ELECTROLUX EHF3120FOK User Manual

EHF3120FOK
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 12 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 21
www.electrolux.com
2
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsa­ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re­froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
FRANÇAIS 3
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.
www.electrolux.com
4
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Met-
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'ar-
externe ou un système de commande à distance.
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
tez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
pareil.
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuis­son car ils pourraient chauffer.
rêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sécu­rité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gon­flements.
• Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les réci­pients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de cel­les-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam­ment d'espace entre le fond de l'appa­reil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électri­que approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimenta­tion ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brû­lantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appa­reil à des prises électriques situées à proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câ­ble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'ali­mentation. Contactez le service après­vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endom­magé.
• L'installation électrique doit être équi­pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ou­verture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fu­sibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
FRANÇAIS 5
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de cou­vercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'élec­trocution.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une com­bustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un in­cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des réci­pients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuis­son vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocéra­mique. Soulevez toujours ces objets
www.electrolux.com
6
lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré-
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble
1
180 mm
145 mm
2
3
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
Zone de cuisson
1
Zone de cuisson
2
Voyants de chaleur résiduelle
3
Manettes de commande
4
4
3.2 Manette de commande
1
2
Correspondance des manettes de
1
commande Niveau de cuisson (0-12)
2
FRANÇAIS 7
3.3 Voyant de chaleur résiduelle
Le voyant de chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une zone de cuisson est chaude.
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
4. CONSEILS UTILES
4.1 Ustensiles de cuisson
Informations concernant les us­tensiles de cuisson
• Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
• Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surfa­ce vitrocéramique.
4.2 Économies d'énergie
Comment réaliser des économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les réci­pients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Ni­veau de cuis­son
1 Pour maintenir les plats cuisinés
1-3 Sauce hollandaise, faire fondre
1-3 Pour solidifier les omelettes et
4-6 Cuire le riz et plats à base de lait
4-6 Légumes, poisson, viande à la
Utilisation : Durée Conseils
au chaud
du beurre, du chocolat, de la gé­latine.
les œufs au plat.
à feu doux et réchauffer des plats cuisinés.
vapeur.
3.4 Niveau de cuisson
Pour activer la zone de cuisson et aug­menter le niveau de cuisson, tournez la manette vers la droite. Pour diminuer le niveau de cuisson, tournez la manette vers la gauche. Pour désactiver la zone de cuisson, positionnez la manette sur 0.
• Déposez toujours le récipient sur la zo­ne de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Désactivez les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de cuis­son corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
4.3 Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau sui­vant sont fournies à titre indicatif.
selon les be­soins.
5-25 minMélangez à intervalles.
10-40 min
25-50 min
20-45 min
Placez un couvercle sur le ré­cipient.
Couvrez pendant la cuisson.
Ajoutez au minimum deux fois plus de liquide que de riz. Remuez les plats à base de lait à la moitié de la durée.
Versez quelques cuillerées de liquide.
www.electrolux.com
8
Ni-
Utilisation : Durée Conseils veau de cuis­son
5-7 Pommes de terre à la vapeur. 20-60
5-7 Cuisson de grandes quantités
d'aliments, ragoûts et soupes. 8-9 Cuire des escalopes, des cor-
dons bleus de veau, des côtelet-
tes, des rissoles, des saucisses,
du foie, du roux, des œufs, des
crêpes, des beignets. 10-11 Cuire des galettes de pommes
de terre rissolées, des filets et
des steaks. 11-12 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande
(goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisa­tion. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc­tionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1.
Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, films plastiques et ali­ments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'ap­pareil. Utilisez un racloir spécial
min 60-150
min selon
750 g de pommes de terre. Ajoutez au minimum 3 l d'eau
aux ingrédients.
Retournez à mi-cuisson. les be­soins.
5-15 minRetournez à mi-cuisson.
pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil a suffi-
samment refroidi, enlevez : tra­ces de calcaire et d'eau, projec­tions de graisse, décolorations mé­talliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif­fon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
Utilisez max. ¼ l d'eau pour
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allu­mer l'appareil ou le faire fonctionner.
Allumez de nouveau l'ap-
pareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
Problème Cause probable Solution
Problème lié au système
Le voyant de chaleur rési­duelle ne s'allume pas.
