensor fields.
You put something on the
sensor field
.
The cooking zone is not
hot because it operated
only for a short time.
Remove the object from
the sensor fields.
Remove the object from
the sensor field.
If the cooking zone operated sufficiently long to
be hot, speak to the service centre.
Activate the inner ring
first.
comes on.
comes on.
and number comes
The cookware is too large
or you put it too near to
the controls.
The Automatic Switch Off
operates.
The Child Safety Device
function operates.
There is an error in the
appliance.
Put large cookware on
the rear cooking zones if
necessary.
Deactivate the appliance
and activate it again.
Refer to the chapter “Daily Use”.
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Disconnect the fuse from the
electrical system of the
house. Connect it again.
If
speak to the service centre.
Make sure, you operated the appliance
correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be
free of charge, also during the warranty
period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee
are in the guarantee booklet.
comes on again,
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Before the installation
Before the installation of the appliance, record the information below from the rating
plate. The rating plate is on the bottom of
the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
Page 11
• Serial number ....................
8.1 Built-in appliances
• Only use the built-in appliances after
you assemble the appliance into correct
built-in units and work surfaces that
align to the standards.
8.3 Assembly
min.
500mm
min.
50mm
ENGLISH11
8.2 Connection cable
• The appliance is supplied with the connection cable.
• Replace the damaged mains cable with
a special cable (type H05BB-F Tmax
90°C; or higher). Speak to your local
Service Centre.
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
20 mm
min.
12 mm
min.
28 mm
Page 12
www.electrolux.com
12
1)
The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your
local supplier.
9. TECHNICAL INFORMATION
Modell EHF6232FOKProd.Nr. 949 596 003 01
Typ 58 HAD 20 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........5.7 kW
ELECTROLUX
Cooking zones power
Cooking zoneNominal Power (Max heat setting)
Right rear — 145/210/270 mm1050/1950/2700 W
Left rear — 145 mm1200 W
Left front — 180 mm1800 W
If you use a protection box (an additional
accessory
below the appliance is not necessary.
You can not use the protection box if you
install the appliance above an oven.
1)
), the protective floor directly
[W]
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 14
www.electrolux.com
14
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
Page 15
FRANÇAIS15
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air
puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Avant toute intervention, assurez-vous
• Utilisez le câble d'alimentation électri-
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
• Assurez-vous que le câble d'alimenta-
• Assurez-vous que l'appareil est bien in-
• Assurez-vous qu'une protection anti-
• Utilisez un collier anti-traction sur le câ-
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• L'installation électrique doit être équi-
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
2.2 Utilisation
• Avant la première utilisation, retirez les
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
que l'appareil est débranché.
que approprié.
s'emmêler.
tion ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
stallé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
électrocution est installée.
ble.
secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service aprèsvente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
pée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
emballages, les étiquettes et les films
de protection (si présents).
ment domestique.
cet appareil.
lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile
n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
Page 17
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface
vitrocéramique. Soulevez toujours ces
objets lorsque vous devez les déplacer
sur la surface de cuisson.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des pro-
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble
1
FRANÇAIS17
duits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche
à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
145 mm
145/210/270 mm
180 mm
34
2
Zone de cuisson
1
Zone de cuisson
2
Bandeau de commande
3
Zone de cuisson
4
3.2 Description du bandeau de commande
1342
Page 18
www.electrolux.com
18
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions
activées.
touche sensitivefonction
3.3 Indicateurs du niveau de cuisson
1
2
/
Pour allumer et éteindre l'appareil.
Pour augmenter ou diminuer les niveaux
de cuisson.
Indicateur du niveau de cuis-
3
Pour indiquer le niveau de cuisson.
son
4
Pour activer et désactiver les circuits extérieurs.
AffichageDescription
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur rési-
duelle).
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
3.4 Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être
source de brûlures !
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver l'appareil.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées (
).
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques
instants et l'appareil s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
• Vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-
dessous.
