Electrolux EEWA 6000 User Manual [pl]

822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 47 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
c
Vážená zákaznice,
c
vážený zákazníku,
pøeètìte si laskavì peèlivì návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních ustanovení na prvních stránkách tohoto návodu k použití! Návod k použití laskavì uschovejte pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej pøípadným dalším vlastníkùm pøístroje dále.
Prostøednictvím výstražného trojúhel-
1
níku a/nebo návìstí (Výstraha!, Opatrnì!, Pozor!) jsou zdùraznìny
pokyny, které jsou dùležité pro Vaši bezpeènost èi pro funkènost pøístroje. Bezpodmíneènì si jich laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
Po této znaèce obdržíte doplòující
3
informace k obsluze a praktickému použití pøístroje.
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
2
pro hospodárné a ekologicky vhodné použití pøístroje.
Popis pøístroje
A Konvice B Sítová vložka C Víko D Tlaèítko E Rukojet’ F Indikátor hladiny vody G Provozní indikátor H Vypínaè J Regulátor teploty K Separátní díl podstavce a pøívodního
kabelu
L Typový štítek
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti spotøebièù. Jako výrobce máme však nicménì zapotøebí Vás seznámit s následujícími bezpeènostními pokyny.
Obecná bezpeènost
Pøístroj se smí pøipojit pouze k takové elektrické síti, jejíž napìtí souhlasí s údajem na typovém štítku (L)!
Nikdy nevytahujte za pøipojovací kabel sít’ovou zástrèku ze zásuvky.
Je-li pøipojovací kabel tohoto pøístroje poškozen, musí se prostøednictvím výrobce nebo jeho servisní služby èi jiné kvalifikované osoby vymìnit, aby se tím zamezilo ohrožení.
Neuvádìjte varnou konvici nikdy do provozu, spadla-li nebo vykazuje-li viditelné poškození.
Opravy tohoto spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit znaèné škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého autorizovaného prodejce.
Bezpodmíneènì vytáhnìte sít’ovou zástrèku – pøed každým èistìním a ošetøová-
ním pøístroje, – po každém použití, – pri poruchách behem provozu.
Toto zaøízení nesmìjí používat osoby (vèetnì dìtí) s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostateènými zkušenostmi a znalostmi bez dozoru osob odpovìdných za jejich bezpeènost ani bez pøedchozího pouèení provedeného odpovìdnými osobami.
47
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 48 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
c
Zabezpeèení pøed dìtmi
Nenechávejte rychlovarnou konvici v provozu bez dozoru!
Uchovejte mimo dosah dìtí!
Obalový materiál jako napøíklad
fóliové pytle nepatøí do rukou dìtem.
Dávejte pozor, aby si s pøístrojem nehrály dìti.
Pøi provozu rychlovarné konvice byste mìli dbát následujících pokynù
Pøed uvedením do provozu dbejte na to, aby pøívodní kabel a zástrèka byly suché.
Neuvádìjte konvici do provozu, máte-li mokré ruce.
Nikdy nepoužívejte pøístroj mimo uzavøené prostory.
Pøi provozu rychlovarných konvic vznikají vysoké teploty, které mohou pøi neopatrné manipulaci s pøístrojem vést k popáleninám. Uchopte proto k tomuto úèelu pøístroj vždy jen za rukojet’ (E), která je k tomu úèelu kdispozici.
Rychlovarnou konvici provozujte pouze pod dohledem. Neodstavuje nebo nepoužívejte ji na horkých povrchových plochách nebo v blízkosti otevøeného ohnì.
Pozor: Pøeplnìní mùže vést k vystøikování vroucí vody. Proto naplòujte rychlovarnou konvici pouze po znaèku maxima.
Rychlovarnou konvici používejte výhradnì k ohøívání vody! Nikdy do ní nedávejte potraviny nebo potravinové pøísady. Nikdy v ní neohøívejte mléko nebo vývary! Nevkládejte do rychlovarné konvice žádné pøedmìty!
Nikdy nepoužívejte pøístroj sotevøeným víkem (C), nebot’ tak nelze uvést v èinnost vypínací automatiku.
Bìhem provozu pøístroj neposunujte.
Nikdy neponoøujte pøístroj do vody!
Chraòte pøístroj a pøívodní kabel pøed
horkem a mokrem.
Výrobce neruèí za pøípadné škody, které byly zpùsobeny nevhodným použitím pøístroje nebo jeho chybnou obsluhou.
Konvici okamžitì zcela vyprázdnìte. Zbylou vodu nenechávejte v pøístroji po delší dobu.
Nezapínejte pøístroj, pokud je konvice prázdná.
Varnou konvici používejte jen s pøíslušným podstavcem.
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekolo­gické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
2
Symbol balení udává, že tento výrobek nepa­trí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektro­nického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho
48
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 49 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
c
Pokyny k obsluze
Vaši novou rychlovarnou konvici byste mìli z hygienických dùvodù pøed uvedením do provozu oèistit uvnitø i vnì vlhkým hadøíkem.
Uvedení do provozu
0 Postavte separátní díl podstavce
apøívodního kabelu (K) na pevnou podložku.
0 Sít’ovou zástrèku pøipojte do zásuvky
s ochranným kontaktem.
Pøívodní kabel lze navinout na dno
3
podsatvce (K) pøístroje až po požadovanou délku.
0 Stlaète tlaèítko (D) smìrem dolù a
otevøete víko (C).
0 Naplòte konvici alespoò takovým
množstvím vody,aby byl stav hladiny viditelný na indikátoru (F), nejvýše však po znaèku "max".
0 Zavøete víko (C) které musí zaskoèit
do provozní polohy. Pouze v takovém pøípadì funguje spolehlivì automatické vypínání.
0 Rychlovarnou konvici postavte na
podstavec (K).
0 Regulátorem teploty (J) nastavte
požadovanou teplotu. Pøi pøípravì vroucí vody otoète regulátor doprava do polohy .
0 Stlaète vypínaè (H) dolù, provozní
indikátor (G) se rozsvítí a konvice zaène ohøívat vodu
Zapínací/Vypínací spínaè (H) se
3
zaklapne jen tehdy, stojí-li konvice na podstavci (K).
Horkou vodu získanou prvním
3
varným postupem nepoužívejte k pøípravì potravin.
Vypínací automatika
Pøístroj se automaticky vypne a indikátor zhasne, jakmile je dosažena nastavená teplota resp. voda vøe anebo konvici sejmete z podstavce.
Chcete-li ohøívací proces pøed auto­matickým vypnutím pøerušit, stisknìte jednoduše zapínací/vypínací spínaè (H) nahoru nebo konvici nadzvednìte. Chcete-li už ohøátou vodu ještì jednou ohøát, stisknìte zapínací/vypínací spínaè (H) znovu dolù. Jestliže je dosažena nastavená teplota resp. voda vøe, konvice se automaticky vypne. Pokud je v konvici málo vody, prodlouží se doba, kdy konvici nebude možné zapnout.
Bezpeènostní systém
Tento spotøebiè je vybaven ochranou proti chodu nasucho, která chrání pøístroj pøed pøehøátím pøi uvedení do provozu bez vody nebo s otevøeným víkem. Stane-li se, že je pøístroj neúmyslnì v provozu bez vody, je automaticky chránìn pøed pøehøátím. Ohøevný proces se automaticky pøeruší. Pøed opìtovným uvedením do provozu nechte pøístroj ca. 5-10 minut ochladit.