Si les indications ci-dessus ne vous per­mettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la pla­que signalétique, la combinaison à 3 let­tres et chiffres pour la vitrocéramique (si­tuée dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
7. INSTALLATION
électrique domestique.
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correc­tement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé mê­me en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le li­vret de garantie.
FRANÇAIS 9
Vérifiez le fusible du sys­tème électrique de l'habi­tation dans la boîte à fusi­bles. Si les fusibles grillent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez ci­dessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signaléti­que se trouve au bas de l'enveloppe exté­rieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
7.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
7.2 Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'ali­mentation.
• Si le câble d'alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
7.3 Pour fixer le joint.
• Nettoyez la zone de découpe du plan de travail.
• Reliez le joint d'étanchéité fourni au ni­veau de la surface inférieure de l'appa­reil le long des bords externes de la section vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Les points de jonction doivent se trouver au milieu d'un des côtés. Après avoir mesuré la longueur (prévoyez quelques mm en plus), appuyez ferme­ment les deux extrémités l'une contre l'autre.
www.electrolux.com
10
7.4 Montage
R 5mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 55mm
490+1mm
270+1mm
min. 20 mm
min. 12 mm
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHF3120FOK Prod.Nr. 949 596 007 00 Typ 58 EED D1 KO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 3 kW
ELECTROLUX
min. 28 mm
FRANÇAIS 11
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de
cuisson max.) [W]
Arrière centrale : 180 mm 1800 W Avant centrale : 145 mm 1200 W
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.electrolux.com
12
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av pro­duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska­der som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn av en voksen eller en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det bru­kes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
• Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn.
NORSK 13
1.2 Generelt om sikkerhet
• Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke berør varmeelementene.
• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
• Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
• Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.
www.electrolux.com
14
• Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må
• Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må
ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.
du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
2.
SIKKERHETSANVISNINGER
2.1 Montering
ADVARSEL
Dette produktet må monteres av en kvalifisert person.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet pro-
dukt.
• Følg monteringsinstruksjonene som føl-
ger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre
produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produk-
tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne­hansker.
• Dekk utskjæringssporet med tetnings-
middel for å forhindre at fuktighet forår­saker svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og
fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en
dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra pro­duktet når døren eller vinduet åpnes.
• Hvis produktet er montert over skuff,
sørg for at avstanden mellom underkant av produktet og skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
• Produktets bunn kan bli varm. Vi anbe-
faler at du monterer et ikke-brennbart skillepanel under produktet, for å unngå tilgang til bunnen.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Før enhver operasjon sørge for at pro­duktet er koblet fra strømforsyningen.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk strekkavlaster til kabelen.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektri­ker for å bytte en ødelagt strømkabel.
• Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåp­ningsbredde på minst 3 mm.
• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: ver­nebrytere, sikringer (sikringer av skruty­pen skal fjernes fra holderen), jordfeil­brytere og kontaktorer.
2.2 Bruk
ADVARSEL
Fare for skade, brannskader eller elektrisk støt.
• Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning.
• Produktets spesifikasjoner må ikke en­dres.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift.
• Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på ko­kesonene. De blir varme.
• Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Hvis produktets overflate er knust må du koble produktet fra strømforsynin­gen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt.
ADVARSEL
Eksplosjons- eller brannfare.
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander vekk fra fett og oljer når du bruker dem i tilbereding av mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere tem­peratur enn olje som brukes for første gang.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brenn­bare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betje­ningspanelet.
NORSK 15
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller ned på pro­duktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt ko­kekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan la­ge riper i glasskeramikken. Løft alltid disse objektene når du må flytte dem på platetoppen.
2.3 Stell og rengjøring
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
• Rengjør produktet med jevne mellom­rom for å forhindre skade på overflate­materiale.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å ren­gjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmid­ler. Du må aldri bruke skurende opp­vaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
2.4 Kassering
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
www.electrolux.com
16
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Generell oversikt
1
180 mm
145 mm
4
2
3
3.2 Kontrollbryter
1
2
3.3 Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren tennes når en ko­kesone er varm.
ADVARSEL
Forbrenningsfare som følge av restvarme!
