Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Vigtige oplysninger om sikkerhed 2
Miljø 3
Beskrivelse af maskinen 4
Betjeningspanel 5
Før ibrugtagning 5
Programtabel 5
Sortering og forberedelse af tøjet 6
Daglig brug 7
Rengøring og vedligeholdelse 9
Når der opstår fejl ... 11
Tekniske specifikationer 12
Særlige oplysninger til prøveanstalter 13
Installation 13
Service 14
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
VIGTIGE OPLYSNINGER OM SIKKERHED
Vigtigt Læs denne brugsanvisning
igennem (inkl. tips og advarsler), før
produktet installeres og tages i brug.
Det forebygger ulykker og sikrer, at
maskinen bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt
at sikre, at alle der bruger produktet er
fuldstændigt fortrolige med dets drift
og sikkerhedsfunktioner. Gem denne
vejledning og sørg for, at den følger
med produktet, hvis det bliver flyttet
eller solgt, så alle der bruger produktet
er fortrolige med dets betjening og
sikkerhed.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre produktets specifikationer eller på nogen måde forsøge at
ombygge det.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn), der har fysiske
eller sansemæssige handicaps, eller som
mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret
for deres sikkerhed, først har instrueret
dem eller har kontrolleret, at de kan betjene den korrekt.
• Sørg for, at små kæledyr ikke kan komme til at kravle ind i tromlen. For at undgå
dette skal tromlen kontrolleres inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle,
søm, skruer, sten eller andre ting af hårde, skarpe materialer kan give alvorlige
skader og må derfor ikke komme i maskinen.
• For at undgå brandfare ved for kraftig tørring må maskinen ikke bruges til at tørre
følgende ting: Puder, vattæpper og lignende (da de ophober varme).
• Genstande som skumgummi (latexskum),
badehætter, vandtætte stoffer, ting med
gummibagside og tøj/puder med indlæg
af skumgummi må ikke tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af kontakten efter
brug, og inden rengøring og vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv at reparere maskinen.
En reparation udført af en ikke-sagkyndig
kan medføre personskade eller alvorlige
funktionsfejl. Kontakt Electrolux Service A/
S. Forlang altid originale reservedele.
• Genstande, der er snavset af stoffer som
stegeolie, acetone, benzin, petroleum,
pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner
skal vaskes i meget varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, inden de tørres i tørretumbler.
•
Eksplosionsfare: Ting, der har været i
kontakt med brandfarlige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, tekstilrensemiddel og lignende), må aldrig tørres i tørretumbler. Disse stoffer er flygtige og kan
derfor forårsage en eksplosion. Kun ting
vasket i vand må tørres i tumbleren.
• Brandfare: Ting, der er plettede eller gennemblødte af plante- eller stegeolie, er
brandfarlige og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal
skylleprogrammet køres en ekstra gang,
inden tøjet lægges i tørretumbleren.
• Sørg altid for at se efter, at der ikke er
glemt gaslightere eller tændstikker i lom-
electrolux 3
merne på det tøj, der skal lægges i tørretumbleren
Advarsel Stop aldrig et tørreprogram, før det er slut, med mindre
alt tøjet hurtigt tages ud og bredes
ud, så varmen bliver spredt. Brand-
fare!
•
Risiko for elektrisk stød! Rengør ikke
maskinen ved at oversprøjte den med
vand.
Installation
• Maskinen er tung. Vær forsigtig, når den
flyttes.
• Når maskinen pakkes ud, skal man kontrollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde: Lad være med at bruge maskinen,
og kontakt Electrolux Kundeservice.
• Al emballagen skal fjernes, før den tages i
brug. I modsat fald kan der ske alvorlig
skade på maskinen og ting i nærheden af
maskinen. Se det pågældende afsnit i
brugsanvisningen.
• Sidste trin i et tørreprogram er altid uden
varme (afkølingsfase) for at sikre, at tøjet
efterlades med en temperatur, der sikrer,
at tingene ikke kan tage skade.
• Eventuelt elarbejde i forbindelse med installationen skal udføres af en autoriseret
installatør eller en anden sagkyndig.
• Pas på, at maskinen ikke står på netledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med fast
tæppe, skal fødderne justeres, så luften
kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal det kontrolleres, at den ikke står på ledningen eller klemmer den.
• Hvis tørretumbleren stilles oven på en vaskemaskine (vaskesøjle), skal der altid bruges et sammenbygningssæt (fås på bestilling).
Anvendelse
• Maskinen er beregnet til husholdningsbrug. Den må ikke bruges til andre formål
end det, den er beregnet til.
• Tør kun stoffer, der er beregnet til tørring i
tørretumbler. Følg angivelserne på tøjets
vaskemærke.
• Tør ikke uvaskede ting i tørretumbleren.
• Maskinen må ikke overfyldes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Der må ikke lægges drivvådt tøj i tørretumbleren.
• Tøj, der har været i kontakt med flygtige
mineralske olieprodukter (benzin og lignende), må ikke tørres i tumbler. Hvis der
bruges flygtige rensemidler, skal det sikres, at rensemidlet er fjernet fra tøjet, inden det lægges i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket
ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve
stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis netledning, betjeningspanel, topplade eller sokkel er beskadiget, så der er fri adgang til
tørretumblerens indvendige dele.
