Electrolux EERC70IW User Manual

Ergorapido®Classic

Cordless vacuum cleaner

Li-21 (10,8V)

Li-30 (14,4V)

GB

INSTRUCTION BOOK

4

 

GR

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

34

 

RO

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

64

 

 

FR

MODE D’EMPLOI...................................

7

 

HR

KNJIŽICA S UPUTAMA......................

37

 

RU

ИНСТРУКЦИЯ...........................................

67

AR

..................................................................

10

 

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ................

40

 

SK

NÁVOD NA POUŽITIE.......................

70

BG

БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ..................

13

 

IT

ISTRUZIONI...........................................

43

 

SL

NAVODILA.............................................

73

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ..............................

16

 

LT

INSTRUKCIJŲ KNYGA........................

46

 

SR

UPUTSTVO............................................

76

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG...............

19

 

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA............

49

 

SV

BRUKSANVISNING.............................

79

DK

VEJLEDNING.........................................

22

 

NL

INSTRUCTIE BOEK..............................

52

 

TR

EL KITABI................................................

82

EE

KASUTUSJUHEND..............................

25

 

NO

BRUKSANVISNING.............................

55

 

UA

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА..............

85

ES

LIBRO DE INSTRUCCIONES.............

28

 

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI......................

58

 

 

 

 

FI

OHJEKIRJA............................................

31

 

PT

LIVRO DE INSTRUÇÕES....................

61

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 1

 

 

2017-12-20 08:10:52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

B

 

 

 

 

F

 

 

I

 

 

 

 

J

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

T

 

 

C

 

D

 

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

H

 

 

N

 

 

 

 

 

 

G

 

 

M

Q

O

 

 

 

 

P

1

 

2

 

3

104 cm

104 cm

www.electrolux.com

 

 

 

 

 

2

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 2

 

 

 

2017-12-20 08:10:52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrolux EERC70IW User Manual

4

100%

100%

8

5

9

6

10

12

13

12h

15

18

16

17

7

11

B

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

3

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 3

 

 

 

 

2017-12-20 08:10:55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you for choosing an Electrolux Ergorapido® Classic vacuum cleaner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spare parts. They have been designed especially for your vacuum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. This product is designed with the environment in mind. All plastic

 

 

 

 

 

 

 

 

AR

 

 

 

are marked for recycling purposes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESCRIPTION OF ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

ON/OFF button

M. Dusting brush

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power regulation button

N. Crevice nozzle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF button, hand unit

O. Cable protector grill

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

 

 

 

Locking screw

P.

Hatch cover for brush roll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Release button, hand unit

Q.

Brush roll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wallholder

R.

Charging indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

Charging cable (with adapter)

S.

Cliff hanger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charging plug

T.

Slot for accessory storage

 

 

 

 

 

 

 

 

DK

 

 

 

Fine filter (inner filter)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pre filter (outer filter)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Release button, dust container

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EE

 

 

 

Dust container

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEFORE STARTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

that the package includes all parts described in this instruction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and read this manual carefully. Pay special attention to the safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

precautions chapter. Save these instructions.

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

 

 

 

Assemble the handle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GR

 

 

 

A) Make sure that Ergorapido® Classic is on a stable and horizontal sur-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

face away from heat sources, direct sunlight or wet places. Attach the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wall holder to the wall 104 cm above the floor with a suitable screw and

 

 

 

 

 

 

 

 

HR

 

 

 

wall plug. Make sure to use a correct wall plug for the wall. B) Attach the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

handle to the wall holder. C) Connect the charging cable to the back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

side of the vacuum cleaner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

 

 

Insert the adaptor into the mains and charge Ergorapido® Classic. The

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

charging indicator will be lit when Ergorapido® Classic is on charge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHARGING ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When fully charged, the charging indicator will blink slowly. The num-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

 

bers of LED lamps will indicate the level of charge. Full charging time is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

around 4 hours. For better battery performance, charge ERGORAPIDO®

 

 

 

 

 

 

 

 

LV

 

 

 

Classic for 24 hours before first use and always keep it on charge when

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not used.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

 

 

VACUUMING WITH ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive floors

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

 

 

 

and to ensure full cleaning performance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start and stop Ergorapido® Classic by pushing the ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

 

 

 

Ergorapido® Classic will start on the high power mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For more silent cleaning and longer runtime, press the power regula-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tion button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

VACUUMING FURNITURE, CAR SEATS ETC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the button to release the hand unit from the main body.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

 

 

 

Attach the brush on the crevice nozzle for dusting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The crevice nozzle and small brush can be stored in the slot on the back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SE

 

 

 

side of the handle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMPTYING OF THE DUST CONTAINER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

 

 

 

Remove the dust container by pressing the buttons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Take out the filters from the dust container by pressing the release but-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tons. Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust container

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

 

 

 

or filters in a dishwasher.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

IMPORTANT - FILTER CLEANING!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pull the filter cleaning rod to its end position and release it to remove

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dust from the inner filter. Repeat 5 times.

 

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

 

 

The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high clean-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ing performance. Take out the filters by pressing the release buttons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Separate the inner filter from the outer filter.

 

 

 

 

 

 

 

 

UA

 

 

 

Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using any

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

detergents. (Never use the dishwasher or washing machine.) Shake to

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 4

remove excess water and leave to dry minimum 12h before putting them back into the cleaner.

CLEANING THE HOSE AND NOZZLE WHEELS

14Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object or debris that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.

15If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a flat screwdriver.

REMOVING AND CLEANING THE BRUSH ROLL

16If the brushroll gets blocked Ergorapido® Classic will stop. Open the cable protector grill and the brush roll hatch cover and remove the brush roll.

17Use a pair of scissors to remove threads etc. Reassemble the brush roll, making sure it can spin freely.

REMOVING THE BATTERIES FOR RECYCLING

Warning; Battery removal must only be done by an Electrolux service center or official collection point!

18Only remove batteries if the product is to be scrapped. Improper handling of the batteries may be hazardous. Batteries should always be completely discharged before removal. Take your product to an Electrolux service center or official collection point for recycling. They can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for collection of rechargeable batteries and electrical products.

Enjoy a great cleaning experience with Ergorapido® Classic!

4

2017-12-20 08:10:55

SAFETY PRECAUTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped.

The battery is to be disposed of safely.

Only use the charging adapter that was provided with the product.

Ergorapido® Classic should only be used for normal vacuuming indoors and in a domestic environment. Make sure it is stored in a dry place. Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation.

Never use the vacuum cleaner:

In wet areas.

Close to flammable gases, etc.

When the product shows visible signs of damage.

On sharp objects or liquids.

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

Caution:

Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.

Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.

The battery cells within must not be dismantled, short circuited or placed against a metal surface.

Never use the vacuum cleaner without its filters.

Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning.

Mind your fingers if cleaning the inside of the floor nozzle.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux.

SERVICING AND WARRANTY

All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre.

This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.

To protect the motor, battery and electronics the product should not be stored or operated in:

An ambient temperature below 5 °C or exceeding 35 °C. If the product is stored in a temperature below 5 °C or exceeding 35 °C,

let the product cool down or warm up and dry for a few hours before usage.

A humidity level below 20% or exceeding 80% (noncondensing).

If the product is stored for an extended time period (without usage or continuous charging), we recommend to store the product in normal room temperature with the batteries charged at 50% capacity or more. This will maintain the performance of the product.

Attention! Dew condensation may form inside the product if the unit is moved from a cold to a warm environment or after heating up the storage room. Wait a few hours for the internal components to warm up and dry before usage.

GB

FR

AR

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

GR

HR

HU

IT

LT

LV

NL NO

PL

PT

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

RU

INDICATION LAMPS

 

 

 

 

CHARGING

WHAT DOES IT MEAN?

DURING USAGE

WHAT DOES IT MEAN?

SE

 

Blink slowly = 100 % fully charged

 

75 - 100 % capacity

SK

 

 

 

 

V

50 – 95 % charged

 

5075 % capacity remaining

SL

 

 

 

14,4

 

 

 

0 – 50 % charged

 

25 – 50 % capacity remaining

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

Ergorapido® Classic needs to be recharged.

 

 

Blink slowly = 100 % fully charged

 

 

TR

10, 8 V

 

 

 

0 – 95 % charged

 

 

UA

www.electrolux.com

 

 

5

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

5

 

2017-12-20

08:10:55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

VISIT OUR WEBSITE TO:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

Get usage advice, brochures, trouble shooter,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

service information: www.electrolux.com

AR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

Register your product for better service:

 

 

 

www.electrolux.com/productregistration

CZ

 

 

 

Buy Accessories and Consumables for

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

your appliance: www.electrolux.com/shop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EE

CUSTOMER CARE AND SERVICE

 

 

ES

When contacting the Electrolux service center,

 

 

ensure that you have following data available:

FI

- Model number,

 

 

 

 

- PNC number

GR

- Serial number

HR

The information can be found on the rating plate.

PNC number

 

 

HU

IT

LT

LV

NL

NO

PL PT RO RU SE SK

SL

SR TR

UA

Model number

Serial number

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 6

CONSUMABLES & ACCESSORIES

www.electrolux.com/shop

Filter

Ref: EF144

PNC: 900 167 1529

Car Kit

Ref: KIT360+

PNC: 900 168 3409

BedPro™ MINI

Ref: ZE125

PNC: 900 168 0819

RUNNING TIMES FOR ERGORAPIDO®

CLASSIC

Modell

Volt

Long runtime mode

 

 

 

EERC70XX

10,8V

21 min

 

 

 

ERC72XX

14,4V

30 min

 

 

 

The battery should be removed from The product before disposal. Dispose of or recycle The battery in accordance with local regulations. The symbol

on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

6

2017-12-20 08:10:56

FRANÇAIS

Merci d’avoir choisi un aspirateur Ergorapido® Classic d'Electrolux. Pour des résultats optimaux, utilisez uniquement des accessoires et pičces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur. Ce produit est conçu dans le respect de l'environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d'un symbole de recyclage.

DESCRIPTION DE L'ERGORAPIDO® CLASSIC

A.

Bouton MARCHE/ARRĘT

M. Brosse meubles

B.

Bouton de régulation de la

N. Suceur plat

 

puissance

O. Systčme de protection des

C. Bouton MARCHE/ARRĘT situé

 

câbles

 

sur l'aspirateur ŕ main

P.

Trappe pour la brosse rotative

D. Vis de blocage

Q.

Brosse rotative

E.

Bouton de déverrouillage de

R.

Témoin de charge

 

l'aspirateur ŕ main

S.

Butée de rangement

F.

Support mural

T.

Espace de stockage des

G.

Chargeur

 

accessoires

H.Connecteur de charge

I.Filtre fin (filtre intérieur)

J.Préfiltre (filtre extérieur)

K.Bouton de déverrouillage du bac ŕ poussičre

L Bac ŕ poussičre

AVANT DE COMMENCER

Assurez-vous que l'emballage contient toutes les pičces mentionnées dans ce manuel et lisez-le attentivement. Prętez tout particuličrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ». Conservez ce manuel.

1 Assemblez la poignée.

2A) Assurez-vous que l'Ergorapido® Classic est sur une surface stable et horizontale, loin des sources de chaleur, de la lumière directe du

soleil et des sources d'humidité. À l'aide de vis et de chevilles adaptées (non fournies) , fixez le support mural au mur, à 104 cm au-dessus du plancher. Veillez à utiliser des chevilles adaptées au mur.

B)Fixez la poignée au support mural.

C)Connectez le câble du chargeur à l'arrière de l'aspirateur.

3Introduisez l'adaptateur dans la prise secteur et chargez l'Ergorapido® Classic. Le voyant de charge s'éclaire quand l'Ergorapido® Classic est en charge.

CHARGE DE L'ERGORAPIDO® CLASSIC

4Lorsque la charge est terminée, le voyant de charge clignote lentement. Le nombre de voyants (LED) indique le niveau de charge. Le délai

pour une charge complčte est d'environ 4 heures. Pour garantir les meilleures performances de la batterie, chargez l'ERGORAPIDO® Classic pendant 24 heures avant la premičre utilisation et rechargez-le avant de le ranger.

11

12

13

14

15

16

17

18

IMPORTANT : NETTOYAGE DU FILTRE!

Nettoyage rapide du filtre intérieur. (Il est recommandé de le faire à chaque fois que le bac est vidé). Enlevez le bac à poussière. Tirez la

de nettoyage du filtre (B) jusqu'à la butée puis relâchez-la pour secouer la poussière se trouvant sur le filtre intérieur. Répétez cette opération fois.