Page 19
• La relation entre le niveau de cuisson et
les durées de la fonction d'arrêt automatique :
•
, - : 6 heures
•
- : 5 heures
•
: 4 heures
•
- : 1 heure 30 minutes
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau
de cuisson. Appuyez sur
nuer le niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur
et en même temps pour désactiver
la zone de cuisson.
pour dimi-
4.4 Activation et désactivation
des circuits extérieurs
Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient.
Pour activer le circuit extérieur, appuyez
sur la touche sensitive
lume. Pour activer plusieurs circuits extérieurs, appuyez de nouveau sur la même
touche sensitive. Le voyant correspondant s'allume.
Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver le circuit extérieur. Le voyant
s’éteint.
. Le voyant s'al-
FRANÇAIS19
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants
•
Activez l'appareil avec
tionnez aucun niveau de cuisson.
•
Appuyez sur
cuisson avant pendant 4 secondes. Le
symbole
•
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants
•
Activez l'appareil avec
tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur
cuisson avant pendant 4 secondes. Le
symbole
•
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants pour une seule
session de cuisson
•
Activez l'appareil avec
s'allume.
•
Appuyez sur
cuisson avant pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans
les 10 secondes qui suivent. Vous
pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur
tionne à nouveau.
des deux zones de
s'allume.
des deux zones de
s'allume.
des deux zones de
, la sécurité enfants fonc-
. Ne sélec-
.
. Ne sélec-
.
. Le symbole
4.5 Dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
5. CONSEILS UTILES
5.1 Ustensiles de cuisson
Informations concernant les ustensiles de cuisson
• Le fond de l'ustensile de cuisson doit
être aussi plat et épais que possible.
• Les récipients de cuisson avec un fond
en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique.
5.2 Économies d'énergie
Comment réaliser des économies
d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci
en fonctionnement.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Désactivez les zones de cuisson avant
• Veillez à ce que le fond du plat de cuis-
Niveau
de
cuisson
1Maintenir au chaud les plats déjà
1-2Sauce hollandaise ; faire fondre :
1-2Solidifier : omelettes baveuses,
2-3Faire cuire à feu doux le riz et les
3-4Faire cuire à la vapeur les légu-
4-5Faire cuire des pommes de terre
4-5Cuisson de grandes quantités
6-7Poêler à feu doux : escalopes,
7-8Poêler à feu vif des pommes de
9Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande
la fin du temps de cuisson pour utiliser
la chaleur résiduelle.
son corresponde à la dimension de la
zone de cuisson.
5.3 Les exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Ajouter au moins deux fois
plus de liquide que de riz.
Remuer car les aliments à
base de lait se séparent durant la cuisson.
Verser quelques cuillerées de
liquide
Utiliser max. ¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre.
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide,
plus les ingrédients.
Retourner à mi-cuisson.
Retourner à mi-cuisson.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique
n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Page 21
Pour enlever les salissures :
1.
– Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon,
la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné
sur la surface vitrée et faites glisser
la lame du racloir pour enlever les
salissures.
Une fois que l'appareil a suffi-
–
samment refroidi, enlevez : tra-
ces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique
ou acier inoxydable.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCause probableSolution
Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire
fonctionner.
Allumez de nouveau l'ap-
Vous avez appuyé sur
Il y a de l'eau ou des ta-
Un signal sonore retentit
et l'appareil s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque l'appareil est
éteint.
L'appareil s'éteint.Vous avez posé quelque
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
Impossible d'activer le
circuit extérieur.
L'appareil n'est pas connecté à une source d'alimentation électrique ou le
branchement est incorrect.
Vérifiez que l'appareil est
correctement branché à
une source d'alimentation
électrique (reportez-vous
au schéma de branchement).
pareil et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
N'appuyez que sur une
plusieurs touches sensitives en même temps.
seule touche sensitive à
la fois.
Nettoyez le bandeau de
ches de graisse sur le
commande.
bandeau de commande.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plu-
Retirez l'objet des tou-
ches sensitives.
sieurs touches sensitives.
