Důležitá bezpečnostní upozornění 2
Životní prostředí 4
Popis spotřebiče 5
Ovládací panel 6
Co se zobrazuje na displeji 6
Před prvním použitím 6
Třídění a příprava prádla 7
První spuštění 7
Napřovací systém Iron Aid TM 8
Spouštění programu Iron Aid TM 12
Zmĕny vyhrazeny
Sušení 14
Spuštění sušícího programu 16
Sušák 17
Čištění a údržba 18
Co dělat, když ... 21
Technické údaje 23
Nastavení spotřebiče 24
Poznámky pro zkušebny 24
Instalace 24
Servis 27
Důležitá bezpečnostní upozornění
Důležité Pro programy Iron Aid musíte
použít destilovanou vodu.
Voda z vodovodu způsobí poškození
spotřebiče.
Důležité V zájmu své bezpečnosti a
správného chodu spotřebiče si před
jeho instalací a prvním použitím pozorně
přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je
důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič,
seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování
na jiné místo nebo prodeje dalším
osobám, aby se tak všichni uživatelé po
celou dobu životnosti spotřebiče mohli
řádně informovat o jeho používání a
bezpečnosti.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů, nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpe
ná.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo
duševními schopnostmi, bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny.
• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata nemohla dostat do bubnu. Raději proto před
použitím vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
•Předměty jako mince, zavírací špendlíky,
hřebíky, šrouby, kameny a jiné těžké nebo
ostré předměty mohou způsobit značné
škody a do spotřebiče proto nepatří.
•V sušičce nesušte následující věci, protože
jejich přesušení by mohlo způsobit požár:
polštáře, pokrývky apod. (v těchto věcech
se hromadí teplo).
•V sušičce se nesmějí sušit kousky z pěno-
vé pryže (latexová pěna), koupací čepice,
nepromokavé tkaniny, od
vložkou a oděvy nebo polštáře s vycpávkami z pěnové pryže.
•Po použití, před čištěním a údržbou vždy
odpojte spotřebič od zdroje napájení.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat
spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění
nebo vážnému poškození spotřebiče. S
opravami se obraťte na místní servisní
středisko. Vždy žádejte originální náhradní
díly.
č-
•Prádlo znečištěné látkami jako je jedlý olej,
aceton, benzín, petrolej, odstraňovače
skvrn, terpentýn a odstraňovače vosku je
nutné vyprat v horké vodě s velkým množ-
stvím pracího prostředku, a teprve pak sušit v bubnové sušičce.
ěvy s gumovou
Page 3
electrolux 3
•
Nebezpečí výbuchu: nikdy v bubnové
sušičce nesušte prádlo, které jste čistili
hořlavými rozpouštědly (benzín, metylalkohol, tekutiny k chemickému čištění apod.).
Tyto látky jsou těkavé a mohly by způsobit
výbuch. Sušte pouze prádlo vyprané ve
vodě.
• Nebezpečí požáru: prádlo, na kterém
jsou skvrny od rostlinného oleje nebo oleje
na vaření, nebo prádlo, které v něm bylo
namočené, se může vznítit a nesmí se pro-
to sušit v sušičce.
•Pokud jste prádlo čistili čisticím
prostředkem na skvrny, musíte ho nechat
ještě jednou vymáchat pomocí přídavného
máchacího cyklu, a teprve pak ho vložit do
sušičky.
• Vždy zkontrolujte, zda v kapsách oděvů,
které chcete sušit, nezůstaly plynové zapalovače nebo sirky.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel - vždy uchopte zástrčku.
• Nesmí se používat rozdvojky, propojky ani
prodlužovací kabely. Nebezpečí požáru z
přehřátí!
•Na spotřebič
nikdy nestříkejte proudy vody. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Neopírejte se o otevřená dvířka. Spotřebič
by se mohl převrhnout.
•Po přerušení sušení nebo žehlicího pro-
gramu Iron Aid mohou být prádlo a buben
horké. Nebezpečí popálení! Při vyjímání
prádla buďte opatrní.
•Buďte také opatrní při přerušení programu
Iron Aid. Neotvírejte dvířka sušičky během
napařování. Horká pára může způsobit
popáleniny. Fáze napařování je signalizována displejem.
•Závěrečná část sušicího cyklu probíhá bez
ohřevu (zchlazovací cyklus) a tím je zajiště-
no ponechání prádla v teplotě, která prádlo
nepoškodí.
•
Pozor – horký povrch.
Při provozu spotřebiče se nedotýkejte jeho
zadní části.
Upozornění Pokud zastavíte bubnovou sušičku před koncem sušicího
cyklu, musíte všechno prádlo rychle
vyjmout a rozprostřít tak, aby se te-
plo mohlo rozptýlit. Nebezpečí požáru!
• Nebezpečí úrazu elektrickým pro-
udem! Na spotřebič nikdy nestříkejte pro-
udy vody.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
•Po odstranění obalu spotřebiče zkontro-
lujte, zda není poškozený. V případě pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte
se na servisní středisko.
• Všechny obaly je nutné před použitím
myčky odstranit. Pokud se neodstraní,
může se spotřebič i jeho funkce vážně poškodit. Viz příslušná část návodu k použití.
•Závěrečná část cyklu v sušič
ce probíhá
bez ohřevu (zchlazovací cyklus) a tím je zajištěno ponechání prádla v teplotě, která
prádlo nepoškodí.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
•Při instalaci zkontrolujte, zda spotřebič ne-
stojí na elektrickém napájecím kabelu.
•Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Když je instalace ukončena, zkontrolujte,
zda spotřebič nestojí na elektrickém
přívodním kabelu, přívodní hadici nebo vypouštěcí hadici.
• Je-li sušička umístěná na pračce, je povinné použít speciální spojovací soupravu
k umístění sušičky na pračku (volitelné
příslušenství).
Použití
•Tento spotřebič je určen k sušení a na-
pařování běžného prádla v domácnosti.
•Tento spotř
ebič je určen k domácímu použití. Nesmí se používat pro jiné účely než
pro ty, pro které byl vyroben.
• Sušte jen tkaniny určené pro sušení v sušičce. Dodržujte pokyny na visačce prádla.
• Nevyprané prádlo v sušičce nesušte.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz příslušná část
tohoto návodu k použití.
•Promočené prádlo se nesmí sušit v sušič-
ce.
Page 4
4 electrolux
•Oděvy, na které se dostaly těkavé ropné
produkty, se nesmí sušit v sušičce. Pokud
jste na oděv použili těkavé čisticí kapaliny,
musíte je z oděvu odstranit ještě před vložením do pračky.
•Při použití prostředků k čištění za sucha:
používejte pouze výrobky označené výrobcem jako vhodné pro sušičku.
•Vyčistěte mikro-jemný filtr a jemné síto po
každém sušicím cyklu nebo programu Iron
Aid.
• Nepoužívejte sušičku bez filtru na vlákna
nebo s poškozeným filtrem na vlákna. Nebezpečí požáru!
• Nádržku na vodu pro napařování plňte pouze destilovanou vodou. Nepoužívejte vodu z kohoutku ani žádné přísady. Po přefil-
trování (např. přes filtr z kávovaru) lze použít také kondenzát z příslušného zásobníku
tohoto spotřebiče.
•Výměník tepla vyžaduje pravidelné čištění.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte bubnovou sušičku,
jestliže jsou přívodní kabel, ovládací panel,
pracovní plocha nebo podstavec poškozené tak, že je vnit
řek sušičky přístupný.
Životní prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Starý spotřebič
Upozornění
Po každém použití sušičky vždy vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte ho i se zástrčkou. Zničte zámek plnicích dvířek. Děti se pak nemohou v
sušičce zavřít a ohrozit tak svůj život.
• Jestliže je sušička Iron Aid umístěná na
pračce: na spotřebič nepokládejte žádné
předměty. Během provozu by mohly
spadnout.
• Kryt žárovky pro vnitřní osvětlení musí být
pevně utažený.
• Avivážní přípravky nebo podobné
prostředky je nutné používat podle pokynů
výrobce aviváže.
•
Pozor - horký povrch : Při zapnutém
světle se nedotýkejte krytu osvětlení
dvířek.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí bez dozoru ob-
sluhovat malé děti ani nemocné či jinak
oslabené osoby.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebezpečný nebezpečí udušení! Uložte ho proto z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bezpe
čné místo, kde k nim děti nemají přístup.
• Zajistěte, aby se děti ani malá domácí
zvířata nemohly dostat do bubnu.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí
a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS<, apod.
Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál
ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v
místě svého bydliště.
Rady k ochraně životního prostředí
• Prádlo je po usušení v sušičce načechrané
a měkké. Při praní tedy nemusíte používat
aviváž.
•Sušička bude fungovat úsporněji, jestliže:
– budete udržovat větrací štěrbiny v pod-
stavci vždy volné;
– budete sušit množství prádla podle
přehledu programů;
– budete místnost se sušičkou dobře vě-
trat;
–vyč
istěte mikro-jemný filtr a jemné síto
po každém sušicím cyklu;
–před sušením prádlo dobře odstředíte.
Page 5
electrolux 5
Spotřeba energie závisí na rychlosti
odstředění prádla v pračce. Vyšší ry-
Popis spotřebiče
6
7
8
9
10
11
12
13
14
chlost odstředění - nižší spotřeba energie.
1
2
3
4
5
1 Ovládací panel
2 Filtry na vlákna
3 Plnicí dvířka (možnost změny strany
1 NÁPLŇ
2 SUCHOST
3 Předvolba času spuštění
4 Sušení
5 Program Iron Aid
6 Chlazení
7 Proti zmačkání
8 Displej stupně suchosti
Před prvním použitím
Vytřete buben sušičky vlhkým hadříkem nebo spusťte krátký sušicí cyklus (30 MIN) s
vlhkými hadříky uvnitř bubnu, aby se odstranily všechny případné zbytky z výroby.
1.
Pootočte programovým voličem na
ME (ČAS).
TI-
–FILTR
–NÁDRŽKA
5 Tlačítka funkcí
6 Tlačítko Start/Pauza
9 Ukazatel filtru páry
10 JEMNÉ
11 Dětská pojistka
12 Ukazatel nádobky na vodu pro tvorbu
páry
13 ZVUKOVÝ SIGNÁL
14 Displej páry
15 Ukazatel času spuštění /délky programu
2. Stiskněte opakovaně tlačítko TIME
(ČAS), až se na displeji objeví 0.30.
3. Stiskněte tlačítko START/PAUZA.
Page 7
Třídění a příprava prádla
Třídění prádla
•Prádlo roztřiďte podle druhu tkaniny:
– Bavlna/len pro programy ve skupině
programů
COTTON (BAVLNA).
electrolux 7
– Smíšené a syntetické pro programy ve
skupině programů
SYNTHETICS
(SYNTETIKA).
•Třídění podle symbolu péče na visačce.
Visačky s péčí mají následující význam:
Sušení v bubnové su-
šičce je možné.
Sušení při normální te-
plotě
Důležité Nedávejte do sušičky žádné mokré
prádlo, u kterého není na visačce uvedeno,
že je vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
Tuto sušičku lze použít pro všechno mokré
prádlo, u něhož je na visačce uvedeno, že je
vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
• Nesušte nové barevné tkaniny spolu se
světlým prádlem. Textilní barvy mohou pouštět.
•Nesušte bavlněný žerzej a pleteniny po-
mocí programu EXTRA (EXTRA SUCHÉ).
Prádlo se může srazit.
• Vlnu a podobné tkaniny lze sušit s programem
WOOL (VLNA). Před sušicím cyklem vlněné tkaniny co nejvíce odstřeďte
(max. 1200 ot/min). Sušte dohromady jen
vlněné tkaniny z podobného nebo stejného materiálu, podobné nebo stejné barvy
a váhy. Těžké vlněné kusy sušte samostatně.
Zvláštní poznámky k programu Iron Aid
Pozor
• Program Iron Aid nelze použít pro následující tkaniny: vlněné úplety, kůže, tkaniny
s velkými kovovými, dřevěnými nebo plastovými součástmi, tkaniny s rezavějícími
kovovými součástmi, nepromokavé oděvy
nebo navoskované bavlněné oblečení.
• K vyhlazení nebo osvěžení prádla pomocí
programu Iron Aid roztřiďte prádlo podle
Sušení při snížené te-
plotě (stiskněte tlačítko
DELICATE (JEMNÉ)!)
Sušení v bubnové su-
šičce není možné.
velikosti, váhy, materiálu a barvy. Vyhlazujte dohromady pouze tkaniny s podobnou
velikostí, váhou, materiálem a barvou.
• Nesušte nové barevné tkaniny spolu se
světlým prádlem. Barvy mohou vyblednout (zkontrolujte barevnou stálost látky
navlhčením její nenápadné části).
• S programy Iron Aid nepoužívejte sady pro
chemické čištění.
Příprava prádla
• Aby se prádlo nezamotalo: doporučujeme
zavřít zipy, zapnout knoflíky povlaků na polštáře a přikrývky a svázat volné pásky nebo tkanice (např. zástěr).
•Vyprázdněte kapsy. Ujistěte se, že v prádle
nezůstaly žádné kovové předměty (např.
sponky do vlasů, špendlíky apod.).
• Dvouvrstvé tkaniny obraťte vnitřní stranou
nahoru (např. u v
ětrovek s bavlněnou vložkou by měla být bavlněná vrstva nahoře).
Tyto tkaniny pak lépe uschnou.
Zvláštní poznámky k programu Iron Aid
•Před ošetřením oblečení s programem Iron
Aid odstraňte skvrny vypráním, nebo jen
místně odstraňovačem skvrn.
• Dvouvrstvé tkaniny obraťte vnitřní stranou
nahoru (např. u větrovek s bavlněnou vložkou by měla být bavlněná vrstva nahoře).
Tyto tkaniny pak lépe uschnou.
První spuštění
Zapnutí spotřebiče / zapnutí osvětlení
Pootočte programovým voličem na libovolný
program. Spotřebič se zapne. Po otevření
dvířek se rozsvítí osvětlení bubnu. Otevření
plnicích dvířek / vložení prádla
1. Otevřete plnicí dvířka: Stiskněte plnicí
dvířka (místo stisku).
Page 8
8 electrolux
2. Vložte prádlo (nepěchujte ho příliš/
nepřetěžujte spotřebič).
Pozor Pozor! Dbejte na to, aby se
prádlo nezachytilo mezi plnicí dvířka a
gumové těsnění.
3. Zavřete dobře dvířka. Zámek musí slyši-
telně zapadnout.
Napřovací systém Iron Aid
TM
Naplnění nádobky na vodu.
Před prvním použitím programu Iron Aid musíte naplnit nádobku na vodu. Pokud ještě
nemáte k dispozici kondenzát z předchozích
sušicích programů (viz kapitola "Čištění a
údržba, Vylití zásobníku s kondenzátem"),
použijte dodanou destilovanou vodu. Jestliže
se po zvolení programu Iron Aid rozsvítí kon-
trolka nádobky na vodu
, budete muset
naplnit nádobku na vodu pro tvorbu páry destilovanou vodou. Jinak nebudete moci spustit žádný program Iron Aid.
Pozor Důležité upozornění! Nádobku
naplňte pouze destilovanou nebo zcela
odsolenou vodou. Nepoužívejte vodu z
kohoutku ani žádné přísady. Můžete
také použít kondenzovanou vodu z
příslušné nádobky, musíte ji však nejprve
přefiltrovat (použijte dodaný kanystr s
filtrem: viz obrázek vpravo).
1. Povytáhněte zásuvku s nádobkou na
kondenzovanou vodu (1).
1
2. Stlačte plnicí hrdlo nádobky s vodou (1) a
vytáhněte ho ven (2).
1
2
3. Nalijte destilovanou vodu z dodaného kanystru až po značku MAX uvnitř nádobky.
Page 9
max
4. Zastrčte zpět plnicí hrdlo a zásuvku s
nádobkou na kondenzovanou vodu.
Napařovací systém Iron Aid lze použít pro
všechny suché tkaniny, které nejsou výslovně zakázány v kapitole "Třídění a příprava
prádla". Mokré tkaniny mohou být ošetřeny
pouze v případě, že jsou označeny jako
vhodné pro suché programy.
