Electrolux EFH-W - 1020 User Manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EFH/W-1020
Инструкция по эксплуатации обогревателя электрического бытового (тепловентилятор) EFH/W-1020
Мы благодарим вас за сделанный выбор!
Вы выбрали первоклассный продукт от Electrolux, который, мы надеемся, доставит вам много радости в будущем. Electrolux стре-мится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, кото-рый сможет сделать вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько при-меров на обложке этой инструкции. Атакже получить подробную информацию насайте www. home-comfort.ru. Внимательно изучи­те данное руководство, чтобы правильно использовать ваш новый обогреватель инаслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает вашу жизнь намного комфортнее, благодаря легкости виспользовании. Удачи!
Адреса сервисных центров вы можете найти на сайте: www.home-comfort.ru или у вашего дилера.
Содержание
Используемые обозначения 3 Правила безопасности 3 Устройство прибора 4 Назначение прибора 4 Панель управления 4 Пульт дистанционного управления 5 Инструкция по установке 5 Управление прибором 5 Защита тепловентилятора от перегрева 7 Транспортировка и хранение 7 Уход и техническое обслуживание 7 Устранение неисправностей 7 Комплектация 8 Утилизация 8 Технические характеристики 8 Дата изготовления 8 Срок службы прибора 8 Гарантия 8 Сертификация 8 Гарантийный талон 10
Примечание:
В тексте данной инструкции электро­тепловентилятор может иметь такие технические названия, как прибор, устройство, аппарат, электрообогрева­тель и т. п.
Используемые обозначения
Внимание! Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет при ве с ти к тя же лой трав ме или се рь ез но му по вреж де нию обо ру до ва ния.
Примечание:
Требования, несоблюдение которых может при вес ти к серьезной травме или летальному исходу.
1. Ес ли поврежден кабель питания, он дол­жен быть заменен про изводителем или авторизован ной сер вис ной службой или дру гим ква лифицированным спе циа лис­том во избежание серьезных травм.
2. Производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления поку­пателя вносить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию изготов­ления изделия с целью улучшения его свойств.
3. В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут быть допущены опе­чатки.
4. Если после прочтения инструкции у Вас останутся вопросы по эксплуатации при­бора, обратитесь к продавцу или в спе­циализированный сервисный центр для получения разъяснений.
5. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны технические характери­стики и другая полезная информация о приборе.
Правила безопасности
• Устройство предназначено для кре­пления к стене, при этом выходное отверстие для воздуха должно быть обращено вниз. Будьте внимательны при установке устройства.
• Перед ремонтом устройства необходи­мо отключать его от сети.
• Незамедлительно выключите устрой­ство при неисправности мотора.
• Во время работы тепловентилятора старайтесь реже открывать двери или окна, так как это снижает эффект нагрева.
электротепловентилятор 3
• Если вы не собираетесь пользоваться тепловентилятором в течение дли­тельного времени, отключите прибор от электросети.
• При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие правила безопас­ности, применяемые при пользовании электроприборами.
• Прежде чем приступить к эксплуата­ции тепловентилятора, внимательно прочтите приведенные ниже правила.
• Убедитесь в том, что напряжение элек­тросети соответствует указанному на этикетке тепловентилятора.
• Держите тепловентилятор вне досяга­емости для детей.
• Периодически проверяйте сетевой шнур тепловентилятора на предмет отсутствия на нем повреждений. Нивкоем случае нельзя пользо ваться тепловентилятором, если на сетевом шнуре или на самом тепло­вентиляторе заметны повреждения. В таком случае тепловентилятор подлежит проверке, а в случае необ­ходимости и ремонту вквалифициро­ванном сервисном центре*.
• Тепловентилятор предназначен толь­ко для использования в домашних условиях и в соответствии с настоящей Инструкцией.
• Ни в коем случае не погружайте тепло­вентилятор в воду или какую-либо иную жидкость.
• При очистке тепловентилятора следуй­те правилам, приведенным в разделе «Уход и техническое обслуживание». Попадание воды в отверстия крайне опасно для тепловентилятора.
• Ни в коем случае не устанавливайте тепловентилятор поблизости от источ­ников тепла.
• Перед очисткой тепловентилятора, а также в случае его выключения на продолжительный срок отключите его от электросети. Не следует извлекать сетевую вилку из розетки электросети влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь тепловентилятором вне помещений. Окружающая обстановка должна исключать попадание влаги в тепло­вентилятор.
* Квалифицированный сервисный центр: отдел га­рантийного ремонта предприятия-изготовителя либо предприятия-поставщика, или квалифицированного специалиста, аттестованного и уполномоченного для выполнения ремонтных работ с соблюдением всех мер безопасности.