Retirez l'objet de la touchose sur la touche sen-
sitive
.
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu
de temps.
che sensitive.
Si la zone de cuisson a
eu assez de temps pour
chauffer, faites appel à
votre service après-vente.
Activez d'abord le circuit
intérieur.
FRANÇAIS21
Page 22
www.electrolux.com
22
Les touches sensitives
sont chaudes.
chent.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur
ou au service après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de
cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
ProblèmeCause probableSolution
s'allume.
s'allume.
Le récipient est trop
grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
La Sécurité enfants est
activée.
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
de cuisson arrière, si né-
cessaire.
Éteignez l'appareil puis
allumez-le de nouveau.
Reportez-vous au chapi-
tre « Utilisation quotidien-
ne ».
et un chiffre s'affi-
Une erreur s'est produite
dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique
pendant quelques minu-
tes. Déconnectez le fu-
sible de l'installation do-
mestique. Rebranchez
l'appareil. Si
à nouveau, contactez vo-
tre service après-vente.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation
de la part de l'utilisateur, le déplacement
du technicien du service après-vente ou
du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions
relatives au service après-vente et aux
conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
s'allume
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
8.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
8.2 Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou
de calibre supérieur). Contactez votre
service après-vente.
Page 23
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
55mm
R 5mm
490+1mm
560+1mm
min.
20 mm
FRANÇAIS23
min.
12 mm
min.
28 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection
1)
(accessoire en option
), le fond de protection installé directement sous l'appareil
n'est plus nécessaire.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de
protection si vous installez l'appareil audessus d'un four.
1)
L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre
revendeur local.
Page 24
www.electrolux.com
24
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHF6232FOKProd.Nr. 949 596 003 01
Typ 58 HAD 20 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........5.7 kW
ELECTROLUX
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuissonPuissance nominale (niveau de
Arrière droite — 145/210/270 mm1050/1950/2700 W
Arrière gauche — 145 mm1200 W
Avant gauche — 180 mm1800 W
cuisson max.) [W]
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 26
www.electrolux.com
26
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável
por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por
um adulto que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque
nos aquecimentos.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem
vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
Page 27
PORTUGUÊS27
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com
uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma
fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da emba-
lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativa-
mente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque é pesado. Use
sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho con-
tra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma
porta ou debaixo de uma janela. Isso
evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do
aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de
gavetas, certifique-se de que o espaço
entre o fundo do aparelho e a gaveta
superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. É necessário instalar um painel
de separação não combustível debaixo
do aparelho para evitar o acesso à parte inferior.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas têm de ser
efectuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que o
aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
• Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado.
• Não permita que o cabo de alimentação fique enredado.
• Certifique-se de que o cabo e a ficha
de alimentação (se aplicável) não en-
Page 28
www.electrolux.com
28
• Certifique-se de que o aparelho é insta-
• Certifique-se de que a protecção con-
• Utilize a braçadeira de fixação para li-
• Certifique-se de que não causa danos
• A instalação eléctrica deve possuir um
• Utilize apenas dispositivos de isolamen-
2.2 Utilização
• Retire todo o material de embalagem,
• Utilize este aparelho apenas em ambi-
• Não altere as especificações deste
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
• Não utilize o aparelho com as mãos hú-
• Não coloque talheres ou tampas de pa-
• Desligue (“off”) a zona de cozedura
tram em contacto com o aparelho ou
com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
lado correctamente. Ligações de cabo
de alimentação e ficha (se aplicável)
soltas ou incorrectas podem provocar
o sobreaquecimento dos terminais.
tra choque é instalada.
bertar tensão do cabo.
na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o
cabo de alimentação se estiver danificado.
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
to correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), diferenciais e
contactores.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras
ou choque eléctrico.
etiquetas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização.
ente doméstico.
aparelho.
vigilância.
midas ou se ele estiver em contacto
com água.
nelas sobre as zonas de cozedura. Ficam quentes.
após cada utilização.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho apresentar
fendas, desligue-o imediatamente da
corrente eléctrica. Isso evitará choques
eléctricos.