Les filtres doivent ętre nettoyés ŕ intervalles réguliers pour assurer performances de nettoyage optimales. Sortez les filtres en appuyant sur les boutons de déverrouillage. Séparez le filtre intérieur du filtre extérieur.

Rincez soigneusement les filtres ŕ l'eau tičde, sans détergent. (N'utilisez jamais le lave-vaisselle ni le lave-linge.) Secouez les filtres pour chasser l'excédent d'eau et laissez sécher au moins 12 heures avant de les replacer dans l'aspirateur.

NETTOYAGE DU FLEXIBLE ET DES ROULETTES DE L'EMBOUT

Détachez la partie supérieure du tuyau flexible situé ŕ l'arričre de la brosse. Retirez tout objet ou débris pouvant bloquer le flux d'air dans tuyau ou dans le conduit d'air vers le bac ŕ poussičre, puis remettez tuyau en place.

Si vous devez nettoyer les roulettes ou si un objet se coince dedans, retirez-les soigneusement en utilisant un tournevis plat.

RETRAIT ET NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE

Si la brosse rotative est bloquée, l'Ergorapido® Classic cesse de fonctionner. Ouvrez la grille de protection du câble et le couvercle de la trappe de la brosse rotative et retirez la brosse.

Utilisez une paire de ciseaux pour éliminer les fils, etc. Remontez le brosse rotative et assurez-vous qu'elle tourne librement.

RETRAIT DES BATTERIES POUR RECYCLAGE

Avertissement : le retrait des batteries ne doit ętre effectué que un centre service agréé Electrolux ou un service de collecte pour recyclage!

Ne retirez les batteries que si l'appareil doit ętre mis au rebut. Une vaise manipulation des batteries peut ętre dangereuse. Les batteries doivent ętre entičrement déchargées avant d'ętre retirées. Apportez l'appareil dans un centre service agréé Electrolux ou un service de collecte pour recyclage. Ils peuvent retirer et recycler les batteries et les produits électriques d'une maničre sűre et professionnelle. Re spectez la réglementation nationale en termes de collecte des batteries rechargeables et des produits électriques.

Profitez d'une belle expérience de nettoyage avec l'Ergorapido Classic!

GB

FR

AR

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

GR

HR

HU

IT

LT

LV

NL

NO

PASSER L'ASPIRATEUR ERGORAPIDO® CLASSIC

Avant de passer l'aspirateur, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets tranchants dans les roulettes de la brosse ni dans la brosse rotative afin d'éviter de rayer les sols fragiles et assurer de parfaites performances d'aspiration.

5Démarrez et arrętez l'Ergorapido® Classic en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRĘT.

L'Ergorapido® Classic démarre en mode puissance max.

Pour une aspiration plus silencieuse et de longue durée, appuyez sur le bouton de régulation de puissance.

ASPIRATION DES MEUBLES, SIČGES DE VOITURE, ETC.

6Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'aspirateur ŕ main pour le détacher du corps de l'appareil.

7Fixez le suceur plat ŕ l'aspirateur ŕ main pour faciliter le nettoyage des zones difficiles ŕ atteindre. Fixez la brosse au suceur plat pour dépoussiérer.

8Le suceur plat et la petite brosse peuvent être rangés derrière la poignée.

VIDAGE DU BAC Ŕ POUSSIČRE

9Retirez le bac ŕ poussičre en appuyant sur les boutons.

10Sortez les filtres du bac ŕ poussičres et appuyant sur les boutons de déverrouillage. Videz le contenu dans une poubelle. Ne lavez jamais le bac ŕ poussičre ni les filtres au lave-vaisselle.

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 7

PL

PT

RO

RU

SE

SK

SL

SR

TR

UA

7

2017-12-20 08:10:56

GB

FR AR

BG CZ DE

DK

EE

ES

FI

GR HR

HU

IT

LT

LV

NL

NO

PL

PT

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, ŕ condition d'ętre surveillés ou d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et qu'elles comprennent les dangers encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas ętre effectués par des enfants sans surveillance. Les batteries doivent ętre retirées de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut.

Les batteries doivent ętre mises au rebut en toute sécurité.

N'utilisez que le chargeur fourni avec l'appareil.

L'Ergorapido® Classic ne doit ętre utilisé que pour un usage domestique, en intérieur. Assurez-vous qu'il est rangé dans un endroit sec.

Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement.

N'utilisez pas l'aspirateur:

Dans un environnement humide.

Ŕ proximité de gaz inflammables, etc.

Lorsque le corps de l'aspirateur est visiblement endommagé.

Sur des objets tranchants ou des liquides.

Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur de la poussičre fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.

Attention:

Ne laissez jamais l'aspirateur en plein soleil.

Évitez d'exposer l'aspirateur ŕ une forte chaleur.

Les batteries ne doivent pas ętre démontées, court-circuitées ni placées contre une surface métallique.

N'utilisez jamais l'aspirateur sans ses filtres.

Ne touchez pas ŕ la brosse rotative quand l'aspirateur est en fonctionnement et que la brosse rotative tourne.

Faites trčs attention ŕ vos doigts lors du nettoyage de la brosse et de la brosse rotative, risques de coupures!

L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l'appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.

ENTRETIEN ET GARANTIE

Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent ętre effectuées par un service agréé Electrolux.

Pour protéger le moteur, la batterie et l'électronique, l'appareil ne doit pas ętre stocké ni utilisé:

Ŕ une température ambiante inférieure ŕ 5 °C ou supérieure ŕ 35 °C. Si l'appareil a été stocké ŕ une température inférieure ŕ 5 °C ou supérieure ŕ 35 °C, laissez-le se réchauffer ou se refroidir et se sécher quelques heures avant de vous en servir.

Ŕ une humidité inférieure ŕ 20 % ou supérieure ŕ 80 % (sans condensation).

Si l'appareil doit ętre stocké pendant longtemps (sans ętre utilisé ni chargé en continu), rangez-le dans un endroit ŕ température normale et chargez les batteries ŕ 50 % de leur capacité. Cela permettra de préserver les performances de l'appareil.

Attention! De la condensation peut se former ŕ l'intérieur de l'appareil s'il est transporté d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou encore aprčs chauffage de la pičce oů il est rangé. Patientez quelques heures pour laisser les composants internes se réchauffer et sécher avant utilisation.

RO

La garantie ne couvre pas la perte d'autonomie des batteries liée ŕ l'âge

 

RU

de la batterie et / ou ŕ son utilisation car sa durée de vie dépend de la

fréquence d'utilisation de l'appareil et de la nature des surfaces aspirées.

SE

VOYANTS INDICATEURS

 

 

 

 

EN COURS DE CHARGEMENT

QUELLE SIGNIFICATION?

N COURS D' UTILISATION

QUELLE SIGNIFICATION?

 

 

 

SK

 

 

Clignotement lent = 100 % de la charge

 

75 - 100 % capacité

 

SL

V

 

50 – 95 % charge

 

5075 % capacité restante

 

 

14,4

 

0 – 50 % charge

 

25 – 50 % capacité restante

 

SR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

 

 

 

L'Ergorapido® Classic doit ętre rechargé.

 

 

 

 

 

 

 

 

V8 0,

 

Clignotement lent = 100 % de la charge

 

 

 

UA

 

 

 

 

 

 

1

 

0 – 95 % charge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

 

8

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

8

 

 

2017-12-20

08:10:56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES

 

 

 

 

 

VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR:

 

 

 

 

 

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations: www.electrolux.com

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service: www.electrolux.com/productregistration

Achetez des accessoires et des consommables: www.electrolux.com/shop

www.electrolux.com/shop

Filtre

Réf: EF144

PNC: 900 167 1529

SERVICE APRČS-VENTE

Avant de contacter le service conseil consommateurs Electrolux, assurez-vous de disposer des informations suivantes:

-Numéro de modčle

-Numéro PNC

-Numéro de série

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique:

Numéro PNC

Numéro de modčle

Numéro de série

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

Kit Auto

Réf: KIT360+

PNC: 900 168 3409

BedPro™ MINI

Réf: ZE125

PNC: 900 168 0819

AUTONOMIES POUR ERGORAPIDO® CLASSIC

Modčle

Volt

Mode" longue durée"

 

 

 

EERC70XX

10,8V

21 min

 

 

 

ERC72XX

14,4V

30 min

 

 

 

La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut. La batterie doit être mise au recyclage conformément aux consignes et

réglementations locales. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de

ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

GB FR

AR

BG

CZ

DE DK

EE

ES

FI

GR

HR

HU

IT

LT

LV

NL NO

PL PT RO RU SE SK

SL

SR

TR

UA

www.electrolux.com

9

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 9

 

 

2017-12-20 08:10:56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

دق اياقب وأ ءايشأ يأ ةلازإ نم يدكأت .ةهوفلا فلخ ةيولعلا هتلصو نم موطرخلا يررحّ 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

يديعأ مث ،رابغلا ةيواح ىلإ ةيدؤملا ةيئاوهلا ةانقلا لخاد وأ موطرخلا لخاد ءاوهلا قفدت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.قباسلا هعضو ىلإ موطرخلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ةلازإ دنع وأ اهفيظنت دنع حطسم كفم مادختسابو ةيانع لكب تلاجعلا ةلازإ ىلع يصرحا1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.اهيف ةقلاعلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ةاشرفلا ةركب فيظنتو ةلازإ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ةاشرفلا ةركب دادسنا لاح يف لمعلا نع Ergorapido® Classic ةسنكم فقوتت فوس 1

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

 

.ةاشرفلا ةركب يليزأو ةاشرفلا ةركب راسم ءاطغو لبكلا ةيامح ةكبش يحتفا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

 

نم يدكأتو ةاشرفلا ةركب عيمجت يديعأ .هباش امو ةقلاعلا طويخلا ةلازلإ صقملا يمدختسا 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.ةيرحب رودت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ريودتلا ةداعلإ تايراطبلا ةلازإ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DK

عيمجتلا ةطقن وأ سكولورتكلإ ةمدخ زكرم لبق نم ةيراطبلا ةلازإ بجي ؛ريذحت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!ةيمسرلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ً

ُ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EE

 

 

عم ميلسلا ريغ لماعتلا كضرعُيدق .ايئاهن جتنملا نم صلختلا دنع طقف تايراطبلا لازت 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ً

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ىلإ جتنملا يبحطصا .اهتلازإ لبق امامت تايراطبلا ةنحش غارفإ بجي .رطاخملل تايراطبلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ىلع نورداق مهف هريودت ةداعلإ ةيمسرلا عيمجتلا ةطقن ىلإ وأ سكولورتكلإ ةمدخ زكرم

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

عابتا ىلع يصرحا .ةينهمو ةنمآ ةقيرطب اهريودت ةداعإو ةيئابرهكلا ءازجلأاو ةيراطبلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.ةيئابرهكلا تاجتنملاو نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا عيمجت صوصخب كدلب

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

 

 

 

 

! Ergorapido® Classic عم ةعئار فيظنت ةبرجتب يعتمتسا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SE

SK

SL

SR

TR

UA

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 10

ةيبرعلا

ىلع يلصحتلErgorapido® Classic سكولورتكلإ ةيئابرهكلا ةسنكملا رايتخا ىلع كركشن

ً

يهف سكولورتكلإ نم ةيلصلأا رايغلا عطقو تاقحلملا مادختسا ىلع امئاد يصرحا ،جئاتنلا لضفأ

ً

عيمج لمحتو .ةيئيبلا طورشلا عم جتنملا اذه قفاوتي .ةيئابرهكلا كتسنكم معدل اصيصخ ةممصم

.ريودتلا ةداعإ راعش ةيكيتسلابلا عطقلا

ERGORAPIDO® CLASSIC ءازجأ فصو

)يجراخ رتلف( لولأا رتلفلا

.J

ليغشتلا فاقيإ/ليغشت حاتفم .A

رابغلا ةيواح ريرحت حاتفم

.K

ةقاطلا ميظنت حاتفم .B

رابغلا ةيواح .L

ةدحولا ،ليغشتلا فاقيإ/ليغشت حاتفم .C

رابغلا ةاشرف.M

ةيوديلا

ةقيضلا فيظنتلا ةهوف .N

لفقلا حاتفم .D

لبكلا ةيامح ةكبش

.O

ةيوديلا ةدحولا ،ريرحتلا حاتفم .E

ةاشرفلا ةركب راسم ءاطغ.P

رادجلا ةدعاق .F

ةاشرفلا ةركب .Q

نحشلا ةلصو.G

نحشلا رشؤم .R

نحشلا لصوم .H

قيلعتلا ةادأ .S

)يلخاد رتلف( قيقدلا رابغلا رتلف .I

تاقحلملا نيزخت ةحتف .T

 