Kokesone
1
Kokesone
2
Restvarmeindikator
3
Reguleringsbrytere
4
Kontrollbryternes anordning
1
Varmeinnstilling (0-12)
2
3.4 Effekttrinnet
Drei betjeningsbryteren med klokken for å aktivere og øke effekttrinnet. Drei betje­ningsbryteren mot klokken for å senke ef­fekttrinnet. Drei betjeningsbryteren til 0 for å deaktivere.
4. NYTTIGE TIPS OG RÅD
4.1 Kokekar
Informasjon om kokekaret
• Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig.
• Kokekar av emaljert stål eller med alu­miniums- eller kobberbunn kan misfar­ge den glasskeramiske overflaten.
4.2 Energisparing
Hvordan man sparer energi
NORSK 17
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Slå av kokesonene før tilberedningsti­den er omme for å utnytte restvarmen.
• Bunnen av grytene må ha samme mål som kokesonen.
Var-
Bruksområde: Tid Tips
4.3 Eksempler på
tilberedningsmåter
Opplysningene i tabellen er kun veileden­de.
me­inn­stil­ling
1 For å holde tilbredt mat varm. etter
Sett et lokk på kokekaret.
behov
1-3 For å lage hollandaisesaus og for
å smelte smør, sjokolade og ge-
5-25 min
Bland ved intervaller.
latin.
1-3 For at luftige omeletter og egge-
stand skal stivne.
4-6 For å la ris og melkebaserte ret-
ter småkoke og for å varme opp ferdigmat.
10-40 min
25-50 min
Tilberedes med lokk.
Tilsett minst to ganger så mye væske som ris. Rør i melkeretter gjennom oppvarmingen.
4-6 For å dampe grønnsaker, fisk og
kjøtt.
5-7 For å dampe poteter. 20-60
5-7 For å tilberede større mengder,
gryteretter og supper.
8-9 For å steke snitsler, cordon bleu,
koteletter, kjøttkaker, pølser, le-
20-45 min
min 60-150
min etter
behov
Tilsett noen spiseskjeer med væske.
Bruk maksimalt ¼ l av vannet til 750 g poteter.
Tilsett maksimalt 3 l av væ­sken til ingrediensene.
Snus etter halve steketiden.
ver, egg, pannekaker og smul­tringer og for å lage sausejevner.
10-11 For å steke potetlapper, skinke
og biff.
5-15 min
Snus etter halve steketiden.
11-12 For å koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek) og
frityrkoke pommes frites.
5. STELL OG RENGJØRING
Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk kokekar med ren bunn.
Riper eller mørke flekker i glasske­ramikken påvirker ikke produktets funksjon.
Fjerne smuss:
1.
Fjern umiddelbart: smeltet plast,
plastfolie, og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smusset for­årsake skade på produktet. Bruk
www.electrolux.com
18
en spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover fla­ten.
Fjernes etter at produktet er til-
strekelig avkjølt: kalk- eller vann­ringer, fettsprut, falming av metallet.
6. FEILSØKING
Du kan ikke slå på eller betjene produktet.
Problemer med husets
Restvarmeindikatoren vi­ses ikke.
Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskera­mikken (du finner den i hjørnet av glassfla­ten) samt feilmeldingen som vises.
Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2.
Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3.
Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut.
Feil Mulig årsak Løsning
Slå på produktet igjen og
still inn effekttrinnet innen det er gått 10 sekunder.
Undersøk sikringen i hu-
elektriske system.
sets sikringsskap. Hvis si­kringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort stund.
Forsikre deg om at du har betjent produk­tet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhand­leren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
Kontakt servicesenteret dersom kokesonen fort­satt er varm i lang tid.
7. MONTERING
ADVARSEL
Se etter i Sikkerhets-kapitlene.
Før monteringen
Skriv ned all informasjonen nedenfor som står på typeskiltet før du monterer pro­duktet. Typeskiltet er plassert på rammen nederst på produktet.
• Modell ...........................
• PNC (produktnum-
mer) .............................
• Serienummer ....................
7.1 Integrerte produkter
• Integrerte produkter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standarde­ne.
7.2 Tilkoplingskabel
• Produktet er utstyrt med en tilkoplings­kabel.
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt lokale servicesenter.
7.3 Feste pakningen.
• Rengjør benkeplaten rundt utskjærin­gen.