Systém recirkulace vody
Tento systém umožňuje automaticky použít
pro napařovací cyklus Iron Aid kondenzovanou vodu nashromážděnou v nádobce na
kondenzovanou vodu během sušicího cyklu.
Pozor Voda v nádobce na
kondenzovanou vodu nikdy automaticky
nenaplní nádobku na vodu pro tvorbu
páry. Recirkulační systém vody funguje
pouze tehdy, pokud je zásobován vodou
získanou během standardních sušicích
cyklů.
Tento systém aktivujete otočením ventilu do
polohy ON. Když je ventil v poloze ON, nádobka na vodu pro tvorbu páry se naplní bě-
hem následujícího sušicího cyklu. Voda bude
přiváděna vodním okruhem přímo do nádobky na vodu pro tvorbu páry a automaticky
ji naplní.
electrolux 9
Recirkulaci aktivujete nastavením ventilu do
polohy ON. Postupujte následovně:
1. Povytáhněte zásuvku s nádobkou na
kondenzovanou vodu (1). Za zásuvkou se
nachází plnicí hrdlo nádobky na vodu (2).
2
1
2. Otočte ventil do polohy ON. Voda bude
přiváděna vodním okruhem přímo do
nádobky na vodu pro tvorbu páry a automaticky ji naplní během následujícího
sušicího cyklu.
Nádobka na vodu pro tvorbu páry je prázdná. Naplňte ji a stiskněte START/PAUSE
Když je ventil uzavřen (v poloze OFF),
systém recirkulace nefunguje.
Page 10
10 electrolux
Přehled programů Iron Aid
Doplňkové
funkce/mo-
žnosti
Programy
max.náplň
(suchá váha)
COTTON (BAVL-
NA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
COTTON (BAVL-
NA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
REFRESH (OSVĚ-
ŽENÍ)
1,0 kg••
1,0 kg••
3,0 kg••
1,5 kg••
2,5 kg••
Veškeré informace o použití jsou
pouze orientační. Výsledky při vyhlazení se mohou lišit v závislosti na
zvoleném programu a zejména na
slícování a vlastnostech materiálu
dané tkaniny. V případě potřeby lze
tyto výsledky zlepšit použitím jiných
programů a množství páry. Např. ně-
které tkaniny obsahují více než 20%
syntetiky, ale při správném slícování
se mohou chovat v programu Iron
Aid spíše jako bavlněné tkaniny.
Znamená to, že výběrem Iron Aid
pro bavlnu můžete dosáhnout lepších výsledků při vyhlazení.
Vzhledem k širokému rozsahu rů-
zných druhů a vlastností tkanin, které lze v dnešní době vyrobit
prostřednictvím různých mechanických a chemických procesů, doporučujeme spustit několik prvních
LOAD
Použití/vlastnosti
BUZZER (SIGNÁL)
Pro 1- 6 bavlněných košil. Min. 80%
přírodních vláken (bavlna, len atd.).
Pro 1- 6 syntetických košil. max. 20%
přírodních vláken (bavlna, len atd.).
Pro vyhlazení bavlněných oděvů. Min.
80% přírodních vláken (bavlna, len atd.).
Pro vyhlazení snadno udržovatelných
oděvů. max. 20% přírodních vláken
(bavlna, len atd.).
Pro jeden oblek/kostým nebo až dvě saka nebo kalhoty nebo podobné obleče-
ní. Vhodné i pro odstranění pachů. Jen
pro suché oděvy.
programů Iron Aid s nízkou úrovní
páry a s malým počtem kusů oblečení, které si jsou co možná nejpodobnější. Později můžete opatrně
začít měnit podmínky programů Iron
Aid a získávat zkušenosti, jak dosáhnout nejlepších výsledků při daném objemu vloženého prádla, kvalitě tkanin a nejvhodnějších úrovních
páry a programech Iron Aid
studujte si také přiložený leták "Prů-
vodce textilem".
TM
mo-
kré,
su-
ché
mo-
kré,
su-
ché
mo-
kré,
su-
ché
mo-
kré,
su-
ché
. Pro-
Page 11
electrolux 11
ProgramLOADMnožství prádla
COTTON (BAVL-
NA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
COTTON (BAVL-
NA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
REFRESH (OSVĚ-
ŽENÍ)
1) Přesná délka programu se zobrazí na displeji poté, co sušička provede rozpoznání mokré/suché
(přibližně. 2 min.)
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
1-2 košile
3-4 košile
5-6 košil
1-2 košile
3-4 košile
5-6 košil
0,5 - 1 kg
1 - 2 kg
2 - 3 kg
0,2 - 0,5 kg
0,5 - 1 kg
1 - 1,5 kg
1 kalhoty
1 sako
1 oblek/kostým
Veškeré informace ohledně volby
úrovně páry a odpovídajícího objemu prádla jsou pouze doporučení. V
některých případech dosáhnete lepších výsledků při použití vyšší úrovně páry nebo menšího objemu prá-
dla. Program
REFRESH (OSVĚ-
ŽENÍ) je šetrný žehlicí program Iron
Aid pro nepratelné tkaniny. Případ-
nou deformaci oblečení, k níž může
v nemnoha případech dojít, lze napravit vyžehlením.
Volba programu
K nastavení požadovaného programu použijte programový volič. Na víceřádkovém displeji se zobrazí předpokládaná délka progra-
suché [min.]
Zvolte úroveň páry ) LOAD)
K dosažení nejlepších výsledků je nutné pro
různé objemy prádla nastavit různé úrovně
páry.
Tlačítko LOAD slouží k nastavení požadovaného množství páry: MIN, MED nebo MAX.
Všechny programy Iron Aid, s výjimkou pro-
gramů
ticky rozpoznají zbývající vlhkost v oblečení.
Když je prádlo mokré, v případě potřeby se
nejprve aktivuje sušicí cyklus.
V tabulce jsou uvedeny odpovídající úrovně
páry pro zvolený objem prádla pod LOAD.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko LOAD, až
se požadovaná úroveň páry ( MIN, MED
nebo MAX zobrazí na displeji.
DÉLKA
1)
20÷2341÷51
14÷1724÷49
13÷1653÷64
12÷1643÷53
12÷16
mokré [min.]
REFRESH (OSVĚŽENÍ), automa-
DÉLKA
mu (v minutách).
1)
Jestliže po výběru programu Iron Aid LOAD
nestisknete tlacítko
, automaticky se zvolí
střední úroveň páry ( MED). Zvolíte-li program
REFRESH (OSVĚŽENÍ), MIN se zvolí au-
tomaticky.
Page 12
12 electrolux
Důležité: V případě pochybností vždy
nejprve zvolte nižší úroveň páry, dokud
nebudete mít více zkušeností s objemy
prádla, typy tkanin a odpovídající optimální úrovní páry. Když zvolíte příliš vysokou úroveň páry, oděvy mohou ztratit
svůj tvar. Při příliš nízké úrovni páry mohou zůstat oděvy zmačkané.
Volba doplňkových funkcí
Doplňkové funkce pro
jsou BUZZER (SIGNÁL), DELAY a DĚTSKÁ
POJISTKA.
BUZZER (SIGNÁL)
Spotřebič se dodává s aktivovanou funkcí
BUZZER (SIGNÁL)
cyklu zazní přerušovaný zvukový signál. Při
každém stisknutí tlačítka nebo změně programu pomocí programového voliče zazní
také zvukový signál. Stisknutím tlačítka funkci zapnete nebo vypnete. Jestliže je funkce
aktivní, na displeji se objeví symbol BUZZER
(SIGNÁL)
DELAY
Tlačítkem DELAY můžete odložit spuštění programu o 30 minut (
.
) až maximálně 20 hodin ( ).
programy Iron Aid
. Po skončení sušicího
1. Zvolte program a doplňkové funkce.
2. Stiskněte tlačítkoDELAY tolikrát, až se
požadované odložení zobrazí na displeji,
např.
spustit ve 12 hodin.
3. Chcete-li zapnout časovač odložení, stiskněte tlačítko START/PAUSE . Na displeji
se stále zobrazuje čas zbývající do spu-
štění programu (např.
DĚTSKÁ POJISTKA
Nastavíte-li dětskou pojistku, není možné náhodně spustit program nebo změnit již probíhající program. Dětská bezpečnostní pojistka zablokuje všechna tlačítka a programový volič. Dětská pojistka se zapne nebo
vypne současným stiskem tlačítek BUZZER
(SIGNÁL) a TIME (ČAS) na 5 vteřin.
•Před spuštěním programu: spotřebič ne-
lze použít.
•Po spuštění programu: probíhající pro-
gram nelze změnit.
Na displeji se objeví symbol
že dětská pojistka je zapnutá. Po skončení
programu se dětská pojistka nevypne. Chcete-li nastavit nový program, je nutné nejprve
dětskou pojistku zrušit.
má-li se program
,
, , ...
apod.).
Pokud se na displeji zobrazí
a stiskněte opět toto tlačítko, ča-
sové odložení se zruší. Na displeji se objeví
, a pak délka zvoleného progra-
mu.
na znamení,
Spouštění programu Iron Aid
Stiskněte tlačítko START/PAUZA. Program
se spustí. Nejprve se na displeji objeví kontrolka fáze sušení. Na displeji se také objeví
délka programu pro zvolený program Iron
Aid, bez přídavné sušicí fáze. U mokrého
prádla sušička po několika minutách zobrazí
správnou dobu trvání programu Iron Aid
včetně předcházejícího programu sušení. Po
dosažení správného stupně suchosti se ihned automaticky spustí program Iron Aid.
Ukazatel páry ukazuje průběh programu Iron
TM
Aid na displeji. Jednotlivé napařovací fáze se
zobrazují animovanými obláčky páry.
Pozor Důležité: Během parních fází,
které tvoří součást programu Iron Aid a
také během fáze proti zmačkání
(zobrazené animovanými obláčky páry)
nelze otevřít plnicí dvířka. Nebezpečí
popálení!
Jestliže se po zvolení programu Iron Aid rozsvítí kontrolka nádobky na vodu
gram nelze spustit. Nejprve budete muset
, pro-
Page 13
electrolux 13
naplnit nádobku na vodu (viz část Čištění a
údržba, Naplnění nádobky na vodu).
Jestliže je v bubnu oblečení s tvrdými
součástmi (např. kovové knoflíky), je sušička během programu Iron Aid nebo
sušicího programu obvykle hlučná.
Změna programu
Ke změně náhodně zvoleného programu po
jeho spuštění pootočte programovým voličem na O Vyp, a pak program resetujte.
Jakmile již program běží, není možné ho
přímo změnit. Jestliže se přesto pokusíte
změnit program pomocí programového
voliče nebo tlačítka doplňkové funkce (s
výjimkou tlačítka BUZZER (SIGNÁL)),
tlačítko START/PAUSE a
začnou
blikat. Sušicí program tím ale není ovlivněn.
Vložení dalšího prádla nebo vyjmutí před
koncem programu
1. Otevřete dvířka.
2. Přidejte nebo vyjměte prádlo.
3. Zavřete dobře dvířka.
4. Stiskněte tlačítko START/PAUSE k pokračování sušicího cyklu.
Dokončení programu Iron Aid / vyjmutí
prádla
Po skončení fáze Iron Aid se rozsvítí
a na displeji se objeví ikona
PROTI ZMAČKÁNÍ. Pokud jste aktivovali
BUZZER (SIGNÁL), bude znít v pravidelných
intervalech zvukový signál.
Po programu Iron Aid automaticky následuje fáze proti zmačkání, včetně krátké napařovací fáze, která trvá okolo 90
minut.
Během fáze proti zmačkání se otáčí buben.
Prádlo se tak udržuje volné a nezmačká se.
Během fáze proti zmačkání je možné prádlo
kdykoliv vyndat, s výjimkou probíhající fáze
páry (na displeji je přitom animace). Prádlo je
třeba vyndat co nejrychleji.
1. Otevřete plnicí dvířka a vyndejte prádlo.
2. Před vyjmutím prádla odstraňte z mikrojemného filtru vlákna. Doporučujeme
setřít je vlhkou rukou. (Viz "Čištění a
údržba".)
3. Prádlo vytahujte po jednotlivých kusech.
4. Otočte programovým voličem do polohyO Vyp.
Důležité upozornění! Po každém sušicím
cyklu
–Vyčistěte mikro-jemný filtr a jemný filtr.
– Vylijte nádržku na kondenzovanou vo-
du (viz kapitola "Čištění a údržba").
5. Zavřete dvířka.
Pozor Aby se zachovaly účinky půso-
bení programu Iron Aid, je nutné vyndat
oděvy po jednotlivých kusech během fáze proti zmačkání a okamžitě je pověsit
na ramínka na šaty, aby uschly (alespoň
na 5 - 15 minut podle dané látky a zvolené úrovni páry). Zapněte knoflíky a vytáhněte oděv do správného tvaru. Vě-
nujte přitom velkou pozornost manžetám a švům.
Page 14
14 electrolux
Sušení
Přehled sušicích programů
Programy
EXTRA
(EXTRA SUCHÉ)
CUPBOARD
(DO SKŘINĚ)
DAMP (LEH-
CE SUCHÉ)
Doplňkové
funkce/mo-
žnosti
max.náplň
(suchá váha)
BUZZER (SIGNÁL)
7 kg •••-
7 kg •••-
7 kg •••-
TIME (ČAS)
DELICATE (JEMNÉ)
DRYNESS (SUCHOST)
COTTON (BAVLNA)
Úplné usušení silných nebo vícevrstevných tkanin,
např. froté osušek, koupacích plášťů.
Úplné usušení tkanin stejné tloušťky, např. froté osušek, pletenin, ručníků.
Pro normálně silné bavlněné nebo lněné prádlo, např.
lůžkoviny, stolní lněné prádlo.
SYNTHETICS (SYNTETIKA)
Použití/vlastnosti
Symboly péče
EXTRA
(EXTRA SUCHÉ)
CUPBOARD
(DO SKŘINĚ)
DAMP (LEH-
CE SUCHÉ)
TIME (ČAS)
SILK (HED-
VÁBÍ)
3 kg •••-
3 kg •••-
3 kg •••-
7 kg ••-•
a
1 kg •
u
•-
t
o
Úplné usušení silných nebo vícevrstevných tkanin,
např. svetrů, ložního a stolního prádla.
Pro slabé tkaniny které se nežehlí, např. košile se
snadnou údržbou, stolní prádlo, dětské oděvy, ponožky, dámské prádlo s kosticemi nebo dráty.
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako úplety, bavlněné
košile.
SPECIÁLN
Pro dosušení jednotlivých kusů prádla nebo pro malá
množství do 1 kg. Můžete zvolit délku programu od
10 minut do 3 hodin po 10-minutových krocích.
Speciální program pro sušení hedvábí pomocí teplého vzduchu a šetrného pohybu. .
1)
1)
1)
Page 15
electrolux 15
Programy
WOOL
& SPORT
SHOES (se SUŠÁKEM)
1) Stiskněte tlačítko DELICATE (JEMNÉ).
max.náplň
(suchá váha)
1 kg •
Doplňkové
funkce/mo-
žnosti
BUZZER (SIGNÁL)
DELICATE (JEMNÉ)
DRYNESS (SUCHOST)
a
u
-•
t
o
TIME (ČAS)
Pro sušení vlněných tkanin po vyprání pomocí teplého
vzduchu s minimálním mechanickým zatížením (Viz
část "Třídění a příprava praní"). Doporučení: Vyjměte
oděvy ihned po usušení, protože nenásleduje program proti zmačkání.
Pro šetrné sušení jednoho páru sportovní obuvi, vypraného a odstředěného při 1000 ot/min.
Můžete zvolit délku programu od 30 minut do 3 hodin
po 10-minutových krocích.
Volba programu
K nastavení požadovaného programu použijte programový volič. Na víceřádkovém displeji se zobrazí předpokládaná délka programu (v minutách).
Použití/vlastnosti
Symboly péče
Volba doplňkových funkcí
Můžete si vybrat z doplňkových funkcí DRYNESS (SUCHOST), DELICATE (JEMNÉ),
BUZZER (SIGNÁL) a TIME (ČAS) (jestliže jste
zvolili program TIME (ČAS)). Symboly funkcí
dostupných pro zvolený program jsou zobrazeny na displeji.