ىلولأا ةرملل ةسنكملا ليغشت لبق

ىلع يصرحاو ،مادختسلاا تاميلعت بيتكّ يف ةفوصوملا ءازجلأا ةفاك دوجو نم يدكأت

بيتكبّ يظفتحا.ةملاسلاتاءارجإبقلعتملامسقلااميسلاقيقدلكشبب يتكلاّ اذهةءارق

.مادختسلااتاميلعت

.ةسنكملا ضبقم يبكر 1

1

ً

 

 

2

2

اديعب كرحتم ريغ يقفأ حطس ىلع Ergorapido® Classic عضو نم يدكأت )أ

رادجلا دعاق يلص .ةبطرلا نكاملأا وأ ةرشابملا سمشلا ةعشأ وأ ةرارحلا رداصم نع

 

 

يرادجلا سباقلاو رامسملا ةطساوب ةيضرلأا ىلعأ مس 401 ةفاسم ىلع رادجلاب

 

 

ضبقملا يطبرا )ب.رادجلل مئلاملا يرادجلا سباقلا مادختسا نم يدكأتو .نيبسانملا

 

 

.ةيئابرهكلا ةسنكملا نم يفلخلا ءزجلاب نحشلا لبك يلص )ج .رادجلا ةدعاقب

 

 

Ergorapido® ةسنكم نحش نم ينكمتتل يئابرهكلا رايتلا ذخأم يف ةلصولا يلخدأ

3

 

.ةسنكملا نحش ءانثأ نحشلا رشؤم ءيضي فوس . Classic

 

 

ERGORAPIDO® CLASSIC ةسنكم نحش

 

 

ىوتسم ةفرعم كنكميو .ةسنكملا نحش لامتكا دنع ءطبب نحشلا رشؤم ضموي فوس

4

 

تاعاس 4 ةدم لماكلا نحشلا قرغتسي .ةئيضملا LED حيباصم ددع للاخ نم نحشلا

 

 

ً

 

 

ةدمل Ergorapido® Classic ينحشا ،ةيراطبلل لضفأ ءادأ ىلع يلصحتل .ابيرقت

 

 

نحشلا ةطحم يف مئاد لكشب اهعضو نم يدكأتو ىلولأا ةرملل اهمادختسا لبق ةعاس 42

 

 

اهمادختسا مدع ءانثأ

 

 

ERGORAPIDO® CLASSIC ةيئابرهكلاةسنكملامادختسابفيظنتلا

 

ةاشرفلا ةركبو ةهوفلا تلاجع يف ةقلاع ةداح داوم دوجو مدع نم ةسنكملا مادختسا لبق يدكأت5

 

5

ءانثأ ءادأ لضفأ ىلع لوصحلا ينمضتلو اهفيظنت ءانثأ ةساسحلا تايضرلأا شدخ يبنجتتل

 

 

طغضلاب Ergorapido® Classic ةسنكم ليغشت فاقيإو ليغشت كنكمي .فيظنتلا

 

 

.ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا حاتفم ىلع

 

 

.ةقاط ىصقأب ليغشتلا عضو يف Ergorapido® Classic ةسنكم ليغشت أدبي

 

 

.لوطأ ةدملو رثكأ ءودهب فيظنتلا نم ينكمتتل ةقاطلا ميظنت حاتفم ىلع يطغضا

 

 

.ةيئابرهكلاةسنكملامادختساباهريغوةرايسلادعاقموثاثلأافيظنت

 

 

.يسيئرلا لكيهلا نم ةيوديلا ةدحولا ريرحت حاتفم ىلع يطغضا6

 

6

لوصولا بعصي يتلا نكاملأا فيظنت نم ينكمتتل ةقيضلا فيظنتلا ةهوف لصو ىلع يصرحأ7

 

7

.رابغلا نم صلختلل ةقيضلا فيظنتلا ةهوفب ةاشرفلا ليصوت نم يدكأت .اهيلإ

8

 

ءزجلا يف ةدوجوملا ةحتفلا يف ةريغصلا ةاشرفلاو ةقيضلا فيظنتلا ةهوف نيزخت كنكمي

 

 

ضبقملا نم يفلخلا

 

 

رابغلا ةيواح غيرفت

 

 

.حيتافملا ىلع طغضلاب رابغلا ةيواح ةلازإ كنكمي 9

9

يف اهتايوتحم يغرفأ .ريرحتلا حاتفم ىلع طغضلا قيرط نع رابغلا ةيواح نم رتلافلا يجرخأ1

 

10

.نوحصلا ةلاسغ يف رتلافلا وأ رابغلا ةيواح فيظنت يبنجت .تايافنلا ةلس

 

 

!رتلافلافيظنت-ماه

 

رتلفلا نم رابغلا ةلازلإ هررحو ،يفرطلا هعضوم ىلإ )ب( رتلفلا فيظنت بيضق بحسا 1

 

11

.تارم 5 كلذ ررك .يلخادلا

 

 

نم رتلافلا يجرخأ .ءادأ ىوقأ ىلع كلوصح ينمضتل مظتنم لكشب رتلافلا فيظنت كيلعِ بجي1

 

12

.يجراخلا رتلفلا نع يلخادلا رتلفلا يلصفا مث .ريرحتلا حيتافم ىلع طغضلا للاخ

 

 

يف رتلافلا عضو يبنجت( تافظنم يأ مادختسا نود رتافلا ءاملاب ةيانعب رتلفلا ءازجأ يفظن1

 

13

12 ةدمل فجي هيكرتاو دئازلا ءاملا ةلازلإ رتلفلا يكرح .)سبلاملا ةلاسغ وأ نوحصلا ةلاسغ

 

 

.ةسنكملا يف هبيكرت ةداعإ لبق لقلأا ىلع ةعاس

 

 

ةهوفلاتلاجعوموطرخلافيظنت

10

2017-12-20 08:10:57

 

 

 

ةملاسلا تاءارجإ

GB

يف فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأا لبق نم كلذكو قوف امف تاونس 8 رمعب لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي

 

قلعتي اميف مهل هيجوتلاو فارشلإا ريفوت ةطيرش ،ةيفاكلا ةفرعملا وأ ةربخلا مهيدل سيل وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا

FR

 

 

.ةلصلا تاذ رطاخملا مهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختسا تاداشرإب

AR

 

 

.زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي

 

.فارشإ نود لزنملا يف اهتنايص وأ ةسنكملا فيظنتب لافطلأا موقي لاأ بجي

BG

 

 

.هنم صلختلا لبق زاهجلا نم تايراطبلا ةلازإ بجي

CZ

 

 

.ةنمآ ةقيرطب تايراطبلا نم صلختلا بجي

 

 

 

 

 

.جتنملا عم ةقفرملا نحشلا ةلصو مادختسا ىلع يصرحا

DE

 

 

ةطساوبداتعملايلخادلافيظنتلاضارغلأطقف

Ergorapido® Classic مادختسابجي

DK

هليغشت وأ جتنملا نيزخت بجي لا ،ةينورتكللإا ءازجلأاو ةيراطبلاو كرحملا ةيامحل

 

.فاجناكميفجتنملانيزختىلعيصرحا.ةيلزنمةئيبيفوةيئابرهكلاةسنكملا

 

 

:يف

اوضرعتي لا ىتح لافطلأا لوانتم يف ،ةيكيتسلابلا بئاقحلا لثم ،فيلغتلا داوم كرت يبنجت

EE

دنع .ةيوئم ةجرد 35 نع ديزت وأ ةيوئم تاجرد 5 نع لقت ةطيحم ةرارح ةجرد•

 

ةجرد 35 نم رثكأ وأ ةيوئم تاجرد 5 نم لقأ ةرارح ةجرد يف جتنملا نيزخت

 

.قانتخلال

 

.مادختسلاا لبق تاعاس ةدعل فجيو أفدي وأ دربي جتنملا يعد ،ةيوئم

:قلاطلإا ىلع ةيئابرهكلا ةسنكملا يمدختست لا

ES

)فثاكت نود( 80% نم رثكأ وأ 20% نم لقأ ةبوطر ىوتسم•

 

.ةبطرلا نكاملأا يف•

 

كيصونِ ،لصاوتملا نحشلا وأ مادختسلاا نود ةليوط ةينمز ةرتفل جتنملا نيزخت دنع

 

FI

.اهريغولاعتشلالةلباقلاتازاغلانمبرقلاب •

ةعس نم رثكأ وأ %05 نحش عم ةيداعلا ةفرغلا ةرارح ةجرد يف جتنملا نيزختب

.ةحضاولافلتلاتاملاعجتنملاىلعترهظاذإ •

 

.جتنملاءادأىلعكلذبيظفاحتلةيراطبلا

 

.لئاوسلاوأةداحلارصانعلافيظنتل •

GR

ةراح ىرخأ ىلإ ةدراب ءاوجأ نم هلقن دنع جتنملا لخاد ىدنلا تارطق عمجتت امبر !هيبنت

.اهريغو،ةلعتشملارئاجسلاباقعأ،درابلاوأنخاسلادامرلافيظنتل

وأ نخاسلا دامرلا وأ نيحطلا وأ تنمسلإا وأ سبجلا نع مجانلا قيقدلا رابغلا فيظنتل•

 

فجتو ةيلخادلا تانوكملا أفدت ىتح تاعاس عضب يرظتنا .نيزختلا ةفرغ ةئفدت دعب وأ

 

ِ

 

 

 

.درابلا

 

HR

 

.مادختسلاالبق

 

:هيبنت

 

 

 

 

 

 

.ةرشابملاسمشلاةعشلأةضرعةيئابرهكلاةسنكملايكرتتلا •

HU

 

 

.ةيوقلاةرارحللةيئابرهكلاةسنكملاضيرعتيدافت

 

 

 

اهعضووأةريصقةيئابرهكةرئادلاهضيرعتوأةيلخادلاةيراطبلاايلاخكيكفتيبنجت

IT

 

 

 

.يندعم حطس ىلع

 

 

 

.رتلافلانودنمةيئابرهكلاةسنكملايمدختستلا •

 

 

 

.ةاشرفلاةركبنارودوةيئابرهكلاةسنكملاليغشتءانثأةاشرفلاةركبسمليلواحتلا

LT

 

 

.ةيضرلأا ةهوفلا نم يلخادلا ءزجلا فيظنت دنع كعباصأ ةيامح ىلع يصرحا•

 

 

 

 

 

ةيصخش تاباصإ عوقو ىلإ ةقباسلا فورظلا يف ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا ببستي دق

LV

 

 

ةكرش تاضيوعت وأ نامضب رارضلأا وأ تاباصلإا هذه ىطغُتلا .جتنملا فلت وأ ةرطخ

 

 

 

 

 

 

.سكولورتكلإ

 

 

 

 

نامضلاوةنايصلا

NL

 

 

 

 

 

 

.دمتعملا سكولورتكلإ ةنايص زكرم يف حلاصلإا وأ ةنايصلا لامعأ عيمج ءارجإ بجي

NO

 

 

دمتعي ذإ ،كلاهتسلاا وأ مداقتلا ببسب ةيراطبلا ليغشت تقو ضافخنا نامضلا اذه يطغي لا

 

 

 

 

 

.مادختسلااةعيبطوةيمكىلعةيراطبلارمع

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

ةيئوضلا تارشؤملا

RU

؟ينعي اذام

ليغشتلاءانثأ

؟ينعي اذام

نحشلا

 

 

 

75-100%ةسنكملاةردق

 

100% لماك نحشلا =ءطبب ضموي

 

 

SE

50-75%ةسنكملاةردق

 

50-95%ةبسنبةنوحشمةسنكمل

4 4,

 

SK

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

25-50%ةسنكملاةردق

 

0-50%ةبسنبةنوحشمةسنكملا

V

 

 

 

 

 

SL

 

 

 

 

 

ىلإ Ergorapido®Classic ةسنكم جاتحت

 

 

 

 

 

.نحشلاةداعإ

 

 

 

 

SR

 

 

 

10 ,8

 

 

 

100% لماك نحشلا =ءطبب ضموي

 

 

 

 

