USER MANUAL
EFG60750
EFG90750
We were thinking of you when we made this product
|
|
electrolux 3 |
|
DE |
|
FR |
|
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE |
5 |
CONSEilS et SUGgEstionS |
14 |
CHARAKTERISTIKEN |
6 |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES |
15 |
MONTAGE |
8 |
INSTALLATION |
17 |
BEDIENUNG |
11 |
utilisation |
20 |
WARTUNG |
12 |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE |
21 |
IT |
|
EN |
|
CONSIGLI E SUGGERIMENTI |
23 |
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS |
32 |
CARATTERISTICHE |
24 |
CHARACTERISTICS |
33 |
INSTALLAZIONE |
26 |
INSTALLATION |
35 |
USO |
29 |
USE |
38 |
MANUTENZIONE |
30 |
MAINTENANCE |
39 |
4 electrolux
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen
Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
IT
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo
certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura.
Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
FR
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE electrolux 5
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
MONTAGE
•Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
•Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen.
•Prüfen, ob die Netzspannung mit dem
Wert auf dem im Haubeninneren angebrachten Schild übereinstimmt.
•Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
•Das Anschlussrohr der Haube zur
Luftaustrittsöffnung sollte möglicherweise einen Durchmesser von 150 mm aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.
•Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
•Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
•Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.
•Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen.
•Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt.
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh- |
|
rend des Gebrauchs stets beaufsich- |
|
tigt werden: Überhitztes Öl kann sich |
DE |
entzünden. |
•Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr.
•Die Dunstabzugshaube darf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich der Bedienung nicht unterwiesen wurden, keinesfalls verwendet werden.
WARTUNG
•Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet wird.
•Bei der Filterwartung müssen die vom
Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden.
•Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel.
•Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheuermittel verwenden. Die Oberfläche wird damit verkratzt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
6 electrolux CHARAKTERISTIKEN
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
DE
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 |
1 |
Haubenkörper mit Schaltern, Be- |
|
|
leuchtung, Gebläse-gruppe, Filter |
8 |
1 |
Luftleitgitter Luftaustritt |
9 |
1 |
Anschlussflansch ø 150-120 mm |
10 |
1 |
Flansch mit Ventil ø 150 mm |
|
|
|
Pos. St. |
Montagekomponenten |
|
7.1 |
2 |
Befestigungswinkel Haubenkör- |
|
|
per |
12a |
10 |
Schrauben 3,5 x 16 |
12e |
2 |
Schrauben 2,9 x 12,7 |
|
|
|
|
St. |
Dokumentation |
|
1 |
Bedienungsanleitung |
CHARAKTERISTIKEN electrolux 7
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 electrolux MONTAGE
MONTAGE
Installation Luftauslass-Modus
• |
Die Haube ist mit einem System aus- |
|
|
|
|
gestattet, welches die Ausrichtung |
|
|
|
DE |
|
|
1 |
|
des Luftauslasses ermöglicht. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Im Augenblick der Installation befindet sich der Luftauslass der Haube oben (Abb.1).
•Um die Position des Luftauslasses zu verändern, das Komfort-Paneel ausbauen (siehe Absatz der Wartung).
•Die Fettfilter ausbauen (siehe Absatz der Wartung).
• Das Profil ausbauen, indem die 4
Schrauben gelöst werden, die es an der Haube befestigen (Abb.2).
• Eventuelle Aktivkohlefilter ausbauen
(siehe Absatz der Wartung).
• Nachdem die 6 oberen und die 6 hinteren Schrauben, sowie die beiden Schrauben im Innern der Haube gelöst wurden, kann die Motoreinheit mit dem befestigten Winkel gedreht und der Luftauslass seitlich angeordnet werden (Abb.3).
•Um den Luftauslass in die verschiedenen Richtungen auszurichten (Abb.4), die Befestigungsschrauben lösen, welche den oberen Teil mit dem Motor an der übrigen Haube befestigen.
•Den oberen Teil nach Wunsch nach rechts oder links drehen und die zuvor ausgebauten Schrauben von Innen wieder festschrauben (Abb.5).
•Das Profil mit den 4 zuvor ausgebauten Schrauben wieder befestigen.
•Die Filter wieder einbauen.
•Das Komfort-Paneel wieder einbauen.
2
3
4
5
Bohrung der Auflagefläche und
Montage der Haube
•Die Haube kann direkt an der Unterseite der Hängeschränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphalterungen und den mitgelieferten Schrauben befestigt werden.
•An der Unterseite des Hängeschranks eine Aussparung anbringen (Abb.1), wobei ein Abstand von mindestens 20
mmvon der Front eingehalten werden muss.