DRYNESS (SUCHOST)
Jestliže je prádlo po usušení standardním sušicím programem příliš vlhké, můžete zvýšit
stupeň sušení pomocí funkce sušení DRYNESS. Prádlo bude sušší posunem od MIN
směrem k MAX.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko DRYNESS
(SUCHOST), až se požadovaný stupeň
suchosti ( MIN, MED nebo MAX) zobrazí
na displeji. Pokud jste zvolili jiný program
s možností, na displeji bliká AUTO.
Jestliže je vlna nebo hedvábí po usušení pomocí programu
WOOL (VLNA) nebo
SILK (HEDVÁBÍ)příliš vlhké, můžete je
usušit opětovným spuštěním daného pro-
gramu, tentokrát ale se zvolenou funkcí DRYNESS (SUCHOST) a stupněm sušení MIN,
MED neboMAX. V případě sušicího cyklu s
poměrně suchým prádlem se délka progra-
Page 16
16 electrolux
mového cyklu zobrazená na začátku po chvíli
opraví.
Pozor Upozornění: Ujistěte se, že
výběrem funkce DRYNESS (SUCHOST)
vlnu nebo hedvábí nepřesušíte.
DELICATE (JEMNÉ)
Pro zvlášť šetrné sušení choulostivých oděvů
s visačkou péče pro tkaniny citlivé na teplo
(např. akryl, viskóza). Program se provede se
sníženým tepelným výkonem. Funkce DELICATE (JEMNÉ) je vhodná jen pro množství
prádla do 3 kg.
1. Stiskněte tlačítko DELICATE (JEMNÉ).
Na displeji se objeví symbol
(JEMNÉ).
TIME (ČAS)
K volbě délky programu po nastavení časo-
vého programu
délku programu od 10 minut do 3 hodin po
10-minutových krocích. (odpovídá programu
Chlazení).
TIME (ČAS). Můžete zvolit
DELICATE
Spuštění sušícího programu
Stiskněte tlačítko START/PAUZA. Program
se spustí. Displej zobrazení průběhu progra-
mu ukazuje průběh sušení. Symboly pro
SUŠENÍ a CHLAZENÍ se objevují na dis-
pleji jeden po druhém. Počet kapek suchosti
na ukazateli suchosti s provedením programu postupně klesá.
Změna programu
Ke změně náhodně zvoleného programu po
jeho spuštění pootočte programovým voličem na O Vyp, a pak program resetujte.
Jakmile již program běží, není možné ho
přímo změnit. Jestliže se přesto pokusíte
změnit program pomocí programového
voliče nebo tlačítka doplňkové funkce (s
výjimkou tlačítka BUZZER (SIGNÁL)),
tlačítka START/PAUSE a
blikat. Sušicí program tím ale není ovlivněn.
Vyjmutí prádla nebo vložení prádla podle
potřeby
Upozornění Upozornění! Prádlo i bu-
ben mohou být horké. Nebezpečí popálení!
1. Otevřete plnicí dvířka.
začnou
1. Pootočte programovým voličem na ČASOVÝ PROGRAM
minuty
2. Stiskněte opakovaně tlačítko TIME
(ČAS), až se požadovaná délka programu
ukáže na displeji, například
pro délku programu 20 minut.
Pokud délku programu nezvolíte, automaticky se nastaví délka 10 minut.
BUZZER (SIGNÁL)
Viz kapitolu "Systém napařování Iron AidTM",
část "Volba doplňkových funkcí - BUZZER
(SIGNÁL)"
DELAY
Viz kapitolu "Systém napařování Iron AidTM",
část "Volba doplňkových funkcí - DELAY"
DĚTSKÁ POJISTKA
Viz kapitolu "Systém napařování Iron AidTM",
část "Volba doplňkových funkcí - DĚTSKÁ
POJISTKA"
2. Přidejte nebo vyjměte prádlo.
3. Zavřete dobře dvířka. Zámek musí slyši-
telně zapadnout.
4. Stiskněte tlačítko START/PAUSE k po-
kračování sušicího cyklu.
Dokončení sušicího cyklu / vyjmutí
prádla
Jakmile je sušicí program hotový, rozsvítí se
na displeji OCHRANA PROTI ZMAČKÁNÍ
. Pokud je aktivovaný BUZZER (SIG-
NÁL), bude znít v pravidelných intervalech.
Po sušicím cyklu automaticky následuje
fáze proti zmačkání, která trvá okolo 30
minut.
Buben se při této fázi otáčí v pravidelných intervalech. Prádlo se tak udržuje volné a nezmačká se. Prádlo můžete vyjmout kdykoli
během fáze ochrany proti zmačkání. (Prádlo
se musí vyjmout nejpozději na konci fáze
proti zmačkání, aby se nezmačkalo).
1. Otevřete dvířka.
2. Před vyjmutím prádla odstraňte z mikro-
jemného filtru vlákna. Doporučujeme
setřít je vlhkou rukou. (Viz "Čištění a
údržba".)
3. Vyjměte prádlo.
. Na displeji jsou
Page 17
electrolux 17
4. Otočte programovým voličem do polohy
O Vyp.
5. Důležité upozornění! Po každém sušicím
cyklu
Sušák
Speciální vybavení pro šetrné sušení prací
vlny a sportovní obuvi. Vynikající pro sušení
mokrých vlněných oděvů - bez pohybu,
ochrana proti plstnatění.
Před vybalením stojánku na sušení si
přečtěte část Instalace .
Důležité Před instalací stojánku na sušení
zkontrolujte buben sušičky. Musí být
prázdný!
Sportovní obuv nelze sušit bez stojánku na
sušení, protože by mohla poškodit buben.
Instalace a použití
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Stojánek na sušení vložte opatrně tak, že
oba držáčky položíte na předek plastového okraje.
–Vyčistěte mikro-jemný filtr a jemný filtr.
– Vylijte nádržku na kondenzovanou vo-
du (viz kapitola "Čištění a údržba").
6. Zavřete dvířka.
4. Zvolte vhodný sušicí program pro stojánek na sušení a dobu sušení.
5. Stiskněte tlačítko START/PAUZA.
6. Po skončení cyklu otevřete plnicí dvířka a
vyjměte usušené věci.
7. Otočte programovým voličem na OFF.
8. Vyjměte stojánek na sušení z bubnu.
Tipy k sušení
• nejlepších výsledků dosáhnete, když vlně-
né oděvy na stojánku na sušení volně rozprostřete
•vlněné oděvy nemačkejte, ani neskládejte
3. Položte na něj vlněný oděv nebo jeden
pár sportovní obuvi.
•otevřete stojan a boty na něj položte
Page 18
18 electrolux
• vložky položte za boty na stojánek na su-
šení, zavažte tkaničky
Čištění a údržba
Čištění filtrů na vlákna
K zajištění dokonalého sušení prádla je nutné
filtry ve dvířkách a v přední části bubnu vyči-
stit po každém programu Iron Aid
sušicím cyklu.
Pozor Důležité upozornění. Nikdy
nepoužívejte sušičku bez filtru na vlákna
nebo s poškozeným nebo ucpaným
filtrem.
1. Otevřete plnicí dvířka.
TM
nebo
2. Vlhkou rukou očistěte mikro/jemný filtr,
který je zabudován v dolní části vkládacího otvoru.
3. Po určité době se na filtrech vytvoří bílý
povlak ze zbytků pracího prášku. Vyči-
stěte filtry teplou vodou a kartáčkem. Vyjměte filtr z dvířek vytažením ven. Filtr lze
umístit s výstupkem doleva nebo doprava. Po skončení nezapomeňte filtr vrátit
zpět.
4. Vlákna doporučujeme setřít vlhkou rukou.
5. Vyměňte filtr.
Čištění ventilu/filtru recirkulace vody
Jestliže se na displeji zobrazí symbol
TRU PÁRY, je třeba vyčistit filtr recirkulace
vody. Ventil/filtr je umístěn za držadlem nádržky - viz kapitola "Popis výrobku".
1. Stlačte plnicí hrdlo nádobky s vodou (1) a
vytáhněte ho ven (2).
FIL-
Page 19
electrolux 19
1
2
2. Ventil/filtr omyjte pod tekoucí teplou vodou.
3. Vložte zpět ventil/filtr.
4. Otočte ventil/filtr do polohy zapnuto ON.
se automaticky přeruší a na displeji se rozsvítí
ikona NÁDRŽKA
. Aby mohl program po-
kračovat, je nutné nejprve vylít nádobku.
Upozornění Kondenzovaná voda
není vhodná pro pití, ani pro přípravu
jídel.
1. Vytáhněte úplně zásuvku s nádržkou na
kondenzovanou vodu (1) a co nejvíce vytáhněte vypouštěcí trubičku nádržky (2).
2.
1.
2. Kondenzovanou vodu vylijte do umyvadla
nebo vhodné nádoby.
3. Zastrčte zpět plnicí trubičku a zásuvku se
zásobníkem na kondenzovanou vodu.
Čištění těsnění u dvířek
Těsnění dvířek otřete vlhkým hadříkem ihned
po skončení Iron Aid nebo sušicího cyklu.
Vylití nádržky na kondenzovanou vodu.
Nádržku na kondenzovanou vodu vylijte na
konci každého sušicího cyklu. Pokud je nádržka na kondenzát plná, probíhající program
V případě přerušení programu v důsledku
plné kondenzační nádržky: Stiskněte tlačítko START/PAUSE k pokračování sušicího cyklu.
Kondenzační nádržka má objem asi 4 litry. To stačí pro přibližně 7 kg prádla,
které bylo odstředěno v pračce při 1000
otáčkách za minutu.
4. Kondenzovanou vodu lze použít jako destilovanou vodu, např. pro napařovací žehličku. Kondenzát ale nejprve přefiltrujte
k odstranění všech zbytků a kousků vláken.
Page 20
20 electrolux
Použití přiloženého kanystru k filtraci:
Prolijte vodu z nádržky přímo přes filtr v
horní části kanystru.
Čištění výměníku tepla
Pokud se zobrazuje
VÝMĚNÍK TEPLA,
signalizuje to nutnost vyčištění výměníku tepla.
Pozor Provoz se zaneseným
výměníkem tepla může sušičku
poškodit. Zvyšuje se také spotřeba
energie.
1. Otevřete dvířka.
2. Otevřete dvířka v podstavci. Postupujte
takto - stiskněte odjišťovací tlačítko dole
na dveřním otvoru a otevřete dvířka v
podstavci doleva.
5. Pomocí držadla vytáhněte výměník tepla
z podstavce a přeneste ho vodorovně,
aby se případná zbylá voda nevylila.
6. Při vylévání výměník podržte svisle nad
umyvadlem a vylijte.
Pozor Nečistěte výměník špičatými
předměty. Mohl by pak prosakovat.
7. Vyčistěte výměník tepla.
Doporučujeme použít kartáč, nebo ho
důkladně osprchovat.
8. Výměník tepla vraťte zpět (otočte obě
blokovací podložky ven, až zaskočí na
své místo).
9. Zavřete dvířka v podstavci.
Pokud ukazatel VÝMĚNÍK TEPLA
stále svítí, spotřebič nebude fungovat.
Pozor Nikdy nepoužívejte sušičku bez
výměníku tepla.
Čištění bubnu
Pozor Pozor! K čištění bubnu
nepoužívejte abrazivní prostředky ani
drátěnku.
Vápenec ve vodě nebo čisticí prostředky
mohou na vnitřní straně bubnu vytvořit
viditelný povlak. Stupeň odstředění prádla pak není možné spolehlivě zjistit.
Prádlo je při vyjmutí ze sušičky vlhčí, než
očekáváte.
Page 21
electrolux 21
S použitím standardního čisticího prostředku
pro domácnost (např. na bázi octa) vytřete
vnitřek bubnu a žebra bubnu.
Čištění ovládacího panelu a skříně
nábytek nebo agresivní čisticí
prostředky.
Vlhkým hadříkem otřete ovládací panel a
skříň spotřebiče.
spotřebiče
Pozor Pozor! K čištění spotřebiče
nepoužívejte čisticí prostředky na
Co dělat, když ...
Řešení problémů vlastními silami
plus číslo nebo písmeno) na víceřádkovém
displeji: Zkuste, zda problém trvá i po vypnutí
a zapnutí spotřebiče. Resetujte program.
ProblémMožná příčinaŘešení
Sušička nefunguje.
Jsou otevřená dvířka.Zavřete dvířka.
Stiskli jste tlačítko START/PAUSE?
Nespustil se program Iron
Aid. ukazatel vodovodní-
ho kohoutu
Je zavřený ventil recirkulace (v po-
Po programu Iron Aid není
oblečení dostatečně vyhlazené.
Byla nastavena příliš malá LOAD.Nastavte vyšší úroveň LOAD.
V sušičce je příliš mnoho prádla,
Oblečení nevisí na ramínkách na
Po programu Iron Aid nezůstanou na oblečení žádné záhyby/puky.
Sušení není uspokojivé.Zvolili jste nevhodný program.
Ucpané filtry na vlákna.Vyčistěte filtry na vlákna.
Filtr na vlákna je zanesený.Vyčistěte filtr na vlákna.
svítí.
Síťová zástrčka není zasunutá do
zásuvky, nebo nefunguje správně
pojistka.
Nádobka na vodu je prázdná.Naplňte nádobku na vodu.
loze OFF).
Zvolili jste nevhodný program (např.
SYNTHETICS (SYNTETIKA)
místo
nebo se jednotlivé kusy příliš liší.
Nevyjmuli jste oblečení před dokončením fáze proti zmačkání.
šaty, nebo jste ho neupravili do
správného tvaru.
Vícevrstvé oblečení má tendenci
ztrácet tvar.
Program Iron Aid oblečení vyhlazuje.
COTTON (BAVLNA)).
Stiskněte tlačítko START/PAUSE. Jestliže
porucha přetrvává, obraťte se na oddělení
péče o zákazníky a uveďte chybový kód.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové
skříňce (domácí instalace).
Stiskněte opět tlačítko START/PAUSE.
Otočte ventil recirkulace do polohy
ON.
Všimněte si složení tkaniny.
Vložte do sušičky méně prádla nebo pouze podobné kusy.
Vyjměte oblečení ze sušičky po jednotlivých kusech co možná nejdříve
po spuštění fáze proti zmačkání.
Pověste oblečení na ramínka na šaty, zapněte knoflíky a upravte je vytažením do správného tvaru.
Po vyjmutí ze sušičky obnovte tvar
vícevrstvého oblečení jeho přeže-
hlením.
Po programu Iron Aid znovu nažehlete záhyby/puky .
Příště zvolte k sušení jiný program
(viz kapitolu "Přehled programů").
Page 22
22 electrolux
Výměník tepla je zanesený vlákny.Vyčistěte výměník tepla.
Příliš mnoho prádla.Dodržujte doporučená množství.
Větrací otvory v prostoru podstavce
Zbytky na vnitřním povrchu bubnu
Seřiďte pomocí funkce DRYNESS
Vodivost vody v místě použití je jiná
Sušička nereaguje na
stisk tlačítka.
Osvětlení bubnu se nerozsvítilo.
Zobrazený čas programu
se mění nesprávně, nebo
zůstává po dlouhou dobu
nezměněn.
Program neběží, kontrolka
NÁDRŽKA svítí.
Sušicí cyklus se ukončí
krátce po spuštění.
PROTI ZMAČKÁNÍ svítí.
Sušení trvá neobvykle
dlouho. Poznámka : Sušicí cyklus se ukončí automaticky asi po 5 hodinách
(viz "Konec sušicího cyklu").
Filtr na vlákna je zanesený.Vyčistěte filtr na vlákna.
Příliš mnoho prádla.Snižte množství prádla.
Zvlášť vysoká teplota místnosti. Do-
Změna barvyBarevná stálost tkanin.
jsou zakryté.
nebo žeber bubnu.
než je u standardního nastavení
spotřebiče.
Ochrana sušení. Po spuštění programu už nelze nastavit funkci.
Programový volič v poloze Vyp.
Vadná žárovka.
Programový čas se upravuje automaticky podle druhu a objemu prádla a stupně vlhkosti.