0-95%ةبسنبةنوحشمةسنكمل

V

 

TR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UA

www.electrolux.com

 

 

 

11

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 11

 

 

2017-12-20

08:10:57

GB

 

تاقحلملاو رايغلا عطق

FR

فشكتسموةيجيورتلاتابيتكلاومادختسلااتاميلعتىلعلوصحلل

 

www.electrolux.com:ةمدخلاتامولعمولاطعلأا

AR

 

 

 

BG

 

 

 

CZ

 

 

رتلفلا

 

 

EF144:عجرملا

 

 

1529 167 900 :جتنملا زمر

DE

 

 

 

DK

 

 

 

EE

 

 

 

ES

 

ةرايسلابةصاخلاةعومجملا

 

 

 

KIT360+:عجرملا

FI

 

3409 168 900 :جتنملا زمر

GR

 

 

 

HR

 

 

 

HU

 

 

BedPro™ MINI

 

 

 

ZE125:عجرملا

IT

 

0819 168 900 :جتنملا زمر

LT

ERGORAPIDO® CLASSIC ليغشتلا تاقوأ

LV

تقولليغشتلاعضو

ةيتلوفلا

زارطلا

 

 

ليوط

 

 

NL

قئاقدلا21

يلاع ءادأ تلوف 10,8

EERC70XX

 

قئاقدلا30

تلوف 14,4

ERC72XX

NO

PL

PT

RO

RU

SE

SK

SL

SR

TR

UA

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 12

:ينورتكللإا انعقوم ةرايزب اولضفت

فشكتسموةيجيورتلاتابيتكلاومادختسلااتاميلعتىلعلوصحلل www.electrolux.com:ةمدخلاتامولعمولاطعلأا

:لضفأةمدخىلعلوصحلاوجتنملاليجستل www.electrolux.com/productregistration

:كزاهجلرايغلاعطقوتاقحلملاءارشل www.electrolux.com/shop

معدلاو ءلامعلا ةمدخ

:مكيدل ةيلاتلا تامولعملا رفاوت نم اودكأت ،سكولورتكلإ ءلامع ةمدخب لاصتلاا دنع

زارطلا مقر -

جتنملازمر - يلسلستلامقرلا -

.جتنملاتانايبةحولىلعتانايبلاهذهدجوت

PNC مقر

ليدوملا مقر

لسلسملامقرلا

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

12

2017-12-20 08:10:58

БЪЛГАРСКИ

Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Ergorapido® Classic на Electrolux. За да постигнете най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за Вашата прахосмукачка. Този продукт е проектиран с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са маркирани за целите на рециклирането.

ОПИСАНИЕ НА ERGORAPIDO® CLASSIC

A. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.

M.

Четка за прах

B. Бутон за регулиране на

N.

Накрайник за процепи

 

мощността

O.

Решетка за кабелна защита

C. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ., ръчна

P.

Капак на отделението на

 

част

 

четката

D. Фиксиращ винт

Q. Четка

E. Бутон за освобождаване,

R. Индикатор за зареждане

 

ръчна част

S. Закачалка

F.

Държач за стена

T.

Отвор за съхранение на

G.

Адаптер за зареждане

 

аксесоари

H.Kонектор за зареждане

I.Фин филтър (вътрешен филтър)

J.Пре-филтър (външен филтър)

K.Бутон за освобождаване, контейнер за прах

L.Контейнер за прах

ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ

Прочетете внимателно настоящото ръководство и проверете дали опаковката включва всички части, описани в него. Обърнете

специално внимание на главата за мерки за безопасност. Запазете тези инструкции.

1 Сглобете дръжката.

2A) Уверете се, че Ergorapido® Classic е върху стабилна и хоризонтална повърхност, далеч от източници на топлина, пряка слънчева светлина или мокри места. Закрепете държача за стена към стена на височина 104 см над пода с подходящ винт и дюбел. Уверете се, че дюбелът е подходящ за стената.

B)Прикрепете дръжката към държача за стена.

C)Свържете кабела за зареждане към задната страна на прахосмукачката.

3Включете адаптера в електрическата мрежа и заредете Ergorapido® Classic . Индикаторът за зареждане ще свети, когато Ergorapido® Classic се зарежда.

ЗАРЕЖДАНЕ НА ERGORAPIDO® CLASSIC

4Когато е напълно заредена, индикаторът за зареждане ще мига бавно. Броят светодиодни лампи ще покаже нивото на зареждане. Времето за пълно зареждане е около 4 часа. За по-

добра ефективност на батериите, заредете ERGORAPIDO® Classic в продължение на 24 часа преди първата употреба и я зареждайте винаги, когато не се използва.

ПОЧИСТВАНЕ С ERGORAPIDO® CLASSIC

Преди почистване, проверете дали в колелата на дюзите и четката няма остри предмети, за да избегнете надраскване на чувствителни подове и за да гарантирате оптимални почистващи резултати.

5SСтартирайте и спрете Ergorapido® Classic натискане на бутона ВКЛ./ ИЗКЛ.

Ergorapido® Classic ще се стартира в режим на висока мощност. За по-безшумно почистване и по-дълго времетраене, натиснете бутона за регулиране на мощността.

ПОЧИСТВАНЕНАМЕБЕЛИ,АВТОМОБИЛНИСЕДАЛКИЗАКОЛИИДР.

6Натиснете бутона, за да освободите ръчната част от основното тяло.

7Закрепете накрайника за процепи, за да улесните почистването на труднодостъпните места. Прикрепете четката към накрайника за процепи за обиране на прах.

8Накрайникът за процепи и малката четка могат да бъдат съхранявани в отвора в задната част на дръжката.

ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ.

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Извадете контейнера за прах, като натиснете бутоните.

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Извадете филтрите от контейнера за прах, като натиснете бутоните

 

 

 

 

 

 

 

 

за освобождаване. Изпразнете съдържанието в кофа за смет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Никога не мийте контейнера за прах или филтрите в съдомиялна

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

машина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВАЖНО - ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪР!

AR

 

 

 

 

 

11

Издърпайте пръта за почистване на филтъра (B) до крайно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

положение и го освободете, за да отстраните праха от вътрешния

BG

 

 

 

 

 

 

 

 

филтър. Повторете го 5 пъти.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Филтрите трябва да се почистват редовно, за да се гарантират

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

високи почистващи резултати Извадете филтрите, като натиснете

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

бутоните за освобождаване. Отделете вътрешния филтър от

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

външния филтър.

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Изплакнете внимателно частите на филтъра с хладка вода, без да

 

 

 

 

 

 

 

 

използвате миещи препарати. (Никога не използвайте съдомиялна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

машина или пералня.) Разклатете, за да отстраните излишната

DK

 

 

 

 

 

 

 

 

вода и ги оставете да изсъхнат най-малко за 12 часа, преди да ги

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поставите обратно в прахосмукачката.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПОЧИСТВАНЕ НА ТРЪБАТА И КОЛЕЛЦАТА НА ДЮЗAТА

EE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Развийте тръбата зад дюзата от горната й връзка. Отстранете

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

всички предмети или остатъци, които може да блокират въздушния

 

 

 

 

 

 

 

 

поток в тръбата или във въздухопровода към капачето за прах и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поставете обратно тръбата.

FI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Ако колелата имат нужда от почистване или са блокирали,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

внимателно ги отстранете като използвате плоска отвертка.

GR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРЕМАХВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКАТА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Ако четката бъде блокирана, Ergorapido® Classic ще спре работа.

HR

 

 

 

 

 

 

 

 

Отворете решетката за кабелна защита и капака на отделението

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

четката, след което извадете четката.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

 

 

 

 

17

18 Използвайте ножица, за да премахнете нишки и др. Сглобете

 

 

 

 

 

 

 

 

отново четката, като се уверите, че може да се върти свободно.

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Внимание; Изваждането на батериите трябва да бъде

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

 

 

 

 

 

 

извършвано само от сервизен център на Electrolux или от

 

 

 

 

 

 

 

 

официален събирателен пункт!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Извадете батериите само, ако продуктът ще бъде изхвърлян.

LV

 

 

 

 

 

 

 

 

Неправилното боравене с батериите може да бъде опасно.

 

 

 

 

 

 

 

 

Батериите трябва винаги да бъдат напълно изтощени преди

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

изваждането им. Занесете продукта в сервизен център на

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrolux или в официален събирателен пункт за рециклиране.

 

 

 

 

Там батериите и електрическите части могат да бъдат извадени

 

рециклирани по безопасен и професионален начин. Следвайте

NO

правилата във Вашата държава за събиране на акумулаторни

 

батерии и електрически продукти.

 

Насладете се на страхотно изживяване при почистване с

PL

 

ERGORAPIDO® CLASSIC!

PT

 

 

RO

 

RU

 

SE

 

SK

 

SL

 

SR

 

TR

 

UA

13

2017-12-20 08:10:58

GB

МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с намалени

 

физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те

 

 

 

AR

са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и

 

 

възможните рискове.

 

 

 

BG

Децата не трябва да си играят с уреда.

 

 

 

 

 

 

 

CZ

Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без наблюдение.

 

DE

Батериите трябва да бъдат извадени от уреда преди да бъде изхвърлен.

 

Батерията трябва да бъде изхвърлена по безопасен начин.

 

 

 

 

 

DK

Използвайте само адаптера за зареждане, предоставен с продукта.

 

 

 

EE

Ergorapido® Classic трябва да се използва само за нормално почистване

 

 

 

 

За да се предпазят мотора, батериите и другите електронни

 

 

в домашна среда. Уверете се, че мястото за съхранение е сухо.

 

ES

компоненти, продуктът не трябва да бъдат съхраняван или

 

Опаковъчните материали, като например найлонови торбички, не

 

 

трябва да бъдат достъпни за деца, за да се избегне задушаване.

употребяван при:

 

 

 

Температура на околната среда под 5 °C или над 35 °C. Ако

 

FI

 

 

 

Никога не използвайте прахосмукачката:

продуктът се съхранява при температура под 5 °C или над

 

 

• В мокри помещения.

 

35 °C, го оставете да изстине или да се затопли и изсъхне за

 

 

 

няколко часа преди употреба.

 

GR

• В близост да запалими газове и др.

 

Ниво на влажност под 20% или над 80% (без кондензация).

 

• Когато продуктът показва видими признаци на повреда.

 

 

 

 

 

 

• Върху остри предмети или течности.

Ако продуктът се съхранява за продължителен период от време

 

HR

• Върху гореща или студена сгурия, запалени цигарени угарки и др.

 

(без използване или непрекъснато зареждане), препоръчваме

 

• Върху фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или

 

 

да го съхранявате при нормална стайна температура с

 

 

студена пепел.

 

 

 

 

батерии, заредени на около 50% или повече. Това ще запази

 

HU

 

 

 

Внимание:

 

производителността на продукта.

 

 

 

 

 

 

IT

• Не оставяйте прахосмукачката на пряка слънчева светлина.

Внимание! В продукта може да се образува кондензация на влага,

 

• Избягвайте излагането на прахосмукачката на силна топлина.

 

ако устройството бъде преместено от студено на топло място или

 

 

• Клетките на батериите не трябва да се разглобяват, излагат на късо

след затопляне на помещението за съхранение. Преди употреба

 

 

съединение или поставят върху метална повърхност.

 

LT

изчакайте няколко часа, докато вътрешните компоненти се

 

• Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.

 

затоплят и изсушат.

 

 

 

• Не се опитвайте да докоснете четката, докато прахосмукачката е

 

 

 

LV

включена, а четката се върти.

 

 

 

• Внимавайте с пръстите си, когато почиствате накрайника за под.

 

 

 

NL

Използването на прахосмукачката в горепосочените

 

 

 

 

обстоятелства може да причини сериозно нараняване или

 

 

 

 

повреда на продукта. Такова нараняване или повреда не се

 

 

 

NO покрива от гаранцията или от Electrolux.

 

 

 

PL

ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ

 

 

 

 

Всяко обслужване и ремонт трябва да се извършва от оторизиран

 

 

 

PT

сервизен център на Electrolux.

 

 

 

 

Тази гаранция не покрива намаляването на времето за използване на

 

 

 

RO

батерията в следствие на възрастта или употребата на батерията, тъй

 

 

 

 

като нейният живот зависи от степента и естеството на употребата.

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

ИНДИКАТОРНИ ЛАМПИЧКИ

 

 

 

SE

ЗАРЕЖДАНЕ

КАКВО ОЗНАЧАВА?