• Skyllemiddel og lignende skal anvendes
som beskrevet på produkternes emballage.
•
Pas på - varm overflade : Rør ikke ved
lugens lampedæksel, når lampen er
tændt (kun tørretumblere med indvendig
belysning).
Børns sikkerhed
• Denne maskine er ikke beregnet til at blive brugt af mindre børn eller svagelige personer uden opsyn.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke
kan lege med apparatet.
• Emballagen (f.eks. plastfilm, polystyren)
kan være farlig for børn - fare for kvælning! Opbevar materialet utilgængeligt for
børn.
• Opbevar alle opvaskemidler et sikkert
sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler
ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
4 electrolux
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Det kasserede apparat
Advarsel
Tag stikket ud af kontakten, når maskinen
skal kasseres. Klip kabel og stik af og smid
dem ud. Ødelæg låsetungen i maskinens luge. Så risikerer børn ikke at smække sig inde i maskinen og komme i livsfare under leg.
Emballage
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan
genanvendes. Plastdelene er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele
BESKRIVELSE AF MASKINEN
Beskrivelse af tumbleren
i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.
Miljøtips
• I tørretumbleren bliver tøjet luftigt og
blødt. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk
som muligt:
– Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til
ventilationsspalterne i maskinens sokkel;
– ilæg de tøjmængder, der er angivet un-
der programoversigten;
– sørg for god lufttilførsel i det lokale,
hvor maskinen står;
– rens mikrofilteret og finfilteret efter
hvert tørreprogram;
– centrifuger tøjet godt inden tørring.
Energiforbruget afhænger af omdrejningstallet under centrifugeringen. Jo
højere omdrejningstal - jo lavere energiforbrug.
6 Luge til varmeveksler
7 Vandtank
8 Varmeveksler
9 Typeplade
10 Knap til at åbne luge i sokkel
3
4
5
BETJENINGSPANEL
electrolux 5
2341
1
Programknap og
-knap (SLUK)
2 Funktionsknapper
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af
med en tør klud, eller kør et kort tørreprogram (40 MIN) med fugtige klude i maskinen.
PROGRAMTABEL
Program
Extra (Eks-
tra)
Cupboard
(Skabstørt)
Extra (Eks-
tra)
Cupboard
(Skabstørt)
(tør vægt)
Maks. fyldning
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frotté-
7 kg
stof, badekåber.
Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frot-
7 kg
téstof, strik, håndklæder.
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweat-
3 kg
ere, sengelinned, duge.
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri
3 kg
skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
Anvendelse/funktioner
Cottons (Bomuld)
Synthetics (Syntetisk)
Special (Special)
3 Kontrollamper
4 Start/Pause (Start/Pause) knap
1. Sæt programvælgeren på 40'
2. Tryk på Start/Pause (Start/Pause) -knap-
pen.
Vaskemærke
6 electrolux
Program
Easy (Stryge-
let)
Wool (Uld)
Refresh (Op-
friskning)
Cooling (Af-
køling )
Tørretider
Når programmet
(tør vægt)
Maks. fyldning
1 kg
Specialprogram med antikrøl-funktion til strygelette stoffer,
(eller
f.eks. skjorter og bluser; Reducerer efterfølgende strygning.
5
Resultaterne afhænger af tekstilernes type og overfladebe-
skjor
handling. Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifuge-
ter)
ring; når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle.
Til tørring af uldtøj efter vask, med varm luft og minimale
tromlebevægelser. (Se afsnittet "Sortering og forberedelse
1 kg
af tøj"). Anbefaling: Tag tøjet ud straks efter tørring, da programmet ikke afsluttes med en antikrølfase.
3 kg Til opfriskning eller luftning af tøj efter lang tids opbevaring.-
Et 10 minutter langt specialprogram, der genopfrisker eller
forsigtigt renser tøjet ved hjælp af sæt til kemisk rensning,
1 kg
der kan købes i forretningerne. (Brug kun produkter, som
ifølge producenten er egnede til tørretumbler. Overhold altid
producentens brugsanvisning).
TIME (TID) er valgt, kan
Anvendelse/funktioner
ter og op til 150 minutter, i trin på 5 eller 10
minutter.
programmet indstilles til at vare fra 40 minut-
ProgrammerTid (min)
Cottons (Bomuld) (7 kg)
Extra (Ekstra)150
Cupboard (Skabstørt)140
Iron (Strygetørt)110
Synthetics (Syntetisk) (3 kg)
Extra (Ekstra)75
Cupboard (Skabstørt)50
Programoversigt i overensstemmelse med
IEC61121
Apparatet skal testes på baggrund af tidsstyrede programmer.
Vaskemærke
-
-
SORTERING OG FORBEREDELSE AF TØJET
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype:
– Bomuld/hør til programmer i program-
gruppen
Cottons (Bomuld) .
– Blandingsfibre og syntetiske stoffer i
programgruppen
Synthetics (Synte-
tisk) .
• Sortering efter vaskemærke. Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Tørring ved lav temperatur (tryk på Delicate (Sart) -knappen!)
Må ikke tørres i tørretumbler
electrolux 7
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj,
der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst
tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med programmet Extra (Ekstra) . Tøjet kan krybe!