Nádržka na kondenzát je plná.
Vložili jste příliš málo prádla, nebo
příliš suché prádlo pro zvolený program.
Filtr na vlákna je zanesený.Vyčistěte filtr na vlákna.
Nedostatečně odstředěné prádlo.
časné vypnutí kompresoru, aby nedošlo k přetížení.
Výměna žárovky pro vnitřní osvětlení
Používejte jen speciální žárovku určenou
speciálně pro sušičky. Tuto žárovku můžete
zakoupit v oddělení pro péči o zákazníky, ET
č. 112 552 000-5.
Odkryjte větrací otvory v prostoru
podstavce.
Vyčistěte vnitřní povrch bubnu a žebra bubnu.
(SUCHOST) (viz část "Sušení").
Přeprogramujte standardní nasta-
vení pro stupeň sušení (viz část
"Nastavení spotřebiče).
Pootočte programovým voličem na
Vyp . Nastavte opět program.
Pootočte programovým voličem na
libovolný program.
Vyměňte vadnou žárovku (viz další
část).
Automatický proces; nejde o závadu spotřebiče.
Vylijte nádržku na kondenzát, pak
spusťte program tlačítkem START/
PAUSE.
Zvolte časový program nebo vyšší
stupeň sušení (např.
(EXTRA SUCHÉ) místo
BOARD (DO SKŘINĚ)).
Prádlo musí být vhodně odstředě-
no.
Automatický proces, žádná závada
spotřebiče. Pokud možno snižte teplotu v místnosti.
Ověřte si barevnou stálost tkanin.
Do sušičky dávejte dohromady po-
uze tkaniny podobné barvy.
EXTRA
CUP-
Upozornění Po zapnutí spotřebiče se
vnitřní osvětlení samo po 4 minutách
vypne, i když zůstanou dvířka otevřená.
Upozornění Nepoužívejte standardní
žárovky. Vytvářejí příliš mnoho tepla a
mohou poškodit spotřebič.
Page 23
electrolux 23
Upozornění Než začnete vyměňovat
žárovku, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1. Odšroubujte kryt nad žárovkou (najdete ji
hned nahoře za plnicími dvířky; viz část
"Popis spotřebiče").
2. Vyměňte vadnou žárovku.
3. Našroubujte kryt zpět.
ním krytu osvětlení dvířek. Nezapínejte sušič-
ku, pokud není na krytu osvětlení dvířek těs-
nicí kroužek.
Upozornění Z bezpečnostních důvodů
je nutné dobře přišroubovat kryt. V
opačném případě se nesmí sušička
zapnout.
Zkontrolujte správné umístění těsnicího
kroužku ještě před opětovným přišroubová-
Technické údaje
Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi EU:
–směrnicí pro nízké napětí 2006/95/ES ze dne 12.12. 2006.
–směrnicí EMC 89/336/EHS ze dne 3.5.1989 včetně pozměňovací směrnice
92/31/EHS.
–směrnicí pro značení CE 93/68/EHS ze dne 22.7.1993.
Výška x šířka x hloubka85 x 60 x 58 cm
Objem bubnu108 l
Hloubka s otevřenými dvířky109 cm
Výšku lze seřídit o1,5 cm
Váha prázdné sušičkyasi 46 kg
Množství prádla (závisí na programu)
Napětí230 V
Požadovaná pojistka10 A
Celkový příkon2350
Třída energetické účinnostiB
Spotřeba energie (7 kg bavlněného prádla,
předem odstředěno při 1000 ot/min)
Použitív domácnosti
Přípustná okolní teplota+ 5°C to + 35°C
Údaje o spotřebě byly zjištěny za standardních podmínek. Při použití spotřebiče v domácích podmín-
ProgramSpotřeba energie v kWh
COTTON (BAVLNA)CUPBOARD (DO SKŘINĚ)
2)
SUCHÉ
COTTON (BAVLNA) SUŠENÍ K ŽEHLENÍ
SYNTHETICS (SYNTETIKA)CUPBOARD (DO
SKŘINĚ) SUCHÉ
1) V některých zemích mohou být vyžadovány různé údaje o množství prádla na základě r ůzných měřících
metod.
2) podle EN 61121
2)
1)
2)
kách se mohou lišit.
max. 7 kg
3,9
Údaje o spotřebě
4,0 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 800 ot/min
3,9 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1000 ot/
min
3,6 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1400 ot/
min
3,3 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1000 ot/
2)
min)
1,3 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1200 ot/
min
Page 24
24 electrolux
Nastavení spotřebiče
NastaveníPostup
BUZZER (BZUČÁK) trvale
vypnutý
Tvrdost vody
Voda obsahuje různé množství
vápence a minerálních solí podle místa instalace spotřebiče a
tyto látky mají vliv na její vodivost.
Výrazné změny vodivosti vody
oproti hodnotám stanoveným
výrobcem mohou lehce ovlivnit
zbytkovou vlhkost prádla na
konci cyklu. Sušička umožňuje
regulaci citlivosti čidla sušení na
základě hodnot vodivosti vody.
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2. Stiskněte současně tlačítka DRYNESS a DELICATE a podržte
je asi na 5 vteřin.
3. Bzučák je podle výchozího nastavení vždy vypnutý. Můžete použít tlačítko BUZZER k zapnutí nebo vypnutí zvuku, ale spotřebič
si vaši volbu neuloží.
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2. Stiskněte současně tlačítko DELICATE a START/PAUSE a
podržte je asi na 5 vteřin. Na displeji se objeví stávající nastavení:
–
–
–
3.
Stiskněte tlačítko START/PAUSE k nastavení požadovaného
stupně.
4. K uložení nastavení stiskněte současně tlačítka DELICATE aSTART/PAUSE nebo otočte ovladačem do polohy vypnuto O .
Poznámky pro zkušebny
Možné parametry ke kontrole ve zkušebnách:
•Spotřeba energie (korigováno s konečnou
vlhkostí) během cyklu sušení k uložení pro
bavlnu s jmenovitým množstvím prádla.
•Spotřeba energie (korigováno s konečnou
vlhkostí) během cyklu sušení k uložení pro
bavlnu s polovičním množstvím prádla.
•Konečná vlhkost (během sušení k uložení
pro bavlnu, sušení k žehlení pro bavlnu a
nízká vodivost <300 micro S/cm
střední vodivost 300-600 micro S/cm
vysoká vodivost >600 micro S/cm
sušení k uložení pro snadno udržovatelné
prádlo).
•Účinnost kondenzace (korigováno s ko-
nečnou vlhkostí) během cyklu sušení k uložení pro bavlnu s jmenovitým a polovičním
množstvím prádla.
Všechny cykly se musí testovat v souladu s
normou EN 61121 (bubnové sušičky pro
použití v domácnosti – metody pro měření
výkonu).
Instalace
Důležité Při přemísťování musí být spotřebič
ve svislé poloze.
Umístění spotřebiče
•Kvůli pohodlí doporučujeme umístit sušič-
ku v blízkosti pračky.
• Bubnovou sušičku je nutné instalovat na
čisté místo, kde se nemohou usazovat ne-
čistoty.
• Okolo sušičky musí volně cirkulovat
vzduch. Nezakrývejte přední větrací mříž-
ku, ani mřížky přívodu vzduchu na zadní
straně spotřebiče.
•Sušička musí stát na pevném, rovném po-
vrchu, který co nejvíce utlumí vibrace a
hluk zapnuté sušičky.
• Po instalaci sušičky na místo zkontrolujte
její dokonalé vyrovnání pomocí vodováhy.
Jestliže není správně vyrovnaná, zdvihněte
nebo snižte nožičky podle potřeby.
•Nožičky nikdy neodstraňujte. Nezakrývejte
volný prostor mezi sušičkou a podlahou
tím, že ji postavíte na koberce s vysokým
vlasem, prkénka apod. Pod sušičkou by
se pak hromadilo teplo a narušovalo její
provoz.
Page 25
electrolux 25
Důležité
• Horký vzduch vypouštěný bubnovou sušičkou může dosáhnout teplot až 60°C.
Spotřebič se proto nesmí instalovat na
podlahy, které nejsou odolné vůči vysokým teplotám.
•Při provozu bubnové sušičky nesmí být te-
plota místnosti nižší než +5°C nebo vyšší
než +35°C, protože teplota může ovlivnit
výkon spotřebiče.
• Je-li nutné spotřebič přemístit, přepravujte
ho ve svislé poloze.
•Spotřebič se nesmí instalovat za zamyka-
telné dveře, posuvné dveře a dveře se závěsem na opačné straně, než je závěs
dvířek u spotřebiče tak, že by dvířka sušičky nešla úplně otevřít.
Odstranění bezpečnostních přepravních
prvků
Pozor
Před použitím je nutné odstranit všechny
části přepravního balení.
1 2
43
Vybalení stojánku na sušení:
1. Vytáhněte prostřední polystyrenový díl.
1
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Odtrhněte lepicí proužky z horní části
bubnu zevnitř spotřebiče.
3. Ze spotřebiče vyjměte fóliové hadice a
polystyrenové vycpávky.
Vybalení stojánku na sušení
Pozor Před použitím spotřebiče je
nutné vytáhnout z bubnu stojánek na
sušení i všechny části přepravního
balení. Vnitřek bubnu musí být prázdný.
Uvolněte polystyrenové díly 3 a 4.
2. Lehce nadzdvihněte stojánek a opatrně
ho vytáhněte z bubnu.
Page 26
26 electrolux
3. Vytáhněte pravý polystyrenový díl. V tomto dílu je láhev s destilovanou vodou pro
parní program.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést naše servisní
středisko.
Upozornění Přívodní kabel musí být po
instalaci spotřebiče přístupný.
Změna směru otvírání dvířek
Upozornění Před změnou dvířek
odpojte síťovou zástrčku.
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Odšroubujte závěs A z přední části
spotřebiče a sejměte plnicí dvířka.
3. Odstraňte krytky B . Postupujte tak, že
zasunete šroubovák do štěrbin jako na
obrázku, zatlačte lehce směrem dolů a
krytky odstraňte pákou.
4. Vytáhněte levý polystyrenový díl. V tomto
dílu je nádoba k plnění nádržky na destilovanou vodou pro parní program.
Připojení k elektrické síti
Informace o síťovém napětí, typu proudu a
potřebných pojistkách jsou uvedeny na typovém štítku. Typový štítek je umístěn u plnících dvířek (viz část "Popis spotřebiče" .
Upozornění Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost za škody a zranění, k nimž
došlo v důsledku nedodržení výše
uvedených bezpečnostních pokynů.
AC
B
A
4. Použijte vhodný nástroj a pomocí tlaku
uvolněte pojistný blok C z upínadla se
západkou, vytáhněte ho a znovu ho po
otočení o 180° zasuňte na opačné straně.
5.
Odšroubujte závěs A z plnicích dvířek,
otočte o 180°, znovu ho zasuňte na
opačné straně a zašroubujte.
6. Po otočení o 180° zasuňte krytky B na
opačné straně.
7. Odšroubujte krytky D z přední části
spotřebiče, otočte je o 180° a zašroubujte je na opačné straně.
8.
Odšroubujte zámek dvířek F , trochu ho
posuňte dolů a vyjměte ho z přední části
spotřebiče.
D
C
Page 27
electrolux 27
9.
Zatlačte tlačítko se západkou F dovnitř a
dolů, stiskněte lehce kryt a odstraňte ho
z přední části spotřebiče.
10. Přesuňte zámek dvířek E na opačnou
stranu a přišroubujte aretaci dvířek.
E
G
F
E
F
G
Servis
V případě technické poruchy prosím nejprve
zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit
sami pomocí návodu k použití (část Co dělat,
když...
Jestliže porucha přetrvává, obraťte se na oddělení péče o zákazníky nebo na naše servisní partnery.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potřebu-
jeme následující informace:
– Označení modelu
– Výrobní číslo (PNC)
– Sériové číslo (S.No. je na typovém štítku na
sušičce - umístění viz část Popis spotřebiče )
11.
Na druhé straně zasuňte krytku F a nechte tlačítko se západkou zapadnout na
místo.
12. Nasaďte plnicí dvířka a závěsy do
příslušných prohlubní na přední části
spotřebiče a přišroubujte.
Poznámka k ochraně kontaktů: Spotřebič
funguje opět bezpečně pouze tehdy, jsou-li
nasazeny všechny plastové díly.
Speciální příslušenství
U svého prodejce nebo v servisních středis-
cích Electrolux můžete zakoupit tato speciální příslušenství:
Spojovací souprava k umístění spotřebiče
Iron Aid na pračku:
Tyto spojovací instalační soupravy lze použít
k umístění spotřebiče Iron Aid a automatické
pračky Electrolux (60 cm široké s předním
plněním) na sebe za účelem úspory místa.
Automatická pračka je dole a spotřebič Iron
Aid nahoř
• bez odkládací desky
• s vysunovací odkládací deskou
Přečtěte si pečlivě přiložené návody k instalaci spojovací sady.
– Druh poruchy
– Všechna chybová hlášení spotřebiče
Abyste měli tato čísla vždy po ruce, doporučujeme vám poznamenat si je zde:
Označení modelu:
Výr. č:
Sér.č:
e. K dispozici jsou dvě verze:
Page 28
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
Vsebina
Pomembna varnostna opozorila 28
Okolje 30
Opis izdelka 31
Upravljalna plošča 32
Kaj se prikazuje na prikazovalniku 32
Pred prvo uporabo 32
Razvrščanje in priprava perila 33
Pred prvim vklopom 33
Parni sistem Iron Aid TM 34
Vklop programa Iron Aid TM 38
Sušenje 40
Pridržujemo si pravico do sprememb
Zagon programa sušenja 42
Košara za sušenje 43
Čiščenje in vzdrževanje 44
Kaj storite v primeru ... 47
Tehnični podatki 50
Nastavitve stroja 50
Napotki za preizkuševalne inštitute 51
Namestitev 51
Servis 54
SLOVENIJA - Garancija/servisna služba
Pomembna varnostna opozorila
Pomembno! Programe Iron Aid
uporabljajte samo z destilirano vodo!
Voda iz vodovodnega omrežja povzroči
poškodbo stroja.
Pomembno! Pred vgradnjo in prvo
uporabo stroja natančno preberite
navodila za uporabo, vključno z nasveti
in opozorili. S tem zagotovite varno in
pravilno uporabo. V izogib nepotrebnim
napakam in nesrečam poskrbite, da
bodo vsi uporabniki stroja podrobno
seznanjeni z njegovim delovanjem in
varnostnimi funkcijami. Navodila
shranite in poskrbite, da ob selitvi ali
prodaji ostanejo s strojem. Tako
zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki
ustrezno seznanjeni z načinom uporabe
in varnim delovanjem.
Splošna varnost
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno.
• Stroja naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z zmanjšanimi fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen, če je oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z
uporabo stroja.
• Poskrbite, da domače živali ne splezajo v
boben. To preprečite tako, da pred uporabo preverite notranjost bobna.
• V stroj ni dovoljeno vstavljati kovancev, papirnih sponk, žebljev, vijakov, kamnov ali
drugih trdih, ostrih predmetov, ker lahko
povzročijo težje poškodbe.
• Stroja ne uporabljajte za sušenje naslednjih predmetov, da zaradi predolgega sušenja ne povzročite požara: blazin, prešitih
odej in podobnega (ti predmeti akumulirajo
veliko toplote).
• V sušilnem stroju ni dovoljeno sušiti izdelkov iz penaste gume (lateks), kap za tuširanje, impregniranih tkanin, gumiranih izdelkov in oblačil ali blazin, napolnjenih s
penasto gumo.
•Po uporabi, čiščenju ali vzdrževanju vedno
izklopite stroj iz vtičnice.
• Stroja nikoli ne poskušajte popraviti sami.
Popravila, ki jih izvedejo neusposobljene
osebe, lahko povzročijo poškodbe ali resne okvare. Obrnite se na najbližjo servisno
službo. Vedno zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov.
• Izdelke, ki so bili prepojeni z jedilnim oljem,
acetonom, bencinom, kerozinom, odstranjevalci madežev, terpentinom, voski in
odstranjevalci voskov ipd. pred sušenjem
v sušilnem stroju najprej dobro operite v
vroči vodi z večjo količino pralnega praška.