DURING USAGE

WHAT DOES IT MEAN?

 

SK

 

Бавно мигане = напълно заредена на 100 %

 

заредена на 50 – 95 %

 

 

 

 

 

 

SL

V

заредена на 50 – 95 %

 

оставащ капацитет 50 - 75 %

 

 

 

 

 

14,4

 

 

 

 

 

заредена на 0 – 50 %

 

оставащ капацитет 25 – 50 %

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

Ergorapido® Classic трябва да бъде презаредена.

 

 

 

 

 

 

TR

 

Бавно мигане = напълно заредена на 100 %

 

 

 

 

10, 8 V

 

 

 

UA

заредена на 0 – 95 %

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

14

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

14

 

2017-12-20

08:10:58

ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ, ЗА ДА:

Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация: www.electrolux.com

com Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване: www.electrolux.com/productregistration

Закупуване на аксесоари и консумативи за Вашия уред: www.electrolux.com/shop

ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

Когато се свързвате със сервизния център на Electrolux, се уверете, че разполагате със следните данни:

-Номер на модела,

-Номер на продукта (PNC)

-Сериен номер

Информацията може да бъде намерена на табелката с данни.

Номер на продукта (PNC)

Номер на модела

Сериен номер

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 15

КОНСУМАТИВИ И АКСЕСОАРИ

GB

 

 

 

www.electrolux.com/shop

FR

 

 

 

 

AR

Филтър

 

 

BG

Реф: EF144

 

 

 

PNC: 900 167 1529

 

CZ

 

 

 

 

 

 

DE

Комплект за автомобил

 

DK

Реф: KIT360+

 

 

 

PNC: 900 168 3409

 

EE

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

FI

 

 

 

GR

BedPro™ MINI

 

 

HR

 

 

 

Реф: ZE125

 

 

HU

PNC: 900 168 0819

 

 

 

 

IT

 

 

 

LT

ВРЕМЕ НА РАБОТА ЗА ERGORAPIDO® CLASSIC

LV

Модел

Волт

Дълъг режим на работа

 

EERC70XX

10,8V

21 min

NL

ERC72XX

14,4V

30 min

NO

 

 

 

 

 

 

PL

 

 

 

PT

 

 

 

RO

 

 

 

RU

 

 

 

SE

 

 

 

SK

Батерията трябва да се извади от продукта преди изхвърляне. Изхвърлете или

SL

рециклирайте батерията в съответствие с местните разпоредби. Символът

 

върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва

SR

да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се

 

предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно

 

оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ

TR

начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни

 

последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да

 

бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт.

UA

За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към

местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.

15

2017-12-20 08:10:58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergorapido® Classic.

 

 

FR

Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a

náhradních dílů společnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo

 

 

speciálně pro Váš vysavač. Tento spotřebič je navržen s ohledem na životní

 

 

prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.

AR

 

VYSAVAČE ERGORAPIDO® CLASSIC

BG

Tlačítko ZAP/VYP

M. Prachový kartáč

Tlačítko regulace výkonu

N. Štěrbinová hubice

 

 

Tlačítko ZAP/VYP, ruční

O. Ochranná mřížka kabelu

 

CZ

jednotka

P.

Západkový kryt kartáčového

 

Zajišťovací šroub

 

válečku

 

Uvolňovací tlačítko, ruční

Q. Kartáčový váleček

DE

jednotka

R.

Kontrolka potřeby nabití

 

Držák na zeď

S.

Zavěšení

DK

Nabíjecí adaptér

T.

Otvor pro uchycení

Dobíjecí konektor

 

příslušenství

 

Jemný filtr (vnitřní filtr)

 

 

EE

Předfiltr (vnější filtr)

 

 

Uvolňovací tlačítko, nádoba na

 

 

prach

ES

Nádoba na prach

SPUŠTĚNÍM

Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části popsané v tomto návodu k FI a návod si pozorně pročtěte. Věnujte zvláštní pozornost kapitole s

bezpečnostními opatřeními. Tento návod uschovejte.

GR

 

Nasaďte rukojeť.

 

 

 

HR

 

A) Ujistěte se, že vysavač Ergorapido® Classic je na stabilním horizontál-

 

 

ním povrchu mimo dosah zdrojů tepla, přímého slunečního světla

 

 

nebo mokrého prostředí. Připevněte držák na zeď ve výšce 104 cm nad

HU

 

podlahou pomocí vhodného vrutu a hmoždinky. Ujistěte se, že pro zeď

 

máte správný typ hmoždinky.

 

 

B) Nasaďte rukojeť na držák na zdi.

IT

 

C) Připojte nabíjecí kabel na zadní straně vysavače.

 

Zapojte adaptér do sítě a vysavač Ergorapido® Classic nabijte. Kontrolka

 

 

LT

 

nabíjení se při nabíjení vysavače Ergorapido® Classic rozsvítí.

 

 

 

 

NABÍJENÍ VYSAVAČE ERGORAPIDO® CLASSIC

LV

 

Když je vysavač plně nabitý, kontrolka nabíjení bude pomalu blikat.

 

 

 

Počet LED kontrolek značí stupeň nabití. Plné dobití trvá přibližně

NL

 

čtyři hodiny. Lepších provozních vlastností baterie dosáhnete, pokud

 

vysavač ERGORAPIDO® Classic necháte nabíjet 24 hodin před prvním

 

 

použitím a pak vždy, když jej nepoužíváte.

NO

 

VYSÁVÁNÍ S VYSAVAČEM ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

PL

 

Před vysáváním zkontrolujte, zda jsou kolečka hubice a kartáčový

 

váleček prosté ostrých předmětů, abyste zabránili poškrábání citlivých

 

 

podlah a zajistili plný výkon.

PT

 

Vysavač Ergorapido® Classic spustíte a zastavíte tlačítkem ZAP/VYP.

 

Vysavač Ergorapido® Classic se spustí v režimu vysokého výkonu.

 

 

Potřebujete-li tišší vysávání a delší dobu provozu, stiskněte tlačítko

RO

 

regulace výkonu.

 

 

 

 

VYSÁVÁNÍ NÁBYTKU, SEDADEL V AUTOMOBILECH APOD.

RU

 

Stisknutím tlačítka uvolníte ruční jednotku z hlavního těla vysavače.

 

SE

 

Nasazením štěrbinové hubice si usnadníte čištění obtížně přístupných

 

 

míst. Chcete-li vysávat prach, nasaďte na štěrbinovou hubici kartáč.

 

 

Šterbinovou hubici a malý kartáč lze uložit v otvoru na zadní strane

SK

 

rukojeti.

 

 

SL

 

VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH

 

Nádobu na prach vyjměte stisknutím příslušných tlačítek.

 

 

 

Stisknutím uvolňovacích tlačítek vyjměte z nádoby na prach filtry.

 

 

SR

 

Vysypte obsah nádoby do koše. Nikdy nádobu na prach a filtry nemyjte

 

v myčce nádobí.

 

 

TR

 

DŮLEŽITÉ - ČIŠTĚNÍ FILTRŮ!

 

 

Vytáhněte čisticí tyčku filtru (B) do koncové polohy a uvolněte ji, abyste

UA

 

odstranili prach z vnitřního filtru. Postup opakujte pětkrát.

 

Filtry je nutné pravidelně čistit, aby byla zajištěna jejich vysoká účin-

 

 

 

 

 

nost. Stisknutím uvolňovacích tlačítek filtry vyjměte. Oddělte vnitřní filtr

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 16

od vnějšího.

13Části filtru pečlivě opláchněte vlažnou vodou bez mycích prostředků. (Nikdy nepoužívejte myčku nádobí ani pračku.) Oklepejte přebytečnou vodu a nechte filtry minimálně 12 hodin vyschnout, než je vložíte zpět do vysavače.

ČIŠTĚNÍ HADICE A KOLEČEK HUBICE

14Uvolněte hadici za hubicí v místě horního uchycení. Odstraňte veškeré předměty a nečistoty, které blokují průtok vzduchu v hadici nebo ze vzduchovodu do zásobníku na prach, a hadici namontujte zpět.

15Pokud je zapotřebí kolečka vyčistit nebo pokud se zasekla, opatrně je demontujte pomocí plochého šroubováku.

VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ KARTÁČOVÉHO VÁLEČKU

16Dojde-li k zablokování kartáčového válečku, vysavač Ergorapido® Classic se vypne. Otevřete ochrannou mřížku a západkový kryt kartáčového válečku a kartáčový váleček vyjměte.

17Vlákna apod. odstraňte pomocí nůžek. Namontujte kartáčový váleček zpět a ujistěte se, že se může volně otáčet.

VYJMUTÍ BATERIÍ K RECYKLACI

Upozornění: Vyjmutí baterií musí být provedeno pouze v servisním středisku Electrolux nebo v oficiálním sběrném místě!

18Baterie vyjměte pouze tehdy, má-li být spotřebič zlikvidován. Nesprávná manipulace s bateriemi může být nebezpečná. Baterie by měly být před vyjmutím vždy úplně vybité. Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v servisním středisku Electrolux nebo oficiálním sběrném místě. Zde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně. Při sběru dobíjecích baterií a elektrických spotřebičů se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.

Vysávání s vysavačem Ergorapido® Classic je vždy skvělým zážitkem!

16

2017-12-20 08:10:59

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.

Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Před likvidací spotřebiče je z něho nutné vyjmout baterie. Baterie je nutné bezpečně zlikvidovat.

GB

FR

AR

BG

CZ

DE

Používejte pouze nabíjecí adaptér dodaný spolu se spotřebičem.

 

DK

 

 

Vysavač Ergorapido® Classic by měl být používán pouze pro běžné

 

 

EE

Z důvodu ochrany motoru, baterie a elektroniky by spotřebič

 

vysávání v interiéru a domácím prostředí. Ujistěte se, že je vysavač

 

neměl být skladován ani používán za těchto podmínek:

ES

uchováván na suchém místě.

Obalový materiál, jako např. plastové pytle, by měl být držen mimo dosah

Když je okolní teplota nižší než 5 °C nebo vyšší než 35 °C. Je-li

 

spotřebič skladován při teplotě nižší než 5 °C nebo vyšší než 35

 

dětí z důvodu rizika udušení.

FI

°C, před použitím nechte spotřebič několik hodin ochladit nebo

 

 

Nikdy nepoužívejte vysavač:

ohřát a vysušit.

 

 

• Na mokrých místech.

 

Když je úroveň vlhkosti nižší než 20 % nebo vyšší než 80 %

GR

 

(nekondenzující).

• Blízko hořlavých plynů, apod.

 

 

 

• Když spotřebič nese viditelné známky poškození.

Pokud je spotřebič skladován delší časové období (bez použití nebo

 

• Na ostré předměty nebo na kapaliny.

HR

dobíjení), doporučujeme ho skladovat při normální pokojové teplotě s

• Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod.

bateriemi nabitými na 50 nebo více % kapacity. Tím se zachová výkon

 

• Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený

 

spotřebiče.

 

 

popel.

 

 

HU

 

Pozor! Uvnitř spotřebiče se může tvořit kondenzace, je-li jednotka

Pozor:

 

 

 

přesunuta z chladného do teplého prostředí nebo po zahřátí chladné

 

• Nenechávejte vysavač na přímém slunečním světle.

skladovací místnosti. Před použitím několik hodin vyčkejte, než se

IT

• Nevystavujte vysavač silnému horku.

vnitřní součásti spotřebiče ohřejí a vysuší.

 

• Bateriové články se nesmí demontovat, zkratovat ani pokládat na

 

 

LT

kovové povrchy.

 

 

 

• Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů.

 

 

 

• Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a

 

 

LV

váleček se otáčí.

 

 

 

• Při čištění uvnitř podlahové hubice si dejte pozor na prsty.

 

 

 

Použití vysavače výše uvedeným způsobem může způsobit vážné

 

 

NL

 

 

 

osobní poranění či poškození spotřebiče. Na taková zranění či

 

 

NO

poškození se nevztahuje záruka a nejsou kryta společností Electrolux.

 

 

SERVIS A ZÁRUKA

 

 

 

PL

Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním

 

 

 

střediskem společnosti Electrolux.

 

 

PT

Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří

 

 

 

či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu jejího

 

 

RO

používání.

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

KONTROLKY

 

 

 

 

NABÍJENÍ

CO TO ZNAMENÁ?

PŘI PROVOZU

CO TO ZNAMENÁ?