• Fest tetningsbåndet som følger med, til den nedre kanten av produktet langs
7.4 Montering
min. 500mm
R 5mm
min. 50mm
NORSK 19
den ytre kanten av glasskeramikken. Ik­ke strekk båndet. La de avskjærte en­dene midt på den ene siden være. Trykk de to endene sammen når du skjærer til båndet i lengden (legg til noen mm).
min. 55mm
490+1mm
270+1mm
min. 20 mm
8. TEKNISKE DATA
Modell EHF3120FOK Prod.Nr. 949 596 007 00 Typ 58 EED D1 KO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
min. 12 mm
min. 28 mm
www.electrolux.com
20
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 3 kW
ELECTROLUX
Strøm til kokesonene
Kokesone Nominell effekt (maks varmeinnstil-
Midtre bak —180 mm 1800 W Midtre foran 145 mm 1200 W
9. MILJØVERN
ling) [W]
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med
. Legg emballasjen i riktige
symbolet husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
sammen med
SVENSKA 21
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
www.electrolux.com
22
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an­svarig för personskador eller skador på egendom som or­sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all­tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti­da bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års
ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kun­skap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
1.2 Allmän säkerhet
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under använd-
ning. Vidrör inte värmeelementen.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett se-
parat fjärrkontrollsystem.
• Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja
kan vara farligt och kan leda till brand.
SVENSKA 23
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng
av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för
att undvika risken för elektriska stötar.
2.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING
Endast en behörig person får in­stallera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten om den är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som föl­jer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skydds­handskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr el­ler under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lå­dor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera.
• Produktens undersida kan bli het. Vi re­kommenderar att en icke-brännbar se­parationspanel monteras under produk­ten så att man inte kommer åt undersi­dan.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stö­tar.
• Alla elektriska anslutningar måste göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste vara jordad.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggan­de uttag
• Kontrollera att produkten är rätt installe­rad. Lösa och ej fackmässigt montera­de nätkablar eller kontakter (i förekom­mande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
•Dragavlasta kabeln
• Kontrollera så att du inte skadar kon­takten (i förekommande fall) och nätka­beln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler.
www.electrolux.com
24
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
2.2 Använd
• Använd denna produkt i en hushållsmil-
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under
• Använd inte produkten med våta hän-
• Lägg inte bestick eller kastrullock på
• Stäng av kokzonen efter användning.
• Använd inte produkten som arbets- el-
• Om produktens yta är sprucken ska du
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
• Ångorna som frigörs i mycket het olja
• Använd olja, som kan innehålla matres-
• Placera inga lättantändliga produkter el-
Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
VARNING
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
jö.
användning.
der eller när den är i kontakt med vat­ten.
kokzonerna. De blir heta.
ler avlastningsyta.
omedelbart koppla loss den från elutta­get. Detta för att förhindra elstötar.
VARNING
Det finns risk för eldsvåda eller ex­plosion.
ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fet­ter och oljor när du lagar mat med dem.
kan orsaka spontan förbränning.
ter, kan orsaka brand vi lägre tempera­tur än olja som används för första gången.
ler föremål som är fuktiga med lättan-
tändliga produkter i, nära eller på pro­dukten.
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpa­nelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
2.3 Skötsel och rengöring
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Spruta inte vatten eller ånga för att ren­göra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengörings­medel. Använd inte produkter med slip­effekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
2.4 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
3. PRODUKTBESKRIVNING
3.1 Allmän översikt
1
SVENSKA 25
180 mm
145 mm
4
2
3
3.2 Temperaturvred
1
2
3.3 Restvärmeindikator
Restvärmeindikatorn tänds när en kokzon är varm.
VARNING
Risk för brännskador från restvär­me!
Kokzon
1
Kokzon
2
Restvärmeindikeringar
3
Reglagevred
4
Indikator
1
Värmeläge (0-12)
2
3.4 Värmeläge
Vrid vredet medurs för att aktivera och öka värmeinställningen. Vrid vredet mo­turs för att minska värmeinställningen. Vrid vredet till 0 för att avaktivera.
4. RÅD OCH TIPS
4.1 Kokkärl
Information om kokkärlen
• Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med alumini­um- eller kopparbotten kan orsaka färg­skiftning på glaskeramiken.