Forberedelse af tøjet
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse,
knap dynebetræk, og bind alle bånd (for
eksempel på forklæder).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen.
Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7
kg.
Tøjets vægt
Tøjets artVægt
Badekåbe1200 g
Tøjets artVægt
Serviet100 g
Dynebetræk700 g
Lagen500 g
Pudebetræk200 g
Dug250 g
Frottehånd-
klæde
Viskestykke100 g
Natkjole200 g
Dametrusser100 g
Herrearbejds-
skjorte
Herrearbejds-
skjorte
Herrepyjamas500 g
Bluse100 g
Herreunder-
bukser
200 g
600 g
200 g
100 g
DAGLIG BRUG
Tænde for maskinen
Drej programvælgeren hen på et program.
Der er tændt for maskinen.
Åbne luge og lægge tøj i
1. Åbne luge:
Tryk på lugen (i trykpunktet)
2. Læg tøjet i (uden at bruge kræfter).
8 electrolux
Bemærk Pas på, at tøjet ikke kommer
i klemme mellem lugen og gummipakningen.
3. Luk lugen, og mærk efter, at den er låst.
Den skal give et klik, når den låser.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program.
Valg af ekstrafunktioner (tilvalg)
Du kan tilvælge disse funktioner (kun til tidsprogrammer) :
12
1. Delicate (Skåne)
2. Textile (Tekstil)
SKÅNE
Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere temperatur - bruges til sarte
ting. Den tilhørende kontrollampe tændes.
Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret tørring.
Textile (Tekstil)
Tryk en eller flere gange på Tekstil-knappen
for at vælge det ønskede tilvalg. Den tilhørende lampe tænder. Der kan vælges mellem 2 forskellige funktioner: Cottons (Bomuld) program: bruges til bomuld og Synthe-
tics (Syntetisk) : bruges til syntetiske eller sarte stoffer.
Start af programmet
Tryk på knappen Start/Pause (Start/Pause)
for at starte tørretumbleren, når der er valgt
program og programtilvalg. Den tilhørende
lampe holder op med at blinke. Hvis programvælgeren drejes til et andet program,
mens maskinen er i gang, lyder signalet, og
kontrollamperne for programtrin blinker.
Tromlen drejer skiftevis i begge retninger under tørringen.
Alle tørreprogrammer slutter med en afkølingsfase på 10 minutter. Efter denne fase
kan tøjet tages ud.
Hvis tørretumblerens luge eller den lille luge
for neden åbnes, mens programmet kører,
skal der trykkes på denne knap igen, efter
at lugen er lukket for at genstarte programmet på det trin, hvor det blev afbrudt. Der
skal også trykkes på denne knap efter en
strømafbrydelse, eller hvis vandtanken er
blevet tømt og sat i igen midt i et program,
fordi kontrollampen
Water Reservoir (Beholder) lyste.
I begge tilfælde blinker lampen i Start/Pause (Start/Pause) -knappen for at minde om,
at der skal trykkes på startknappen igen.
Kontrollamper
Disse lamper angiver følgende funktioner:
• Drying (Tørretrin) lampe: Lampen angiver,
at tørretumbleren er i gang med et tørreprogram.
• Cooling (Afkøling ) lampe: Lampen angi-
ver, at tørretumbleren er nået til afkølingsfasen. Alle tørreprogrammer afsluttes
med en afkølingsfase på 10 minutter for
at afkøle tøjet.
• End/Anticrease (Programslut/Antikrøll)
lampe: Denne lampe tændes, når afkølingsfasen er slut, under antikrølfasen, og
når programmet er slut.
•
Condenser (Kondensator) lampe: Tænder for hver 80. cyklus for at minde om,
at kondensatoren skal rengøres.
•
Filters (Filter) lampe: Denne lampe lyser ved programslut for at minde om, at
filtrene skal renses.
•
Water Reservoir (Beholder) lampe:
Lampen angiver, at tørretumbleren er i
gang med et tørreprogram. Lampen tænder sidst i programmet for at minde om,
electrolux 9
at vandtanken skal tømmes. Hvis denne
lampe tænder i løbet af et program, betyder det, at vandtanken er fuld. Summeren lyder, programmet standser, og lampen i knappen Start/Pause (Start/Pause)
blinker. Denne lampe tænder også, hvis
vandtanken ikke er sat korrekt i.
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er
startet, sættes programvælgeren først i
stilling. Programmet annulleres.
Programmet kan ikke ændres direkte,
når først det er startet. Hvis der alligevel
bliver gjort forsøg på at ændre program
med programvælgeren, eller hvis der
trykkes på en funktionsknap, blinker
Start/Pause (Start/Pause) -lampen kortvarigt gult. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Ved programslut
Hvis vasketøjet ikke tages ud, når programmet er slut, starter tørretumbleren en antikrølfase (varighed: højst 30 minutter).
Hvis vasketøjet ikke tages ud, standser tørretumbleren automatisk, når antikrølfasen er
slut. Lamperne End/Anticrease (Programslut/Antikrøll) og
der) forbliver tændt, og summeren lyder i 2
minutter.
Drej programvælgeren til
maskinen. Fjern tøjet fra tromlen, og sørg
for, at den er helt tømt.