Èistìní a ošetøování
Pøed každým èistìním rychlovarné
1
konvice vytáhnìte zástrèku ze sítì.
Nikdy neèistìte varnou konvici
1
a podstavec v tekoucí vodì nebo dokonce ve vodì oplachováním.
0 Rychlovarnou konvici vypláchnìte
pøíležitostnì èistou vodou.
0 Vnìjšek pøístroje oèistìtì jen vlhkým
hadøíkem. Nepoužívejte ostré èisticí prostøedky nebo jiné abrazivní prostøedky.
0 Pøi èištìní uchopte sítko (B) za
výstupek (1) a vyjmìte ho.
49
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 50 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
c
0 Ohøívací podstavec je vyroben z
nerezové ocele. Pokud se na nem pøesto objeví známky rzi, jedná se pouze o usazeniny, které ulpìly na povrchu. Seškrábnìte je èisticím prostøedkem z ušlechtilé oceli.
Odvápnìní
Vápenné usazeniny na dnì konvice mají za následek ztráty elektrické energie a mohou omezit životnost pøístroje. Pokud je vrstva vodního kamene pøíliš silná, pøístroj se vypne ještì pøed dosažením varu. Usazeniny pak pùjde jen velmi tìžko odstranit.
Pøístroj by se mìl podle tvrdosti vody pravidelnì odvápòovat. K tomu použijte bìžné, ekologicky nejvhodnìjší odvápòovací prostøedky vhodné pro zaøízení z ušlechtilé oceli podle údajù výrobce.
0 Pøístroj naplòte nejprve vodou a
potom bìžným odvápòovacím prostøedkem, jehož dávka nesmí být pøíliš velká.
Roztok neuvádìjte do varu, protože
1
jinak se mùže vytvoøit pìna.
0 Po odvápnìní vypláchnìte
rychlovarnou konvici dùkladnì èistou vodou. Nikdy nevylévejte odvápòovací prostøedky do výlevek z emailu a nikdy je znovu nepoužívejte.
Co dìlat, když...
se pøístroj vypíná ještì pøed dosažením varu? – Dno konvice je již pøíliš zaneseno
vodním kamenem. Ošetøete konvici obvyklými prostøedky pro odstraòování vodního kamene. Dodržujte pokyny výrobce prostøedku.
– Regulátor teploty (J) není nastaven
do polohy .
se pøístroj nevypíná vùbec? – Zavøete víko tak, aby zaklaplo.
– Nasad’te správnì sítovou vložku.
se vroucí voda z konvice obtížnì vylévá? – Odstraòte vodní kámen ze sítové
vložky.
pøístroj nelze zapnout? – po provozu zcela bez vody nebo s
malým množstvím vody pøístroj ještì dostateènì nevychladl. Chvíli poèkejte a zkuste pøístroj zapnout znovu.
Technické údaje
Napìtí sítì: 220 - 240 V/50 Hz Pøíkon: 2000 - 2400 W Maximální objem vody: 1,7 litrù
Tento spotøebiè odpovídá
;
následujícím smìrnicím ES:
Smìrnice pro nízké napìtí
2006/95/EC
Smìrnice pro elektromagnetickou
sluèitelnost 89/336/EEC s dodatky 92/31/EEC a 93/68/EEC
50
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 51 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
o
Szanowni klienci
o
Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na pierwszych stronach! Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu korzystania z niej w póŸniejszym terminie. Instrukcjê tê nale¿y przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
Symbol trójk¹ta ostrzegawczego i/lub
1
s³owa ostrzegawcze (
Niebezpieczeñstwo!, Uwaga!
stosowane w celu podkreœlenia zagro¿eñ osobistych lub podkreœlenia informacji wa¿nych dla zachowania u¿ytecznoœci sprzêtu. Prosimy o bezwarunkowe ich przestrzeganie.
0 Ten symbol wskazuje kolejne
czynnoœci podczas obs³ugi sprzêtu.
Tym symbolem oznaczono informacje
3
uzupe³niaj¹ce, dotycz¹ce obs³ugi i praktycznych zastosowañ sprzêtu.
Symbolem koniczynki oznaczono
2
rady i wskazówki dotycz¹ce ekonomicznego i przyjaznego dla naturalnego œrodowiska sposobu u¿ywania sprzêtu.
Ostrze¿enie!
Opis sprzêtu
A Obudowa B Wk
³
ad filtruj¹cy
C Pokrywa D Przycisk E Uchwyt F WskaŸnik poziomu wody G WskaŸnik pracy
³¹
cznik / Wy³¹cznik
H W J Regulator temperatury K Oddzielna podstawa i przewód
doprowadzaj¹cy zasilanie
L Tabliczka znamionowa
) s¹
1 Zasady bezpieczeñstwa
Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia odpowiada uznanym zasadom techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. Jako producent sprzêtu szczególnie zalecamy stosowanie siê do poni¿szych zasad bezpieczeñstwa
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Sprzêt ten mo¿na pod³¹czaæ tylko do
,
Ÿród³a zasilania, którego napiêcie jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej (L)!
Wtyk sieciowy przewodu zasilaj¹cego
nigdy nie powinien byæ wyjmowany z gniazdka przez poci¹ganie za przewód.
Jeœli przewód zasilaj¹cy czajnika jest
uszkodzony, w celu unikniêcia zagro¿enia nale¿y go wymieniæ u producenta lub w jego serwisie lub przez inny przeszkolony personel.
Nie nale¿y w ¿adnym wypadku
u¿ywaæ czajnika, jeœli zosta³ upuszczony na ziemiê lub ma widoczne uszkodzenia.
Urz¹dzenie mo¿e byæ naprawiane
wy³¹cznie przez specjalistów. Niefachowe naprawy mog¹ prowadziæ do wyst¹pienia du¿ych zagro¿eñ dla bezpieczeñstwa w u¿ytkowaniu urz¹dzenia. W razie koniecznoœci przeprowadzenia naprawy nale¿y zwróciæ siê do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy.
Wtyk nale¿y zawsze wyj¹æ z gniazdka
– przed ka¿dym czyszczeniem i
konserwacj¹, – po ka¿dym u¿yciu, – w razie zak
To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ycia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi mo¿liwoœciami fizycznymi, manualnymi lub umys³owymi albo wykazuj¹cych brak doœwiadczenia lub wiedzy w tym zakresie, chyba ¿e osoba
³
óceñ podczas pracy.
51
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 52 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
o
odpowiedzialna za ich bezpieczeñstwo sprawuje w pocz¹tkowym okresie nad nimi nadzór lub udzielono instrukcji dotycz¹cych u¿ycia tego urz¹dzenia.
Zagro¿enie dla dzieci
Czajnik nale¿y eksploatowaæ zawsze
pod kontrol¹.
Nale¿y zachowaæ szczególn¹
ostro¿noœæ w obecnoœci dzieci!
³
Materia
Nie wolno dopuœciæ do tego, aby
, jak np. torba foliowa nie
¹
dostaæ siê do r¹k dzieci.
mog
urz¹dzeniem bawi³y siê dzieci.