• Quando coloca alimentos em óleo
quente, o óleo pode salpicar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objectos
quentes afastados das gorduras e dos
óleos quando cozinhar com este tipo
de produtos.
• Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem
objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva até
ficar sem água.
• Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com um
tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
• Os tachos de ferro fundido, alumínio ou
que tenham a base danificada podem
riscar a superfície de vidro ou vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos
quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
Page 29
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se
deteriore.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
2.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Descrição geral
1
PORTUGUÊS29
• Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho
correctamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
145 mm
145/210/270 mm
180 mm
34
2
1
2
3
4
3.2 Disposição do painel de comandos
1342
Zona de cozedura
Zona de cozedura
Painel de controlo
Zona de cozedura
Page 30
www.electrolux.com
30
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,
indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
campo do sensorfunção
3.3 Visores do grau de cozedura
1
2
/
Para activar e desactivar o aparelho.
Para aumentar ou diminuir os graus de
cozedura.
Visor do grau de cozeduraPara indicar o grau de cozedura.
3
4
Para activar e desactivar os circuitos exteriores.
DisplayDescrição
A zona de cozedura está desactivada.
-
A zona de cozedura está activada.
Existe uma anomalia.
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residu-
al).
O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças está
activo.
A Desconexão Automática está activa.
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTÊNCIA
Perigo de queimaduras devido
ao calor residual!
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
4.1 Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
4.2 Desconexão Automática
A função desactiva o aparelho
automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem
desactivadas (
).
• Não definir o nível de cozedura após
activar o aparelho.
• Derramar ou colocar alguma coisa sobre o painel de comandos durante mais
de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um sinal
sonoro durante algum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o objecto ou
limpe o painel de comandos.
• Não desactivar uma zona de cozedura
nem alterar o grau de cozedura. Após
algum tempo, a indicação
-se e o aparelho desactiva-se. Veja em
baixo.
acende-
Page 31
• Relação entre o nível de cozedura e os
tempos da função Desconexão Automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
— 4 horas
•
- — 1,5 horas
4.3 Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de
cozedura. Toque em
grau de cozedura. O visor apresenta o
grau de cozedura. Toque em
multaneamente para desactivar a zona de
cozedura.
para diminuir o
e si-
4.4 Activação e desactivação
dos circuitos exteriores
É possível ajustar a superfície de cozedura ao tamanho do tacho.
Para activar o circuito exterior, toque no
campo do sensor
de-se. Para mais circuitos exteriores, toque novamente no mesmo campo do
sensor. O indicador subsequente acende-
-se.
Efectue novamente o procedimento para
desactivar o circuito exterior. O indicador
apaga-se.
. O indicador acen-
PORTUGUÊS31
Para activar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
•
Active o aparelho com
os graus de cozedura.
•
Toque nos símbolos
nas de cozedura frontais durante 4 se-
gundos. O símbolo
•
Desactive o aparelho com
Para desactivar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
•
Active o aparelho com
os graus de cozedura. Toque nos
símbolos
dura frontais durante 4 segundos. O
símbolo
•
Desactive o aparelho com
Para contornar o Dispositivo de
Segurança para Crianças por apenas
um período de cozedura
•
Active o aparelho com
acende-se.
•
Toque nos símbolos
nas de cozedura frontais durante 4 segundos. Defina o grau de cozedurano espaço de 10 segundos. Pode
utilizar o aparelho.
•
Quando desactivar o aparelho com
o Dispositivo de Segurança para Crianças é novamente activado.
das duas zonas de coze-
acende-se.
. Não defina
das duas zo-
acende-se.
.
. Não defina
.
. O símbolo
das duas zo-
,
4.5 Dispositivo de Segurança
para Crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
5.1 Tachos e panelas
Informação sobre tachos e panelas
• A base do tacho deve ser o mais espessa e plana possível.