54
Page 29
electrolux 29
•
Nevarnost eksplozije: v stroju nikoli ne
sušite predmetov, ki so bili v stiku z vnetljivimi topili (kot so bencin, metilni alkohol,
tekočina za kemično čiščenje ipd.). Te
snovi so hlapljive in lahko povzročijo eksplozijo. Sušite samo predmete, ki so bili
oprani v vodi.
• Nevarnost požara: predmeti, ki so umazani ali prepojeni z rastlinskim oljem ali kuhinjskim oljem, predstavljajo nevarnost požara, zato jih ne vstavljajte v sušilni stroj.
• Če ste oprali perilo z odstranjevalcem madežev, je pred vstavljanjem perila v sušilni
stroj potrebno dodatno izpiranje.
•Prepričajte se, da v žepih oblačil, ki jih na-
meravate sušiti v sušilnem stroju, niste pozabili vžigalnika ali vžigalic
•Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz vtič-
nice s potegom za kabel, vedno ga izvlecite tako, da primete za vtič.
• Nikoli ne odstranite nog za nastavitev višine.
• Ne uporabljajte razdelilnih vtičnic in vtičev
ter podaljškov. Nevarnost požara zaradi
pregrevanja!
• Sušilnega stroja ne škropite z vodnimi curki. Nevarnost udara električnega toka!
• Ne naslanjajte se na odprta vrata stroja.
Stroj se lahko prevrne.
• Ko se program sušenja ali program Iron
Aid prekine, sta perilo in boben lahko vroča. Nevarnost opeklin! Bodite previdni pri
jemanju perila iz stroja.
• Bodite previdni pri prekinitvi programa Iron
Aid: med parno fazo ne odpirajte vrat stroja. Vroča para lahko povzroči opekline. Na
prikazovalniku je prikazano sporočilo, ki
označuje parno fazo.
• Zadnja faza sušenja poteka brez gretja (faza ohlajanja) in zagotovi, da je perilo v stroju pri temperaturi, ki preprečuje poškodbe
perila.
•
Previdnost – Vroča površina:
Ne dotikajte se zadnje strani stroja med
delovanjem.
Opozorilo! Sušilnega stroja ne zaustavljajte pred zaključkom postopka sušenja, razen če vse kose perila
hitro vzamete iz stroja in jih razprostrete, da se vročina porazgubi. Nevarnost požara!
•
Nevarnost udara električnega toka!
Sušilnega stroja ne škropite z vodnimi curki.
Namestitev
• Stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Med odstranjevanjem embalaže preverite
stroj glede morebitnih poškodb. Stroja v
primeru dvoma ne uporabljajte in se obrnite na servisno službo.
• Pred uporabo obvezno odstranite vso embalažo. Ob neupoštevanju navodila lahko
pride do resne poškodbe izdelka in opreme. Oglejte si ustrezno poglavje v navodilih
za uporabo.
• Zadnja faza sušenja v sušilnem stroju poteka brez gretja (faza ohlajanja) in zagotovi,
da je perilo v stroju pri temperaturi, ki preprečuje poškodbe perila.
• Vsa električna dela, potrebna za namestitev stroja, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
•Prepričajte se, da stroj ne stoji na napajal-
nem kablu.
• Če je stroj postavljen na preprogo, nastavite noge tako, da zagotovite prost pretok
zraka pod napravo.
• Po namestitvi stroja se prepričajte, da stroj
ne stiska oz. ne stoji na napajalnem kablu.
• Če je sušilni stroj nameščen na pralnem
stroju, obvezno uporabite komplet za namestitev na stroj (dodatna oprema).
Uporaba
• Stroj je namenjen za gospodinjsko uporabo za sušenje in obdelavo običajnega perila s paro.
• Stroj je namenjen za uporabo v gospodinjstvu. Ni ga dovoljeno uporabljati za drugačne načine uporabe.
• Sušite samo tkanine, ki so namenjene
strojnemu sušenju. Upoštevajte navodila
na nalepkah posameznih oblačil.
• V sušilnem stroju ne sušite neopranega
perila.
• V stroj ne vložite prevelike količine perila.
Oglejte si ustrezno poglavje v navodilih za
uporabo.
•Oblačil, ki so tako mokra, da od njih še
kaplja, ne vstavljajte v sušilni stroj.
Page 30
30 electrolux
• V sušilnem stroju ne sušite oblačil, ki so
prišla v stik z izdelki z eteričnimi olji. Pri
uporabi hlapljivih čistilnih sredstev bodite
previdni in pred vstavljanjem perila v stroj
odstranite čistilno sredstvo.
• Če uporabljate komplete za suho čiščenje:
uporabljajte samo izdelke, za katere proizvajalec zagotavlja, da so primerni za uporabo v sušilnem stroju.
• Po vsakem sušenju ali po programu Iron
Aid očistite mikro filter in fini filter.
• Stroja ne uporabljajte brez vstavljenega filtra ali s poškodovanim filtrom za vlakna.
Nevarnost požara!
• V posodo za vodo za paro nalijte samo
destilirano vodo. Ne uporabljajte vode iz
vodovodnega omrežja ali raznih dodatkov!
Uporabite lahko tudi kondenzirano vodo iz
posode v sušilnem stroju s kondenzirano
vodo, če je voda predhodno filtrirana (npr.
s filtrom za kavo).
•Redno čistite kondenzator.
•Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz vtič-
nice s potegom za kabel; vedno ga izvlecite tako, da primete za vtič.
• Sušilnega stroja nikoli ne uporabljajte, če
so poškodovani napajalni kabel, upravljal-
Okolje
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za
predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
Odslužen stroj
Opozorilo!
na plošča, delovna površina ali podnožje in
je možen dostop do notranjosti stroja.
• V primeru, ko je sušilni stroj Iron Aid nameščen na pralnem stroju: na stroj ne postavljajte nobenih predmetov. Med delovanjem bi lahko padli s stroja.
• Pokrov žarnice za notranjo razsvetljavo
mora biti močno privit.
•Mehčalce ali podobne izdelke lahko upo-
rabite v skladu z navodili proizvajalca.
• Previdnost - vroča površina : ne dotikajte se površine pokrova žarnice, ko je
žarnica vključena.
Varnost otrok
• Stroja naj brez nadzora ne uporabljajo
mlajši otroci in slabotnejše osebe.
• Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s strojem.
• Sestavni deli embalaže (npr. plastična folija, polistiren) so lahko nevarni za otroke predstavljajo nevarnost zadušitve! Poskrbite, da bodo izven dosega otrok.
• Detergente hranite na varnem prostoru, izven dosega otrok.
• Poskrbite, da otroci ali domače živali ne
plezajo v boben.
morejo zakleniti v stroj in tako ne morejo
ogroziti svojih življenj.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov in jo lahko reciklirate. Plastični deli so
označeni z ustreznimi oznakami, npr. >PE<,
>PS< itd. Embalažni material odložite v ustrezne posode za ločeno zbiranje v vašem
kraju oz. najbližji okolici.
Nasveti za varstvo okolja
• Perilo, ki ga sušite v sušilnem stroju, postane voljno in mehko. Zato pri pranju ni
potrebno dodajati mehčalca.
Če stroja ne boste več uporabljali, izklopite
vtič iz omrežne vtičnice. Omrežni kabel odrežite ter ga odstranite skupaj z vtičem. Uničite
kljuko v vratih stroja. Na ta način se otroci ne
Page 31
electrolux 31
• Nasveti za varčno delovanje sušilnega
stroja:
–prezračevalne odprtine na podnožju su-
šilnega stroja naj bodo vedno neovirane;
– v stroj vstavljajte količine perila, ki so pri-
poročene v pregledu programov;
–v prostoru, kjer je postavljen stroj, naj bo
zagotovljeno dobro prezračevanje;
Opis izdelka
6
7
8
9
10
11
12
13
– po vsakem sušenju očistite mikro filter in
fini filter;
– perilo pred sušenjem dobro ožemite.
Poraba energije je odvisna od števila vrtljajev centrifuge, nastavljeno v pralnem
stroju. Večje število vrtljajev centrifuge manjša poraba energije.
1
2
3
4
5
14
1 Upravljalna plošča
2 Filtra za vlakna
3 Vrata stroja (se lahko namestijo na obe
strani)
4 Prezračevalna rešetka
5 Nastavljive noge
6 Ventil/filter za kroženje vode, lijak posode
za vodo za paro
7 Predal s posodo za kondenzirano vodo
8 Žarnica v bobnu
9 Košara za sušenje
10 Tipka za odpiranje vrat v podnožju
11 Napisna ploščica
12 Kondenzator
13 Cevka za izpust na posodi z vodo
14 Vrata kondenzatorja
Page 32
32 electrolux
Upravljalna plošča
1234
65
1 Gumb za izbiro programa in stikalo za
vklop/izklop
2 Prikazovalnik
3 Tipka za zamik vklopa
4 Prikazovalniki za vzdrževanje
Kaj se prikazuje na prikazovalniku
123 4 5 6 78
9 10 11 12 131514
1 KOLIČINA
2 STOPNJA SUŠENJA
3 Izbira časa vklopa
4 Sušenje
5 Program Iron Aid
6 Hlajenje
7 Program proti mečkanju
8 Prikaz stopnje sušenja
Pred prvo uporabo
Za odstranitev morebitnih ostankov, ki so ostali pri izdelavi stroja, obrišite boben sušilnega stroja z vlažno krpo ali zaženite kratek
program sušenja (30 MIN) z vstavljenimi vlažnimi krpami.
– KONDENZATOR
–FILTER
– POSODA
5 Funkcijske tipke
6 Tipka VKLOP/PREKINITEV
9 Indikator parnega filtra
10 NEŽNO
11 Varovalo za otroke
12 Indikator posode za vodo za paro
13 ZVOČNI SIGNAL
14 Prikaz pare
15 Prikaz časa vklopa/trajanja programa
1. Gumb za izbiro programa zasučite v položaj
2. Pritiskajte tipko TIME (ČAS), dokler se na
3. Pritisnite tipko VKLOP/PREKINITEV.
TIME (ČAS).
prikazovalniku ne izpiše 0.30.
Page 33
Razvrščanje in priprava perila
Razvrščanje perila
•Razvrščanje po vrsti perila:
– Bombaž/platno za programe v pro-
gramski skupini
BAŽ).
COTTON (BOM-
electrolux 33
– Mešano perilo in sintetika za programe
v programski skupini
SYNTHETICS
(MEŠANE TKANINE).
•Razvrščanje po simbolih za vzdrževanje.
Pomen simbola za vzdrževanje:
Sušenje v sušilnem
stroju je načelno možno
Sušenje pri običajni
temperaturi
Pomembno! V stroju ne sušite perila, katerega simbol za vzdrževanje pomeni, da perilo
ni primerno za sušenje v sušilnem stroju.
Stroj lahko uporabljate za sušenje vseh vrst
perila, ki je označeno kot primerno za sušenje
v sušilnem stroju.
• Novega barvnega perila ne sušite skupaj s
perilom nežnih barv. Perilo se lahko obarva.
•Oblačil iz bombažnega jerseya in pletenin
ne sušite s programom EXTRA (EXTRA
SUHO). Oblačila se lahko skrčijo!
•Oblačila iz volne in podobnih materialov se
lahko sušijo s programom
WOOL
(VOLNA). Volnena oblačila pred sušenjem
čim bolj ožemite (maks. 1200 vrt./min).
Volnena oblačila sušite samo skupaj z oblačili iz podobnega materiala, podobne
barve in teže. Težke kose perila iz volne
sušite ločeno.
Posebne opombe za program Iron Aid
Previdnost!
• Spodaj so naštete vrste oblačil, ki jih ni dovoljeno sušiti s programom Iron Aid: volnene pletenine, usnje, oblačila z velikimi
kovinskimi, lesenimi ali plastičnimi deli, oblačila s kovinskimi deli, ki lahko rjavijo, povoščena bombažna oblačila.
• Za ravnanje ali osvežitev perila s programom Iron Aid razvrstite perilo po velikosti,
teži, materialu in barvi. Skupaj lahko gladite
Sušenje pri nižji tempe-
raturi (pritisnite tipko
DELICATE (NEŽNO)!)
Sušenje v sušilnem
stroju ni možno
samo oblačila, ki so podobna po velikosti,
teži, materialu in barvi.
• Novega barvnega perila ne sušite skupaj s
perilom nežnih barv. Barve lahko obledijo
(barvno obstojnost perila preverite pri vlažnem perilu na neopaznem delu).
• V povezavi s programi Iron Aid ne uporabljajte kompletov za suho čiščenje, npr. sušilnega sredstva.
Priprava perila
•Preprečite, da se perilo ne preplete: zapni-
te zadrge ter gumbe na posteljnih pregrinjalih in zavežite proste kravate ali vrvice
(npr. na predpasnikih).
• Pri dvoslojnem perilu zasučite notranji del
navzven (npr. pri vetrovkah z bombažno
podlogo naj bo bombažna podloga obrnjena navzven). Oblačila se bodo na ta na-čin bolje posušila.
Posebne opombe za program Iron Aid
• Pred uporabo programa Iron odstranite
madeže: operite perilo oz. uporabite sredstvo za odstranjevanje madežev.
• Pri dvoslojnem perilu zasučite notranji del
navzven (npr. pri vetrovkah z bombažno
podlogo naj bo bombažna podloga obrnjena navzven). Oblačila se bodo na ta na-čin bolje posušila.
Pred prvim vklopom
Vklop sušilnega stroja / vklop lučke.
Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program. Stroj je vklopljen. Pri odprtih
vratih stroja je boben osvetljen. Odpiranje
vrat stroja / vstavljanje perila
1. Odprite vrata stroja: pritisnite vrata stroja
(pritisno točko)
Page 34
34 electrolux
2. Vstavite perilo (ne vstavljajte ga na silo/ne
vstavite prevelike količine).
Previdnost! Pozor! Pazite, da perilo ne
zaide med vrata stroja in tesnilo vrat.
3. Vrata stroja dobro zaprite. Zapora vrat se
mora slišno zapreti.
Parni sistem Iron Aid
TM
Polnjenje posode za vodo
Pred prvo uporabo programa Iron Aid napolnite posodo za vodo. Uporabite destilirano
vodo, če še ni na voljo kondenzirane vode iz
prejšnjega programa sušenja (glejte poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje, Praznjenje posode
s kondenzirano vodo"). Če po izbiri programa
Iron Aid na prikazovalniku zasveti indikator
posode za vodo za paro
, je potrebno
posodo za vodo napolniti z destilirano vodo.
V nasprotnem primeru ne bo možno zagnati
programa Iron Aid.
Previdnost! Pomembno! Posodo za
vodo lahko napolnite samo z destilirano
ali povsem razsoljeno vodo. Ne
uporabljajte vode iz vodovodnega
omrežja ali dodatkov! Uporabite lahko
tudi destilirano vodo iz posode, če jo
predhodno filtrirate (uporabite posodo,
ki je priložena nameščenem filtru: glejte
sliko na nasprotni strani).
1. Nekoliko izvlecite predal, v katerem je po-
soda s kondenzirano vodo (1),
1
2. Pritisnite navzdol lijak posode za vodo (1)
in ga izvlecite (2).
1
2
3. Napolnite z destilirano vode iz priložene
posode - do oznake MAX v notranjosti
posode za vodo.
Page 35
max
4. Ponovno vstavite lijak in predal s posodo
za kondenzirano vodo.
Vsa oblačila, za katere to v poglavju "Razvrščanje in priprava perila" ni izrecno prepovedano, lahko ravnate s parnim sistemom Iron
Aid. Mokra oblačila lahko sušite samo, če so
označena kot primerna za programe sušenja.
Sistem za kroženje vode
Ta sistem omogoča, da se kondenzirana voda, ki se med programom sušenja nabere v
posodi za kondenzirano vodo, samodejno
uporabi za parni program Iron Aid.
Previdnost! Voda iz posode za
kondenzirano vodo nikoli samodejno ne
napolni posode za vodo za paro. Sistem
za kroženje vode deluje samo v primeru,
ko voda nastane med standardnimi
programi sušenja.
