Dunstabzugshaube, Hotte de ventilation, Cappa d´asporazione
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE DEMPLOI
ISTRUZIONI PER LUSO
EFC 615, EFC 915
D
F
I
Page 2
Sommaire
Mesures de sécurité12
Installation et services12
Utilisation de la hotte aspirante12
Elimination des appareils usagés12
Généralités12
Utilisation12
Mode d`extraction de l`air12
Mode de recyclage de l´air13
Utilisation de la hotte13
Pour une ventilation optimale13
Maintenance14
Filtre à graisse mètallique14
Ouverture du filtre à graisse métallique14
Filtre à charbon14
Attention15
Replacement de l`ampoule électrique15
Nettoyage15
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte15
A vant d´appeler les services compétents15
Réparations et pièces détachées15
Garantie16
Données techniques16
Accessoires16
Installation16
Déballage16
Montage16
Raccordement électrique17
Montage17
Accessoires/Matériel de montage17
Montage - Fig. 8, a-c17
F
Avant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode d`empoli
décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit installée
correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou danger.
Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
11
Page 3
Mesures de sécurité
Installation et services
●La hotte aspirante est conçue pour des
ménages traditionnels cuisinant de façon
normale. T out usage à d’autres fins peut
entraîner des dommages non couverts par la
garantie.
●Toute installation électrique éventuelle doit
être effectuée par un électricien agréé. La
hotte doit en outre être installée par un
spécialiste en la matière pour éviter tout
risque d’efficacité réduite, voir e de
dommages corporels et matériels.
●La hotte ne doit pas être branchée à des
tuyaux d’évacuation d’autres appareils
utilisant des sources d’énergie autres que
l’électricité.
V euillez respecter les dispositions des
directives officielles concernant les
émanations de fumées.
●La hotte doit être installée à au moins 60 cm
des brûleurs électriques et 70 cm des
brûleurs à gaz ou mixtes. Fig. 7.
●Le cordon électrique doit être tiré de façon à
éviter tout risque de dégâts. Attention
danger!
Utilisation de la hotte aspirante
●Ne flambez pas des aliments sous la hotte.
●Toute flamme ouverte peut endommager les
filtres et entraîner un incendie.
●Ne laissez jamais de friteuse ou de poêle sur
le feu; l’huile peut s’enflammer spontanément
à la suite d’une surchauffe.
●Changez et nettoyez régulièrement les filtres
selon les instructions, car tout dépôt excessif
de graisse peut s’enflammer.
Attention! En cas d’incendie, éteignez la hotte et
les corps de chauffe; étouffez les flammes en les
couvrant, n’utilisez jamais d’eau.
Elimination des appareils usagés
Contribuez à éviter tout risque même lorsque votre
hotte est hors d’usage. Débranchez la prise et
coupez le cordon électrique à l’entrée de la hotte.
Renseignez-vous auprès des autorités compétentes
pour la récupération des appareils usagés.
Généralités
Utilisation
La hotte peut servir
- à aspirer l´air
- à recycler l´air
Mode d`extraction de l`air
●La hotte aspirante est livré comme appareil
d’extraction de l’air mais peut, grâce à
l’emploi d’un filtre à charbon actif (accessoire),
être utilisée en tant qu’appareil de recyclage
de l’air.
●Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine Electrolux (voir Accessoires).
●L’air est rejeté à l’air libre par un conduit
raccordé sur le tuyau d’extraction AFig. 1.
●Le tuyau d’extraction doit présenter un
diamètre de 150 mm en mode d’extraction de
l’air (accessoire). Dans le cas où il existe déjà
un tuyau d’extraction de l'air d’un diamètre de
125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra
utiliser le manchon de réduction 150/125mm.
Le bruit de fonctionnement sera un peu plus
élevé. Le tuyau d’écoulement 125 pourra
être monté conjointement avec le manchon
de réduction.
Fig. 1
12
Page 4
La hotte ne doit pas être branchée à
des tuyaux d’évacuation d’autres
appareils utilisant des sources
d’énergie autres que l’électricité.
Veuillez respecter les dispositions des directives
officielles concernant les émanations de fumées.