Hvis der ikke skal vaskes yderligere, skal
-
der lukkes for vandhanen. Lad lugen stå
åben for at forhindre dannelse af mug og
ubehagelig lugt.
Efter hver brug
• Rens filtrene.
• Tøm vandtanken.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rensning af fnugfiltre
Fnugfiltrene i lugen og forrest i tromlen skal
renses efter hvert tørreprogram for at sikre,
at maskinen altid virker som den skal.
Bemærk Forsigtig. Start aldrig
tørretumbleren uden fnugfiltre eller med
et defekt eller tilstoppet fnugfilter.
1. Åbn lugen
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
Water Reservoir (Behol-
for at slukke for
Hvis lugen åbnes og lukkes, før programvælgeren er sat på
perne ud for alle de trin, som programmet består af.
ning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når det sker, skal filtrene renses i varmt vand med en børste. Tag filtret ud af lugen ved at trække det ud.
(Spidsen kan vende mod venstre eller
højre). Husk at sætte det på plads, når
det er renset.
, lyser lam-
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret,
der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
4. Fjern fnug fra fnugfilteret, helst med en
fugtig hånd.
5. Sæt filteret på plads.
10 electrolux
Rengøring af kondensatorenheden
Rengør kondensatoren, når lampen
(kondensator) lyser.
Kondensatoren befinder sig i den nederste
del af skabet bag en lille luge. Åbn lugen
ved at skubbe låsen som vist på figuren. I løbet af tørreprogrammet, eller når det er ved
at slutte, er det normalt, at der er vand på
overfladen af kondensatoren.
1. Åbn lugen ved at skubbe låsen som vist
på figuren. I løbet af tørreprogrammet, eller når det er ved at slutte, er det normalt, at der er vand på overfladen af kondensatoren.
3. Rengør den med en børste, og rens den
eventuelt under rindende vand. Rens
den også udvendigt, og fjern alle fnug.
Gør rent rundt om kondensatoren og på
indersiden af den lille luge med en fugtig
klud.
2. Kondensatoren trækkes ud ved først at
dreje de to røde tapper nedad og herefter trække kondensatorenheden ud ved
at holde i håndtaget.
electrolux 11
Vigtigt Brug ikke spidse genstande eller
redskaber til at rense mellemrummene
mellem pladerne, da dette kan beskadige
kondensatoren og gøre den utæt. Sæt
kondensatoren på plads, drej de røde
tapper opad, og luk lugen.
Vigtigt Brug ikke apparatet, hvis
kondensatoren ikke sidder på plads.
Tømning af vandtank
Det vand, der trækkes ud af vasketøjet, kondenseres inde i tørretumbleren og samles i
en vandtank.
Tanken skal tømmes efter hvert program,
så tørretumbleren kan fungere effektivt næ-
ste gang den bruges. Kontrollampen
(vandbeholder) husker dig på at gøre det.
1. Åbn lugen nederst på kabinettet
2. Drej den gule låseknap opad
3. Tag tanken ud
4. Åbn det lille låg, og tøm tanken for vand
5. Luk låget igen, og sæt tanken rigtigt i
6. Tryk den ind, indtil den klikker på plads,
og drej den gule tap nedad for at låse
den fast.
7. Luk den lille luge, og tryk på Start/Pause
(Start/Pause) -knappen for at starte programmet igen.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så
snart tørreprogrammet er slut.
Rengøring af tromle
Bemærk Brug ikke skuremiddel,
skuresvampe eller stålsvampe til
rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan
danne en næsten usynlig belægning på
tromlens inderside. Det gør, at følerne
ikke registrerer tørhedsgraden korrekt.
Tøjet er fugtigere end forventet, når det
tages ud af maskinen.
Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengøringsmiddel til
husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel).
Rengør betjeningspanel og kabinet
Bemærk Brug ikke møbelrens eller
skrappe rengøringsmidler til at rengøre
maskinen.
Betjeningspanel og kabinet aftørres med en
fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL ...
Find selv fejlen
1)
Fejl
Tørretumbleren virker ikke.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Mulig årsagLøsning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontroller sikringerne i husholdningens sikringsboks.
12 electrolux
Lugen er åben.Luk lugen
Utilfredsstillende tørring.
Der er ikke trykket på knappen Start/Pause .
Der er valgt et forkert program.
Fnugfiltrene er tilstoppede.
Varmeveksleren er tilstoppet.
Maks. tøjmængde overskredet.Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Tryk på knappen Start/Pause .
Vælg et egnet program.
Rens fnugfiltrene.
Rens varmeveksleren.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ikke er tildækket.
Belægninger på tromlens inderside.Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker
ikke
Programmet
starter ikke
Tørreprogram
for kort
Ikke tilstrækkelig fri plads omkring apparatet.
Filtrene er ikke helt på plads.
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren/tøjet for tørt til det
valgte program.
Sørg for, at der er mindst 5 cm fri plads
omkring apparatet.
Monter finfilteret og/eller klik grovfilteret
på plads.
Tøm vandtanken
Start/Pause .
Vælg tidsprogram eller højere tørhedsgrad (f.eks Ekstra tørt ).