•Die beiden Haltewinkel (Abb.2) der
Haube mit den Schrauben 12a (3,5 x 16) an einem Abstand B von min. 85
mm- max 165 mm befestigen. Die Winkel werden je nach Größe der zu installierenden Haube auf unterschiedliche Art montiert.
•Das Komfort-Paneel ausbauen (siehe
Absatz der Wartung).
•Die Fettfilter einen nach dem andern ausklinken (siehe Absatz der Wartung).
•Das Profil ausbauen, indem die 4
Schrauben gelöst werden, die es an der Haube befestigen (Abb.4).
•Eventuelle Aktivkohlefilter ausbauen
(siehe Absatz der Wartung).
•Die Haube einsetzen und die seitlichen
Halterungen einhaken. (Abb.3)
•Durch Festschrauben von unten der Schrauben Vf definitiv blockieren.
(Abb.3)
•Jetzt kann die Haube mit den mitgelieferten Schrauben 12a (3,5 x 16) endgültig am Hängeschrank befestigt werden. (Abb.4)
•Das Profil mit den vier zuvor ausgebauten Schrauben wieder befestigen.
•Die Filter wieder einbauen.
•Das Komfort-Paneel wieder einbauen.
MONTAGE electrolux 9
1
DE
2
3 |
|
4
10 electrolux MONTAGE
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wa-hlweise mittels Rohr oder
Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
DE |
Anschlussrohres ø 150 |
|
|
|
• Den Flansch mit Ruckstauklappe 10 |
|
|
|
anbringen. |
|
|
|
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen |
|
|
|
fixieren. Das hierzu erforderliche Mate- |
|
|
|
rial wird nicht mitgeliefert. |
|
|
|
Anschlussrohres ø 120 |
|
|
|
• Bei Verwendung eines Anschlussroh- |
|
|
|
res ø 120 den Reduzierflansch 9 am |
|
|
|
Flansch mit Ruckstauklappe 10 anbrin- |
||
|
|
||
|
gen. |
|
|
|
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen |
|
|
|
fixieren. Das hierzu erforderliche Mate- |
|
|
|
rial wird nicht mitgeliefert. |
|
|
|
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter |
|
|
|
entnehmen. |
|
|
Anschluss Beı Umluftbetrıeb
•In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch ø 125 mm bohren.
•Den Flansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
•Den Flansch beim Luftaustritt oberhalb der Haube mit Rohr oder Schlauch
ø120 mm verbinden.
•Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
•Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e (2,9 x 12,7) auf dem Hängeschrank.
•Sicherstellen, dass der Aktivkohlefilter eingesetzt ist
Elektroanschluss
•BeiAnschlussderHaubeandasStromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
BEDIENUNG electrolux 11
BEDIENUNG
DE
|
|
|
|
|
|
Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Geblä-setaste 0/1 drückt.
TASTE |
|
LED |
FUNKTION |
|
|
|
|
|
|
L |
0/1 |
Beleuchtung |
Einund Ausschalten der Beleuchtung. |
|
|
|
|
|
|
T1 |
0/1 Motor |
Eingeschal- |
Erste Geschwindigkeitsstufe. |
|
|
|
tet |
Schaltet die Haube aus wenn die Taste für unge- |
|
|
|
|
fähr 1’’ gedrückt wird |
|
|
|
|
|
|
T2 |
Geschwin- |
Eingeschal- |
Zweite Geschwindigkeitsstufe. |
|
|
dig keits- |
tet |
|
|
|
stufe |
|
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Geschwin- |
Eingeschal- |
Dritte Geschwindigkeitsstufe. |
|
|
dig keits- |
tet |
|
|
|
stufe |
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Geschwin- |
S t ä n d i g e s |
Höchste Geschwindigkeitsstufe |
|
|
dig keits- |
Ständiges |
|
|
|
stufe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blinklicht |
Intensivstufe. |
|
|
|
|
Bei sehr starker Kochdunstentwicklung geeignet. |
|
|
|
|
Wird |
durch 2’’ langes Drücken auf diese Taste |
|
|
|
aktiviert. Nach 10 Minuten schaltet sich das Ge- |
|
|
|
|
bläse automatisch auf die vorher gewählte Stufe |
|
|
|
|
zurück. Kann auch manuell unterbrochen werden |
|
|
|
|
indem man einfach auf eine andere Taste drückt. |
|
|
|
|
|
|
S1 |
Led |
Ständiges |
signalisiert die Sättigung der Metallfettfilter und |
|
|
|
|
dass Aufleuchten eine Reinigung erforderlich ist. |
|
|
|
|
Dieser Alarm wird nach 100 effektiven Arbeits- |
|
|
|
|
stunden der Haube aktiviert. (Für Reset siehe Ab- |
|
|
|
|
schnitt Wartung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Blinklicht |
signalisiert die Sättigung des Aktivkohle-Geruchs- |
|
|
|
|
filters, der ausgetauscht werden muss; die Me- |
|
|
|
|
tallfettfilter müssen ebenfalls gewaschen werden. |
|
|
|
|
Die Sättigungsanzeige des Aktivkohle-Geruchsfil- |
|
|
|
|
ters wird nach 200 effektiven Arbeitsstunden der |
|
|
|
|
Haube aktiviert.(Für Aktivierung und Reset siehe |
|
|
|
|
Abschnitt Wartung) |
|
|
|
|
|
|
12 electrolux WARTUNG
WARTUNG
Fernbedienung
Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien DE 1,5 V des Standard-typs LR03-AAA versorgt wird (nicht
mitgeliefert).
•Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen.
•Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Reinigung Der Comfort Panel
•Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen.
•Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der
Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird.
•Die Comfort Panel darf keinesfalls im Geschirrspüler gewaschen werden.
•Außen mit einem feuchten Lappen und neutralem
Flüssigreiniger säubern.
•Innen mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel säubern; keine nassen Lappen oder Schwämme oder Wasserstrahl verwenden; kein
Scheuermittel verwenden.
•Am Ende die Platte wieder am Haubenkörper einhaken und schließen, indem der Drehknopf in die dem Öffnen entgegengesetzte Richtung gedreht wird.
Selbsttragender Metallfettfilter reinigung
Rücksetzen der Sättigungsanzeige
•Licht und Gebläsemotor abschalten.
•Mindestens 3 Sekunden lang die Taste T3 drücken,
bis die Leds zur Bestätigung zu blinken beginnen.
Filterreinigung
•Die Filter können im Geschirrspüler gewaschen werden und sind dann zu reinigen zumindest nach 2-monatigem Betrieb oder bei starkem Einsatz auch häufiger.
•Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen.
•Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die
Rückseite der Haube geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
•Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und vor der Remontage trocknen lassen.
•Bei der Remontage ist darauf zu achten, dass sich der Griff auf der sichtbaren Außenseite befindet.
|
|
WARTUNG electrolux 13 |
|
Austauschen der AktivkohleFilter |
Rücksetzen der Sättigungsanzeige |
|
|
Dieser Filter kann weder gewaschen |
• Licht und Gebläsemotor abschalten. |
|
|
noch wiederverwendet werden und ist |
• Mindestens 3 Sekunden lang die Tas- |
|
|
bei Blinken der Led S1 oder zumindest |
te T3 drükken, bis die Leds zur Bestä- |
|
|
tigung zu blinken beginnen. |
|
||
alle 4 Monate auszutauschen. Die Sätti- |
|
||
Austauschen der Filter |
|
||
gungsanzeige erfolgt nur bei laufendem |
• Den Comfort Panel durch Ziehen öff- |
DE |
|
Gebläsemotor. |
|
nen. |
|
|
|
|
|
Aktivierung/Deaktivierungder |
Sätti- |
• Die Metallfettfilter entfernen. |
|
gungsanzeige |
|
• Den gesättigten Aktivkohle-Geruchs- |
|
• Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt |
filter aushaken. |
|
|
die Aktivierung der Sättigungsanzeige |
• Den neuen Filter in seinem Sitz einha- |
|
|
bei der Installation oder später. |
|
ken. |
|
• Die Beleuchtung und den Gebläsemo- |
• Die Metallfettfilter wieder montieren. |
|
|
tor abschalten. Die Haube vom Strom- |
|
|
|
netz trennen, indem der zwischenge- |
|
|
|
schaltete zweipolige Schalter oder der |
|
|
|
Hauptschalter betätigt wird. |
|
|
|
• Den Anschluss wieder herstellen, in- |
|
|
|
dem die Taste T1 gedrückt gehalten |
|
|
|
wird. |
|
|
|
• Die Taste loslassen; alle fünf Leds |
|
|
|
leuchten pausenlos auf. |
|
|
|
• Innerhalb von 3 Sekunden die Taste T1 |
Auswechseln der Lampem |
|
|
solange drücken, bis die Leds T1 und |
Halogenlampe 20 W |
|
|
T4 zur Bestätigung zu blinken begin- |
|
||
nen: |
|
• Die Lampe vorsichtig aus der Lam- |
|
2-maliges Blinken der Leds - Sätti- |
penfassung ziehen. |
|
|
gungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfilter |
• Die Lampe durch eine gleichwertige |
|
|
AKTIVIERT |
|
ersetzen und bei der Remontage |
|
1-maliges Blinken der Leds - |
Sätti- |
|
|
darauf achten, daß die beiden Ste- |
|
||
gungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfilter |
|
||
ckerstifte vorschriftsmäßig in die |
|
||
DEAKTIVIERT |
|
|