• Os tachos feitos de aço esmaltado ou
que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor
na superfície de vitrocerâmica.
5.2 Poupança de energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes
do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor residual.
Como poupar energia
Page 32
www.electrolux.com
32
• Os fundos dos tachos deverão ter di-
Grau
de
cozedura
1Manter quentes os alimentos co-
1-2Molho holandês, derreter: man-
1-2Solidificar: omeletas fofas, ovos
2-3Cozer arroz e pratos com base
3-4Cozer a vapor legumes, peixe,
4-5Cozer batatas a vapor20-60
4-5Cozer grandes quantidades de
6-7Fritura ligeira: escalopes, cordon
7-8Fritura intensa, batatas fritas, bi-
9Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gou-
mensão igual à das zonas de cozedura.
Utilize para:Tem-poSugestões
zinhados
teiga, chocolate, gelatina
cozidos
de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
conforme necessário
5-25
minutos
10-40
minutos
25-50
minutos
20-45
minutos
minutos
60-150
minutos
conforme necessário
5-15
minutos
Coloque uma tampa no tacho
Misture regularmente
Coza com uma tampa
Adicione, no mínimo, o dobro
do líquido do arroz, mexa os
pratos de leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres
de sopa de líquido
Utilize no máximo ¼ l de
água para 750 g de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
Vire depois de decorrida metade do tempo.
Vire depois de decorrida metade do tempo.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Page 33
Riscos ou manchas escuras na
placa de vitrocerâmica não têm
qualquer efeito no funcionamento
do aparelho.
Para remover sujidades:
1.
– Remova imediatamente: plástico
derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o
raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a
lâmina sobre a superfície.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausa possívelSolução
Não consegue activar ou
utilizar o aparelho.
Active novamente o apa-
Tocou em 2 ou mais
Há manchas de gordura
É emitido um sinal sonoro
e o aparelho desactiva-
-se.
É emitido um sinal sonoro
quando o aparelho é desactivado.
O aparelho desactiva-se.Colocou algum objecto
O indicador de calor residual não se acende.
O aparelho não está ligado à corrente eléctrica ou
não está ligado correctamente.
campos do sensor em simultâneo.
ou água no painel de comandos.
Colocou algum objecto
sobre um ou mais campos do sensor.
sobre o campo do sensor
.
A zona de cozedura não
está quente porque foi
activada apenas por pouco tempo.
PORTUGUÊS33
– Remova após o aparelho ter ar-
refecido o suficiente: manchas
de calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas brilhantes. Utilize um agente de
limpeza especial para vitrocerâmica
ou aço inoxidável.
2.
Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3.
No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
Verifique se o aparelho
está ligado correctamente à corrente eléctrica
(consulte o diagrama de
ligações).
relho e defina o grau de
cozedura em menos de
10 segundos.
Toque em apenas um
campo do sensor.
Limpe o painel de comandos.
Retire o objecto dos
campos do sensor.
Retire o objecto do campo do sensor.
Se a zona de cozedura tiver funcionado tempo suficiente para estar quente,
contacte a Assistência
Técnica.
Page 34
www.electrolux.com
34
Não consegue activar o
circuito exterior.
Os campos do sensor ficam quentes.
Aparece e um número.
Se tiver experimentado as soluções acima
indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique
os dados da placa de características, o
código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
ProblemaCausa possívelSolução
Active o circuito interior
primeiro.
O tacho é demasiado
grande ou foi colocado
demasiado perto dos co-
Coloque o tacho numa
das zonas de cozedura
de trás, se necessário.
mandos.
acende-se.
acende-se.
A Desactivação Automática foi activada.
A função do Dispositivo
de Segurança para Crian-
Desactive o aparelho e
active-o novamente.
Consulte o capítulo “Utilização diária”.
ças está activada.
O aparelho mostra um er-
ro.
Desligue o aparelho da
alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o disjuntor do quadro
eléctrico da sua casa.
Volte a ligar. Se a indica-
ção
mente, contacte a Assistência Técnica.