Mode de recyclage de l’air
●L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé
dans la cuisine par la grille supérieure de la
cheminée d’extraction.
●Pour le mode recyclage de l’air, il faudra
utiliser le filtre à charbon actif KF 8 d’origine
Electrolux (voir Accessoires).
●Fixer le conduit d’air au moyen des deux vis
Ø 3,5x6,5 mm. Fig. 2.
●La position des cheminées peut être
intervertie à souhait. La cheminée avec la
grille pour le rejet d’air latérale doit être fixée
en haut si la hotte fonctionne en mode de
recyclage de l’air.
Fig. 2
Utilisation de la hotte
La hotte aspirante est équipée d’un moteur à vitesse
réglable. Il est conseillé de mettre en marche la
hotte aspirante quelques minutes avant le début de
la cuisson et de la laisser tourner env. une quinzaine
de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les
odeurs. Sur la face avant de l’appareil se trouvent
les commutateurs suivants :
A - Interrupteur d’arrêt
B - Interrupteur de marche et sélection des vitesses
1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (Led)
D - Vitesse 2 (Led)
E - Vitesse 3 (Led)
F - Vitesse intensive (Led)
G - Interrupteur de vitesse intensive :
En vitesse intensive, la hotte fonctionne
pendant 5 minutes. Ensuite, elle retourne à la
vitesse réglée précédemment ou s’arrête
lorsqu’aucune vitesse n’est réglée. Pour
arrêter la hotte en vitesse intensive avant
l’écoulement des 5 minutes, appuyer sur le
bouton A ou B.
H - Interrupteur d’éclairage
Si la hotte ou les éléments de service ne
fonctionnent pas :
Couper l’alimentation de la hotte pendant au moins
5 secondes puis la rallumer.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë.
Fig. 3.
13
Fig. 3
Page 5
Maintenance
Filtre à graisse métallique Filtre à charbon
●Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte
●Les filtres à graisse métallique ont pour but
de piéger les particules de graisse produits
durant la cuisson des aliments et sont utilisés
aussi bien durant le fonctionnement en mode
d’extraction de l’air qu’en mode de
recyclage de l’air.
Les filtres à graisse métalliques doivent être
extraits toutes les 4 semaines et lavés soit à
la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse
métallique
●Glisser d’abord le filtre à graisse métallique vers
l’arrière de l’appareil, puis le tirer par le dessous.
Fig. 4.Fig. 4.
Fig. 4.
Fig. 4.Fig. 4.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laisser tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude
avec un produit détergent, puis rincer à l’eau
chaude. Recommencer éventuellement l’opération.
Remettre en place la cassette séchée.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placer la cassette du filtre à graisse métallique dans
le lave-vaisselle. Laver avec un programme pour
vaisselles très sales et une température d’au moins
65°C. Recommencer éventuellement l’opération.
Remettre en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications deIl se peut qu’il y ait quelques modifications de
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de
Il se peut qu’il y ait quelques modifications deIl se peut qu’il y ait quelques modifications de
la teinte de la cassette du filtre à graissela teinte de la cassette du filtre à graisse
la teinte de la cassette du filtre à graisse
la teinte de la cassette du filtre à graissela teinte de la cassette du filtre à graisse
métallique lors du passage dans le lave-métallique lors du passage dans le lave-
métallique lors du passage dans le lave-
métallique lors du passage dans le lave-métallique lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont aucunevaisselle, modifications qui n’ont aucune
vaisselle, modifications qui n’ont aucune
vaisselle, modifications qui n’ont aucunevaisselle, modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la cassette.influence sur le fonctionnement de la cassette.
influence sur le fonctionnement de la cassette.
influence sur le fonctionnement de la cassette.influence sur le fonctionnement de la cassette.
●Nettoyer l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude contenant du
détergent (ne jamais employer de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer!).
aspirante sert d’appareil de recyclage de l’air.
●Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine Electrolux (voir Accessoires).
●Nettoyage/remplacement du filtr e à
charbon
A la différence d’autres filtres de même type,
le filtre à charbon LONG LIFE peut être
nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé
tous les deux mois en utilisation normale. Il
est recommandé de nettoyer le filtre dans un
lavevaisselle, à la température maximum.
Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile
ménager ne doit être présent dans le lavevaisselle lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules d’aliments
qui risqueraient de causerultérieurement de
mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon,
il suffit de mettre le filtre à sécher au four.
Régler le four sur chaleurnormale, à une
température de 100°C, et y laisser le filtre
pendant 10 minutes. Le filtre doit être changé
au bout de trois ans environ, car il a alors per
du une bonne partie de sa capacité de
rétention des odeurs.
●Montage: Sur le porte-filtre à charbon actif
à l’intérieur de la hotte à l’aide des 4 vis fournies.
Placer le filtre à charbon d’un côté,
l´introduire dans le porte-filtre par une
légère rotation et le bloquer à l’aide de
la touche rouge A.
Fig. 4
Fig. 5
Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse.
●Lors de la commande d’un filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et
la référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
●Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès du Service Après Vente Electrolux.
14
Page 6
Attention
●Il y a risque d’incendie si vous ne respectez
pas les instructions concernant le nettoyage
de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
●La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
●Noter que la hotte peut uniquement être
montée soit avec le porte-ustensiles KS-60,
90 cm, soit avec le panneau arrière RP 825,
8259, le montage simultané de ces deux
accessoires étant impossible.
Replacement de l`ampule
électrique
●Débrancher la hotte aspirante de la prise
électrique.
●Appuyer (2) sur le diffuseur de l’ampoule et
dégrafer (1).
●Remplacer l'ampoule défectueuse par une
l´ampoule du même type (3).
●Refermer le diffuseur de l’ampoule (4).
●A vant d’appeler le Service Après Vente,
vérifier, dans le cas où l’ampoule ne s’allume
pas, si elle est bien fixée.
Nettoyage
●Attention : Mettre la hotte aspirante hors
tension avant le nettoyage.
Ne pas introduire d’objets pointus dans la
grille de protection du moteur.
●Nettoyer les parties extérieures avec un
détergent doux. Eviter l’emploi de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
●Nettoyer le panneau des commutateurs et la
grille du filtre à graisse avec un chiffon
légèrement imbibé d’un détergent doux.
●Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du filtre et de
nettoyage. Le non respect peut entraîner un
risque d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
Fig. 6
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte
Avant d’appeler les services
compétents
Contrôlez que la prise est bien branchée et que les
plombs n’ont pas sauté. Ne tentez rien qui puisse
entraîner un risque ou des dégâts à l’appareil. Si le
problème persiste, contactez votre détaillant ou une
entreprise de réparation agréée.
N’oubliez pas de conserver le récépissé d’achat.
Réparations et pièces détachées
Pour toute réparation ou pièce détachée,
adressez-vous à votre détaillant.
Avant de téléphoner pour une réparation ou des
pièces détachées, notez le numéro de l’appareil et
la dénomination du modèle. Ces informations
figurent sur la plaque signalétique.
Ôtez le filtre à graisse pour accéder à la plaque
signalétique.
Nous accordons une garantie de 12 mois sur ce
produit. Cette garantie s`étend exclusivement à des
défaut de matière ou de fabrication. T oute peétention
de responsabilité pour des dégâts en découlant ou
pour des dommages dus à l´inobservation des
instructions d´installation ou des instructions pour
l´empoli sera exclue.
ModèleEFC 615EFC 915
Dimensionshauteur800 - 1350 mm820 - 1370 mm
largeur598 mm898 mm
profondeur470 mm480 mm
Eclairage2 x 20 W2 x 20 W
Filtre à graisse2 pces3 pces
Voltage secteur220 - 240 V220 - 240 V
Puissance nominale totale175 W175 W
Accessoires
Filtre à charbon actif KF 8942 118 648
Clayette AR 8-60, 60 cm942 118 636
Clayette AR 8-90, 90 cm942 118 637
Etagère en verre AG 8-60, 60 cm942 118 638
Etagère en verre AG 8-90, 90 cm942 118 639
Panneau arrière RP 825, 60 cm942 118 618
Panneau arrière RP 8259, 90 cm942 118 619
Porte-ustensiles KS 8-60, 60 cm942 118 649
Porte-ustensiles KS 8-90, 90 cm942 118 655
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Montage
La hotte aspirante doit être suspendue au plafond.