SE

 

BPomalu blikají = Úplné nabití 100 %

 

Kapacita 75 - 100 %

SK

 

 

 

 

V

Nabití 50 – 95 %

 

Zbývající kapacita 5075 %

SL

 

 

 

14,4

 

 

 

Nabití 0 – 50 %

 

Zbývající kapacita 5075 %

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

Vysavač Ergorapido® Classic je nutné nabít.

 

 

Pomalu blikají = Úplné nabití 100 %

 

 

TR

10, 8 V

 

 

 

Nabití 0 – 95 %

 

 

UA

www.electrolux.com

 

 

17

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

17

 

2017-12-20

08:10:59

GB FR

AR

BG

CZ DE DK EE

ES

FI

GR

HR

HU

IT

LT

LV

NL

NO PL PT RO RU SE SK SL

SR

TR UA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:

 

 

SPOTŘEBNÍ ZBOŽÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ

Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na: www.electrolux.com

Zaregistrujte svůj spotřebič pro lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Nakupte příslušenství a spotřební materiál pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop

www.electrolux.com/shop

Filtr

Ref: EF144

PNC: 900 167 1529

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Při kontaktu se servisním střediskem Electrolux se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje:

-Číslo modelu

-Výrobní číslo (PNC)

-Sériové číslo

Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Výrobní číslo (PNC)

Číslo modelu

Sériové číslo

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

Sada pro automobil

Ref: KIT360+

PNC: 900 168 3409

BedPro™ MINI

Ref: ZE125

PNC: 900 168 0819

DOBA PROVOZU VYSAVAČE ERGORAPIDO® CLASSIC

Model

Voltů

Režim dlouhého provozu

 

 

 

EERC70XX

10,8V

21 min

 

 

 

ERC72XX

14,4V

30 min

 

 

 

Před likvidací je třeba z výrobku vyjmout baterii. Baterii zlikvidujte nebo recyklujte

v souladu s místními předpisy. Symbolna výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

www.electrolux.com

18

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 18

 

 

2017-12-20 08:10:59

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Danke, dass Sie sich für einen Electrolux Ergorapido® Classic Staubsauger entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden, die speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert.

ERGORAPIDO® CLASSIC GERÄTEBESCHREIBUNG

A. EIN-/AUS-Taste

M.

Saugpinsel

B. Leistungsregelungstaste

N.

Fugendüse

C. EIN-/AUS-Taste,

O.

Kabelschutzgitter

 

Handstaubsauger

P.

Lagerabdeckung für

D. Feststellschraube

 

Bürstenrolle

E.

Entriegelungstaste,

Q. Bürstenrolle

 

Handstaubsauger

R. Ladeanzeige

F.

Wandhalterung

S.

Klippenbügel

G.

Netzstecker

T.

Steckplatz für

H.

Ladeanschluss

 

Zubehöraufbewahrung

I.Feinfilter (Innenfilter)

J.Vorfilter (Außenfilter)

K.Entriegelungstaste,

Staubbehälter

L.Staubbehälter

VOR INBETRIEBNAHME

Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind und lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.

1 Griff zusammenbauen.

2A) Ergorapido® Classic auf eine waagerechte, stabile Fläche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung und Feuchtzonen sicherstellen. Befestigen Sie die Wandhalterung 104 cm über dem Boden mit einer geeigneten Schraube und einem Dübel an der Wand. Verwenden Sie einen für die Wand geeigneten Dübel.

B)Den Griff an der Wandhalterung anbringen.

C)Schließen Sie das Ladekabel an der Rückseite des Staubsaugers an.

3Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen und Ergorapido® Classic aufladen. Sobald der Ergorapido® Classic aufgeladen wird, leuchtet die Kontrolllampe „Laden“.

ERGORAPIDO® CLASSIC LADEN

4Langsames Blinken der Kontrolllampe„Laden“ bedeutet, dass der ERGORAPIDO® Classic vollständig geladen ist. Der Fortschritt des Ladevorgangs durch die entsprechende Anzahl der leuchtenden LEDs gekennzeichnet. Die volle Aufladezeit beträgt ca. 4 Stunden. Um die Akkuleistung zu verbessern, laden Sie ERGORAPIDO® Classic vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden auf und bewahren Sie ihn bei Nichtgebrauch in der Ladestation auf.

STAUBSAUGEN MIT ERGORAPIDO® CLASSIC

Um Kratzer auf empfindlichen Bodenbelägen zu vermeiden und das optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte vor dem Staubsaugen sichergestellt werden, dass sich keine scharfen Gegenstände in den Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.

5Ergorapido® Classic wird durch Drücken der Taste„Ein/Aus“ einbzw. ausgeschaltet.

Ergorapido® Classic startet im Hochleistungsmodus.

Für leiseren Betrieb und längere Laufzeit drücken Sie die Leistungsregelungstaste.

REINIGEN VON MÖBEL, AUTOSITZE USW.

6Drücken Sie die Taste, um den Akkusauger aus dem Gestell herauszunehmen.

7Die Fugendüse anbringen, um beim Reinigen die schwer zugänglichen Stellen zu erreichen. Zum Abstauben den Saugpinsel an der Fugendüse anbringen.

8Die Fugendüse und die kleine Bürste können auf der Rückseite des Griffs aufbewahrt werden.

ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Den Staubbehälter durch Drücken der Tasten entfernen.

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Entriegelungstasten drücken, um die Filter aus dem Staubbehälter

 

 

 

 

 

 

 

 

auszunehmen. Filterinhalt in einen Abfallbehälter entleeren. Staubbe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hälter und Filter dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILTERREINIGUNG IST WICHTIG!

AR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Filterreinigungsstab (B) vorsichtig bis zum Anschlag in den Filter

 

 

 

 

 

 

 

 

führen, um Staub aus dem Innenfilter zu entfernen. 5 Mal wiederholen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine hohe Saugleis

BG

 

 

 

 

 

 

 

 

tung zu erzielen. Entriegelungstasten Drücken, um die Filter herauszu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nehmen. Den Innenfilter vom Außenfilter trennen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

 

 

 

 

 

13

Filterteile vorsichtig mit lauwarmem Wasser abspülen. Keine Reini-

 

 

 

 

 

 

 

 

gungsmittel verwenden. (Keinesfalls im Geschirrspüler oder in der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waschmaschine reinigen.) Überschüssiges Wasser abschütteln und

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

mindestens 12 Stunden trocknen lassen, bevor Sie sie wieder in den

 

 

 

 

 

 

 

 

Staubsauger einsetzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DK

 

 

 

 

 

 

 

 

REINIGEN DES SCHLAUCHS UND DER RÄDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Obere Schlauchverriegelung hinter der Düse lösen. Störende Objekte

EE

 

 

 

 

 

 

 

 

oder Rückstände, die den Luftstrom zum Staubbehälter behindern,

 

 

 

 

 

 

 

 

aus dem Schlauch oder aus dem Luftkanal entfernen. Schlauch wieder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anbringen.

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Räder, die schwergängig werden oder gereinigt werden müssen, vor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sichtig mit einem flachen Schraubendreher abnehmen.

FI

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTFERNEN UND REINIGEN DER BÜRSTENROLLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Wenn die Bürstenrolle blockiert wird, schaltet sich Ergorapido® Classic

GR

 

 

 

 

 

 

 

 

ab. Die Lagerabdeckung der Bürstenrolle öffnen und die Bürstenrolle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

herausnehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR

 

 

 

 

 

17

Fäden u. ä. mithilfe einer Schere entfernen. Setzen Sie die Bürstenrolle

 

 

 

 

 

 

 

 

wieder ein und achten Sie darauf, dass sie sich frei drehen kann.

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTFERNEN DER AKKUS FÜR RECYCLING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warnung: Das Entfernen der Akkus darf nur vom Electrolux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kundendienst oder einer offiziellen Sammelstelle durchgeführt

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

werden!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Die Akkus nur entfernen, wenn das Produkt verschrottet werden soll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

 

 

 

 

 

 

Unsachgemäße Handhabung der Akkus kann gefährlich sein. Akkus

 

 

 

 

 

 

 

 

sollten vor dem Entfernen immer vollständig entladen werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Recycling bringen Sie Ihr Produkt zu einem Electrolux Kunden-

LV

 

 

 

 

 

 

 

 

dienst oder einer offiziellen Sammelstelle. Sie können den Akku und

 

 

 

 

 

 

 

 

die elektrischen Teile auf einer sicheren und professionellen Weise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entfernen und recyceln. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

zur Sammlung von wiederaufladbaren Batterien und elektrischen

 

 

 

 

 

 

 

 

Produkten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

Erfahren Sie mit Ergorapido® Classic ein tolles

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigungserlebnis!

 

 

 

 

PT

RO

RU

SE

SK

SL

SR

TR

UA

19

2017-12-20 08:10:59

GB

FR AR

BG CZ

DE DK EE

ES

FI

GR HR HU

IT

LT

LV

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Bevor das Gerät verschrottet werden kann, müssen die Akkus vom Gerät entfernt werden. Die Akkus müssen sicher entsorgt werden.

Es darf nur der mit dem Gerät gelieferte Netzstecker verwendet werden.

Ergorapido® Classic darf nur für normales Staubsaugen in Innenräumen und nur im Haushalt und verwendet werden. Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.

Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u. ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.

Verwenden Sie den Staubsauger niemals:

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.

Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).

Vorsicht:

Den Staubsauger niemals in direktem Sonnenlicht stehen lassen.

Staubsauger vor starker Hitze schützen.

Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten.

Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.

Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.

Achten Sie beim Reinigen des Inneren der Bodendüse auf Ihre Finger.

Zum Schutz des Motors, der Batterie und der Elektronik darf das Produkt nicht gelagert oder betrieben werden bei:

einer Umgebungstemperatur unter 5 °C oder über 35 °C. Wird das Produkt bei einer Temperatur unter 5 °C oder über 35 °C gelagert, lassen Sie das Produkt abkühlen oder aufwärmen und einige Stunden vor dem Gebrauch trocknen.

einer Luftfeuchtigkeit unter 20 % oder über 80 % (nicht kondensierend).

Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum (ohne Verwendung oder kontinuierliche Aufladung) gelagert, empfehlen wir, das Produkt bei normaler Raumtemperatur mit 50 % oder mehr aufgeladenen Akkus zu lagern. So erhalten Sie die Leistung des Produkts.

Vorsicht! Im Inneren des Produkts kann sich Taukondensation bilden, wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird oder nach dem Aufheizen des Abstellraums. Lassen Sie die inneren Komponenten einige Stunden vor dem Gebrauch aufwärmen und trocknen.

NL

NO

PL

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux abgedeckt.

WARTUNGSARBEITEN UND GARANTIE

PT RO

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der AkkuLaufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.

RU

 

 

 

 

 

 

KONTROLLLAMPEN

 

 

 

 

SE

AUFLADUNG

BEDEUTUNG?

WÄHREND DES EINSATZES

BEDEUTUNG?

 

SK

 

Langsames blinken = 100 % voll aufgeladen

 

75–100 % Kapazität

 

 

 

 

 

 

SL

V

50–95 % aufgeladen

 

50–75 % verbleibende Kapazität

 

 

 

 

 

 

14,4

0–50 % aufgeladen

 

25–50 % verbleibende Kapazität

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ergorapido® Classic muss aufgeladen werden..

 

TR

 

Langsames blinken = 100 % voll aufgeladen

 

 

 

 

10, 8 V

 

 

 

UA

0–95 % aufgeladen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

20

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

20

 

2017-12-20

08:10:59

BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: VISIT OUR WEBSITE TO:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund Service-Informationen zu holen: www.electrolux.com

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.electrolux.com/productregistration

Zubehör und Verbrauchsmaterial für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop

REPARATURUND KUNDENDIENST

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst von Electrolux wenden:

-Modellnummer

-PNC Nummer

-Seriennummer

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Produkt-Nr. (PNC)

Modellnummer

Seriennummer

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 21

VERBRAUCHSGÜTER UND ZUBEHÖR

GB

 

 

 

www.electrolux.com/shop

FR

 

 

 

 

AR

Filter

 

 

BG

Bez.: EF144

 

 

 

Produkt-Nr. (PNC) 900 167 1529

CZ

 

 

 

 

 

 

DE

Auto-Set

 

 

DK

Bez.: KIT360+

 

 

Produkt-Nr. (PNC): 900 168 3409

EE

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

FI

 

 

 

GR

BedPro™ MINI

 

 

HR

 

 

 

Bez.: ZE125

 

 

HU

Produkt-Nr. (PNC): 900 168 0819

 

 

 

IT

 

 

 

LT

LAUFZEITEN FÜR ERGORAPIDO® CLASSIC

LV

Modell

Volt

Laufzeitmodus

NL

EERC70XX

10,8V

21 min

 

ERC72XX

14,4V

30 min

NO

 

 

 

PL

 

 

 

PT

 

 

 

RO

 

 

 

RU

 

 

 

SE

Den Akku vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernen.