Na co nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê podczas eksploatacji czajnika
Przed uruchomieniem nale¿y
sprawdziæ, czy przewód zasilaj¹cy i wtyczka s¹ suche.
Nigdy nie nale¿y chwytaæ czajnika
wilgotnymi rêkoma podczas jego pracy.
Nie nale¿y u¿ywaæ czajnika poza
zamkniêtymi pomieszczeniami.
Podczas pracy czajnika wystêpuj¹ wysokie temperatury, które mog¹ doprowadziæ do oparzenia d³oni przez nieostro¿ny dotyk jego powierzchni. Czajnik nale¿y chwytaæ tylko za uchwyt ( przeznaczony.
Czajnik nale¿y u¿ytkowaæ tylko pod
kontrol¹. Czajnika nie nale¿y stawiaæ na gor¹cych powierzchniach, u¿ytkowaæ lub stawiaæ w bliskoœci otwartego ognia.
Uwaga: Nadmierne nape³nienie
czajnika mo¿e spowodowaæ rozbryzg wrz¹cej wody. Czajnik nale¿y nape³niaæ tylko do oznakowania maksymalnego poziomu nape³nienia.
Czajnik jest przeznaczony tylko do
gotowania i podgrzewania wody! Nigdy nie nale¿y wk³adaæ do czajnika œrodków spo¿ywczych lub pó³produktów spo¿ywczych. W czajniku nie nale¿y nigdy podgrzewaæ
E
), który jest do tego
mleka lub roso³u! Nie nale¿y wk³adaæ do czajnika ¿adnych przedmiotów!
Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ czajnika bez
za³o¿onej pokrywy (C), gdy¿ nie dzia³a wówczas funkcja automatycznego wy³¹czania.
Podczas pracy nie nale¿y odwracaæ
sprzêtu do góry dnem.
Nigdy nie zanurzaæ czajnika w
wodzie!
Chroniæ sprzêt i przewód przed
nagrzewaniem i wilgoci¹.
Producent nie odpowiada za
powsta³e szkody, spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem u¿yciem lub nieprawid³ow¹ obs³ug¹.
³
Zawsze dok
Nie pozostawiaæ w czajniku przez d³u¿szy czas wody.
Nie w
U¿ywaæ czajnik wy³¹cznie ze znajduj¹c¹ siê w komplecie podstaw¹.
adnie opró¿niaæ czajnik.
³¹
czaæ urz¹dzenia bez wody.
Recykling
Materia³ opakowania
2
Materia³y opakowania mog¹ bez ograniczeñ zostaæ powtórnie przet­worzone. Elementy z tworzyw sztucz­nych s¹ oznakowane, np. >PE<, >PS<, itd. Usuwaæ materia³y opako­wañ zgodnie z ich oznaczeniem w komunalnych zak³adach utyliza­cyjnych, do przewidzianych w tym celu pojemników zbiorczych.
Wyeksploatowane urz¹dzenie
2
Symbol W kowaniu oznacza, ze tego produktu nie wolno traktowaæ tak, jak innych odpadów domowych. Nalezy oddaæ go do w³asciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym. W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji nie­korzystnego wp³ywu z³omowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaæ szc-
na produkcie lub na opa-
52
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 53 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
o
zegó³owe dane dotycz¹ce mozliwosci recyklingu niniejszego urz¹dzenia, nalezy skontaktowaæ siê z lokalnym urzêdem miasta, s³uzbami oczyszcza­nia miasta lub sklepem, w którym pro­dukt zosta³ zakupiony.
Wskazówki dotycz¹ce obs³ugi
Przed uruchomieniem nowego czajnika, nale¿y ze wzglêdów higienicznych wyczyœciæ go wilgotn¹ szmatk¹.
Uruchomienie
0 Podstawê (K) nale¿y ustawiæ na
stabilnym pod³o¿u.
0 Wtyk sieciowy w³o¿yæ do
zabezpieczonego gniazdka sieciowego.
Odcinek zbêdnego przewodu
3
sieciowego nale¿y nawin¹æ wokó³ podstawy (K).
0 Wcisn
0
0
0 Czajnik postawiæ na podstawie (K). 0 Za pomoc¹ regulatora temperatury
0 Wcisn¹æ w³¹cznik / wy³¹cznik (H).
3
3
¹
æ w dó³ przycisk (D) i
otworzyæ w ten sposób pokrywê (C). Wlaæ co najmniej tyle wody, aby
poziom wody bu wskaŸniku poziomu wody ( jednak¿e najwy¿ej do oznaczenia max.
Pokrywê (C) zamkn¹æ a¿ zatrza
œniê zapewnia dzia automatycznego przerwania gotowania.
(J) ustawiæ ¿¹dan¹ temperaturê. W celu zagotowania wody regulator obróciæ w po³o¿enie .
WskaŸnik pracy (G) w³¹cza siê i czajnik rozpoczyna podgrzewanie.
W³¹cznik / Wy³¹cznik (H) daje siê ustawiæ w dolnym po³o¿eniu, tylko jeœli czajnik stoi na podstawie (K).
Wody z pierwszego gotowania nie nale¿y u¿ywaæ do celów spo¿ywczych.
³
widoczny na
cia. Zamkniêcie pokrywy
³
anie funkcji
F
do
),
Automatyczne wy³¹czanie
Czajnik wy³¹czy siê automatycznie a wskaŸnik pracy zgaœnie, jeœli zostanie osi¹gniêta ustawiona temperatura wzgl. woda siê zagotuje lub czajnik zostanie zdjêty z podstawy.
W przypadku potrzeby wczeœniejszego przerwania procesu podgrzewania, nale¿y po prostu wcisn¹æ do góry W³¹cznik / Wy³¹cznik (H) lub podnieœæ czajnik do góry. Jeœli woda ma zostaæ ponownie zagotowana, nale¿y ponownie wcisn¹æ do do³u W³¹cznik / Wy³¹cznik (H). Czajnik wy³¹czy siê automatycznie, jeœli zostanie osi¹gniêta ustawiona temperatura wzgl. woda siê zagotuje. Czas wy
³¹
czania wyd³u¿a siê, gdy czajnik jest wype wody.
³
niony niewielk¹ iloœci¹
System bezpieczeñstwa
Urz¹dzenie jest wyposa¿one w zabezpieczenie uniemo¿liwiaj¹ce w³¹czenie pustego czajnika. Jest to ochrona przed przegrzaniem siê w³¹czonego czajnika bez wody lub nadmiernego gotowania siê wody w czajniku z otwart¹ pokryw¹. Jeœli przez pomy³kê sprzêt zostanie w³¹czony bez wody, jest automatycznie chroniony przed przegrzaniem. Proces podgrzewania zostanie automatycznie przerwany. Przed ponownym w³¹czeniem sprzêtu musi up³yn¹æ oko³o 5–10 minut w celu jego sch³odzenia.
53
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 54 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
o
Czyszczenie i konserwacja
Przed ka¿dym czyszczenie czajnika
1.
nale¿y wyj¹æ wtyk sieciowy.
Nigdy nie nale¿y czyœciæ czajnika i
1.
podstawy pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w k¹pieli myj¹cej.
0 Czajnik od czasu do czasu nale¿y
przep³ukaæ czyst¹ wod¹.
0 Zewnêtrzn¹ obudowê nale¿y czyœciæ
wilgotn¹ szmatk¹. Nie stosowaæ ostrych i szorstkich œrodków do czyszczenia.
