Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být
nebezpečná a způsobit požár.
www.electrolux.com
4
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
•Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
•Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na
velmi vysokou teplotu.
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a
horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Do‐
poručujeme proto instalovat nehořlavý samo‐
statný panel pod spotřebičem, který bude za‐
krývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provede‐
na kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné
se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické
sítě.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely
nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedo‐
týkaly horkého spotřebiče nebo horkého nád‐
obí, když spotřebič připojujete do blízké zá‐
suvky.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení napáje‐
cího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy)
může mít za následek přehřátí svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐
vy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte
na servisní středisko nebo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý ob‐
alový materiál (je-li přítomen), štítky a ochran‐
nou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐
trickým proudem.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej
vystříknout.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
ČESKY5
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné desce vždy
zdvihněte.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
www.electrolux.com
6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
12
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
45
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Varná zóna
5
3.1 Uspořádání ovládacího panelu
1
4
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje a ukazatele či kontrolky signalizují,
jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítkofunkce
1
2
/
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Slouží ke zvýšení nebo snížení nastavení teplo‐
Varná zóna je zapnutá.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
DisplejPopis
3.3 Kontrolka zbytkového tepla
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým te‐
plem!
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY7
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka.
Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za‐
pnete nebo vypnete.
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v
následujících případech:
•
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐
el na déle než 10 sekund (pánev, utěrka,
atd.). Odstraňte všechny předměty, nebo vyči‐
stěte ovládací panel.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo
nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí
• Vztah mezi nastavením teploty a času funkce
automatického vypnutí:
•
•
•
•
a spotřebič se vypne. Viz níže.
- — 6 hodin
- — 5 hodin
— 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
).
4.3 Nastavená teplota
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Pomocí
snížíte nastavenou teplotu. Displej ukazuje
nastavenou teplotu. Současným stisknutím
vypnete varnou zónu.
4.4 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit vel‐
ikosti varné nádoby.
Vnější okruh zapnete stisknutím senzorového
tlačítka
pnout více vnějších kruhů, dotkněte se opět stej‐
ného senzorového tlačítka. Rozsvítí se další kon‐
trolka.
Zopakováním postupu vnější okruh vypnete.
Kontrolka zhasne.
. Rozsvítí se kontrolka. Chcete-li za‐
4.5 Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐
če.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
•
Pomocí
teplotu.
•
Na čtyři sekundy se dotkněte
předních varných zónách. Zobrazí se symbol
•
Pomocí spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
•
Pomocí
teplotu. Na čtyři sekundy se dotkněte
dvou předních varných zónách. Zobrazí se
symbol
•
Pomocí spotřebič vypněte.
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na jedno
vaření
•
a
Pomocí
symbol
•
Na čtyři sekundy se dotkněte na dvou
předních varných zónách. Do 10 sekund na‐
stavte teplotu. Nyní můžete spotřebič použít.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
.
zapněte spotřebič. Zobrazí se
.
na dvou
na
www.electrolux.com
8
•
Když spotřebič vypnete pomocí
bezpečnostní pojistka se opět zapne.
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
, dětská
5.1 Nádobí
Informace o nádobí
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsil‐
nější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníko‐
vým či měděným spodkem mohou na povrchu
sklokeramické desky zanechávat barevné
skvrny.
5.2 Úspora energie
Jak ušetřit energii
Nasta‐
Vhodné pro:ČasTipy
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐
kami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před kon‐
cem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
5.3 Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
vení
teploty
1K uchování teploty již připraveného jí‐
dla
1-2Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
sla, čokolády, želatiny
1-2Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
chaná vejce
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
podle
potřeby
5—25
min.
10—40
min
25—50
min
Nádobu zakryjte pokličkou
Čas od času zamíchejte
Vařte s pokličkou
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte.
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa20—45
Přidejte několik lžic tekutiny
min
4-5Vaření brambor v páře20—60
min
4-5Vaření většího množství jídel, dušené‐
ho masa se zeleninou a polévek
6-7Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
60—150
min
dle
potřeby
Použijte max. ¼ l vody na 750 g
brambor
Až 3 l vody a přísady
V polovině doby obraťte
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih
7-8Prudké smažení, pečená bramborová
kaše, silné řízky, steaky
5—15
min
V polovině doby obraťte
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY9
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nelze zapnout ani
používat.