Fnugfiltrene er tilstoppede.Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram
for langt
1) Sluk for tørretumbleren. Indstil programmet/tiden. Tryk på knappen Start/Pause .
2) Følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt
3) Se Vedligeholdelse og rengøring
4) Bemærk! Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se Program slut ).
For meget tøj i tumbleren.Overhold maks. tøjmængde.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
4)
Usædvanlig høj temperatur i rummet der er intet galt med maskinen.
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
2)
3)
3)
3)
, tryk på knappen
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
– Lavspændingsdirektivet, 2006/95/EØF af 12.12.2006
– EMC-direktivet 89/336/EØF af 03.05.1989 med efterfølgende ændringer i direk-
tiv 92/31/EØF
– Direktivet om CE-mærkning 93/68/EØF af 22.07.1993
Højde x bredde x dybde85 x 60 x 58 cm
Tromlens rumfang108 liter
Dybde når lugen er åben109
Højden kan justeres med1,5 cm
Vægt i tom tilstandca. 38,5 kg
Kapacitet (afhænger af program)
Spænding230 V
Krav til sikring10 A
Totalt strømforbrug2350 W
EnergiklasseC
1)
maks. 7 kg
electrolux 13
Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret ved 1000 o/m)
Gennemsnitligt energiforbrug/år298,2 kWh
BrugHusholdningsbrug
Tilladt rumtemperatur+ 5°C til + 35°C
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen
Cottons (Bomuld) Cupboard (Skabstørt)
Cottons (Bomuld) Iron (Strygetørt)
Synthetics (Syntetisk) Cupboard (Skabs-
2)
tørt)
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
2) iht. EN 61121
2)
Forbrugsværdier
benyttes i et hjem.
ProgramEnergiforbrug i kWh / gns. tørretid i min.
2)
4,4 kWh
4,4 / 140 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1000 o/m)
2) 3)
3,9 / 125 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1400 o/m)
3,41 / 110 (portion på 7 kg, centrifugeret
ved 1000 o/m)
2,9 / 95 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1400 o/m)
1,35 / 50 (portion på 3 kg, centrifugeret ved
1200 o/m)
SÆRLIGE OPLYSNINGER TIL PRØVEANSTALTER
Parametre, der kan testes af prøveanstalter:
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtig-
hed) under programmet "Bomuld skabstørt" med opgivet fyldning.
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtig-
hed) under programmet "Bomuld skabstørt" med halv portion.
• Restfugtighed (programmerne "Bomuld
skabstørt", "Bomuld strygetørt" og "Strygelet skabstørt")
• Kondenseringseffektivitet (korrigeret for
restfugtighed) under programmet "Bomuld skabstørt" ved opgivet og halv fyldning.
Alle programmer skal afprøves iht. EN
61121 (Tørretumblere til husholdningsbrug
– Metoder til måling af ydeevne).
INSTALLATION
Vigtigt Under transport skal apparatet
flyttes i opretstående stilling.
Anbringelse af apparatet
• For bekvemmelighedens skyld anbefales
det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted,
hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen
omkring apparatet. Den forreste ventilationsrist og luftindtaget bag på maskinen
må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal
den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til
maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet
må ikke formindskes af f.eks. et langluvet
tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke apparatets funktion.
14 electrolux
Vigtigt
• Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje
temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i lodret stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør,
der kan låses, en skydedør eller en dør
med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan måde, at tørretumblerens luge ikke kan åbnes helt.
Sørg for, at der er fri plads på min. 5 cm omkring apparatet.
Fjernelse af transportemballage og sikringer
Bemærk
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ma-
skinen.
Elektrisk tilslutning
Kontroller angivelserne vedr. netspænding,
strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se kapitlet "Beskrivelse af maskinen").
Advarsel Ved manglende overholdelse
af ovennævnte forholdsregler fralægger
producenten sig ethvert ansvar for
skader på personer eller ting.
Hvis netledningen skal udskiftes, skal
dette udføres af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til
netledningen, efter at maskinen er
installeret.
Vending af dør
Lugen kan vendes for at gøre det lettere at
lægge tøj i og tømme maskinen.
Advarsel Lugen må kun vendes af en
autoriseret servicemontør.
Kontakt Electrolux Service A/S. Derefter vil
teknikeren vende lugen på din regning.
Specielt tilbehør
Følgende specialtilbehør fås hos Electrolux
Service A/S eller i hvidevareforretningen:
Sammenbygningssæt til vaskemaskine og
IronAid-maskine (opstilling i vaskesøjle):
Disse sammenbygningssæt bruges til at opstille IronAid-maskinen og en automatisk
Electrolux vaskemaskine (60 cm bred, med
frontbetjening) som en pladsbesparende vaskesøjle. Den automatiske vaskemaskine
står nederst, og IronAid-maskinen øverst.
Der findes to udgaver:
• uden plade
•med udtræksplade
Læs monteringsvejledningen grundigt igennem (følger med sammenbygningssættet).
1
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om
du selv kan løse problemet med hjælp fra
brugsanvisningen - se afsnittet Når der op-
står fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet
selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en
af vore servicepartnere.
For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge
følgende oplysninger:
– Modelbeskrivelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S No. står på typepladen,
der sidder på maskinen - se afsnittet Pro-duktbeskrivelse ) for at finde den.