0 Wk
0 Ogrzewany spód jest wykonany z
³
adkê w postaci sitka (B) w celu oczyszczenia chwyciæ za podstawê (1) i wysun¹æ.
nierdzewnej stali szlachetnej. Jeœli jednak pojawi to jedynie osady pozostaj powierzchni. Nale¿y je usuwaæ œrodkiem do czyszczenia stali szlachetnej.
³
yby siê œlady rdzy, s¹
¹
ce na
Usuwanie kamienia
Osady kamienia na dnie czajnika prowadz negatywnie wp urz przed zagotowaniem, gdy warstwa kamienia jest za gruba. Jest ona wtedy trudna do usuniêcia. W zale¿noœci od twardoœci wody, nale¿y regularnie usuwaæ kamieñ. W tym celu nale¿y stosowaæ dostêpnych na rynku, przyjaznych dla œrodowiska œrodków usuwaj¹cych kamieñ ze stali szlachetnej, które sa polecane przez producenta.
0 Po nalaniu wody nale¿y dodaæ
dostêpny na rynku œrodek usuwaj¹cy kamieñ w odpowiednich proporcjach.
Roztworu w ¿adnym wypadku nie
1
nale¿y gotowaæ, poniewa¿ mo¿e nast¹piæ jego spienienie.
0 Po usuniêciu kamienia, czajnik
nale¿y gruntownie przep³ukaæ w czystej wodzie. Nigdy nie nale¿y
¹
do strat energii i mog¹
³yn¹
æ na ¿ywotnoœæ
¹
dzenia. Czajnik wy³¹cza siê
ponownie u¿ywaæ ani wylewaæ œrodka do usuwania kamienia do emaliowanego zlewu.
Co zrobic, gdy...
czajnik wy³¹cza siê przed
zagotowaniem? – Na dnie czajnika jest za gruba
warstwa kamienia. Usun dostêpnym w handlu œrodkiem do usuwani siê do uzycia na stali szlachetnej. Nale¿y przy tym przestrzegaæ wskazówek producenta.
– Regulator temperatury (J) nie jest
ustawiony w po³o¿eniu .
urz
– Zamkn¹æ pokrywê do zatrzaœniêcia. – Poprawnie osadziæ wk³ad filtruj¹cy.
woda trudno wylewa siê z czajnika?
–Usun
filtruj
urz
–po dzia
iloœci
–urz
sch
– Krótko odczekaæ i ponownie
spróbowaæ.
a
kamienia, który nadaje
¹
dzenie nie wy³¹cza siê?
¹
æ kamieñ z wk³adu
¹
cego.
¹
dzenie nie daje siê w³¹czyæ?
³
aniu bez wody lub z ma³¹
¹
wody
¹
dzenie nie jest wystarcz¹jaco
³
odzone.
Dane techniczne
Napiêcie sieci: 220 - 240 V/50 Hz Moc znamionowa: 2000 - 2400 W Maks. pojemnoœæ: 1,7 litra
Urz¹dzenie spe³nia wymagania
;
Dyrektyw Unii Europejskiej:
Dyrektywa 2006/95/EC – niskie napiêcie
Dyrektywa 89/336/EEC ze zmianami 92/31/EEC oraz 93/68/EEC РkompatybilnoϾ elektromagnetyczna
¹
æ osad
54
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 55 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat tartsa be. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késobb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak.
A figyelmezteto háromszöggel és/
1
vagy figyelmeztetõ szavakkal
(Figyelmeztetés!, Vigyázat!, Figyelem!) olyan tudnivalókat
emelünk ki, amelyek az Ön biztonsága vagy a készülék mûködõképessége szempontjából fontosak. Kérjük feltétlenül vigye figyelembe ezeket.
0 Ez a jel lépésrõl lépésre vezeti Önt a
készülék kezelése során.
Ez után a jel után kiegészítõ
3
tájékoztatást kap a készülék kezelésérõl és gyakorlati alkalmazásáról.
A lóhere a készülék gazdaságos és
2
környezetkímélõ alkalmazásához adott tippeket és tájékoztatásokat jelöl.
Készülék leírása
A Burkolat B Szurõbetét C Fedél D Nyomógomb E Fogó F Vízszintjelzo G Mûködésjelzõ H „KI/BE” gomb J Hõfokszabályozó K Külön lábazat és csatlakozózsinór L Típustábla
1 Biztonsági tudnivalók
Ezen készülékek biztonsága megfelel a technika jelenlegi állásának és a készülékbiztonsági törvénynek. Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy ismertetnünk kell Önökkel a következõ biztonsági útmutatásokat.
Általános biztonság
A készüléket csak olyan villamos
hálózatra szabad csatlakoztatni, amelynek feszültsége megegyezik az adattáblán feltüntetett értékkel (L).
A hálózati dugót soha ne a
csatlakozózsinórnál fogva húzza ki az aljzatból!
A készülék csatlakozózsinórjának
meghibásodása esetén a veszélyeztetés elkerülése érdekében azt a gyártó, annak vevõszolgálata, avagy szakember cserélheti ki.
Semmiképpen e helyezze üzembe a
vízforralót, ha leesett vagy láthatóan megsérült.
A készüléken javításokat csak
szakember végezhet. A szakszerûtlen javítások jelentõs károkat okozhatnak. Amennyiben javításra van szükség, forduljon a vevõszolgálathoz vagy a hivatalos márkakereskedõhöz.
A hálózati dugót a következõ
esetekben mindig ki kell húzni: – minden tisztítás és ápolás elõtt
– minden használat után – ha mûködtetés közben
üzemzavarok lépnek fel.
Korlátozott fizikai, érzékelési és
szellemi képességû vagy a készülék kezeléséhez szükséges tapasztalattal és tudással nem rendelkezõ személy (beleértve a gyermekeket) a készüléket kizárólag csak az értük felelõs személy kezdeti felügyelete mellett vagy útmutatása alapján használhatja.
55
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 56 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
h
Gyermekek biztonsága
Az expressz-vízforralót csak
felügyelet alatt mûködtesse.
Gyermekeket különösen felügyelet
alatt kell tartani!
Csomagolóanyagok (pl. fóliazsákok)
nem gyermekek kezébe valók.
Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek
nem tudják a készüléket játék céljára használni!
Az expressz vízforraló mûködtetése során a következõket kell figyelembe venni:
A készülék bekapcsolása elõtt
gyõzõdjön meg arról, hogy száraz-e a csatlakozózsinór és a hálózati dugó.
Ne kapcsolja be vizes kézzel a
vízforralót!
Soha ne használja a készüléket zárt
helyiségen kívül.
Mûködés közben az expressz
vízforraló erõsen felmelegszik. Emiatt a használó nem szakszerû kezelés esetén megégetheti magát. Az égési sérülések elkerülhetõk, ha a készüléket csak a fogójánál fogja meg (E).
A vízforralót csak felügyelet alatt
mûködtesse. Ne tegye forró felületre vagy nyílt láng közelébe és ne használja azt ilyen helyeken.
Figyelem: Túl sok víz betöltése után a
forrásban lévõ víz kifröcskölhet. A vízforralót ezért legfeljebb a maximum jelig töltse fel.