Zapněte spotřebič znovu a
Dotkli jste se dvou nebo více
Na ovládacím panelu je voda
Spotřebič se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Vnější topný okruh nelze za‐
pnout.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐
vově lesklé zbarvení. Použijte speciální
čisticí prostředek na sklokeramiku nebo
nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
Spotřebič není zapojený do
elektrické sítě nebo je připoje‐
ný nesprávně.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
správně zapojený do elektric‐
ké sítě (viz schéma zapojení).
maximálně do 10 sekund na‐
stavte teplotu.
Dotkněte se pouze jednoho
senzorových tlačítek součas‐
senzorového tlačítka.
ně.
Vyčistěte ovládací panel.
nebo skvrny od tuku.
Odstraňte předmět ze senzo‐
tlačítko
.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor‐
ká.
rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Je zapnutá funkce automatic‐
kého vypnutí.
Je zapnutá dětská bezpeč‐
nostní pojistka.
Je-li nutné vařit ve velkých
nádobách, postavte je na za‐
dní varné zóny.
Vypněte spotřebič a znovu jej
zapněte.
Viz kapitola „Denní používá‐
ní“.
www.electrolux.com
10
Rozsvítí se a číslo.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše
uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐
zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří
číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
8. INSTALACE
ProblémMožná příčinaŘešení
Porucha spotřebiče.Spotřebič na chvíli odpojte z
elektrické sítě. Vypojte pojist‐
ku v domácí elektroinstalaci.
Opět ji připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na
místní autorizovaný servis.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo prodejce
zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Infor‐
mace o zákaznickém servisu a záručních pod‐
mínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte vše‐
chny údaje, které jsou uvedeny vespod na typo‐
vém štítku. Typový štítek se nachází na spodní
straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
8.1 Vestavné spotřebiče
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze
po zabudování do vhodných vestavných mo‐
8.3 Montáž
min.
500mm
min.
50mm
dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐
né normy.
8.2 Spojovací kabel
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální
kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo
vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐
rvisní středisko.
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
28 mm
ČESKY11
min.
12 mm
min.
20 mm
1)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního
dodavatele.
9. TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHF46241FKProd.Nr. 949 596 179 00
Typ 58 HAD 03 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........6.4 kW
ELECTROLUX
Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové
příslušenství
pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič
instalujete nad troubou.
1)
), není nutné ochranné dno přímo
www.electrolux.com
12
Výkon varných zón
Varná zónaNominální výkon (maximální nastavení teplo‐
ty) [W]
Pravá zadní — 180 mm1800 W
Pravá přední — 145 mm1200 W
Levá zadní — 145 mm1200 W
Levá přední — 120 / 210 mm750 / 2200 W
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com
14
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐
ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowied‐
niej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez
dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
•Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
•Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
•Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
•Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się pod‐
czas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów
grzejnych.
•Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani
niezależnego układu zdalnego sterowania.
POLSKI15
•Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub
olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
•Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następ‐
nie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
•Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni goto‐
wania.
•Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
•Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów me‐
talowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ
mogą one bardzo się rozgrzać.
•Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia,
należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prą‐
dem elektrycznym.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
dolną częścią urządzenia a górną szufladą,
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu
przed wilgocią za pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐
pem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani
pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐
nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot‐
wieraniu okna lub drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami należy
zapewnić wystarczająco dużo miejsca między
aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
• Spód urządzenia może się mocno nagrzewać.
Zaleca się zamontowanie pod urządzeniem
niepalnej płyty uniemożliwiającej dostęp do
urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
upewnić się, że urządzenie jest odłączone od
zasilania.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.
• Nie dopuszczać do splątania przewodów elek‐
trycznych.
• Podczas podłączania urządzenia do gniazda
sieciowego upewnić się, że przewód zasilają‐
cy lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie
dotykać rozgrzanych elementów urządzenia
lub naczyń.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo
zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy prze‐
www.electrolux.com
16
• Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez‐
• Przewód zasilający należy przymocować obej‐
• Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (je‐
• W instalacji elektrycznej należy zastosować
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy)
może być przyczyną przegrzania styków.
pieczenie przed porażeniem prądem.
mą w celu jego mechanicznego odciążenia.
śli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wy‐
mianę uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub
wykwalifikowanemu elektrykowi.
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki au‐
tomatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wy‐
kręcanego — wyjmowane z oprawki), wyłącz‐
niki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy‐
buchem.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐
czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐
tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐
płonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzeniem
urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
usunąć z niego wszystkie elementy opakowa‐
nia, etykiety i folię ochronną (jeśli dotyczy).