SK

 

Entsorgen oder recyceln Sie den Akku gemäß den örtlichen

SL

 

 

 

Bestimmungen. Das Symbol

auf dem Produkt oder seiner

 

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

SR

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt

 

für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten

 

abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen

TR

dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

 

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen

UA

gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts

erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in

 

dem Sie das Produkt gekauft haben.

21

2017-12-20 08:11:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

DANSK

 

 

fordi du valgte en Electrolux Ergorapido® Classic støvsuger. Brug altid

 

 

 

FR

originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de

 

 

resultater. Det er designet specielt til din støvsuger. Dette produkt er

 

 

udviklet med tanke på miljøet. Alle plastdele er mærket til genbrug.

AR

BESKRIVELSE AF ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

 

 

 

Tænd/slukknap

M. Støvbørste

 

 

BG

 

 

Styrkereguleringsknap

N. Fugemundstykke

 

 

 

 

Tænd-/sluk-knap, håndholdt

O. Ledningsbeskytter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enhed

P.

Lugedæksel til børsterulle

 

 

CZ

 

 

Låseskrue

Q.

Børsterulle

 

 

 

 

 

Udløserknap, håndholdt

R.

Opladningsindikator

 

 

 

 

 

enhed

S.

Parkeringskrog

 

 

DE

 

 

Vægholder

T. Sprække til opbevaring af

 

 

 

 

 

Ladeadapter

 

tilbehør

 

 

DK

 

 

Opladningsstik

 

 

 

 

 

 

Fint filter (indvendigt filter)

 

 

 

 

 

 

 

Forfilter (udvendigt ilter)

 

 

 

 

EE

 

 

Udløserknap, støvbeholder

 

 

 

 

 

 

Støvbeholder

 

 

 

 

ES

 

 

START

 

 

 

 

Kontrollér, at pakken indeholder alle dele, der er beskrevet i denne

 

 

 

instruktionsvejledning, og læs denne vejledning omhyggeligt. Vær særlig

 

 

FI

opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger. Gem vejledningen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Saml håndtaget.

 

 

 

 

GR

 

 

A) Sørg for, at Ergorapido® Classic står på en stabil og vandret overflade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

væk fra varmekilder, direkte sollys eller våde steder. Sæt vægholderen

 

 

HR

 

 

fast på væggen 104 cm over gulvet med en velegnet skrue og et vægs-

 

 

 

 

tik. Sørg for at bruge et korrekt vægstik til væggen.

 

 

 

 

 

B) Sæt håndtaget fast på vægholderen.

 

 

HU

 

 

C) Tilslut opladningskablet på bagsiden af støvsugeren.

 

 

 

 

Indsæt adapteren i stikket, og oplad Ergorapido® Classic. Opladning-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

sindikatoren tændes, når Ergorapido® Classic oplades.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPLADNING AF ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

Når den er helt opladet, blinker opladningsindikatoren langsomt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antallet af LED lamper indikerer opladningsniveauet. Fuld

 

 

LV

 

 

opladningstid er ca. 4 timer. For at opnå en bedre batteriydeevne bør

 

 

 

 

ERGORAPIDO® Classic oplades i 24 timer inden første brug og altid

 

 

 

 

 

holdes opladet, når den ikke anvendes.

 

 

NL

 

 

STØVSUGNING MED ERGORAPIDO® CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inden du støvsuger, skal du se efter, at mundstykkets hjul og

 

 

NO

 

 

børsterullen er rene og frie for skarpe genstande, så du ikke ridser

 

 

 

 

 

følsomme gulve og er sikker på en perfekt rengøring.

 

 

PL

 

 

Start og stop Ergorapido® Classic ved at trykke på tænd/slukknappen.

 

 

 

 

Ergorapido® Classic starter på højeste styrke.

 

 

 

 

 

Tryk på styrkereguleringsknappen for at få en mere stille rengøring og

 

 

PT

 

 

længere køretid.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STØVSUGNING AF MØBLER, BILSÆDER OSV.

 

 

RO

 

 

Tryk på knappen for at løsne håndenheden fra hoveddelen.

 

 

 

 

 

RU

 

 

Sæt fugemundstykket på for at lette rengøringen af svært tilgængelige

 

 

 

 

 

 

 

 

områder. Sæt børsten på fugemundstykket til støvsugningen.

 

 

 

 

 

Fugemundstykket og den lille børste kan opbevares sprækken på

 

 

SE

 

 

bagsiden af håndtaget.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

 

 

TØMNING AF STØVBEHOLDEREN

 

 

 

 

 

Fjern støvbeholderen ved at trykke på knapperne.

 

 

 

 

 

 

 

 

Tag filtrene ud af støvbeholderen ved at trykke på udløserknapperne.

 

 

 

 

 

 

 

SL

 

 

Tøm indholdet i en affaldsspand. Vask aldrig støvbeholderen eller

 

 

 

 

 

filtrene i en opvaskemaskine.

 

 

 

 

SR

 

 

VIGTIGT - RENGØRING AF FILTER!

 

 

 

 

 

 

Træk filterrengøringsstangen (B) til endeposition, og frigør den for at

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

 

fjerne støvet fra det indvendige filter. Gentag 5 gange.

 

 

 

 

Filtrene skal rengøres regelmæssigt for at sikre en høj rengøringsydelse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UA

 

 

Tag filtrene ud ved at trykke på udløserknapperne. Adskil det inderste

 

 

 

 

filter fra det yderste filter.

 

 

Skyl forsigtigt filterdelene under lunkent vand uden brug af

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 22

14

15

16

17

18

rengøringsmidler. (Brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen.) Ryst for at fjerne overskydende vand, og lad dem tørre i mindst 12 timer, inden de sættes tilbage i støvsugeren.

RENGØRING AF SLANGEN OG MUNDSTYKKETS HJUL

Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket. Fjern eventuelle genstande, som kan blokere luftgennemstrømningen i slangen eller i luftkanalen til støvkoppen og sæt slangen på igen.

Hvis du skal rengøre hjulene, eller hvis de er blokerede, skal du forsigtigt tage dem af ved at bruge en flad skruetrækker.

FJERNELSE OG RENGØRING AF BØRSTERULLEN

Hvis børsterullen bliver blokeret, stopper Ergorapido® Classic. Åbn ledningsbeskytteren og lugedækslet til børsterullen, og fjern børsterullen.

Brug en saks til at fjerne tråde osv. Genmontér børsterullen, og sørg for, at den kan rotere frit.

FJERNELSE AF BATTERIER TIL GENBRUG

varsel; Batterifjernelse må kun udføres af et Electrolux servicecenter eller et officielt opsamlingssted!

Fjern kun batterier, hvis produktet skal kasseres. Forkert håndtering af batterierne kan være farligt. Batterier bør altid være helt afladede,

inden de fjernes. Aflever dit produkt på et Electrolux servicecenter eller et officielt opsamlingssted til genbrug. De kan fjerne og genbruge batteriet og de elektriske dele på en sikker og professionel måde. Følg dit lands regler for indsamling af genopladelige batterier og elektriske produkter.

Nyd en fantastisk støvsugning med Ergorapido® Classic!

22

2017-12-20 08:11:00

FORHOLDSREGLER MHT. SIKKERHED

Apparatet bør kun anvendes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

Børn må ikke lege med apparatet.

Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning. Batterierne skal tages ud af apparatet, før du skrotter det.

Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde.

Brug kun den ladeadapter, der fulgte med produktet.

Ergorapido® Classic bør kun bruges til normal støvsugning indendørs og i et husholdningsmiljø. Sørg for, at den opbevares på et tørt sted. For at undgå risiko for kvælning må emballagemateriale som f.eks. plastikposer ikke være tilgængeligt for børn.

Brug aldrig støvsugeren:

I våde omgivelser.

I nærheden af brændbare gasser osv.

Når produktet viser tegn på beskadigelse.

På skarpe genstande eller væsker.

På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.

På fint støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.

Forsigtig:

Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.

Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.

Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metalflader.

Brug aldrig støvsugeren uden dens filtre.

Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.

Pas på fingrene, hvis du rengør indersiden af gulvmundstykket.

Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux.

SERVICE OG GARANTI

Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter.

Denne garanti dækker ikke nedsat batteritid pga. batteriets alder eller brug, da batteriets levetid afhænger af brugens mængde og type.

For at beskytte motoren, batteriet og elektronikken bør produktet ikke opbevares eller betjenes i:

En omgivelsestemperatur på under 5°C eller over 35°C. Hvis produktet opbevares ved en temperatur på under 5°C eller over 35°C, skal produktet køle ned eller varme op og tørre i nogle få timer inden brug.

Et fugtighedsniveau på under 20% eller over 80% (ikkekondenserende).

IHvis produktet opbevares gennem længere tid (uden brug eller kontinuerlig opladning), anbefaler vi at opbevare produktet ved normal stuetemperatur med batterierne opladet ved 50% kapacitet eller mere. Dette bevarer produktets ydeevne.

Bemærk! Der kan ske dugkondensation i produktet, hvis enheden flyttes fra et koldt til et varmt miljø, eller efter opbevaringsrummet er blevet opvarmet. Vent et par timer på, at de interne komponenter varmes og tørrer før brug.

GB

FR

AR

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

GR

HR

HU

IT

LT

LV

NL NO

PL

PT

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

RU

INDIKATORLAMPER

 

 

 

 

OPLADNING

HVAD BETYDER DET?

UNDER BRUG

HVAD BETYDER DET?

SE

 

Langsomme blink = 100% helt opladet

 

75 – 100% kapacitet

SK

 

 

 

 

V

50 – 95% opladet

 

50 – 75% kapacitet tilbage

SL

 

 

 

14,4

 

 

 

0 – 50% opladet

 

25 – 50% kapacitet tilbage

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

Ergorapido® Classic skal genoplades.

 

 

Langsomme blink = 100% helt opladet

 

 

TR

10, 8 V

 

 

 

50 – 95% opladet

 

 

UA

www.electrolux.com

 

 

23

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

23

 

2017-12-20

08:11:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

BESØG VORES WEBSTED FOR AT:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

serviceinformation: www.electrolux.com

 

 

 

 

 

 

AR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

Registrér dit produkt for bedre service:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com/productregistration

 

 

 

 

 

 

CZ

 

 

 

Køb tilbehør og forbrugsvarer til dit apparat:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

www.electrolux.com/shop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EE

KUNDEPLEJE OG SERVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Når du kontakter Electrolux servicenter, skal du sikre dig,

 

 

 

 

 

 

 

 

at følgende data er tilgængelige:

 

 

 

 

 

 

FI

- Model number,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- PNC-nummer

 

 

 

 

 

 

GR

- Serienummer

Du finder oplysningerne på apparatets typeskilt.

HR

HU

IT

LT

LV

NL

NO

PL PT RO RU SE SK SL

SR

TR UA

PNC-nummer

Modelnummer

Serienummer

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 24

FORBRUGSARTIKLER OG TILBEHØR

www.electrolux.com/shop

Filter

Ref: EF144

PNC: 900 167 1529

Bilsæt

Ref: KIT360+

PNC: 900 168 3409

BedPro™ MINI

Ref: ZE125

PNC: 900 168 0819

KØRETIDERR FOR ERGORAPIDO® CLASSIC

Model

Volt

Lang driftstidstilstand

 

 

 

EERC70XX

10,8V

21 min

 

 

 

ERC72XX

14,4V

30 min

 

 

 

Batteriet skal fjernes fra produktet, før det bortskaffes. Bortskaf eller genbrug

batteriet i overensstemmelse med lokale bestemmelser. Symboletpå produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages

af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.

24

2017-12-20 08:11:00

EESTI

Täname, et valisite Electroluxi Ergorapido® Classic tolmuimeja. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud just teie tolmuimejale. See toode on loodud keskkonnamőjusid silmas pidades. Kőik plastikosad on tähistatud ringlussevőtmiseks.

ERGORAPIDO® CLASSIC KIRJELDUS

 

 

A. SISSE/VÄLJA-nupp

M. Tolmuhari

B.