A vízforralót kizárólag vízforralásra
szabad használni. Soha ne töltsön élelmiszert vagy élelmiszer-adalékot a vízforralóba, és ne melegítsen benne tejet vagy levest. Ne tegyen semmilyen tárgyat a vízforralóba.
A készüléket soha ne használja úgy,
hogy a fedél (C) nyitva van, mert különben a kikapcsoló automatika nem tud mûködni.
A készüléket üzemelése közben ne
mozdítsa el a helyérõl.
A készüléket soha ne mártsa vízbe!
Óvja a készüléket és a
csatlakozózsinórt forróságtól, nedvességtõl.
A gyártó nem vállal felelõsséget a
nem rendeltetésszerû használat vagy a helytelen kezelés miatt esetleg fellépõ meghibásodásért.
A fazekat maradéktalanul ürítse ki.
Hosszabb ideig ne hagyjon benne maradék vizet a készülékben.
A készüléket ne kapcsolja be víz
nélkül.
Soha ne használja a vízforralót más
lábazattal.
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasznál­ható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jel­ölésnek megfelelõen az ártalmat­lanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
Elhasznált készülék
2
A terméken vagy a csomagoláson található a termék nem kezelhetö háztartási hul­ladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szako­sodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen ter­mék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következ­ményeket, amelyeket ellenkezö eset­ben a termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha rész­letesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatko­zóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hul­ladékok kezelését végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
szimbólum azt jelzi, hogy
W
56
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 57 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
h
Kezelési tudnivalók
Az új vízforralót üzembe helyezése
õ
tt tanácsos higiéniai okokból belül
el és kívül nedves ruhával letörölni.
Üzembe helyezés
0 Állítsa a lábazatot (K) szilárd alapra. 0 A hálózati csatlakozó dugót dugja be
egy védõérintkezõs aljzatba.
A csatlakozózsinór fölösleges részét
3
a lábazat (K) aljában lehet elhelyezni.
0 Nyomja a gombot (D) lefelé, és
ezáltal nyissa ki a fedelet (C).
0 Legalább annyi vizet töltsön be, hogy
a vízszintjelzõn (F) a vízszint látható legyen. Legfeljebb azonban a max­jelig töltse a vizet.
0 A fedelet (C) bepattanásig hajtsa le.
Ez biztosítja az automata kikapcsolás megfelelõ mûködését.
0 Helyezze a vízforralót a lábazatra (K). 0 A hõfokszabályozóval (J) állítsa be a
kívánt hõmérsékletet. Ha fel szeretné forralni a vizet, a szabályozót fordítsa állásba.
0 Nyomja a be-/kikapcsolót (H) lefelé,
a mûködésjelzõ (G) világít, és a készülék fûteni kezd.
A Be-/Kikapcsoló (H) csak akkor
3
kattan be, ha a fazék a lábazaton (K) áll.
Az elsõ forralási mûveletbõl
3
származó vizet ne használja élelmiszer készítésére.
Kikapcsoló automatika
Amikor a víz hõmérséklete eléri a beállított értéket vagy felforr, illetve ha az edényt levesszük a lábazatról, a készülék automatikusan kikapcsol és a mûködésjelzõ kialszik.
Ha a fûtési folyamatot az automatikus kikapcsolás elõtt meg akarja szakítani, egyszerûen nyomja a Be-/ Kikapcsolót (H) felfelé vagy emelje meg a fazekat. Ha már felhevített vizet akar még egyszer felhevíteni, a
Be-/Kikapcsolót (H) ismét nyomja lefelé. Amikor a víz hõmérséklete eléri a beállított értéket vagy felforr, a vízforraló automatikusan kikapcsol. Ha a fazék csak kevés vízzel van feltöltve, a kikapcsolási idõ meghosszabbodik.
Biztonsági rendszer
Ez a készülék szárazon való mûködés elleni védelemmel van ellátva. Víz nélkül való bekapcsolás esetén vagy ha a fazék forrás közben kiürül, mert a fedél nyitva van, ez védi a készüléket túlmelegedés ellen. Arra az esetre, ha a készüléket véletlenül valamikor víz nélkül muködtetik, túlmelegedés ellen automatikusan védve van A fûtési folyamat automatikusan megszakad. Újabb bekapcsolás elõtt hagyja kb. 5-10 percig hûlni a készüléket.
Tisztítás és ápolás
A vízforraló tisztítása elõtt mindig
1
húzza ki a hálózati csatlakozót.
A vízforralót és a lábazatot soha ne
1
tisztítsa folyó víz alatt vagy a mosogatóvízben.
0 A vízforralót néha öblítse ki tiszta
vízzel.
0 A készülék külsejét csak nedves
ruhával törölje le. Ne használjon karcolást elõidézõ vagy súroló hatású tisztítószert.
0 Ha tisztítani kívánja a szûrõbetétet
(B), a pereménél (1) fogva húzza ki.
0 A melegen tartó lap rozsdamentes
nemesacélból készült. Ha mégis rozsdafoltok mutatkoznának, akkor ezek csak a felületre tapadó lerakódások. Ezeket rozsdamentes acélból készült tisztítóeszközzel kell eltávolítani.
57
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 58 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
h
A vízkõ eltávolítása
A fazék fenekére lerakodó vízkõ energiaveszteséget okoz, és lerövidítheti a készülék élettartamát. A készülék forralás elõtt kikapcsol, ha a vízkõréteg túl vastag. A vízkövet azután már csak nagyon nehezen lehet ismét eltávolítani.
A készülékbol a vízkeménységtõl függõen ajánlatos rendszeresen eltávolítani a vízkövet. A vízkõ eltávolításához üzletben kapható, lehetõleg környezetkímélõ, rozsdamentes acélhoz alkalmas vízkõ-eltávolító oldószert alkalmazzon a gyártó útmutatója szerint.
0 Elõször töltse meg vízzel a tartályt, s
csak ezután adja hozzá az óvatosan adagolt, kereskedelemben kapható oldószert.
Az oldatot semmiképpen se forralja
1
fel, mivel könnyen kifuthat.
0 A vízkõ eltávolítása után tiszta vízzel
alaposan öblítse ki a vízforralót. Soha ne öntse az oldószert zománcos lefolyóba, és ne használja fel újra.
A készüléket nem lehet bekapcsolni?
– Víz nélkül vagy nagyon kevés
vízzel történõ mûködtetés után a készülék még nem hult le kielégítõen. Várjon egy kicsit és próbálja meg újra.
Mûszaki adatok
Hálózati feszültség:
220 - 240 V/50 Hz Teljesítményfelvétel: 2000 - 2400 W Max. betölthetõ mennyiség: 1,7 liter
Ez a készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
2006/95 "A kisfeszültségrõl szóló
irányelv"
89/336/EGK, "Az
elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv", beleértve a 92/31/EGK és 93/68/EGK számú módosításokat is
Mit kell tenni akkor, ha...
A készülék forrás elõtt kikapcsol?
– fazék alja túl erõsen vízkövesedett.
A kereskedelemben kapható, rozsdamentes acélhoz alkalmas vízkõ-eltávolítóval kell kezelni. A gyártó használati útmutatásait figyelembe kell venni.
– A hõfokszabályozó (J) nincs
állásba fordítva.
Nem kapcsol ki a készülék?
– Zárja a fedelet bekattanásig. – A szûrõbetétet korrekten tegye be.