Ta sistem vključite z zasukom ventila v položaj ON. Če je ventil v položaju ON, se posoda
za vodo za paro napolni med naslednjim programom sušenja. Voda se samodejno napolni neposredno iz vodovodnega omrežja v
posodo za vodo za paro.
electrolux 35
Kroženje vode vklopite z nastavitvijo ventila v
položaj ON. Opis postopka:
1. Nekoliko izvlecite predal, v katerem je posoda s kondenzirano vodo (1). Za predalom je lijak posode za vodo (2).
2
1
2. Ventil zavrtite v položaj ON. Med naslednjim programom sušenja se voda samodejno napolni neposredno iz vodovodnega omrežja v posodo za vodo za paro.
Posoda za vodo za paro je prazna. Napolnite
posodo in nato pritisnite START/PAUSE
Če je ventil zaprt (v položaju OFF), sistem
za kroženje vode ne deluje.
Page 36
36 electrolux
Pregled programov Iron Aid
Dodatne funk-
cije/možnosti
Programi
največja količina
(masa suhega perila)
COTTON (BOM-
BAŽ)
SYNTHETICS (ME-
ŠANE TKANINE)
COTTON (BOM-
BAŽ)
SYNTHETICS
(MEŠANE TKANINE)
REFRESH (OSVE-
ŽITEV)
1,0 kg••
1,0 kg••
3,0 kg••
1,5 kg••
2,5 kg••
Vse informacije za uporabo so samo
za orientacijo. Rezultati ravnanja so
odvisni od izbranega programa ter
predvsem od dodatkov in fizičnih
lastnosti oblačil. Rezultati se lahko
po potrebi izboljšajo z uporabo različnih programov in jakosti pare. Na
primer: nekatera oblačila vsebujejo
več kot 20% sintetike, vendar se lahko v programu Iron Aid s pravilnimi
dodatki obnašajo kot bombažna oblačila. Zato lahko boljše rezultate
ravnanja dosežete z izbiro programa
Iron Aid za bombažna oblačila.
Zaradi širokega spektra različnih
vrst oblačil z različnimi lastnostmi,
ki se lahko izdelajo z različnimi mehanskimi in kemičnimi postopki, priporočamo, da prve programe Iron
Aid zaženete z manjšo jakostjo pare
in z manjšo količino perila s čim bolj
podobnimi lastnostmi. Kasneje lahko previdno začnete spreminjati pogoje programov Iron Aid, da na osnovi izkušenj ugotovite, kateri so
LOAD
Uporaba/lastnosti
BUZZER (ALARM)
Za 1-6 bombažnih srajc. Min. 80% naravnih vlaken (bombaž, lan itd.).
Za 1-6 srajc iz sintetike. Maks. 20% naravnih vlaken (bombaž, lan itd.).
Za ravnanje bombažnih oblačil. Min.
80% naravnih vlaken (bombaž, lan itd.).
Za ravnanje oblačil, ki se ne mečkajo.
Maks. 20% naravnih vlaken (bombaž,
lan itd.).
Za eno obleko ali dva suknjiča oz. par
hlač ali podobna oblačila. Primerno tudi
za odstranjevanje neprijetnih vonjav. Samo za suha oblačila
najboljši postopki za doseganje optimalnih rezultatov glede na količino
vstavljenega perila, kakovost tkanin
ter uporabite najbolj primerno jakost pare in ustrezen program Iron
TM
Aid
. Upoštevajte tudi priložen
"Vodič za tkanine".
mo-
kro,
suho
mo-
kro,
suho
mo-
kro,
suho
mo-
kro,
suho
Page 37
electrolux 37
ProgramLOADKoličina perila
COTTON (BOM-
BAŽ)
SYNTHETICS
(MEŠANE TKANINE)
COTTON (BOM-
BAŽ)
SYNTHETICS
(MEŠANE TKANINE)
REFRESH (OSVE-
ŽITEV)
1) Natančni časi programov se prikažejo na prikazovalniku, ko stroj izvede postopek prepoznave mokro/
suho (pribl. 2 min.)
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
MIN
MED
MAX
1 - 2 srajci
3 - 4 srajce
5 - 6 srajc
1 - 2 srajci
3 - 4 srajce
5 - 6 srajc
0,5 - 1 kg
1 - 2 kg
2 - 3 kg
0,2 - 0,5 kg
0,5 - 1 kg
1 - 1,5 kg
1 par hlač
1 suknjič
1 obleka
za suho [min.]
TRAJANJE
1)
20÷2341÷51
14÷1724÷49
13÷1653÷64
12÷1643÷53
12÷16
TRAJANJE
za mokro [min.]
1)
Vse informacije za pomoč pri izbiri
jakosti pare in ustrezne količine perila so samo orientacijske vrednosti.
V nekaterih primerih lahko boljše rezultate dosežete z večjo jakostjo pare ali manjšo količino perila. Pro-
gram
REFRESH (OSVEŽITEV) je
nežen program Iron Aid za perilo, ki
se ne pere. Morebitno spremembo
zunanjega videza oblačila, ki se lahko pojavi v določenih primerih, lahko
odpravite z likanjem.
Izbira programa
Z gumbom za izbiro programa izberite želen
program. Na večnamenskem prikazovalniku
se prikaže predviden čas programa (v minutah).
Izbira jakosti pare ( LOAD)
Za doseganje optimalnih rezultatov so za različne količine perila potrebne različne jakosti
pare.
S tipko LOAD lahko nastavite potrebno jakost pare: MIN, MED ali MAX.
Vsi programi Iron Aid, z izjemo programa
REFRESH (OSVEŽITEV), samodejno prepoznajo preostalo vlago v oblačilih. Če je perilo
vlažno, se najprej po potrebi vključi program
sušenja.
V razpredelnici je v stolpcu LOAD prikazana
jakost pare glede na izbrano količino perila.
1. Pritiskajte tipko LOAD, dokler se na prikazovalniku ne izpiše želena jakost pare
( MIN, MED ali MAX).
Page 38
38 electrolux
Če ne pritisnete na tipko LOAD po izbri programa Iron Aid
srednja jakost pare ( MED). Če izberete program
dejno izbere jakost MIN.
Izbira dodatnih funkcij
Dodatne funkcije, ki so na voljo za programe
Iron Aid
VAROVALO ZA OTROKE.
BUZZER (ALARM)
Sušilni stroj se dobavlja z vključeno funkcijo
BUZZER (ALARM)
nja zaključi, se v presledkih oglasi zvočni signal. Ob vsakem pritisku na tipko ali ob vsaki
spremembi programa z uporabo gumba za
izbiro programa se vključi tudi zvočni signal.
Tipka se uporablja za vklop in izklop funkcije.
REFRESH (OSVEŽITEV), se samo-
Pomembno: Če niste prepričani v pravilno izbiro, najprej izberite nižjo jakost
pare, dokler ne pridobite izkušenj glede
količine perila, vrste tkanin in ustrezne
optimalne jakosti pare. Če je izbrana
prevelika jakost pare, lahko perilo izgubi
svojo obliko. Če je izbrana prenizka jakost pare, lahko perilo ostane zmečka-
no.
, se samodejno izbere
, so BUZZER (ALARM), DELAY in
. Ko se program suše-
Pri vključeni funkciji se na prikazovalniku prikaže simbol za BUZZER (ALARM)
DELAY
S tipko DELAY lahko zakasnite vklop
programa za čas od 30 minut (
) do največ 20 ur (
).
1. Izberite program in dodatne funkcije.
2. Tipko DELAY pritisnite tolikokrat, kot je
potrebno, da se na prikazovalniku prikaže
želen zamik vklopa, npr.
, če želite, da se program vklopi čez
12 ur.
3. Zamik vklopa vključite s pritiskom na tipko START/PAUSE. Na prikazovalniku je
stalno prikazan preostali čas do nastavljenega časa vklopa programa (npr.
, ,
, … itd.).
Če je na prikazovalniku prikazan napis
, se zamik vklopa ob ponovnem pritisku na tipko prekliče. Na
prikazovalniku se izpiše
čas izbranega programa.
VAROVALO ZA OTROKE
Za preprečitev nenamerne vključitve programa ali spreminjanja delujočega programa
lahko nastavite varovalo za otroke. Varovalo
za otroke blokira vse tipke in gumb za izbiro
programa. Varovalo za otroke lahko vključite
ali izključite tako, da hkrati pritisnete in za 5
sekund držite pritisnjeni tipki BUZZER
(ALARM) in TIME (ČAS).
• Pred vklopom programa: stroja ni možno
uporabljati
• Po vklopu programa: delujočega programa ni možno spreminjati
Na prikazovalniku se pojavi simbol
kazuje, da je varovalo za otroke vključeno.
Varovalo za otroke se po koncu programa ne
izključi. Za nastavitev novega programa najprej izklopite varovalo za otroke.
.
in zatem še
, ki pri-
Vklop programa Iron Aid
Pritisnite tipko VKLOP/PREKINITEV. Program se zažene. Najprej se na prikazovalniku
prikaže indikator faze sušenja. Na prikazovalniku se prikaže tudi trajanje izbranega programa Iron Aid, brez vključene dodatne faze
TM
sušenja. Stroj pri vstavljenem mokrem perilu
po nekaj minutah prikaže pravilen čas trajanja
programa Iron Aid, vključno s predhodnim
programom sušenja. Takoj ko je dosežena
pravilna stopnja sušenja, se program Iron Aid
Page 39
electrolux 39
samodejno zažene. Indikator prikazuje napredovanje programa Iron Aid na prikazovalniku. Posamezne faze pare so prikazane z
animiranimi oblaki pare.
Previdnost! Pomembno: Med fazami
pare, ki so del programa Iron Aid, ter
med fazo za zaščito proti mečkanju
perila (predstavljajo jo animirani oblaki
pare na prikazovalniku), se vrata stroja
ne morejo odpreti. Nevarnost opeklin!
Če po izbiri programa Iron Aid na prikazovalniku zasveti indikator posode za vodo za pa-
ro
, programa ni možno zagnati. Najprej
je potrebno napolniti posodo za vodo (glejte
poglavje "Čiščenje in vzdrževanje; Polnjenje
posode za vodo".)
Povsem normalno je, da je stroj med
programom Iron Aid ali med programom
sušenja glasen, če so v bobnu kosi perila
s trdimi deli, na primer kovinskimi gumbi.
Spreminjanje programa
Če želite po začetku programa spremeniti
nepravilno izbrani program, najprej zavrtite
gumb za izbiro programa v položaj O Izklop
in zatem ponastavite program.
Programa po začetku ni možno več direktno spremeniti. Če program kljub temu želite spremeniti z gumbom za izbiro
programa ali z dodatno funkcijsko tipko
(razen s tipko BUZZER (ALARM)), začne
na prikazovalniku utripati tipka START/
PAUSE in sporočilo
. Na program
sušenja ta poskus nima učinka.
Dodajanje ali jemanje perila iz stroja pred zaključkom programa
1. Odprite vrata.
2. Vstavite oz. odstranite kose perila.
3. Vrata stroja dobro zaprite.
4. S pritiskom na tipko START/PAUSE na-
daljujte program sušenja.
Zaključen program Iron Aid /
odstranjevanje perila
Po zaključeni fazi Iron Aid zasveti
, na prikazovalniku pa se pojavi ikona
PROGRAMA PROTI MEČKANJU
meru vključene funkcije
BUZZER
. V pri-
(ALARM) se v rednih časovnih intervalih oglasi zvočni signal.
Programu Iron Aid samodejno sledi faza
za zaščito proti mečkanju perila, vključ-
no s kratkimi fazami pare, ki trajajo okoli
90 minut.
Med fazo za zaščito proti mečkanju perila se
boben obrača. Perilo tako ostane ohlapno in
se ne mečka. Odstranite ga lahko v kateremkoli trenutku faze za zaščito proti mečkanju
perila, razen med fazami pare (opazujte animacijo pare na prikazovalniku!). Perilo čim
prej odstranite iz bobna.
1. Odprite vrata stroja in odstranite perilo.
2. Pred jemanjem perila iz stroja najprej z
mikro filtra odstranite oblogo iz vlaken in
nitk. Oblogo najlažje odstranite z vlažno
roko. (Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
3. Iz bobna odstranite perilo - po en kos naenkrat.
4. Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj O Izklop.
Pomembno! Po vsakem sušenju
–Očistite mikro filter in fini filter
– Izpraznite posodo s kondenzirano vo-
do (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".)
5. Zaprite vrata.
Previdnost! Za ohranjanje učinkov pro-
grama Iron Aid je potrebno med fazo za
zaščito proti mečkanju odstranjevati po
en kos perila naenkrat in posamezne kose takoj obesiti, da se posušijo (za najmanj 5-15 minut, odvisno od vrste tkanine in izbrane jakosti pare). Poravnajte
gumbe in oblačilo. Posebno pozorni bodite na manšete in šive.
Page 40
40 electrolux
Sušenje
Pregled programov sušenja
Programi
Dodatne
funkcije/
možnosti
Uporaba/lastnosti
EXTRA (EX-
TRA SUHO)
CUPBOARD
(OMARA-SUHO)
DAMP (LIKANJE-SUHO)
EXTRA (EX-
TRA SUHO)
CUPBOARD
(OMARA-SUHO)
DAMP (LIKANJE-SUHO)
največja količina
(masa suhega perila)
BUZZER (ALARM)
DELICATE (NEŽNO)
DRYNESS (STOPNJA SUŠENJA)
7 kg •••-
7 kg •••-
7 kg •••-
SYNTHETICS (MEŠANE TKANINE)
3 kg •••-
3 kg •••-
3 kg •••-
TIME (ČAS)
COTTON (BOMBAŽ)
Temeljito sušenje debelega ali večslojnega perila, npr.
perila iz frotirja, kopalniških plaščev.
Temeljito sušenje enakomerno debelega perila, npr.
perila iz frotirja, pletenin, brisač.
Za bombažno ali laneno perilo normalne debeline, kot
je npr. posteljnina, namizni prti.
Temeljito sušenje debelega ali večslojnega perila, kot
so npr. puloverji, posteljnina, namizni prti.
Za tanko perilo, ki ga ni potrebno likati, npr. srajce, ki
se ne mečkajo, namizni prti, otroška oblačila, nogavice, fino damsko perilo z žicami.
Za tanko perilo, ki ga je potrebno še likati, npr. pletenine, srajce.
Simboli za vzdrževanje
1)
1)
1)
TIME (ČAS)
7 kg ••-•
POSEBNO
Za sušenje posameznih kosov perila ali za količine,
manjše od 1 kg. Izberete lahko dolžino programa od
10 minut do 3 ur v korakih po 10 minut.
Page 41
electrolux 41
Programi
SILK (SVILA)
WOOL
& SPORT
SHOES (s KOŠARO)
1) Pritisnite tipko DELICATE (NEŽNO).
1 kg •
1 kg •
Dodatne
funkcije/
možnosti
največja količina
(masa suhega perila)
BUZZER (ALARM)
DELICATE (NEŽNO)
DRYNESS (STOPNJA SUŠENJA)
s
a
m
o
•-
d
ej
n
o
s
a
m
o
-•
d
ej
n
o
TIME (ČAS)
Poseben program za sušenje svile s toplim zrakom in
nežnim premikanjem. .
Za sušenje opranih volnenih oblačil z vročim zrakom
in minimalnimi mehanskimi obremenitvami (upoštevajte navodila iz poglavja "Razvrščanje in priprava perila"). Priporočilo: Perilo vzemite iz stroja takoj po zaključenem sušenju, ker temu programu ne sledi faza
za zaščito proti mečkanju.
Za nežno sušenje enega para opranih športnih čev-
ljev, ožetih s 1000 vrt./min.
Izberete lahko dolžino programa od 30 minut do 3 ur
v korakih po 10 minut.
Izbira programa
Z gumbom za izbiro programa izberite želen
program. Na večnamenskem prikazovalniku
se prikaže predviden čas programa (v minutah).
Uporaba/lastnosti
Simboli za vzdrževanje
Izbira dodatnih funkcij
Izbirate lahko med dodatnimi funkcijami
DRYNESS (STOPNJA SUŠENJA), DELICATE (NEŽNO), BUZZER (ALARM) in TIME
(ČAS) (če je bil izbran program TIME (ČAS)).