Certifique-se de que utilizou o aparelho
correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço
de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de
garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia
encontram-se no folheto da garantia.
aparecer nova-
8. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Antes da instalação
Antes de instalar o aparelho, anote em
baixo os seguintes dados que pode encontrar na placa de características. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de série ....................
8.1 Aparelhos de encastrar
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encastradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as
normas.
8.2 Cabo de ligação
• O aparelho é fornecido com um cabo
de ligação.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por
um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o seu
Centro de Assistência local.
Page 35
8.3 Montagem
min.
500mm
min.
50mm
min.
55mm
R 5mm
490+1mm
560+1mm
min.
20 mm
PORTUGUÊS35
min.
12 mm
min.
28 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (um
1)
acessório adicional
), o piso protector directamente por baixo do aparelho não é
necessário.
Não pode utilizar a caixa de protecção se
instalar o aparelho por cima de um forno.
1)
A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o
seu fornecedor local.
Page 36
www.electrolux.com
36
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Modell EHF6232FOKProd.Nr. 949 596 003 01
Typ 58 HAD 20 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........5.7 kW
ELECTROLUX
Potência das zonas de cozedura
Zona de cozeduraPotência nominal (nível de cozedu-
ra máximo) [W]
Posterior direita — 145/210/270 mm1050/1950/2700 W
Posterior esquerda — 145 mm1200 W
Frente esquerda — 180 mm1800 W
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 38
www.electrolux.com
38
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
Page 39
ESPAÑOL39
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Cuando instale el aparato encima de
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• La base del aparato se puede calentar.
Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato
para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 40
www.electrolux.com
40
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
• Asegúrese de que el aparato está insta-
• Asegúrese de que hay instalada una
• Establezca la descarga de tracción del
• Asegúrese de no provocar daños en el
• La instalación eléctrica debe tener un
• Use únicamente dispositivos de aisla-
2.2 Uso
• Retire todo el embalaje, las etiquetas y
• Utilice este aparato en entornos do-
• No cambie las especificaciones de este
• No deje nunca el aparato desatendido
• No utilice el aparato con las manos mo-
• No coloque cubiertos ni tapaderas so-
(en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
lado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
protección contra descargas eléctricas.
cable.
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
miento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
la película protectora (en su caso) antes
del primer uso.
mésticos.
aparato.
mientras está en funcionamiento.
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
bre las zonas de cocción, ya que pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la
fuente de alimentación. De esta forma
evitará descargas eléctricas.
• Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
Page 41
ESPAÑOL41
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
145 mm
145/210/270 mm
180 mm
2
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Zona de cocción
1
Zona de cocción
2
Panel de control
3
Zona de cocción
4
34
3.2 Disposición panel de control
1342
Page 42
www.electrolux.com
42
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y
señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
sensorfunción
3.3 Indicación de la temperatura en pantalla
1
2
/
Para activar y desactivar el aparato.
Para aumentar o disminuir los ajustes de
calor.
Indicador del nivel de calorPara mostrar el nivel de calor.
3
4
Para activar y desactivar los anillos exteriores.
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor resi-
dual).
Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para
niños están activadas.
La función de desconexión automática está activada.
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por
calor residual!
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
4.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• No se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
• No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
).
Page 43
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
— 4 horas
•
- — 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor.
Toque
indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque
apagar la zona de cocción.
para reducir el nivel de calor. El
y al mismo tiempo para
4.4 Encendido y apagado de los
anillos exteriores
Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente.
Para encender el anillo exterior, toque el
sensor
ra más anillos exteriores, vuelva a tocar el
mismo sensor. Se enciende el indicador
siguiente.
Repita el procedimiento para apagar el
anillo exterior. El indicador se apaga.
. Se enciende el indicador. Pa-
4.5 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
ESPAÑOL43
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor.
•
Toque
frontales durante 4 segundos. Se en-
cenderá el símbolo
•
Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor. Toque
las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
•
Apague el aparato con
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
•
Encienda el aparato con
derá el símbolo
•
Toque
frontales durante 4 segundos. Ajuste
la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
el aparato con
en las dos zonas de cocción
.