– Fejlens art
– Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist
på apparatet
electrolux 15
Det er en god idé at skrive oplysningerne
her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver
brug for dem:
Turvallisuusohjeet 16
Ympäristönsuojelu 17
Laitteen kuvaus 18
Käyttöpaneeli 19
Laitteen käyttöönotto 19
Ohjelmataulukko 19
Pyykin lajittelu ja valmistelu 20
TURVALLISUUSOHJEET
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen
sisältämät neuvot sekä varoitukset
huolellisesti ennen laitteen asentamista
ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit
käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla
tavalla. Turhien virheiden ja
onnettomuuksien välttämiseksi on
tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät
perehtyvät huolellisesti sen toimintaan
ja turvallisuusominaisuuksiin. Säilytä
käyttöohje ja varmista, että se kulkee
aina laitteen mukana esimerkiksi
asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle
omistajalle. Näin kaikilla laitteen
käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet
turvallista käyttöä varten.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai
sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla
taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
• Varmista, että kotieläimet eivät pääse kiipeämään kuivausrumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, naulat, ruuvit, kivet
tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja eikä niitä sen
vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia
Päivittäinen käyttö 21
Puhdistus ja huolto 23
Käyttöongelmat ... 25
Tekniset tiedot 26
Ohjeita testilaitokselle 27
Asennus 27
Huolto 28
Oikeus muutoksiin pidätetään
tekstiilejä: tyynyjä, peittoja tai vastaavanlaisia tekstiilejä (koska ne keräävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistustai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Epäpätevän henkilön
tekemä korjaus voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia,
bensiiniä, kerosiinia, tahranpoistoainetta,
tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita, on
pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
• Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei
saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka
on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä
pestyjä vaatteita.
• Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä
kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa
sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää
tahranpoistoainetta, vaate on huuhdelta-
electrolux 17
va huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta.
• Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen
taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasusytytintä.
Varoitus! Älä koskaan pysäytä kuivausta ennen kuivausjakson päättymistä, ellet heti ota pyykkiä rummusta ja levitä sitä kuivumaan, jotta kuumuus haihtuu. Tulipalon vaara!
•
Sähköiskun vaara! Laitetta ei saa suihkuttaa vedellä.
Asennus
• Tämä laite on painava. Sen siirtämisessä
on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et
ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan
ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Kaikki pakkausmateriaali on poistettava
ennen käyttöä. Muussa tapauksessa laite
voi vaurioitua vakavasti. Lue käyttöohjeen
aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean
lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat
sähkötyöt on annettava asiantuntevan
sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä
jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään
vapaasti laitteen alta.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
•Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, on käytettävä torniasennussarjaa (lisävaruste).
Käyttökohde
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin
sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien
hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeesta aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata
linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät
haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli,
kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat
esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien
tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan
ohjeita.
•
Varoitus - kuuma pinta : Älä koske luukun lampun pintaan valon palaessa (koskee ainoastaan rummun sisävalolla varustettuja kuivausrumpuja).
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
• Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - tukehtumisvaara! Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät
pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
18 electrolux
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Käytetty laite
Varoitus!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, irrota sen pistoke. Katkaise virtajohto ja heitä
se pois pistokkeineen. Riko luukun lukko.
Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen
hengenvaaraa.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on
merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<,
>PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
LAITTEEN KUVAUS
1
2
10
9
8
7
6
3
4
5
Ympäristönsuojeluneuvoja
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee pehmeitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tämän vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainetta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta,
kun noudatat seuraavia ohjeita:
– pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puh-
taina ja esteettöminä;
– noudata ohjelmataulukossa mainittuja
täyttömääriä;
– varmista, että huoneen ilmanvaihto on
hyvä;
– puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokai-
sen kuivausohjelman jälkeen;
– linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiansäästö riippuu pesukoneen linkousnopeudesta. Suurempi linkousnopeus - alhaisempi energiankulutus.
Pyyhi rumpu kostealla liinalla tai suorita lyhyt
kuivausohjelma (40 MIN) kosteille vaatteille
poistaaksesi koneeseen valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet.
OHJELMATAULUKKO
Ohjelma
Extra (Erit-
täin kuiva)
Cupboard
(Kaappikuiva)
Extra (Erit-
täin kuiva)
Cupboard
(Kaappikuiva)
maksimitäyttö
(kuivia vaatteita)
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kui-
7 kg
vaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit.
Samanpaksuisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimer-
le ja puseroille, joita ei yleensä silitetä. Lopputulos riippuu
(tai 5
kankaasta ja viimeistelystä. Laita vaatteet kuivausrumpuun
pai-
heti linkoamisen jälkeen. Ota vaatteet kuivausrummusta heti
taa)
ohjelman päättymisen jälkeen ja laita ripustimeen.
Pestyjen villavaatteiden kuivaus, jossa käytetään lämmintä il-
maa ja jossa mekaaninen rasitus on vähäistä (katso kappale
1 kg
Pyykin lajittelu ja valmistelu). Suositus: Ota vaatteet pois koneesta heti kuivausohjelman päätyttyä, sillä tähän ohjelmaan ei kuulu rypistymisenestovaihetta.