A fazékból nehezen lehet kiönteni a
vizet? – Távolítsa el a vízkövet a
szûrõbetétrõl.
58
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 59 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
Vážený zákazník,
v
prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. Tento návod na obsluhu odovzdajte prípadne ďalšiemu používateľovi tohto prístroja.
Výstražný trojuholník a/alebo
1
kľúčové slová (Nebezpečenstvo!, Upozornenie!, Dôležité!) vás upozorňujú na informácie, ktoré sú dôležité pre vašu bezpečnost’ alebo správne fungovanie prístroja. Je nevyhnutné, aby sa tieto informácie dodržiavali.
0 Tento symbol vás krok za krokom
prevedie cez postup obsluhy vášho prístroja.
Vedľa tohto symbolu sa budú
3
nachádzat’ dodatočné informácie a praktické rady o používaní prístroja.
Ďatelina označuje rady a
2
informácie o hospodárnom a ekologickom používaní prístroja.
Popis prístroja
A Kryt B Filtrovacia vložka C Veko D Tlačidlo E Rukovät’ F Ukazateľ hladiny vody G Hlavná kontrolka H Vypínač J Nastavenie teploty K Samostatná základňa a napájací
kábel
L Typový štítok
1 Bezpečnostné pokyny
Tento prístroj je v súlade so schválenými technologickými štandardmi pre bezpečnost’ a nemecký zákon o bezpečnosti zariadení. Jednako však ako výrobca vás musíme zoznámit’ s nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi.
Všeobecná bezpečnost’
• Zariadenie sa smie pripojit’ len na taký zdroj elektrického napätia, ktorý má rovnaké napätie, ako je uvedené na typovom štítku (
• Nikdy neodpájajte prístroj z elektrickej zásuvky t’ahom za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Ak je napájací kábel tohto zariadenia poškodený, musí byt’ vymenený výrobcom alebo v servisnom stredisku, prípadne vyškoleným elektrikárom, aby nedošlo k ohrozeniam.
• Kanvicu nepoužívajte, ak spadla, alebo je viditeľne poškodená.
• Opravy tohto prístroja smú vykonávat’ len kvalifikovaní servisní technici. Ak sa prístroj nesprávne opraví, môže dôjst’ k vážnym ohrozeniam. Ak je oprava nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke oddelenie alebo autorizovaného predajcu.
•Zástrčku vytiahnite vždy –pred čistením a pri ošetrovaní
kanvice, – po každom použití, – a v prípade poruchy počas
prevádzky.
• Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnost’ami, nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ neboli upovedomení o používaní prístroja alebo nepracujú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnost’.
L
)!
59
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 60 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
Bezpečnost’ detí
• Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte bez dozoru.
•Buďte mimoriadne opatrní, ak s kanvicou manipulujú deti!
• Obalový materiál, napr. plastikové vrecká, sa nesmú dostat’ do rúk detí.
• Na deti je potrebné dohliadat’, aby sa s týmto prístrojom nehrali.
Body na zapamätanie pri používaní rýchlovarnej kanvice
• Pred zapnutím zariadenia sa uistite, či napájací kábel a zástrčka sú suché.
• Kanvicu nikdy nepoužívajte s mokrými rukami.
• Zariadenie nikdy nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Pri používaní rýchlovarnej kanvice sa dosahujú vysoké teploty, ktoré môžu spôsobit’ oparenie, ak sa s kanvicou pracuje neopatrne. Preto kanvicu držte len za vytvorenú rukovät’ (E).
• Kanvicu nenechávajte bez dozoru. Kanvicu nedávajte alebo nepoužívajte na horúcich povrchoch alebo v blízkosti otvorených plameňov.
• Upozornenie: Ak je kanvica preplnená, tak vzniká nebezpečenstvo vystreknutia vriacej vody. Preto nikdy kanvicu nenapĺňajte nad značku maxima.
• Kanvicu používajte len na ohrev vody! Do kanvice nikdy nedávajte potraviny alebo prísady do potravín. V kanvici nikdy neohrievajte mlieko alebo iné suroviny! Do kanvice nedávajte žiadne predmety!
• Kanvicu nikdy nepoužívajte s otvoreným vekom (C), pretože inak nemôže fungovat’ automatický vypínač.
• Zariadenie nepresúvajte, ak je zapnuté.
• Zariadenie nikdy neponárajte do kvapaliny!
•Chráňte zariadenie a kábel pred teplom a vlhkom.
• Ak sa zariadenie používa na akýkoľvek iný účel alebo nesprávnym spôsobom, výrobca nezodpovedá za akékoľvek škody, ktoré môžu vzniknút’.
• Kanvicu vždy úplne vyprázdnite. Nenechávajte v kanvici zvyšnú vodu počas dlhého obdobia.
• Zariadenie nezapínajte bez vody.
• Kanvicu používajte len s príslušnou základňou.
Likvidácia
Obalový materiál
2
Obalový materiál chráni životné prostredie a je recyklovateľný. Plastové súčiastky sú označené značkami, napr. >PE<, >PS< atď. Prosíme, aby ste obalový materiál dali do príslušnej odpadovej nádoby na mieste zberu druhotných surovín.
Staré zariadenie
2
Symbol W na výrobku alebo na
obale označuje, že výrobok sa nesmie odhodit’ do domového odpadu. Namiesto toho sa musí odniest’ na zberné miesto pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že zabezpečíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete zabránit’ prípadným negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorému by inak mohlo dôjst’ v prípade nesprávnej likvidácie tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku môžete získat’ od vášho miestneho úradu, spracovateľa vášho domového odpadu alebo v obchode, kde ste tento výrobok zakúpili.
60
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 61 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
Používanie kanvice
Pred prvým použitím kanvice je potrebné kanvicu z hygienických dôvodov vyutierat’ zvnútra aj zvonku vlhkou handrou.
Prvé použitie
0 Postavte základňu (K) na pevný
povrch.
0 Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky. Ak je napájací kábel dlhší ako je
3
potrebné, je možné ho zvinút’ do základne (K).
0 Stlačte tlačidlo (D) na otvorenie
veka (C).
0 Naplňte kanvicu vodou tak, aby
bola aspoň viditeľná na ukazovateli hladiny vody (F), avšak nie vyššie ako je značka Max.
0 Zatvorte veko (C), až pokiaľ
nezaklapne. Automatický vypínač môže spoľahlivo fungovat’ jedine v takomto prípade.
0 Položte kanvicu na základňu (K). 0 Nastavte požadovanú teplotu
pomocou ovládača nastavenia teploty (J). Na uvarenie vody pretočte ovládač doprava do polohy .
0 Stlačte hlavný vypínač (H) smerom
dolu, hlavná kontrolka (G) sa rozsvieti a kanvica začne ohrievat’.
Hlavný vypínač sa zapne (H) ,
3
len ak je kanvica postavená na základňu (K).
Na prípravu jedla nepoužívajte
3
vodu z prvého varného cyklu.
Automatické vypnutie
Kanvica sa automaticky vypne a hlavná kontrolka zhasne, ak sa dosiahne nastavená teplota, resp. voda zovrela alebo kanvica bola zložená zo základne.