Une fois installée, la hotte doit être à
au moins 60 cm des corps de chauffe électriques et
70 cm des brûleurs à gaz et mixtes. Fig. 4.
Min
60 cm
16
Min
70 cm
Fig. 4
Page 8
Raccordement électrique
La hotte est munie d’un cordon électrique à fiche
moulée, avec mise à terre, pour raccordement à
une prise murale de 220 - 240 V.
La sortie doit être pré-montée de telle manière que
le cordon soit invisible une fois la hotte complétement
installée. Le cordon mesure 1,00 m.
Montage
Accessoires/Matériel de montage
6 chevilles de fixation S8
6 vis à bois 5x45
2 vis à tôle 2,9x13
4 vis à tôle 2,9x6,5
4 vis à tôle 3,5x13
Comme il est difficile de débrancher
la prise pour le nettoyage et les
services, il est préférable d’installer
un commutateur bipolaire facilement
accessible. Ce commutateur doit respecter les
règlements, la distanced’ouverture entre les
contacts ne devant pas excéder 3 mm.
2 crochets métalliques
1 support de cheminée
2 colliers de serrage
1 manchon de réduction
150/125 mm
Montage - Fig. 8, a - c
●Tracer l’axe de symétrie, positionner le
gabarit de perçage (1) sur le mur et repérer
les perçages à réaliser, puis percer les trous
(2 x Ø 8 mm) (2).
●Introduire les deux chevilles de fixation avec
les crochets (3).
●Accrocher la hotte à la cheminée et l’aligner
horizontalement à l’aide des vis de réglage
(4).
●Enlever le filtre à graisse métallique (5) et
repérer deux perçages sur le mur (6).
Décrocher la hotte et percer les deux trous
précédemment repérés (2 x Ø 8 mm).
Introduire les chevilles de fixation dans les
trous percés (7) et raccrocher la hotte ;
l’aligner à l’aide des vis (8) et, pour finir,
fixer la hotte avec les vis (9) fournies.
●Fixer le support de cheminée (10) avec les
chevilles de fixation (9) et les vis (11), veiller
à ce que ce support soit parfaitement centré
et aligné horizontalement par rapport à la hotte.
VV
●
ersion à extraction de l’air (S) :ersion à extraction de l’air (S) :
V
ersion à extraction de l’air (S) : introduire
VV
ersion à extraction de l’air (S) :ersion à extraction de l’air (S) :
un tube ou un tuyau entre l’orifice de sortie et
le caisson mural ou le mur/raccordement du
toit et le fixer avec les colliers de serrage
fournis.
VV
ersion à recyclage de l’air (K)ersion à recyclage de l’air (K)
V
ersion à recyclage de l’air (K) : fixer le
VV
ersion à recyclage de l’air (K)ersion à recyclage de l’air (K)
déflecteur à l’aide des deux vis (2,9x13 mm)
fournies
●Effectuer le branchement électrique
(13)(13)
(13).
(13)(13)
(voir le paragraphe «Branchement électrique»)
●Mettre en place la cheminée
(15)(15)
(15) et la fixer
(15)(15)
sur le support de cheminée supérieur à l’aide
des deux vis (2,9x6,5 mm) fournies
Laisser glisser la partie basse de la cheminée
(17)(17)
(17) et la fixer avec les deux vis (2,9x6,5 mm)
(17)(17)
fournies
(18)(18)
(18) sur la partie supérieure de la hotte.
(18)(18)
(14)(14)
(14)
(14)(14)
(16)(16)
(16).
(16)(16)
17
Page 9
Fig. 8a
Support
Cuisinière électrique500
Cuisinière électrique650
Cuisinière au charbon ou au mazout min 700
Sortie d’extraction de l’air
Prise de courant
Cuisinière électrique500
Cuisinière électrique650
Cuisinière au charbon ou au mazout min 700
370 (EFC 615)
350 (EFC 915)
Cuisinière électrique500
Cuisinière électrique650
Cuisinière au charbon ou au mazout min 700
Fig. 8b
Fig. 8c
18
Page 10
Page 11
LI1KTA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.