3 kg Komerossa olleiden vaatteiden raikastus tai ilmaus.-
Noin 10 minuutin pituinen erikoisohjelma tekstiilien raikastamiseen ja hellävaraiseen puhdistamiseen kaupasta saatavil-
1 kg
la puhdistustuotteilla. (Käsittele vain sellaisia vaatteita, jotka
valmistaja on ilmoittanut soveltuvaksi rumpukuivaukseen.
Noudata valmistajan käyttöohjeita.)
Käyttökohde/ominaisuudet
Kuivausaika
Jos olet valinnut
TIME (AIKA) -ohjelman,
voit asettaa kuivausohjelman keston välille
40-150 minuuttia 5 tai 10 minuutin välein.
OhjelmaAika (min)
Cottons (Pauuvilla) (7 kg)
Extra (Erittäin kuiva)150
Cupboard (Kaappikuiva)140
Iron (Silityskuiva)110
Synthetics (Tekokuitu) (3 kg)
Extra (Erittäin kuiva)75
Cupboard (Kaappikuiva)50
Ohjelmataulukko täyttää standardin
IEC61121 vaatimukset.
Kodinkone tulee testata aikaan pohjautuvia
ohjelmia käyttäen.
Hoito-ohjemerkintä
-
-
PYYKIN LAJITTELU JA VALMISTELU
Pyykin lajittelu
• Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan:
–
Puuvillalle/pellavalle käytetään
tons (Pauuvilla) -ryhmään kuuluvia ohjelmia.
– Sekoitekuiduille ja tekokuiduille käyte-
tään
Synthetics (Tekokuitu) -ryh-
mään kuuluvia ohjelmia.
Cot-
• Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan.
Hoito-ohjeiden symbolit tarkoittavat seuraavaa:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdollinen
Normaali rumpukuivaus
electrolux 21
Kuivaus alemmassa lämpötilassa (paina
Delicate (Hellävarainen) -painiketta!)
Rumpukuivaus kielletty .
Tärkeää Älä laita koneeseen märkiä tekstiilejä, joiden hoito-ohjemerkinnässä rumpukuivaus on kielletty.
Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata
kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkinnässä on maininta soveltuvuudesta rumpukuivaukseen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien
kanssa. Ne voivat päästää väriä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita Extra
(Erittäin kuiva) -ohjelmalla. Ne voivat kutistua!
Pyykin valmistelu
• Jotta pyykit eivät kietoudu toisiinsa, sulje
vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat
(esim. esiliinojen nauhat).
• Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim.
puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin.
Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen.
Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
Pyykin paino
Tekstiilien
materiaali
kylpypyyhe1200 g
lautasliina100 g
pussilakana700 g
lakana500 g
tyynyliina200 g
pöytäliina250 g
pyyheliina200 g
tabletti100 g
yöpaita200 g
pikkuhousut100 g
miehen työpai-
ta
miehen työpai-
ta
miehen pyja-
ma
pusero100 g
miesten alus-
housut
Paino
600 g
200 g
500 g
100 g
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Laitteen käynnistäminen
Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman
kohdalle. Nyt laite on kytketty toimintaan.
Oven avaaminen ja pyykin täyttäminen
1. Täyttöluukun avaaminen:
Paina täyttöluukkua (avauskohdasta)
22 electrolux
2. Laita pyykki koneeseen (älä paina liikaa).
Huomio Tarkista, ettei vaatteita jää luukun ja kumitiivisteen väliin.
3. Sulje luukku kunnolla siten, että se nak-
sahtaa kuuluvasti.
Ohjelman valitseminen
Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsimella.
Lisätoimintojen valitseminen
Voit valita jonkin seuraavista lisätoiminnoista
(vain aikaohjelmissa):
12
1. Delicate (Hellävarainen)
2. Textile (Tekstiili)
Delicate (Hellävarainen)
Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille soveltuva kuivaus alhaisemmassa lämpötilassa. Vastaava merkkivalo syttyy. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös ajastetussa kuivauksessa.
Textile (Tekstiili)
Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla toistuvasti Textile-painiketta. Vastaava merkkivalo syttyy. Valittavissa on kaksi vaihtoehtoa: Cottons (Pauuvilla) -ohjelma: käytetään
puuvillavaatteille; Synthetics (Tekokuitu) :
käytetään tekokuitukankaisten ja arkojen
vaatteiden kuivaamiseen.
Ohjelman käynnistäminen
Valittuasi ohjelman ja lisätoiminnot käynnistä
kuivausrumpu painamalla Start/Pause (Start/
Pause) -painiketta. Painikkeen merkkivalo
lakkaa vilkkumasta. Jos ohjelmanvalitsin
käännetään toiseen asentoon koneen käydessä, laitteesta kuuluu merkkiääni, ja ohjelmavaiheen merkkivalot alkavat vilkkua. Rumpu pyörii vuorotellen kumpaankin suuntaan
kuivauksen aikana.
Kaikkien kuivausohjelmien lopussa on 10 minuutin jäähdytysvaihe. Voit ottaa pyykin pois
koneesta jäähdytysvaiheen jälkeen.