Ak si želáte ukončit’ proces varenia skôr, ako sa kanvica automaticky vypne, jednoducho posuňte hlavný vypínač (H) nahor alebo zdvihnite džbán zo základne. Ak chcete ohriat’ už skôr zovretú vodu, stlačte znovu hlavný vypínač (H). Po dosiahnutí nastavenej teploty, resp. po zovretí vody sa kanvica automaticky vypne. Ak je v kanvici len málo vody, trvá dlhšie, pokým sa vypne.
Bezpečnostný systém
Toto zariadenie je vybavené automatickým vypínačom v prípade vyvarenia vody. Táto vlastnost’ chráni zariadenie pred prehriatím v prípade, ak sa zapne bez vody alebo pred varením bez zatvoreného veka. Ak sa zariadenie náhodou zapne bez vody, tak je automaticky chránené pred prehriatím. Proces ohrevu sa automaticky preruší. Pred opätovným použitím kanvice ju nechajte vychladnút’ na 5-10 minút
Čistenie a údržba
Pred čistením kanvicu vždy odpojte
1
z elektrickej siete.
Kanvicu a základňu nikdy nečistite
1
pod tečúcou vodou alebo ju neponárajte do vody na čistenie.
0 Príležitostne opláchnite kanvicu
čistou vodou.
0 Zariadenie vyčistite zvonka len
vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte brúsne alebo rozpúšt’acie čistiace prostriedky.
0 Pridržte filtrovaciu vložku (B) na
rukoväti (1) a vytiahnite vložku von na vyčistenie.
61
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 62 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
0 Ohrievacia základňa je vyrobená z
nehrdzavejúcej ocele. Ak sa však aj tak objavia stopy hrdze, ide len o povlak zachytený na povrchu. Je možné ich odstránit’ čistiacim prostriedkom na nehrdzavejúcu oceľ.
Odvápnenie
Vápencové usadeniny na dne kanvice spôsobujú stratu energie a ovplyvňujú funkčnost’ zariadenia. Ak je hrúbka vápencovej usadeniny príliš hrubá, tak sa zariadenie vypne ešte pred varom. Je potom len veľmi t’ažko odstrániteľná.
Zariadenie je potrebné pravidelne odvápňovat’ v závislosti na stupni tvrdosti vody. Používajte štandardný odvápňovač podľa pokynov; uprednostňujte odvápňovací prostriedok šetrný k životnému prostrediu pre nehrdzavejúcu oceľ v súlade s pokynmi od výrobcu.
0 Najprv nalejte vodu a potom
štandardný odvápňovací prípravok, ktorý nie je príliš silný.
Roztok neprevárajte, pretože by
1
mohol vypenit’.
0 Po odvápnení dôkladne kanvicu
vypláchnite čistou vodou. Nikdy nevylievajte odvápňovací prostriedok do smaltovaného drezu a nepoužívajte ho opakovane.
Čo robit’, ak ...
• sa zariadenie vypne pred varom? –Základňa kanvice je príliš silno
zavápnená. Ošetrite štandardným odvápňovacím prostriedkom vhodným pre nehrdzavejúcu oceľ. Dodržiavajte pokyny na používanie od výrobcu.
– Ovládač nastavenia teploty (J)
nie je nastavený do polohy .
• sa zariadenie nevypína? – Zatvorte veko tak, aby zapadlo.
– Vložte správne filter.
• sa kanvice zle vylieva? – Odvápnite filtrovaciu vložku.
• zariadenie nie je možné zapnút’? – po spustení s veľmi malým
množstvom vody alebo bez vody, zariadenie ešte dostatočne nevychladlo. Pred ďalším pokusom chvíľku počkajte.
Technické údaje
Siet’ové napätie: 220 - 240 V/50 Hz Príkon: 2000 - 2400 W Max. objem naplnenia: 1,7 litra
Tento prístroj je v súlade s
;
nesledujúcimi smernicami ES:
• Smernica o nízkom napätí
2006/95/EC
• EMC Smernica 89/336/EEC v
znení doplnkov 92/31/EEC a 93/68/EEC
62
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 63 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
x
Spoštovani kupec!
x
Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodila za uporabo shranite za poznejšo rabo in jih izročite morebitnemu prihodnjemu lastniku naprave.
Opozorilni trikotnik in/ali signalne
1
besede (Opozorilo!, Previdno!, Pozor!) označujejo napotke, ki so
pomembni za vašo varnost ali delovanje naprave, zato jih nujno upoštevajte.
0 Ta znak vas vodi po posameznih
korakih uporabe naprave. Temu znaku sledijo dodatne
3
informacije o delovanju in praktični uporabi naprave.
Deteljica označuje različne nasvete
2
in napotke za gospodarno in okolju prijazno uporabo naprave.
Opis aparata
A Ohišje B Cedilo C Pokrov D Gumb E Ročaj F Indikator nivoja vode G Kontrolna lučka H Stikalo VKLOP/IZKLOP J Stikalo za temperaturo K Samostojen podstavek
in omrežni kabel
L Napisna tablica
1 Varnostni napotki
Aparat ustreza priznanim tehnološkim standardom glede varnosti in nemškemu zakonu o varnosti električnih aparatov. Navzlic temu kot proizvajalec menimo, da je naša dolžnost, da vas seznanimo z naslednjimi varnostnimi napotki.
Splošna varnost
• Aparat je lahko priključen samo na takšno električno omrežje, katerega napetost in frekvenca ustrezata podatkom, ki so navedeni na napisni tablici (L)!
• Nikdar ne vlecite za kabel, da bi tako vzeli vtič iz vtičnice, temveč vselej primite za vtič.
Če je omrežni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec, njegov servis ali druga kvalificirana oseba zamenjati, da se prepreči nevarnost.
• Nikdar ne uporabljajte grelnika vode, če je padel na tla ali če je očitno poškodovan.
• Aparat lahko popravlja samo usposobljen serviser. Nepravilno popravilo ima lahko za posledico hudo nevarnost. Če je potrebno popravilo, se obrnite na servisno službo ali na pooblaščenega trgovca.
• Vselej potegnite vtič iz vtičnice, – preden se lotite čiščenja in
vzdrževanja grelnika, – po vsaki uporabi, – in pri motnjah v delovanju.
• Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne ali duševne zmožnosti so omejene, ali ki nimajo izkušenj in znanja, če niso bile na začetku podučene o uporabi s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
63
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 64 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
x
Varnost otrok
• Nikdar ne puščajte delujočega ekspresnega grelnika vode brez nadzora.
• Še zlasti pozorno pazite na otroke!
• Embalirni material, npr. plastične vrečke, ne smejo priti v roke otrokom.
• Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom.
Na kaj morate biti pozorni pri uporabi ekspresnega grelnika vode
• Pred vklopom aparata preverite, da sta priključni kabel in vtič suha.
• NIkdar ne prijemajte grelnika vode z mokrima rokama.
• Nikdar ne uporabljajte aparata na prostem.
• Pri uporabi ekspresnega grelnika vode nastopajo zelo visoke temperature, ki lahko povzročijo opekline, če z grelnikom ne ravnate pravilno. Zato prijemajte aparat samo za njegov ročaj (E).
• Ne puščajte električnega grelnika vode brez nadzora. Nikdar ne postavljajte grelnik vode na vroče površine ali v bližino odprtega plamena.
• Pozor: Če je grelnik vode prepoln, je nevarno, da bo iz njega brizgnila vrela voda. Zato grelnika nikdar ne napolnite preko oznake za najvišji nivo.