• Urządzenie należy używać w warunkach do‐
mowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na
polach grzejnych. Pola grzejne mocno się na‐
grzewają.
• Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
• Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią się
pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Podczas wkładania żywności do gorącego
oleju może on pryskać.
• Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐
wania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych
przedmiotów na powierzchnię urządzenia.
Może to spowodować jej uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z
pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐
szczonym spodem mogą spowodować zary‐
sowanie szkła lub szkła ceramicznego. Dlate‐
go nie należy przesuwać ich po powierzchni
gotowania.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń ciała lub uduszenia.
3. OPIS URZĄDZENIA
12
POLSKI17
• Aby uzyskać informacje dotyczące prawidło‐
wej utylizacji urządzenia, należy skontaktować
się z lokalnymi władzami.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
45
Pole grzejne
1
Pole grzejne
2
Pole grzejne
3
Panel sterowania
4
3
Pole grzejne
5
3.1 Układ panelu sterowania
1
4
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wskazania na wyświetlaczu i wskaźniki
informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnikafunkcja
1
2
3
4
/
Wskazanie mocy grzaniaWskazuje ustawienie mocy grzania.
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Zwiększanie lub zmniejszanie mocy grzania.
Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól grzej‐
nych.
32
www.electrolux.com
18
3.2 Wskazania ustawień mocy grzania
WskazanieOpis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Nieprawidłowe działanie.
Pole grzejne jest nadal gorące (ciepło resztkowe).
Włączona jest blokada/blokada uruchomienia.
Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
4.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie
urządzenia, gdy:
•
Wszystkie pola grzejne są wyłączone (
• Po włączeniu urządzenia nie ustawiono mocy
grzania.
• Panel sterowania został zalany lub przez po‐
nad 10 sekund znajduje się na nim jakiś
przedmiot (garnek, ściereczka itp). Należy
usunąć przedmiot lub wyczyścić panel stero‐
wania.
• Nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmienio‐
no mocy grzania. Po pewnym czasie włącza
, a urządzenie wyłącza się. Patrz poni‐
się
żej.
• Związek pomiędzy ustawieniami mocy grzania
i czasu automatycznego wyłączenia:
•
- — 6 godzin
•
- — 5 godzin
).
•
— 4 godziny
•
- — 1,5 godziny
4.3 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć , aby zwiększyć moc grzania. Do‐
tknąć
, aby zmniejszyć moc grzania. Na wy‐
świetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzania.
Dotknąć jednocześnie
pole grzejne.
i , aby wyłączyć
4.4 Włączanie i wyłączanie
rozszerzeń pola grzejnego
Wielkość pola grzejnego można dopasować do
rozmiaru naczynia.
W celu włączenia rozszerzenia pola grzejnego
należy dotknąć pola czujnika
wskaźnik. W celu włączenia kolejnych rozsze‐
rzeń należy ponownie dotknąć pola czujnika. Za‐
świeci się odpowiedni wskaźnik.
Aby wyłączyć rozszerzenie pola grzejnego, nale‐
ży powtórzyć tę samą procedurę. Wskaźnik
zgaśnie.
. Zaświeci się
4.5 Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu urucho‐
mieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie dotykając
wiać mocy grzania.
•
Dotknąć przez 4 sekundy pól
nich pól grzejnych. Pojawi się symbol
•
Wyłączyć urządzenie, dotykając .
Wyłączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie dotykając
wiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy
pól
obu przednich pól grzejnych. Pojawi
się symbol
•
Wyłączyć urządzenie, dotykając .
.
. Nie usta‐
obu przed‐
. Nie usta‐
.
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia
na czas jednego cyklu gotowania
•
•
• Po wyłączeniu urządzenia poprzez dotknięcie
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
POLSKI19
Włączyć urządzenie dotykając
symbol
Dotknąć przez 4 sekundy pól
nich pól grzejnych. W ciągu 10 sekund usta‐
wić moc grzania. Teraz można korzystać z
urządzenia.
cona.
.
blokada uruchomienia zostanie przywró‐
. Pojawi się
obu przed‐
5.1 Naczynia
Informacje dotyczące naczyń
• Dno naczyń powinno być możliwie jak najbar‐
dziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z
dnem aluminiowym bądź miedzianym mogą
pozostawiać przebarwienia na powierzchni
szkła ceramicznego.