Simboli funkcij, ki so na voljo za izbran program, so prikazani na prikazovalniku.
DRYNESS (STOPNJA SUŠENJA)
Page 42
42 electrolux
Če je po izteku standardnega programa sušenja perilo še vedno preveč vlažno, lahko
rezultat sušenja izboljšate z uporabo funkcije
DRYNESS (STOPNJA SUŠENJA). Perilo je
bolj suho, če se pomikate od MIN do MAX.
1. Pritiskajte tipko DRYNESS (STOPNJA
SUŠENJA), dokler se na prikazovalniku
ne izpiše želena stopnja sušenja ( MIN,
MED ali MAX). Če je bil izbran drug program, na prikazovalniku utripa AUTO.
V primeru, ko je po koncu programa
WOOL (VOLNA) ali SILK (SVILA) volneno
ali svileno perilo še vedno preveč vlažno, ga
lahko ponovno sušite z začetkom ustreznega
programa ter z izbrano funkcijo DRYNESS
(STOPNJA SUŠENJA) in nastavljeno stopnjo
sušenja MIN, MED ali MAX. V primeru sušenja razmeroma suhega perila se dolžina programa, ki je prikazana na začetku sušenja,
čez nekaj časa popravi.
Previdnost! Previdnost: Pri izbiri
funkcije DRYNESS (STOPNJA
SUŠENJA) pazite, da volnenega ali
svilenega perila ne posušite preveč.
DELICATE (NEŽNO)
Za izredno nežno sušenje občutljivega perila
s simbolom za vzdrževanje in za temperaturno občutljivo perilo (npr. perilo iz akrila, viskoze). Program se izvaja pri nižji tempera-
turi. Program DELICATE (NEŽNO) je primeren samo za sušenje do 3 kg perila.
1. Pritisnite tipko DELICATE (NEŽNO). Na
prikazovalniku se pojavi simbol
CATE (NEŽNO).
TIME (ČAS)
Za izbiro časa programa po nastavitvi pro-
grama
programa od 10 minut do 3 ur v korakih po
10 minut. (ustreza programu
1. Gumb za izbiro programa zasučite na
2. Pritiskajte tipko TIME (ČAS), dokler se na
V primeru, ko čas programa ni izbran, se samodejno nastavi na vrednost 10 minut.
BUZZER (ALARM)
Glejte poglavje "Parni sistem Iron AidTM",
odsek "Izbira dodatnih funkcij - BUZZER
(ALARM)"
DELAY
Glejte poglavje "Parni sistem Iron AidTM",
odsek "Izbira dodatnih funkcij - DELAY"
VAROVALO ZA OTROKE
Glejte poglavje "Parni sistem Iron AidTM",
odsek "Izbira dodatnih funkcij - VAROVALO
ZA OTROKE"
TIME (ČAS). Izberete lahko dolžino
PROGRAM ČAS. Na prikazovalniku
se prikažejo minute
prikazovalniku ne izpiše želen čas programa, npr.
dolžine 20 minut.
.
za program
DELI-
Hlajenje).
Zagon programa sušenja
Pritisnite tipko VKLOP/PREKINITEV. Program se zažene. Na prikazu poteka programa je prikazan potek sušenja. Na prikazovalniku se eden zraven drugega prikažeta sim-
bola za
vilo kapljic na indikatorju sušenja se postopno zmanjšuje, ko potek sušenja napreduje.
Spreminjanje programa
Če želite po začetku programa spremeniti
nepravilno izbrani program, najprej zavrtite
gumb za izbiro programa v položaj O Izklop
in zatem ponastavite program.
SUŠENJE in HLAJENJE. Šte-
Programa po začetku ni možno več direktno spremeniti. Če program kljub temu želite spremeniti z gumbom za izbiro
programa ali z dodatno funkcijsko tipko
(razen s tipko BUZZER (ALARM)), začne
na večnamenskem prikazovalniku utri-
pati tipka START/PAUSE in sporočilo
. Na program sušenja ta poskus
nima učinka.
Odstranjevanje perila oz. vstavljanje
perila, ko je to potrebno
Opozorilo! Opozorilo! Perilo in boben
sta lahko vroča. Nevarnost opeklin!
1. Odprite vrata stroja
2. Vstavite oz. odstranite kose perila.
3. Dobro zaprite vrata. Zapora vrat se mora
slišno zapreti.
4. S pritiskom na tipko START/PAUSE nadaljujte program sušenja.
Zaključen program sušenja /
odstranjevanje perila
Po zaključenem programu sušenja na prikazovalniku zasveti
ZAŠČITA PROTI MEČ-
Page 43
electrolux 43
KANJU. V primeru vključene funkcije
BUZZER (ALARM) se v rednih časovnih intervalih oglasi zvočni signal.
Programu sušenja samodejno sledi faza
za zaščito proti mečkanju, ki traja približno 30 minut.
Boben se v tej fazi obrača v časovnih intervalih. Perilo tako ostane ohlapno in se ne
mečka. Med fazo proti mečkanju lahko perilo
kadarkoli vzamete iz stroja. (Mečkanje perila
preprečite tako, da perilo vzamete iz stroja
pred zaključkom faze proti mečkanju.)
1. Odprite vrata.
Košara za sušenje
Posebna oprema za nežno sušenje volnenega perila, ki je označeno za ročno pranje, ter
športnih čevljev. Edinstvena oprema za sušenje volnenega perila - omejuje gibanje, ščiti
pred prepletanjem.
Za razpakiranje košare za sušenje glejte
poglavje Namestitev .
Pomembno! Pred namestitvijo košare za
sušenje preverite boben sušilnega stroja.
Boben mora biti prazen!
Športnih čevljev ni možno sušiti brez košare
za sušenje - možna poškodba bobna.
Namestitev in uporaba
1. Odprite vrata stroja.
2. Previdno vstavite košaro tako, da sta oba
njena nosilca naslonjena na sprednji del
plastične prirobnice.
2. Pred jemanjem perila iz stroja najprej z
mikro filtra odstranite oblogo iz vlaken in
nitk. Oblogo najlažje odstranite z vlažno
roko. (Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
3. Odstranite perilo.
4. Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj O Izklop.
5. Pomembno! Po vsakem sušenju
–Očistite mikro filter in fini filter
– Izpraznite posodo s kondenzirano vo-
do (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".)
6. Zaprite vrata.
3. Volneno perilo ali par športnih čevljev postavite v košaro.
4. Izberite ustrezen program za sušenje v
košari in čas sušenja.
5. Pritisnite tipko VKLOP/PAVZA.
6. Po zaključku programa odprite vrata stroja ter odstranite volneno perilo oz. čevlje.
7. Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj IZKLOP.
8. Košaro za sušenje odstranite iz bobna.
Nasveti za sušenje
• Za najboljše rezultate sušenja razrahljajte
volneno perilo, ga razprostrite v košaro za
sušenje in zavihajte
Page 44
44 electrolux
• Volnenega perila ne prepogibajte
• Odprite podporo in nanjo postavite športne čevlje
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje filtrov
Za zagotovitev brezhibnega delovanja sušilnega stroja je po vsakem programu Iron Aid
TM
oz. po vsakem programu sušenja potreb-
no očistiti filtra v vratih in pred bobnom.
Previdnost! Pomembno. Sušilnega
stroja nikoli ne zaženite brez
vstavljenega ali s poškodovanim oz.
zamašenim filtrom za vlakna.
1. Odprite vrata stroja
• Vložke vzemite iz čevljev ter jih položite poleg čevljev v košaro za sušenje in zavežite
vezalke
2. Mikro filter, ki je vgrajen v spodnji del od-
prtine vrat stroja, očistite z vlažno roko.
3. Po določenem času na filtrih nastane pa-
tina zaradi ostankov detergenta na perilu.
V tem primeru očistite filtre s toplo vodo
in ščetko. Filter izvlecite iz odprtine vrat.
Lahko se namesti z zobom proti levi ali
desni strani. Filter po čiščenju vstavite nazaj na svoje mesto.
Page 45
4. Z vlažno roko odstranite vlakna iz filtra za
vlakna.
5. Filter vstavite nazaj na svoje mesto.
electrolux 45
2. Ventil/filter očistite pod toplo vodo.
3. Ventil/filter vstavite nazaj na svoje mesto.
4. Ventil/filter zavrtite v položaj ON.
Čiščenje ventila/filtra za kroženje vode
Če se na prikazovalniku prikaže simbol
PARNEGA FILTRA, je potrebno očistiti filter
za kroženje vode. Ventil/filter je nameščen za
ročajem posode za vodo - glejte poglavje
"Opis izdelka".
1. Pritisnite navzdol lijak posode za vodo (1)
in ga izvlecite (2).
1
2
Čiščenje tesnila vrat
Tesnilo vrat obrišite z vlažno krpo takoj po
zaključku programa Iron Aid oz. programa
sušenja.
Praznjenje posode s kondenzirano vodo
Posodo s kondenzirano vodo izpraznite po
vsakem sušenju. Če je posoda za kondenzirano vodo polna, se trenutni program prekine, na prikazovalniku pa zasveti ikona PO-
SODE
. Program se lahko nadaljuje šele,
ko izpraznite posodo s kondenzirano vodo.
Opozorilo! Kondenzirana voda ni
primerna za pitje ali pripravo živil.
1. Do konca izvlecite predal s posodo s kondenzirano vodo (1) ter cevko za izpust na
posodi s kondenzirano vodo izvlecite, kolikor je možno (2).
Page 46
46 electrolux
2.
1.
2. Kondenzirano vodo izlijte v umivalnik ali
podobno posodo.
3. Cevko za izpust potisnite navzdol in posodo s kondenzirano vodo namestite na
svoje mesto.
Če se je program sušenja prekinil zaradi
polne posode za kondenzirano vodo: S
pritiskom na tipko START/PAUSE nadaljujte program sušenja.
Prostornina posode za kondenzirano
vodo je približno 4 litre. To zadošča za
sušenje približno 7 kg perila, ki je bilo
predhodno ožeto s 1000 vrtljaji/minuto.
4. Kondenzirano vodo lahko uporabite kot
destilirano vodo, npr. za likalnike. Vendar
kondenzirano vodo najprej prefiltrirajte,
da odstranite morebitne ostanke ali košč-
ke vlaken.
Za filtriranje lahko uporabite priloženo
posodo: Vodo izlijte iz posode za vodo
naravnost skozi filter na vrhu posode.
Čiščenje kondenzatorja
Ko se na prikazovalniku izpiše
KONDEN-
ZATOR, je potrebno očistiti kondenzator.
Previdnost!Če sušilni stroj deluje z
zamašenim kondenzatorjem, se lahko
pokvari. Hkrati se poviša poraba
električne energije.
1. Odprite vrata.
2. Odprite vrata v podnožju. Najprej pritisnite tipko za sprostitev na dnu odprtine vrat
stroja ter vrata v podnožju odprite v levo
stran.
3. Z notranjega dela vrat in sprednjega dela
kondenzatorja očistite vlakna in nitke. Z
vlažno krpo obrišite tesnilo vrat.
4. Obe zaporni ročici zasučite navznoter.
Page 47
5. Z ročajem izvlecite kondenzator iz podnožja ter ga nesite v vodoravnem položaju, da ne razlijete preostale vode iz kondenzatorja.
6. Kondenzator izpraznite tako, da ga postavite v navpični položaj nad umivalnik.
Previdnost! Za čiščenje ne uporabljajte
ostrih predmetov. Z ostrim predmetom
lahko poškodujete kondenzator.
7. Očistite kondenzator.
Priporočamo uporabo krtačke oz. kondenzator temeljito izperite pod tušem.
electrolux 47
8. Kondenzator vstavite nazaj na svoje mesto in ga zaklenite (obe zaporni ročici zasučite navzven, da se zaskočita).
9. Zaprite vrata v podnožju.
Če indikator KONDENZATOR še
vedno sveti, sušilni stroj ne bo deloval.
Previdnost! Delovanje sušilnega stroja
brez vstavljenega kondenzatorja ni
dovoljeno.
Čiščenje bobna
Previdnost! Pozor! Za čiščenje bobna
ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev
ali jeklene volne.
Vodni kamen ali čistilna sredstva lahko
povzročijo komaj opazne obloge v notranjosti bobna. Stopnja posušenosti
perila se v tem primeru ne zazna več dovolj zanesljivo. Perilo iz sušilnega stroja
je bolj vlažno kot pričakujete.
Notranjost in robove bobna očistite z običaj-
nim gospodinjskim čistilom (npr. s čistilom na
osnovi kisa).
Čiščenje upravljalne plošče in ohišja
Previdnost! Pozor! Za čiščenje stroja ne
uporabljajte čistilnih sredstev za
pohištvo ali agresivnih čistilnih sredstev.
Upravljalno ploščo in ohišje obrišite z vlažno
krpo.
Kaj storite v primeru ...
Samostojno odpravljanje težav
in številka ali črka) se prikaže na večnamen-
skem prikazovalniku: Stroj izklopite in ga ponovno vklopite. Ponastavite program. Pritis-
MotnjaMožen vzrokOdpravljanje
Sušilni stroj ne deluje.
Vrata stroja so odprta.Zaprite vrata.
Vtič ni vklopljen v omrežno vtičnico
oz. varovalka je izklopljena ali je pregorela.
Ali ste pritisnili tipko START/PAUSE?
nite tipko START/PAUSE. Če se napaka ponovno pojavi, pokličite servisni oddelek in jim
sporočite tudi kodo napake.
Vtič vklopite v vtičnico. Preverite varovalko v omarici z varovalkami (hišna napeljava).
Ponovno pritisnite tipko START/
PAUSE.
Page 48
48 electrolux
Program IronAid se ne zažene. Zasveti indikator posode za vodo za paro
Posoda za vodo je prazna.Napolnite posodo za vodo.
.
Ventil za kroženje vode je zaprt (v
položaju OFF)
Oblačila po uporabi programa IronAid niso dovolj
zglajena.
Izbrali ste napačen program (npr.
SYNTHETICS (MEŠANE TKA-
NINE) namesto
COTTON
(BOMBAŽ)).
Nastavljena je premajhna LOAD .
V stroju je prevelika količina perila
oz. perilo, ki se preveč razlikuje.
Oblačila niso odstranjena pred zaključkom faze proti mečkanju.
Oblačila niso obešena na obešalni-
ke in/ali niso poravnana.
Večslojna oblačila hitro izgubijo
svojo obliko.
Po uporabi programa IronAid na oblačilih ni več robov.
Rezultati sušenja niso zadovoljivi.
Program IronAid zgladi tudi robove
oblačil.
Izbrali ste napačen program.
Ventil za kroženje vode zavrtite v
položaj ON.
Upoštevajte sestavo oblačila.
LOAD mora biti nastavljena na višjo
vrednost.
V stroj vstavite manj perila oz. samo
podobno perilo.
Oblačila hitro in posamično odstranite iz sušilnega stroja čim prej po
začetku faze proti mečkanju.
Oblačila obesite na obešalnike, poravnajte gumbe in oblačila.
Z likanjem ponovno oblikujte več-
slojna oblačila takoj, ko jih vzamete
iz stroja.
Po zaključenem programu IronAid
je potrebno likati robove oblačil.
Za naslednje sušenje izberite drug
program (glejte poglavje "Pregled
programov").
Filtri so zamašeni.Očistite filtre.
Filter za vlakna je zamašen.Očistite filter za vlakna.
Kondenzator je zamašen z vlakni.Očistite kondenzator.
Prevelika količina perila.
Prezračevalne odprtine na podnož-
ju so ovirane.
V bobnu oz. na rebrih bobna so se
nabrale obloge.
Upoštevajte priporočene količine
perila.
Odkrijte prezračevalne odprtine na
podnožju.
Očistite notranjost bobna in rebra.
S pomočjo funkcije DRYNESS
(STOPNJA SUŠENJA) prilagodite
delovanje stroja (glejte poglavje
"Sušenje").
Prevodnost vode na mestu name-
stitve se razlikuje od standardne
nastavitve stroja.
Stroj se ne odziva ob pritisku na tipko.
Žarnica v bobnu ne deluje.