-
4
1
2
3
4
5
6
78
• Ни в коем случае не пользуйтесь при­надлежностями, которые не рекомен­дованы предприятием-изготовителем. Они могут быть опасны для пользо­вателя и иных лиц и создают возмож­ность поломки вентилятора.
• Ни в коем случае не перемещайте тепловентилятор, взявшись за сетевой шнур. Всегда следите за тем, чтобы сетевой шнур ни за что не цеплялся. Не оборачивайте сетевой шнур вокруг тепловентилятора и не сгибайте его.
• Устанавливайте тепловентилятор на надежной поверхности, так, чтобы он не мог упасть.
• Не ставьте тепловентилятор под розет­кой электросети. На розетку электро­сети не должен попадать поток горяче­го воздуха из тепловентилятора.
• Всегда располагайте тепловентилятор таким образом, чтобы исключить воз­можность возгорания легковоспла­меняющихся материалов (например, занавесок). Следите за тем, чтобы ничего не перекрывало входные и выходные воздуховоды.
• Запрещается пользоваться тепло­вентилятором вблизи ванны, душа, умывальника, плавательного бассейна или каких -либо еще емкостей с водой. Запрещается управлять тепловенти­лятором, если Вы соприкасаетесь с водой.
• При работе тепловентилятора темпе­ратура его решетки может оказаться слишком высокой. Остерегайтесь соприкосновения с ней во избежании ожога.
• Запрещается пользоваться тепловен­тилятором вблизи легковоспламеня­ющихся или взрывоопасных матери­алов.
• Запрещается вставлять что -либо в решетку тепловентилятора.
• Не используйте прибор не по его пря­мому назначению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отре­монтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
• Перед вводом изделия в эксплуатацию настоятельно рекомендуем ознако­миться с настоящим Руководством.
Не оставляйте электроприбор без при­смотра.
Прибор имеет 2 термостата безопасности, которые защищают тепловентилятор от перегрева и возгорания.
Частое срабатывание термопредохрани­теля не является нормальным режимом работы. В случае повторного срабатыва­ния термопредохранителя необходимо отключить тепловентилятор от сети, выяснить и устранить причины, вызвав­шие его отключение.
Назначение прибора
Тепловентилятор - бытовой электрический обогреватель, предназначенный для обогре­ва помещений любого типа.
Устройство прибора
1. Кнопки управления
2. Дисплей
3. Корпус
Панель управления
123
Рис. 1. Устройство прибора
123
56
Рис. 2. Панель управления
электротепловентилятор 5
1. Дисплей
2. Индикатор функции таймера
3. Индикатор режима автоматического управления жалюзи
4. Индикатор режима работы
5. Индикатор режима вентиляции
6. Индикатор режима ионизации
Пульт дистанционного управле­ния
Рис. 3. Пульт д/у
1. Кнопка включения/выключения питания
2. Кнопка включения/выключения режима ионизации
3. Кнопка включения функции регулировки температуры
4. Кнопка выбора режима работы
5. Кнопка включения режима автоматиче­ского управления жалюзи
6. Кнопка включения функции таймера
7. Кнопка регулирования в меньшую сто­рону
8. Кнопка регулирования в большую сто­рону
Инструкция по установке
Для установки тепловентилятора необхо­димы:
4
• Дрель
• Молоток
• Крестовая отвертка
• Уровень с измерительной шкалой
Рекомендуемая высота установки тепловен­тилятора – 180 см от пола.
Установка
1. Наметьте на стене, на высоте 180 см две точки, с расстоянием между ними равном 58 см.
2. В намеченных точках, просверлите дре­лью два отверстия.
3. С помощью молотка вбейте в отверстие дюбели.
4. Вверните крепежный винт в дюбели – винты должны выступать на 10 мм над поверхностью стены.
5. Удостоверьтесь в прочности крепежных винтов.
6. Установите обогреватель на крепежные винты.
Рис. 4. Схема установки прибора
Управление прибором
При эксплуатации прибора соблюдайте тре­бования безопасности, изложенные в насто­ящем руководстве. При первом включении тепловентилятора возможно появление легкого постороннего запаха. Это свидетельствует о том, что на приборе остались капли заводского масла, которые быстро испарятся и больше не появятся. Вслучае появления такого запаха, пожалуйста, проветрите помещение. Запах исчезает очень быстро.
Управление прибором с помощью панели
1. Подключите тепловентилятор к электро­сети. Загорится индикатор рабочего состояния. Светодиодный индикатор на панели управления показывает «температуру в комнате» или «заданную температуру».
2. Включите тепловентилятор, нажав правую кнопку на панели управления. Раздастся звуковой сигнал. На дисплее отобразиться текущая температура ком­наты, а прибор автоматически начнет работу в режиме вентиляции.
Loading...
+ 6 hidden pages