• W miarę możliwości należy zawsze przykry‐
wać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy postawić na
polu grzejnym przed jego włączeniem.
• Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed
zakończeniem gotowania, aby wykorzystać
ciepło resztkowe.
• Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany
do wielkości pola grzejnego.
5.3 Przykłady zastosowań
5.2 Oszczędzanie energii
Jak oszczędzać energię
Moc
grza‐
nia
1Podtrzymywanie ciepła ugotowanej
1-2Sos holenderski, roztapianie: masła,
1-2Ścinanie: puszystych omletów, jajek
2-3Powolne gotowanie ryżu i potraw
3-4Gotowanie na parze warzyw, ryb, mię‐sa20-45
Zastosowanie:CzasWskazówki
potrawy
czekolady, żelatyny
smażonych
mlecznych, podgrzewanie gotowych
potraw
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie
orientacyjny charakter.
zależnie
od po‐
trzeb
5-25 mi‐
nut
10-40
min.
25-50
min.
min.
Przykryć naczynie
Mieszać od czasu do czasu
Gotować pod przykryciem
Wlać przynajmniej dwukrotnie
więcej płynu niż ryżu; potrawy
mleczne mieszać od czasu do
czasu
Dodać kilka łyżek wody
www.electrolux.com
20
Moc
Zastosowanie:CzasWskazówki
grza‐
nia
4-5Gotowanie ziemniaków na parze20-60
min.
4-5Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
6-7Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,
kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek,
60-150
min.
w razie
potrze‐
by
naleśników, pączków
7-8Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
5-15
min.
9Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,
mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐
cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
– Usuwać natychmiast: stopiony plastik, fo‐
lię oraz zabrudzenia z potraw zawierają‐
cych cukier. W przeciwnym razie zabru‐
dzenia mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka
do szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrym
2.
3.
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody
na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki
Obrócić po upływie połowy czasu
Obrócić po upływie połowy czasu
kątem do szklanej powierzchni i przesu‐
wać po niej ostrzem.
– Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco
ostygnie: ślady osadu kamienia i wody,
plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia.
Użyć specjalnego środka czyszczącego
do szkła ceramicznego lub stali nie‐
rdzewnej.
Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
dodatkiem detergentu.
Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha
czystą ściereczką.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrawdopodobna przyczynaŚrodek zaradczy
Nie można uruchomić urzą‐
dzenia lub sterować nim.
Ponownie uruchomić urzą‐
Urządzenie nie jest podłączo‐
ne do zasilania lub jest podłą‐
czone nieprawidłowo.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest prawidłowo podłączone
do zasilania (patrz schemat
połączeń).
dzenie i w ciągu maksymalnie
10 sekund ustawić moc grza‐
nia.
ProblemPrawdopodobna przyczynaŚrodek zaradczy
Dotknięto równocześnie
dwóch lub więcej pól czujni‐
ków.
Na panelu sterowania znajdu‐
ją się plamy tłuszczu lub wo‐
da.
Urządzenie wyłącza się.Położono przedmiot na polu
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się.
czujnika
Pole grzejne nie jest gorące,
ponieważ było używane przez
.
krótki czas.
Nie można włączyć rozsze‐
Należy najpierw włączyć
rzenia pola grzejnego.
Pola czujników nagrzewają
się.
Naczynie jest zbyt duże lub
ustawione zbyt blisko elemen‐
tów sterowania.
Wyświetla się .
Włączona jest funkcja samo‐
czynnego wyłączenia.
Wyświetla się .
Włączona jest funkcja blokady
uruchomienia.
Wyświetla się oraz cyfra.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w roz‐
wiązaniu problemu, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub najbliższym punktem serwiso‐
wym. Należy podać dane z tabliczki znamiono‐
wej: kod szkła ceramicznego składający się z
trzech znaków (znajdujący się w rogu powierzch‐
ni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błę‐
dzie.
Urządzenie wykryło błąd.Odłączyć urządzenie na pe‐
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytko‐
wane prawidłowo. W przeciwnym razie interwen‐
cja pracownika serwisu lub sprzedawcy może
być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Infor‐
macje dotyczące obsługi klienta oraz warunków
gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyj‐
nej.
POLSKI21
Dotknąć tylko jednego pola
czujnika.
Wyczyścić panel sterowania.
Zdjąć przedmiot z pola czujni‐
ka.