• Grelnik uporabljajte samo za segrevanje vode! Vanj nikoli ne dajajte živil ali prehranskih dodatkov. V grelniku nikdar ne segrevajte mleka ali juhe! V grelnik ne dajajte nobenih predmetov!
• Nikdar ne uporabljajte aparata z odprtim pokrovom (C) saj sicer avtomatsko varnostno izklopno stikalo ne deluje.
• Ne premikajte prižganega grelnika!
• NIkdar ne potopite aparata v vodo!
•Zaščitite aparat in priključni kabel pred vročino in vlago.
Če se aparat uporablja nenamensko ali nepravilno, proizvajalec odklanja vsako odgovornost za kakršnekoli nastale poškodbe.
• Grelnik vselej spraznite do konca. V njem nikdar dlje časa ne puščajte ostankov vode.
• Ne vklopite aparata, če v njem ni vode.
• Grelnik uporabljajte samo skupaj s pripadajočim podstavkom.
Odstranjevanje
2 Embalaža
Embalažni material je okolju prijazen in je primeren za recikliranje. Plastični sestavni dele prepoznate po oznakah, npr. >PE<, >PS<, itd. Prosimo, odstranite embalažo v ustrezne zbiralnike.
2 Odstranjevanje starega aparata
Znak
W
na izdelku ali na njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne velja za običajen gospodinjski odpadek. Namesto tega ga je treba predati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električnih in elektronskih naprav. S tem ko zagotovite, da bo izdelek pravilno odstranjen, boste pomagali preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi sicer nastale z nepravilnim ravnanjem pri odstranitvi tega izdelka. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri mestni upravi, komunalnem podjetju za odvoz smeti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
64
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 65 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
x
Uporaba grelnika za vodo
Preden uporabite svoj novi grelnik vode, ga iz higienskih razlogov obrišite od zunaj in od znotraj z vlažno krpo.
Prva uporaba
0 Postavite podstavek (K) na trdno
površino.
0 Vtaknite vtič priključne vrvice v
vtičnico na steni. Če je omrežni kabel daljši, kot je
3
potrebno, ga lahko navijete okrog podstavka (K).
0 Pritisnite gumb (D) navzdol, da se
odpre pokrov (C).
0 Nalijte vsaj toliko vode, da jo vidite
na indikatorju nivoja (F), vendar ne nad oznako za najvišjo gladino.
0 Zaprite pokrov (C), da zaskoči.
Stikalo za samodejni izklop lahko zanesljivo deluje le, če je pokrov zaprt.
0 Postavite grelnik na podstavek (K). 0 Nastavite želeno temperaturo s
stikalom za temperaturo (J). Za vrelo vodo obrnite stikalo v desno do položaja .
0 Pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP
(H) navzdol, kontrolna lučka (G) se prižge in grelnik začne segrevati vodo.
Stikalo VKLOP/IZKLOP (H) vskoči
3
le tedaj, kadar je grelnik vode na podstavku (K).
Za pripravo hrane ne uporabljajte
3
vode iz prvega cikla segrevanja.
Avtomatski izklop
Grelnik vode se samodejno izklopi in kontrolna lučka ugasne, ko je dosežena izbrana temperatura oziroma ko voda zavre ali ko grelnik vzamete s podstavka.
Če želite ustavite segrevanje, še preden se grelnik samodejno
izklopi, samo potisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (H) navzgor ali pa dvignite vrč s podstavka. Če želite zavreti že segreto vodo, spet potisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (H) navzdol. Ko je dosežena izbrana temperatura oziroma ko voda zavre, se grelnik samodejno izklopi. Če je v grelniku le zelo malo vode, traja dlje časa, da se izklopi.
Varnostni sistem
Aparat je opremljen z varnostnim stikalom za odklop v primeru, da je prazen. Ta funkcija ščiti aparat pred pregrevanjem, če ob vklopu v njem ni vode ali če je voda povrela zaradi vklopa z odprtim pokrovom. Če aparat z odprtim pokrovom nehote vklopite, je tako samodejno zaščiten pred pregrevanjem. Segrevanje se samodejno prekine. Pred vnovično uporabo grelnika počakajte, da se hladi 5-10 minut.
Ččenje in nega
Pred ččenjem vselej odklopite
1
grelnik od električnega omrežja. Nikdar ne umivajte aparata pod
1
tekočo vodo in ga ne potapljajte v vodo za splakovanje!
0 Občasno izperite grelnik s čisto
vodo.
0 Zunanjost aparata čistite samo z
vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil.
0 Cedilo (B) primite za ročaj (1) in ga
vzemite ven , da ga očistite.
0 Podstavek je izdelan iz nerjavnega
jekla. V kolikor se na njem pokažejo rjaste lise, gre le za obloge, ki so se prijele površine. Lahko jih odstranite s sredstvom za ččenje nerjavnega jekla.
65
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 66 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
x
Odstranjevanje kotlovca
Sloj kotlovca, ki se odlaga na dnu grelnika vode, ima za posledico izgubo energije in lahko skrajša življenjsko dobo aparata. Če je nabrani sloj kotlovca predebel, se aparat izklopi, še preden voda zavre. Tedaj ga je zelo težko odstraniti.
Aparat je treba, odvisno od trdote vode, redno čistiti s sredstvom za odstranjevanje kotlovca. Uporabljajte standardno sredstvo za odstranjevanje kotlovca, pri čemer upoštevajte navedena navodila za uporabo; po možnosti izberite okolju prijazno sredstvo za odstranjevanje kotlovca, ki je primerno za nerjavno jeklo v skladu z navodili proizvajalca.
0 Najprej nalijte vodo, nato pa
standardno, ne premočno sredstvo za odstranjevanje kotlovca.
Ne zavrite vode, da pena ne bi šla
1
čez rob.
0 Po končanem odstranjevanju
kotlovca temeljito splaknite grelnik s čisto vodo. Sredstva za odstranjevanje kotlovca nikoli ne zlijte v emajliran odtočni lijak in ga ne uporabljajte znova.
• voda slabo teče iz grelnika? – Odstranite kotlovec s cedila.
• se aparat ne vklopi? – potem, ko je bil prižgan z zelo
malo vode ali sploh brez nje, se aparat še ni zadosti ohladil. Počakajte nekaj časa, preden znova poskusite.
Tehnični podatki
Omrežna napetost:
220 - 240 V/50 Hz Poraba: 2000 - 2400 W Maks. količina vode: 1,7 litra
Aparat je skladen z naslednjimi
;
predpisi Evropske zbornice:
• odredba o nizki napetosti
2006/95/EC
• odredba o elektromagnetni
združljivosti 89/336/EEC vključno z modifikacijami 92/31/EEC in 93/68/EEC
Kaj storiti, kadar ...
• se aparat izklopi, še preden voda zavre? – Na dnu grelnika je predebel sloj
kotlovca. Očistite aparat s standardnim sredstvom za odstranjevanje kotlovca, ki je primerno za nerjavno jeklo. Upoštevajte navodila proizvajalca.
– Stikalo za temperaturo (J) ni
premaknjeno v položaj .
• se aparat ne izklopi? – Zaprite pokrov, da zaskoči.
– Pravilno vstavite cedilo.
66
Loading...
+ 46 hidden pages