.
en las dos zonas de cocción
.
. No ajus-
.
.
. No ajus-
en
.
. Se encen-
5. CONSEJOS ÚTILES
5.1 Recipientes
Información sobre los utensilios
de cocina
• La base del recipiente debe ser lo más
gruesa y plana posible.
• Los recipientes fabricados con acero
esmaltado y bases de aluminio o cobre
pueden provocar cambios de color de
la superficie vitrocerámica.
5.2 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
• Apague las zonas de cocción antes de
que se agote el tiempo para utilizar el
calor residual.
Page 44
www.electrolux.com
44
• La base de los recipientes y las zonas
Ajuste
del
nivel
de
calor
1Mantener calientes los alimentos
1-2Salsa holandesa, derretir: man-
1-2Cuajar: tortilla, huevos revueltos10 - 40
2-3Arroces y platos a base de le-
3-4Cocinar al vapor verduras, pes-
4-5Cocinar patatas al vapor20 - 60
4-5Grandes cantidades de alimen-
6-7Freír ligeramente: escalopes, ter-
7-8Freír a temperatura elevada, bo-
9Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
de cocción deben tener el mismo diámetro.
5.3 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Añadir al menos el doble de
líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse
entremedias
Añadir varias cucharadas de
líquido
Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido además
de los ingredientes
Dar la vuelta a media cocción
Dar la vuelta a media cocción
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Page 45
Para eliminar la suciedad:
1.
– Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal.
Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para
eliminar la suciedad.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Vuelva a encender el apa-
Ha pulsado 2 o más sen-
Hay agua o salpicaduras
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústica cuando el aparato se
apaga.
El aparato se apaga.Ha puesto algo sobre el
El indicador de calor residual no se enciende.
No se puede encender el
anillo exterior.
El aparato no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado.
sores al mismo tiempo.
de grasa en el panel de
control.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
sensor
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el tiempo suficiente.
Encienda primero el anillo
ESPAÑOL45
– Elimine cuando el aparato se
haya enfriado: restos de cal, mar-
cas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
Compruebe que el aparato está correctamente
conectado al suministro
eléctrico (consulte el diagrama de conexión).
rato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 segundos.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Retire el objeto del sen-
.
sor.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo suficiente como para estar
caliente, consulte al Centro de servicio técnico.
interior.
Page 46
www.electrolux.com
46
Los sensores se calientan.
Se enciende y un número.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal
ProblemaPosible causaSolución
El utensilio de cocina es
demasiado grande o está
colocado demasiado cerca de los mandos.
Coloque los utensilios de
cocina de gran tamaño
en las zonas de cocción
traseras si fuera necesario.
se enciende.
La función de desconexión automática está acti-
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
vada.
se enciende.
El dispositivo de seguridad para niños está acti-
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
vado.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo
póngase en contacto con
el Centro de servicio técnico.
técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
,
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
Page 47
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
8.3 Montaje
min.
500mm
min.
50mm
min.
55mm
R 5mm
490+1mm
560+1mm
min.
20 mm
ESPAÑOL47
min.
12 mm
min.
28 mm
Page 48
www.electrolux.com
48
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHF6232FOKProd.Nr. 949 596 003 01
Typ 58 HAD 20 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........5.7 kW
ELECTROLUX
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocciónPotencia nominal (ajuste de calor
Posterior derecha —145/210/270 mm1050/1950/2700 W
Posterior izquierda — 145 mm1200 W
Anterior izquierda — 180 mm1800 W
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional
tuado directamente bajo el aparato ya no
será necesario.
No se puede utilizar la caja de protección
si se instala el aparato encima de un horno.
1)
), el suelo de protección si-
máximo) [W]
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
junto con los
Page 49
ESPAÑOL49
Page 50
www.electrolux.com
50
Page 51
ESPAÑOL51
Page 52
www.electrolux.com/shop
892952695-B-212013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.