Jeśli pole grzejne użytkowano
wystarczająco długo, aby się
rozgrzało, należy skontakto‐
wać się z punktem serwiso‐
wym.
wewnętrzne pole grzejne.
Jeśli to konieczne, duże na‐
czynia należy ustawiać na tyl‐
nych polach grzejnych.
Wyłączyć urządzenie i włą‐
czyć je ponownie.
Patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”.
wien czas od zasilania. Odłą‐
czyć bezpiecznik w domowej
instalacji elektrycznej. Podłą‐
czyć ponownie. Jeśli wskaza‐
Przed instalacją urządzenia należy spisać wska‐
zane poniżej dane z tabliczki znamionowej. Tab‐
liczka znamionowa znajduje się na spodzie obu‐
dowy urządzenia.
• Model ...........................
www.electrolux.com
22
• Numer produktu .............................
• Numer seryjny ....................
8.1 Urządzenia do zabudowy
• Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero
8.2 Przewód zasilający
• Urządzenie jest dostarczane z przewodem za‐
8.3 Montaż
po ich zamontowaniu w odpowiednich szaf‐
kach lub blatach roboczych spełniających wy‐
mogi stosownych norm.
silającym.
min.
500mm
min.
50mm
• Wymienić uszkodzony przewód zasilający na
nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o
wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy
skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐
tem serwisowym.
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
560+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
POLSKI23
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu
uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
9. DANE TECHNICZNE
Modell EHF46241FKProd.Nr. 949 596 179 00
Typ 58 HAD 03 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........6.4 kW
ELECTROLUX
Moc pól grzejnych
Pole grzejneMoc znamionowa (maksymalna moc grzania)
Prawe tylne — 180 mm1800 W
Prawe przednie — 145 mm1200 W
Lewe tylne — 145 mm1200 W
Lewe przednie — 120 / 210 mm750 / 2200 W
W przypadku zastosowania kasety ochronnej
(wyposażenie dodatkowe
zastosowanie osłony bezpośrednio pod urządze‐
niem.
W przypadku montażu urządzenia nad piekarni‐
kiem nie można użyć kasety ochronnej.
1)
) nie jest konieczne
[W]
10. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
•Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
•Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SLOVENSKY25
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐
mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani
samostatného diaľkového ovládania.
•Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
•Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐
krývkou.
•Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by
•Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐
páliť.
vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od iných
spotrebičov a nábytku.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhko‐
sťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak pádu kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je miesto medzi spodnou časťou
spotrebiča a hornou zásuvkou postačujúce na
cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič odporúčame nainštalovať nehorľavú
deliacu priečku, ktorá zabráni prístupu k jeho
spodnej časti.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Všetky práce súvisiace s elektrickým zapoje‐
ním musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom sa presvedčte, že
je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo zá‐
strčka (ak je k dispozícii) pri zapájaní spotrebi‐
ča do blízkej zásuvky nedotýka horúceho spo‐
trebiča alebo horúcej varnej nádoby
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalo‐
vaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový
kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže
spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti
zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo
prívodný elektrický kábel nie je poškodený. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kon‐
taktujte servis alebo elektrikára.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpája‐
cie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
• Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča
všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je
použitá).
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže
olej vyprsknúť.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
dacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
deným dnom môže spôsobiť poškriabanie
sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐
metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
2.4 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
www.electrolux.com
28
3. POPIS VÝROBKU
12
145 mm
120/210 mm
180 mm
145 mm
45
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Varná zóna
5
3.1 Rozloženie ovládacieho panelu
1
4
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Informácie na displeji a ukazovatele vám oznámia,
ktoré funkcie sú aktivované.
Senzorové tlačidloFunkcia
1
2
3
4
/
Zobrazenie varného stupňaZobrazuje varný stupeň.
Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
Zvýšenie alebo zníženie varného stupňa.
Zapína a vypína vonkajší okruh.
32
3.2 Ukazovatele varného stupňa
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo).
DisplejPopis
Je zapnutá funkcia blokovania/detskej poistky.
Je zapnuté automatické vypínanie.
3.3 Ukazovateľ zvyškového tepla
VAROVANIE
Nebezpečenstvo popálenia zvyško‐
vým teplom!
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY29
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐
nosti.
4.1 Aktivácia a deaktivácia
Dotykom počas 1 sekundy sa spotrebič akti‐
vuje alebo deaktivuje.
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne spotrebič, ak:
•
Všetky varné zóny sú vypnuté (
• Po zapnutí spotrebiča nenastavíte žiadny var‐
ný stupeň.
• Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací pa‐
nel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru
atď.). Odstráňte príslušný predmet alebo vyči‐
stite ovládací panel.
• Nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte na‐
stavenie ohrevu. Po určitej dobe sa zobrazí
a spotrebič sa vypne. Pozri nižšie.
• Vzťah medzi varným stupňom a časmi funkcie
automatického vypínania:
•
- — 6 hodín
•
- — 5 hodín
•
— 4 hodiny
•
- — 1,5 hodín
).
4.3 Varný stupeň
Dotknite sa na zvýšenie varného stupňa.
Dotknite sa
displeji sa zobrazí varný stupeň. Dotknite sa na‐
raz
na zníženie varného stupňa. Na
a , aby ste vypli varnú zónu.
4.4 Aktivácia a deaktivácia vonkajších
okruhov
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchyn‐
ského riadu.
Vonkajší okruh sa zapína dotykom senzorového
. Ukazovateľ sa rozsvieti. Ďalšie vonkaj‐
poľa
šie okruhy sa zapínajú opätovným dotykom toho
istého senzorového tlačidla. Nasledujúci ukazo‐
vateľ sa rozsvieti.
Vonkajší okruh sa vypína zopakovaním celého
postupu. Ukazovateľ zhasne.
4.5 Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné zapnutie
spotrebiča.
Aktivácia detskej poistky
•
Spotrebič zapnite pomocou
žiadny varný stupeň.
•
Dotknite sa
na 4 sekundy. Rozsvieti sa symbol
•
Spotrebič vypnite pomocou .
Deaktivácia detskej poistky
•
Spotrebič zapnite pomocou
žiadny varný stupeň. Dotknite sa
predných varných zón na 4 sekundy. Rozsvie‐
ti sa symbol
•
Spotrebič vypnite pomocou .
Prerušenie detskej poistky iba na jedno varenie
•
Spotrebič zapnite pomocou
symbol
•
Dotknite sa oboch predných varných zón
na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný
stupeň. Spotrebič môžete používať.
oboch predných varných zón
.
.
. Nenastavujte
.
. Nenastavujte
oboch
. Rozsvieti sa
www.electrolux.com
30
•
Po vypnutí spotrebiča pomocou
poistka znova aktivuje.
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
sa detská
5.1 Kuchynský riad
Informácie o kuchynskom riade
• Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a plo‐
ché.
• Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliní‐
kovým alebo medeným dnom môže spôsobiť
zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy polo‐
žte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu pred
zapnutím.
• Varné zóny vypínajte pred skončením varenia,
aby ste využili zvyškové teplo.
• Dno varnej nádoby a zvolená varná zóna by
mali byť rovnako veľké.
5.3 Príklady použitia na varenie
5.2 Úspora energie
Ako ušetriť energiu
Varný
stupeň
1Uchovávateplotu pripraveného jedlapodľa
1-2Holandská omáčka, topenie: maslo,
1-2Zahustenie: kypré omelety, praženica10-40
2-3Dusenie ryže a jedál s mliečnym zá‐
3-4Dusenie zeleniny, rýb, mäsa20-45
4-5Varenie zemiakov v pare20-60
4-5Varenie väčšieho množstva jedla,
6-7Jemné vyprážanie: rezne, teľacie cor‐
7-8Vyprážanie pri vyššej teplote, placky,
9Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, ragú), pru‐
Pridajte aspoň dvakrát toľko teku‐
tiny ako ryže, mliečne jedlá pre‐
miešajte
Pridajte niekoľko polievkových ly‐
min
žíc tekutiny
Použite max. ¼ l vody na 750 g
min
60-150
zemiakov
Max. 3 l tekutiny plus prísady
min
podľa
Po uplynutí polovice času obráťte
potreby
5-15
Po uplynutí polovice času obráťte
min
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY31
Spotrebič vyčistite po každom použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského
riadu vždy čistá.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐
mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐
ča.
Odstránenie špiny:
1.
– Okamžite odstráňte:roztopený plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
V opačnom prípade môžu nečistoty po‐
škodiť spotrebič. Na sklo použite špeciál‐
nu škrabku. Škrabku priložte na sklenený
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť ani
používať.
Znovu zapnite spotrebič a do
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Na ovládacom paneli je voda
Spotrebič sa vypne.Niečo ste položili na senzoro‐
Ukazovateľ zvyškového tepla
sa nerozsvieti.