Zaščita perila med sušenjem. Možnosti po začetku programa ni možno več nastavljati.
Gumb za izbiro programa je v položaju Izklop.
Ponovno programirajte standardno
nastavitev stopnje sušenja (glejte
poglavje "Programske možnosti").
Gumb za izbiro programa zasučite
v položaj Izklop. Ponovno nastavite
program.
Gumb za izbiro programa zavrtite
na poljuben program.
Page 49
electrolux 49
Prikazan čas programa se
nepravilno spreminja oz.
se dalj časa ne spreminja.
Program ne deluje, osvetljena je ikona
DA.
Program sušenja se za-
ključi kmalu po začetku.
Sveti prikaz
MA PROTI MEČKANJU.
Sušenje traja nenavadno
dolgo. Opomba: Po največ 5 urah se program sušenja samodejno zaključi
(glejte "Zaključen program
sušenja").
Filter za vlakna je zamašen.Očistite filter za vlakna.
Prevelika količina perila.Zmanjšajte količino perila.
Izredno visoka temperatura v pro-
Sprememba barveBarvna obstojnost perila.
POSO-
PROGRA-
Menjava žarnice za osvetlitev bobna
Uporabljajte samo posebne žarnice, ki so
predvidene posebej za sušilne stroje. Posebne žarnice so na voljo na oddelku za pomoč
strankam, ET št. 112 552 000-5.
Opozorilo! Ko so vrata sušilnega stroja
odprta, se pri vključenem stroju žarnica
za osvetlitev bobna po 4 minutah izklopi.
Žarnica je pregorela.
Čas programa se samodejno popravlja glede na vrsto in količino perila ter stopnjo vlažnosti.
Posoda za kondenzirano vodo je
polna.
Za izbrani program je v stroju premajhna količina perila oz. perilo je
preveč suho.
3. Ponovno privijte zaščitni pokrov.
Pred ponovno pritrditvijo pokrova žarnice
preverite pravilno namestitev tesnilnega obročka. Ne uporabljajte sušilnega stroja z
manjkajočim tesnilnim obročem na pokrovu
žarnice.
Opozorilo! Ne uporabljajte običajnih
žarnic! Običajne žarnice se preveč
segrevajo in lahko poškodujejo stroj!
Opozorilo! Pred zamenjavo žarnice
Zamenjajte žarnico (glejte naslednje
poglavje).
To je samodejni postopek in ne na-
paka stroja.
Izpraznite posodo, zatem s tipko
START/PAUSE zaženite program.
Izberite časovno krmiljen program
ali višjo stopnjo sušenja (npr.
EXTRA (EXTRA SUHO) namesto
CUPBOARD (OMARA-SUHO)).
Perilo je potrebno predhodno do-
bro ožeti.
Samodejni postopek, ne predstav-
lja okvare stroja. Po možnosti zni-
žajte temperaturo v prostoru.
Preverite barvno obstojnost perila.
Skupaj sušite samo oblačila pod-
obnih barv.
Opozorilo! Zaradi varnosti mora biti
zaščitni pokrov močno privit. Če pokrov
ni dobro privit, sušilnega stroja ne smete
zagnati.
izklopite omrežni vtič.
1. Odvijte zaščitni pokrov žarnice (nahaja se
neposredno za zgornjim delom odprtine
Page 50
50 electrolux
Tehnični podatki
Stroj je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EU:
– 2006/95/ES z dne 12.12.2006: nizkonapetostna smernica
– 89/336/EGS z dne 03.05.1989: smernica za elektromagnetno združljivost,
vključno z dodatkom 92/31/EGS
– 93/68/EGS z dne 22.07.1993: smernica za CE-označevanje
Višina x širina x globina85 x 60 x 58 cm
Prostornina bobna108 l
Globina pri odprtih vratih stroja109 cm
Višino lahko prilagodite za1,5 cm
Masa praznega strojapribl. 46 kg
Količina perila (odvisna od programa)
Napetost230 V
Potrebna varovalka10A
Skupna moč2350
Razred energijske učinkovitosti
Poraba energije (7 kg bombažnega perila s
predhodnim sušenjem s 1000 vrt./min)
UporabaV gospodinjstvu
Dopustna temperatura okolja+ 5 °C do + 35 °C
Vrednosti porabe so določene pri standardnih pogojih. Zato pri uporabi v različnih okoljih v gospo-
1) Za nekatere države so podatki o količinah perila drugačni zaradi različnih metod merjenja.
2) V skladu z EN 61121
2)
1)
2)
dinjstvu lahko pride do odstopanj.
2)
maks. 7 kg
B
3,9
Vrednosti porabe
4,0 (7 kg perila s predhodnim sušenjem z 800 vrt./
min)
3,9 (7 kg perila s predhodnim sušenjem s 1000 vrt./
min)
3,6 (7 kg perila s predhodnim sušenjem s 1400 vrt./
min)
3.3 (7 kg perila s predhodnim sušenjem s 1000 vrt./
2)
min)
1,3 (7 kg perila s predhodnim sušenjem s 1200 vrt./
min)
Nastavitve stroja
NastavitevIzvedba
BUZZER (ZVOČNI SIGNAL)
je trajno izklopljen
1. Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program.
2. Istočasno pritisnite tipki DRYNESS in DELICATE ter ju zadržite
pritisnjeni za približno 5 sekund.
3. Zvočni signal je tovarniško (privzeta nastavitev) izklopljen. S tipko
BUZZER lahko vključite ali izključite zvok, vendar stroj ne shrani
vaše izbire.
Page 51
electrolux 51
Trdota vode
Voda vsebuje različne količine
vodnega kamna in mineralnih
soli, katerih količine se razlikujejo glede na geografski položaj; količina soli pa vpliva na
prevodnost vode.
Odstopanja prevodnosti vode v
primerjavi s prevodnostjo, ki je
tovarniško nastavljena, lahko
rahlo vpliva na preostalo vlažnost perila ob koncu sušenja.
Sušilni stroj omogoča nastavitev občutljivosti tipala sušenja
na osnovi prevodnosti vode.
1. Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program.
2. Istočasno pritisnite tipki DELICATE in START/PAUSE ter ju
zadržite pritisnjeni za približno 5 sekund. Trenutna nastavitev se
prikaže na prikazovalniku:
–
–
–
3. Želeno stopnjo nastavite z zaporednim pritiskom na tipko
START/PAUSE
4. Nastavitev shranite s hkratnim pritiskom na tipki DELICATE in
START/PAUSE oz. zavrtite gumb v položaj IZKLOP O
Parametri, ki jih preizkuševalni inštituti lahko
preverjajo:
• Poraba energije (popravljena glede na
končno vlažnost) za program popolnega
sušenja bombaža z nazivno napolnjenostjo.
• Poraba energije (popravljena glede na
končno vlažnost) za program sušenja
bombaža - suho za v omaro s polovično
napolnjenostjo.
• Poraba energije (za sušenje bombaža - suho za v omaro, bombaž - suho za likanje
in sušenje mešanega perila - suho za v
omaro)
•Učinkovitost kondenzacije (popravljena
glede na končno vlažnost) za program sušenja bombaža - suho za v omaro z nazivno in polovično napolnjenostjo
Vsi programi se preverjajo v skladu s standardom EN 61121 (sušilni stroji za uporabo
v gospodinjstvu – metode za merjenje učin-
kovitosti delovanja).
Namestitev
Pomembno! Stroj se mora med
transportom premikati v navpičnem
položaju.
Namestitev stroja
• Priporočamo vam, da stroj postavite v bližino pralnega stroja.
• Sušilni stroj mora stati na čistem mestu,
kjer se ne nabira umazanija.
• Zagotovite prost pretok zraka okoli stroja.
Ne ovirajte sprednje prezračevalne rešetke
ali rešetk za vhod zraka na zadnjem delu
stroja.
• Sušilni stroj postavite na trdno ravno površino, da kar najbolj zmanjšate tresljaje in
hrup.
• Ko sušilni stroj postavite na mesto, kjer bo
trajno deloval, se z vodno tehtnico prepričajte, da je v povsem vodoravnem položaju. V nasprotnem primeru ga uravnajte z
dviganjem oz. spuščanjem nastavitvenih
nog.
• Nastavitvenih nog nikoli ne odstranite. Ne
zmanjšujte prostora med tlemi in dnom
stroja z debelimi preprogami, kosi lesa in
podobnim. To lahko povzroči akumuliranje
toplote in vpliva na delovanje stroja.
Page 52
52 electrolux
Pomembno!
•Vroč zrak, ki ga oddaja sušilni stroj, lahko
doseže temperaturo do 60 °C. Stroja zato
ne postavljajte na tla, ki niso odporna na
visoke temperature.
• Med delovanjem sušilnega stroja temperatura v prostoru ne sme biti nižja od +5 °C
in višja od +35 °C, ker bi lahko vplivala na
delovanje stroja.
• Ko stroj premikate, mora biti v navpičnem
položaju.
• Stroja ne nameščajte za vrati (običajnimi,
drsnimi) s tečaji na nasprotni strani, kot so
tečaji na stroju, tako, da je omejeno polno
odpiranje sušilnega stroja.
Odstranjevanje embalaže za zaščito
med transportom
Previdnost!
Pred prvo uporabo stroja odstranite vse dele
transportne embalaže.
1 2
43
Razpakiranje košare:
1. Odstranite srednji del iz stiropora.
1
1. Odprite vrata stroja
2. Odstranite lepilne trakove iz notranjosti
stroja na vrhu bobna.
3. Iz stroja odstranite zaščitno folijo in dele
polistirena (stiropora).
Razpakiranje košare za sušenje
Previdnost! Pred uporabo stroja
odstranite iz bobna vse dele transportne
embalaže ter košaro za sušenje.
Notranjost bobna mora biti čista.
Odstranite dela iz stiropora 3 in 4.
2. Košaro rahlo dvignite in jo previdno izvlecite iz bobna.
Page 53
3. Odstranite desni del iz stiropora. Znotraj
tega dela je steklenica z destilirano vodo
za program z uporabo pare.
electrolux 53
poškodbe ali okvare nastale zaradi
nespoštovanja varnostnih navodil.
Če je napajalni kabel potrebno zamenjati, naj to izvede pooblaščena servisna
služba.
Opozorilo! Po namestitvi stroja mora
biti omogočen dostop do omrežnega
vtiča.
Zamenjava zapore vrat
Opozorilo! Pred zamenjavo zapore vrat
izklopite omrežni vtič.
1. Odprite vrata stroja.
2. S sprednjega dela stroja odvijte tečaj A
in snemite vrata stroja.
3. Odstranite pokrovčka B . Pomagajte si s
tankim izvijačem, ki ga vstavite v reži, kot
je prikazano na sliki, ga narahlo pritisnite
navzdol ter odstranite pokrovčka.
4. Odstranite levi del iz stiropora. Znotraj tega dela je posoda za polnjenje rezervoarja
z destilirano vodo za program s paro.
Priključitev na električno omrežje
Podrobnosti o omrežni napetosti, vrsti napetosti in velikosti varovalk so zapisane na napisni ploščici. Napisna ploščica je namešče-
na v bližini odprtine vrat stroja (glejte poglavje
"Opis izdelka").
Opozorilo! Proizvajalec zavrača
vsakršno odgovornost za morebitne
AC
B
A
4. Z ustreznim orodjem pritisnite in odprite
zaporno ploščico C iz zaklopnega vpenjalnega mehanizma, jo izvlecite in obrnite za 180° ter vstavite na drugo stran.
5. Tečaj A odvijte z vrat stroja, ga obrnite za
180° ter ponovno vstavite na nasprotno
stran in privijte.
6. Pokrovčka B zavrtite za 180° in ponovno
vstavite na nasprotno stran.
7. S sprednjega dela stroja odvijte pokrovč-
ka D , ju obrnite za 180° in privijte na nasprotno stran.
D
C
Page 54
54 electrolux
8.
Odvijte zaporo vrat E , jo narahlo pritisnite navzdol in odstranite s sprednje strani stroja.
9. Zaskočni gumb F pritisnite navznoter in
navzdol, pokrov pritisnite narahlo navzdol in ga odstranite s sprednjega dela
stroja.
10. Zaporo vrat E prestavite na nasprotno
stran in jo ponovno privijte.
E
G
F
E
F
G
11.
Na nasprotno stran vstavite pokrov F in
zagotovite, da se zaskočni gumb zaklene na svoje mesto.
12. Vrata stroja in tečaja vstavite v utora na
sprednji strani stroja ter privijte vijake.
Opomba glede zaščite pred dotikom:
Delovanje stroja je varno šele, ko so vsi plastični deli ponovno vstavljeni.
Poseben pribor
V pooblaščeni servisni službi Electrolux ali v
prodajalni s tehničnimi izdelki je na voljo naslednji posebni pribor:
Kompleti za namestitev sušilnega stroja Iron
Aid na pralni stroj:
Kompleti za namestitev se lahko uporabljajo
za namestitev sušilnega stroja Iron Aid na
pralni stroj Electrolux (širine 60 cm, vstavljanje perila s sprednje strani), kar omogoča prihranek prostora. Pralni stroj je spodaj, sušilni
stroj Iron Aid je zgoraj. Na voljo sta dve vrsti
kompletov:
•brez spodnje plošče
• s spodnjo ploščo, ki jo je možno izvleči
Natančno preberite priročnik, ki se dobavlja
s kompletom za namestitev.
Servis
V primeru tehničnih napak najprej preverite,
če lahko motnjo odpravite sami - pomagajte
si z navodili za uporabo - glejte poglavje Kaj
storite v primeru ….
V primeru, ko motnje ne morete sami odpraviti, se obrnite na oddelek za pomoč strankam ali na pooblaščeno servisno službo.
Za zagotovitev čim hitrejše pomoči navedite
naslednje podatke:
– ime modela
– številko izdelka (PNC)
– serijsko številko (S No. - na napisni ploščici,
ki je pritrjena na izdelek - glejte poglavje Opisizdelka ))
SI
SLOVENIJA - Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku
brezhibno deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse pomanjkljivosti in okvare na
izdelku, ki bi nastale pri normalni rabi izdelka,
– vrsto napake
– morebitna sporočila o napakah na stroju
Priporočamo vam, da imate vse potrebne
podatke vedno pri roki, zato jih zabeležite na
spodnje vrstice:
Ime modela:
PNC:
S No:
pod pogojem, da v izdelek niso posegale
osebe, ki nimajo pooblastila izdajatelja garancijskega lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli. Če izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancija
Page 55
electrolux 55
velja, če je datum prodaje na garancijskem
listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca,
ali s predložitvijo originalnega računa o nakupu.
V garancijskem roku poravnamo vse stroške
v zvezi z odstranitvijo pomanjkljivosti ali
okvar, ter stroške prevoza, oziroma prenosa,
do najbližje pooblaščene servisne delavnice,
po tarifi, ki velja v javnem prometu za trans-
SI
Evropska Garancija: Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani priročnika naštetih državah v obdobju, ki je določeno v garancijskih pogojih
naprave ali na drug zakonit način. Če se preselite iz ene izmed teh držav v drugo izmed
spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:-
• Garancijsko jamstvo za napravo začne teči
z dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno
izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka,
ki ga je izdal prodajalec naprave.
• Garancijsko jamstvo za napravo je dolo-
čeno za enako obdobje in do enake mere
za popravilo in sestavne dele, kot velja za
port izdelka. Garancijski rok bo podaljšan toliko dni, kolikor dni je trajalo popravilo izdelka.
Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gospodinjski
aparati Gerbičeva ulica 98, SI-1000 Ljubljana
Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01
2425 735 Spletna stran: www.electrolux.si,
Elektronska pošta: electrolux@siol.net
posamezen model ali serijo naprav v vaši
novi državi stalnega prebivališča.
• Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za prvotnega kupca izdelka in ga ni
možno prenesti na drugega uporabnika.
• Naprava se lahko vgradi in uporablja v
skladu s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je namenjena samo za domačo
uporabo in ne v komercialne namene.
• Napravo je potrebno vgraditi v skladu z
vsemi veljavnimi predpisi v vaši novi državi
stalnega prebivališča.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na
pravice, ki vam pripadajo v skladu z zakonom.
Page 56
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.si
136906482-00-01092009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.