Vőimsuse reguleerimise nupp

N. Piluotsik

C.

SISSE/VÄLJA-nupp, käsiseade

O. Juhtme kaitsevőre

D.

Lukustuskruvi

P.

Harjasrulli katteluuk

E.

Käsiseadme vabastusnupp

Q.

Harjasrull

F.

Seinahoidik

R.

Laadimisindikaator

G.

Laadimisadapter

S.

Paigalseisunupp

H.

Laadimiskonnektor

T.

Tarvikute hoidmise pesa

I.Peenfilter (sisefilter)

J.Eelfilter (välisfilter)

K.Vabastusnupp, tolmukonteiner

L.Tolmukonteiner

ENNE ALUSTAMIST

Kontrollige, kas pakend sisaldab kőiki kasutusjuhendis kirjeldatud osi; lugege juhend hoolikalt läbi. Pöörake erilist tähelepanu ohutusabinőude osale. Hoidke juhend alles.

1 Kinnitage käepide.

2A) Jälgige, et Ergorapido® Classic oleks kindlal ja horisontaalsel pinnal, eemal kuumusallikatest, otsesest päikesevalgusest ning märgadest kohtadest. Kinnitage seinahoidik sobiva kruviga pőrandapinnast 104 cm kőrgusele seinakontakti kohale. Kasutage kindlasti seina jaoks sobivat seinakontakti.

B)Kinnitage käepide seinahoidiku külge.

C)Ühendage laadimisjuhe tolmuimeja tagaküljele.

3Lükake adapter vooluvőrku ja laadige Ergorapido® Classic. Ergorapido® Classic -i laadimise ajal pőleb laadimisindikaator.

ERGORAPIDO® CLASSIC LAADIMINE

4Kui seade on laetud, vilgub laadimisindikaator aeglaselt. LED-tulede arv tähistab laetuse taset. Täislaadimise aeg on umbes 4 tundi. Aku parima jőudluse saavutamiseks laadige ERGORAPIDO® Classic 24 tundi järjest enne esimest kasutamist; kui te seadet ei kasuta, hoidke seda alati laetuna.

TOLMUIMEMINE ERGORAPIDO® CLASSIC-GA

Enne puhastamist kontrollige, et otsiku ratastel ja harjasrullil ei oleks teravaid esemeid, et vältida őrnade pőrandate kriimustamist ning tagada maksimaalne puhastusjőudlus.

5Käivitage ja peatage Ergorapido® Classic, vajutades SISSE/VÄLJA-nuppu. rgorapido® Classic käivitub kőrge vőimsuse reţiimil.

Vaiksema töö ja pikema tööaja saavutamiseks vajutage vőimsuse reguleerimisnuppu.

TOLMUIMEMINE MÖÖBLILT, AUTOISTMETELT JMS

6Käsiseadme pőhikorpuse küljest eemaldamiseks vajutage nuppu.

7Kasutage piluotsikut raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks. Kinnitage piluotsikule hari tolmu pühkimiseks.

8Piluotsiku ja väikese harja saab hoiule panna käepideme tagaküljes asuvasse pessa.

TOLMUKONTEINERI TÜHJENDAMINE

9Tolmukonteineri eemaldamiseks vajutage nuppe.

10Eemaldage tolmukonteinerist filtrid, vajutades vabastusnuppe. Tühjendage sisu prügikasti. Ärge peske tolmukonteinerit ega filtreid nőudepesumasinas.

OLULINE – FILTRITE PUHASTAMINE!

11Tõmmake filtri puhastusvarras (B) välja lõppasendisse ja laske lahti, et eemaldada tolm sisefiltrist. Korrake viis korda.

12Korraliku puhastusvőime tagamiseks puhastage filtreid regulaarselt. Vőtke filtrid välja, vajutades vabastusnuppe. Vőtke sisemine filter välisest välja.

13Loputage filtriosi hoolikalt leige vee all ilma pesuaineid kasutama-

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 25

14

15

16

17

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ta. (Ärge kasutage nőudepesumasinat vői pesumasinat). Raputage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

üleliigne vesi maha ja jätke filtrid enne tolmuimejasse tagasi panemist

 

 

 

 

vähemalt 12 tunniks kuivama.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOOLIKU JA OTSIKU RATASTE PUHASTAMINE

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vőtke voolik otsiku tagant ülemisest ühenduskohast lahti. Eemaldage

AR

 

 

 

 

voolikus vői őhukanalis őhuvoolu tőkestada vőivad esemed ja praht

 

 

 

 

ning pange voolik tagasi oma kohale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kui rattad vajavad puhastamist vői on kinni kiilunud, siis eemaldage

BG

 

 

 

 

need ettevaatlikult tavalise kruvikeeraja abil.

 

 

 

 

HARJASRULLI EEMALDAMINE JA PUHASTAMINE

CZ

 

 

 

 

Kui harjasrull kinni jääb, peatab Ergorapido® Classic töö. Avage juhtme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kaitsevőre ja harjasrulli kate ning vőtke harjasrull välja.

DE

 

 

 

 

Lőngajuppide jms eemaldamiseks kasutage kääre. Pange harjasrull

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tagasi, jälgides, et see käib vabalt ringi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EEMALDAMINE RINGLUSSEVŐTUKS

DK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tähelepanu; akut vőib eemaldada ainult Electroluxi

EE

 

 

 

 

teeninduskekus vői ettenähtud kogumispunkt!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eemaldage aku ainult juhul, kui kavatsete seadme ära visata. Aku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ebaőige käsitsemine vőib olla ohtlik. Enne eemaldamist peab aku

ES

 

 

 

 

olema täielikult tühjaks saanud. Viige oma toode ringlussevőtuks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electroluxi teeninduskeskusse vői spetsiaalsesse kogumispunkti. Nii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tagatakse aku ja elektriliste osade eemaldamine ja ringlusse suunamine

FI

 

 

 

 

ohutult ja professionaalselt. Järgige oma riigis kehtivaid eeskirju laeta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vate akude ja elektriseadmete kogumise kohta.

GR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nautige esmaklassilist puhastuskogemust Ergorapido® Classic

HR

 

 

 

 

ga!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UA

 

 

 

 

25

2017-12-20 08:11:00

GB

FR AR

BG CZ DE

DK

EE

ES

FI

GR HR

HU

IT

LT

LV

NL

NO

PL

OHUTUSABINŐUD

Seda seadet vőivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse vői vaimse puudega inimesed vői kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve, kui neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mőistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Enne seadme äraviskamist tuleb aku sealt välja vőtta.

Aku tuleb viia selleks ettenähtud punkti.

Kasutage ainult tootega kaasasolevat laadimisadapterit.

Ergorapido® Classic on mőeldud ainult siseruumide puhastamiseks tavalistes kodustes tingimustes. Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Pakkematerjalid, nagu kilekotid, peavad olema lastele kättesaamatus kohas, et vältida lämbumisohtu.

Ärge kunagi kasutage tolmuimejat:

märjas piirkonnas;

tuleohtlike gaaside jms lähedal;

kui seade on nähtavalt kahjustada saanud;

teravate objektide vői vedelike eemaldamiseks;

kuuma vői külma tuha, hőőguvate konide jms imemiseks;

peene tolmu, näiteks kipsitolmu, betoonitolmu, jahu, kuuma vői külma tuha imemiseks.

Ettevaatust:

Ärge jätke tolmuimejat otsese päikesevalguse kätte.

Ärge jätke tolmuimejat vői akut tugeva kuumuse kätte.

Akut vői akuelemente ei tohi demonteerida, lühiühendada vői asetada vastu metallpinda.

Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtriteta.

Ärge puudutage harjasrulli, kui tolmuimeja on sisse lülitatud ja harjasrull pöörleb.

Olge ettevaatlik, kui puhastate pőrandaotsiku sisemust!

Tolmuimeja kasutamine ülaltoodud juhtudel vőib pőhjustada tősiseid kehavigastusi vői kahjustada seadet. Electroluxi garantii ei kata selliseid vigastusi ega kahjustusi.

TEENINDUS JA GARANTII

Kőiki teenindusvői parandustöid tuleb teha volitatud Electroluxi teeninduskeskuses.

Mootori, aku ja elektrooniliste osade kaitsmiseks ärge hoidke ega kasutage seadet:

kohas, kus temperatuur on alla 5 °C vői üle 35 °C. Kui seadet on hoiustatud temperatuuril alla 5 °C vői üle 35 °C, tuleb sellel mőni tund enne kasutamist lasta maha jahtuda vői üles soojeneda;

kui niiskuse tase on alla 20% vői üle 80% (mitte-kondenseeruv).

Kui seade jääb pikemaks ajaks seisma (ilma kasutamata vői pideva laadimiseta), on soovitatav seda hoida tavalisel toatemperatuuril ning vähemalt 50% ulatuses laetud akuga. Nii säilib seadme töövőime kőige paremini.

Tähelepanu! Kui viite seadme külmast kohast sooja vői kui hoiukohas temperatuur tőuseb, vőib seadme sisemusse tekkida kondensvesi. Oodake enne kasutamist mőni tund, et sisemised osad üles soojeneksid ja kuivaksid.

PT

Käesolev garantii ei hőlma aku kulumise tőttu lühenenud aku kasutusaega,

 

 

kuna aku eluiga sőltub kasutussagedusest ja -iseloomust.

RO

 

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

INDIKAATORTULED

 

 

 

 

SE

LAADIMINE

MIDA SEE TÄHENDAB?

KASUTAMISE

MIDA SEE TÄHENDAB?

 

 

 

 

AJAL

 

 

SK

 

Aeglane vilkumine = 100% laetud

 

75–100% jőudlus

 

SL

V

50–95% laetud

 

50–75% jőudlust järel

 

14,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

 

0–50% laetud

 

25–50% jőudlust järel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ergorapido® Classic tuleb laadida.

 

TR

 

 

 

 

 

 

V

Aeglane vilkumine = 100% laetud

 

 

 

 

10, 8

 

 

 

UA

0–95% laetud

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

26

 

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd

26

 

2017-12-20

08:11:01

KÜLASTAGE MEIE VEEBISAITI:

Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.electrolux.com

Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration

Ostke oma seadme jaoks tarvikuid ja lisaseadmeid:

www.electrolux.com/shop

KLIENDITEENINDUS

Electroluxi klienditeenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed:

Mudeli number

PNC number (tootenumber)

Seerianumber

Andmed leiate seadme andmesildilt.

PNC number (tootenumber)

Mudeli number

Seerianumber

 

Battery operated vacuum cleaner

 

А••Ÿ„Ÿ ¡• ‚¢£ ¢ ” ”

 

Type: NV108L15

Model / М :

PNC / П . :

Input: 13.5V450mA / Э •• . -•а‚- : 13.5В450„А Battery Capacity 16.2Wh / Е„• ”• •а•а -: 16.2В•· 10,8V / 10,8B DC Li-ion

CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER

MODEL SSA-18P-20 EU 250050

Serial number/С . :

Designed in Sweden

Made in China / И²³ • ´ ‚ ´ К-•а

Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden

www.electrolux.com

Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 27

LISASEADMED JA TARVIKUD

GB

 

 

 

www.electrolux.com/shop

FR

 

 

 

 

AR

Filter

 

 

BG

Viide: EF144

 

 

 

PNC: 900 167 1529

 

CZ

 

 

 

 

 

 

DE

Autokomplekt

 

DK

Viide: KIT360+

 

 

PNC: 900 168 3409

 

EE

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

FI

 

 

 

GR

BedPro™ MINI

 

 

HR

 

 

 

Viide: ZE125

 

 

HU

PNC: 900 168 0819

 

 

 

 

IT

 

 

 

LT

ERGORAPIDO® CLASSIC TÖÖAJAD

LV

Mudel

Volt

Pika tööaja reţiim

NL

EERC70XX

10,8V

21 min

 

ERC72XX

14,4V

30 min

NO

PL

PT

RO

RU

SE

SK

SL

Aku tuleb enne lõppkäitlust tootest eemaldada. Visake aku ära või taaskäidelge

seda kohalike määruste kohaselt. Tootel või selle pakendil asuv sümbol

 

 

 

näitab,

SR

 

 

 

 

 

 

 

et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb

toode

TR

anda vastavasse elektrija elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise

punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate

 

ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida

 

võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks

UA

selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma

 

majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite.

 

27

2017-12-20 08:11:01

Loading...
+ 61 hidden pages