4.2 Spara energi
Så här sparar du energi
www.electrolux.com
26
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär-
• Sätt kokkärl på kokzonen innan den
• Stäng av kokzonen innan tillagningen är
• Botten på pannor och kokkärl måste
Vär­melä­ge
1 För varmhållning av maträtter. efter
1-3 För att laga hollandaisesås och
1-3 För att få fluffiga omeletter och
4-6 För att sjuda ris och mjölkbase-
4-6 För att ångkoka grönsaker, fisk
5-7 För att ångkoka potatis. 20-60
5-7 För att tillaga större mängder
8-9 För att lätt steka schnitzel, kalv
10-11 För att kraftigt steka potatiskro-
11-12 För att koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, gryt-
let.
slås på.
klar för att utnyttja restvärmen.
vara lika stor som kokzonen.
Tillämpning: Tid Tips
smälta smör, choklad och gela­tin.
äggstanning att stelna.
rade rätter och för att värma upp färdiglagad mat.
och kött.
mat, stuvningar och soppor.
cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor och munkar och för att tillaga en red­ning.
ketter, biff och stekar.
stek) och fritera pommes frites.
4.3 Exempel på olika typer av
tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
behov 5-25
min
10-40 min
25-50 min
20-45 min
min 60-150
min efter
behov
5-15 min
Lägg ett lock på ett kokkärl.
Blanda med jämna mellan­rum.
Tillaga med lock.
Tillsätt minst två gånger så mycket vätska som ris. Rör om mjölkrätter efter halva tiden.
Tillsätt några matskedar väts­ka.
Använd max. ¼ liter vatten till 750 g potatis.
Tillsätt max 3 l vätska till in­gredienserna.
Vänd efter halva tiden.
Vänd efter halva tiden.
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje använd­ningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckor på glas­keramiken har ingen inverkan på hur produkten fungerar.
För att ta bort smuts:
1.
Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speci­ell skrapa för glaset. Sätt skrapan
snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när produkten svalnat
tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt
6. FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Det går inte att aktivera eller använda produkten.
Problem med elsystemet i
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovanstående förslag. Meddela data från typskylten, den tresiffriga koden och ko­den för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas.
SVENSKA 27
rengöringsmedel för glaskeramik el­ler rostfritt stål.
2.
Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3.
Torka sedan produkten torr med en ren duk.
Sätt på hällen igen och
ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Kontrollera säkringen i
huset.
säkringshållaren i fastig­hetens elsystem. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalifi­cerad elektriker.
Kokzonen är inte varm ef­tersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kontakta vår serviceav­delning om kokzonen va­rit på tillräckligt länge för att vara varm.
Säkerställ att du har använt produkten på rätt sätt. Annars kommer besök från servi­cetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garanti­bestämmelser finns i garantihäftet.
7. INSTALLATION
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
Före installationen
Anteckna informationen nedan på typskyl­ten innan produkten installeras. Typskyl­ten sitter på undersidan av produktens hölje.
• Modell ...........................
• PNC (produktnr) .............................
• Serienummer ....................
7.1 Inbyggnadsprodukter
• Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg­nadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
7.2 Nätkabel
• Produkten är försedd med en nätkabel.
• Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre). Kontakta din lokala servicestation.
www.electrolux.com
28
7.3 Sätta fast tätningen.
• Rengör kanterna på urtaget i bänkski-
• Sätt fast tätningslisten runt den nedre
7.4 Montering
van.
kanten på produkten längs ytterkanten
min. 500mm
R 5mm
min. 50mm
på glaskeramiken. Dra inte ut den. Låt ändarna vara kvar i mitten av ena sidan. När du skurit den i lagom längd (lägg till några mm) trycker du samman de två ändarna.
min. 55mm
490+1mm
270+1mm
min. 20 mm
8. TEKNISK INFORMATION
Modell EHF3120FOK Prod.Nr. 949 596 007 00 Typ 58 EED D1 KO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
min. 12 mm
min. 28 mm
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 3 kW
ELECTROLUX
Effekt för kokzonerna
Kokzon Nominell effekt (max värmeläge)
Mitten bak - 180 mm 1800 W Mitten fram - 145 mm 1200 W
9. MILJÖSKYDD
SVENSKA 29
[W]
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
www.electrolux.com
30
SVENSKA 31
www.electrolux.com/shop
892947801-D-012013
Loading...