Vonkajší okruh sa nedá za‐
pnúť.
Zohriali sa senzorové tlačidlá.Kuchynský riad je príliš veľký
Rozsvieti sa symbol .
povrch tak, aby bola naklonená v ostrom
uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
– Odstráňte po dostatočnom vychladnutí
spotrebiča: usadeniny vodného kameňa,
škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Použite špeciálny
čistiaci prostriedok na sklokeramiku ale‐
bo nehrdzavejúcu oceľ.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐
lým množstvom čistiaceho prostriedku.
3.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotre‐
bič dosucha.
Spotrebič nie je pripojený ku
zdroju elektrického napájania
alebo je pripojený nesprávne.
Skontrolujte, či je spotrebič
správne pripojený ku zdroju
elektrického napájania (pozri‐
te si schému pripojenia).
10 sekúnd nastavte varný stu‐
peň.
Dotknite sa iba jedného sen‐
viacerých senzorových tlači‐
zorového tlačidla.
diel.
Vyčistite ovládací panel.
alebo je ovládací panel zneči‐
stený tukom.
Odstráňte daný predmet zo
vé tlačidlo
.
Varná zóna ešte nie je horú‐
ca, pretože bola zapnutá iba
krátko.
senzorového tlačidla.
Ak bola varná zóna zapnutá
dostatočne dlho na to, aby
bola horúca, obráťte sa na
servisné stredisko.
Zapnite najprv vnútorný
okruh.
V prípade potreby preložte
alebo ste ho položili príliš blíz‐
ko ovládačov.
Je zapnuté automatické vypí‐
nanie.
veľký riad na zadné varné zó‐
ny.
Spotrebič vypnite a znova ho
zapnite.
www.electrolux.com
32
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa a číslo.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedo‐
kážete opraviť tento problém, obráťte sa na
predajcu alebo na zákaznícke stredisko. Uveďte
údaje z typového štítku, trojmiestny kód skloke‐
ramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobra‐
zovanú chybovú správu.
8. INŠTALÁCIA
ProblémMožná príčinaRiešenie
Funkcia detskej poistky je ak‐
tívna.
Pozrite si kapitolu „Každoden‐
né používanie“.
Došlo k poruche spotrebiča.Spotrebič odpojte na určitý
čas od elektrického napája‐
nia. Na chvíľu odpojte poistku
elektrickej siete domácnosti.
Spotrebič znova zapojte. Ak
sa znova rozsvieti symbol
, obráťte sa na servisné stre‐
disko.
Skontrolujte, či ste správne používali spotrebič.
Ak ste ho používali nesprávne, servisný zásah
technika servisného strediska alebo predajcu ne‐
bude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty.
Pokyny upravujúce záručné a servisné podmien‐
ky nájdete v záručnej brožúre.
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐
nosti.
Pred inštaláciou
Pred inštaláciou spotrebiča si zaznačte všetky
údaje, ktoré sú na typovom štítku. Typový štítok
sa nachádza na spodnej strane plášťa spotrebi‐
ča.
• Model ...........................
• Číslo výrobku .............................
• Sériové číslo ....................
8.1 Zabudovateľné spotrebiče
• Zabudovateľné spotrebiče sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do
pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným nor‐
mám.
8.2 Napájací kábel
• Spotrebič sa dodáva s napájacím káblom.
• Poškodený napájací elektrický kábel spotrebi‐
ča musíte dať vymeniť za špeciálny kábel (typ
H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Obráťte sa
na miestne autorizované servisné stredisko.
8.3 Montáž
min.
500mm
min.
50mm
min.
55mm
R 5mm
490+1mm
560+1mm
min.
20 mm
SLOVENSKY33
min.
12 mm
min.
28 mm
Ak používate ochranný box (doplnkové príslu‐
1)
šenstvo
), ochranná priehradka priamo pod
spotrebičom nie je potrebná.
Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii spo‐
trebiča nad rúru.
1)
Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa.
www.electrolux.com
34
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Modell EHF46241FKProd.Nr. 949 596 179 00
Typ 58 HAD 03 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........6.4 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zónaNominálny výkon (max. varný stupeň) [W]
Pravá zadná — 180 mm1800 W
Pravá predná — 145 mm1200 W
Ľavá zadná — 145 mm1200 W
Ľavá predná — 120 / 210 mm750 / 2200 W
10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
SLOVENSKY35
www.electrolux.com/shop
892958495-A-122013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.