Jos kuivausrummun luukku tai koneen alaosassa oleva pieni luukku avataan ohjelman
aikana, kuivaus pysähtyy. Sulje luukku ja
käynnistä kuivausohjelma uudelleen kohdasta, jossa se pysähtyi, painamalla painiketta
uudelleen. Käynnistyspainiketta on painettava uudelleen myös sähkökatkon jälkeen sekä silloin, jos vesisäiliö tyhjennetään ohjel-
man aikana merkkivalon
Water Reservoir (Vesisäiliö) syttyessä.
Kummassakin tapauksessa Start/Pause
(Start/Pause) -painikkeen merkkivalo vilkkuu
muistuttaen, että käynnistyspainiketta on
painettava uudelleen.
Merkkivalot
Seuraavassa on kuvattu laitteen merkkivalot:
• Drying (Kuivaus) -merkkivalo: Ilmaisee, et-
tä kuivaus on parhaillaan käynnissä.
• Cooling (Jäähdytys) -merkkivalo: Ilmai-
see, että jäähdytysvaihe on parhaillaan
käynnissä. Kuivausohjelman lopussa
pyykkiä jäähdytetään 10 minuuttia.
• End/Anticrease (Loppu/Rypistymisenes-
to) -merkkivalo: Merkkivalo syttyy jäähdytysvaiheen jälkeen, rypistymisenestovaiheen aikana sekä ohjelman päättyessä.
•
Condenser (Lauhdutin) -merkkivalo:
Merkkivalo syttyy 80 ohjelman välein muistuttaen, että lauhdutin on puhdistettava.
•
Filters (Nukkasuodatin) -merkkivalo:
Tämä merkkivalo syttyy ohjelman lopussa
muistuttaen, että nukkasiivilät on puhdistettava.
•
Water Reservoir (Vesisäiliö) -merkkivalo: Ilmaisee, että kuivaus on parhaillaan
käynnissä. Merkkivalo syttyy ohjelman lopussa muistuttaen, että vesisäiliö on tyh-
electrolux 23
jennettävä. Jos merkkivalo syttyy ohjelman aikana, vesisäiliö on täynnä. Tällöin
laitteesta kuuluu merkkiääni, ohjelma pysähtyy, ja Start/Pause (Start/Pause) -painikkeen merkkivalo vilkkuu. Merkkivalo
syttyy myös siinä tapauksessa, jos vesisäiliö on laitettu väärin paikalleen.
Ohjelman muuttaminen
Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, käännä ohjelmanvalitsin ensin asen-
toon
. Ohjelma peruuntuu.
Ohjelmaa ei voi enää muuttaa suoraan
sen jälkeen, kun se on käynnistynyt.
Jos kuitenkin yrität muuttaa ohjelmaa
ohjelmanvalitsimella tai jos painat jotain
toimintopainiketta, Start/Pause (Start/
Pause) -painikkeen merkkivalo alkaa
vilkkua keltaisena. Tämä ei kuitenkaan
vaikuta kuivausohjelmaan (pyykin suojaus).
Pesuohjelman päättyessä
Ellet ota pyykkiä pois kuivausrummusta kuivausohjelman päättyessä, laite käynnistää
PUHDISTUS JA HUOLTO
Nukkasiivilöiden puhdistus
Jotta laite toimii asianmukaisesti, ovessa ja
rummun edessä olevat nukkasiivilät on puhdistettava jokaisen kuivausohjelman jälkeen.
Huomio Varoitus. Älä käytä
kuivausrumpua koskaan ilman
nukkasiivilöitä tai jos nukkasiivilät ovat
vaurioituneet tai tukossa.
1. Avaa täyttöluukku
uuden ohjelmavaiheen, joka estää pyykin rypistymisen. Rypistymisenestovaihe kestää
enintään 30 minuuttia).
Kuivausrumpu pysähtyy automaattisesti rypistymisenestovaiheen jälkeen, ellei pyykkiä
oteta koneesta. Merkkivalot End/Anticrease
(Loppu/Rypistymisenesto) , ja
servoir (Vesisäiliö) jäävät palamaan ja laitteesta kuuluu 2 minuutin pituinen merkkiääni.
Katkaise virta laitteesta kääntämällä ohjel-
manvalitsin asentoon
neesta ja tarkista, että rumpu on tyhjä.
Jos et pese toista koneellista, sulje vesihana. Jätä luukku auki, jotta rumpu tuulettuu.
Jos avaat ja suljet luukun ennen kuin ohjelmanvalitsin on käännetty asentoon
, kaikkien valittua kuivausohjelmaa
vastaavien ohjelmavaiheiden merkkivalot syttyvät.
Jokaisen käytön jälkeen
• Puhdista nukkasiivilät.
• Tyhjennä vesisäiliö.
3. Siivilöihin muodostuu laitetta käytettäessä valkoinen kalvo pyykin sisältämien pesuainejäämien vaikutuksesta. Voit tällöin
pestä siivilät lämpimällä vedellä ja harjalla. Irrota siivilä luukusta vetämällä sitä
ulospäin. Vipu voi olla vasemmalla tai oikealla puolella). Muista kiinnittää siivilä takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen.
. Ota pyykki ko-
Water Re-
2. Puhdista täyttöaukon alaosassa oleva
mikrosiivilä kostealla kädellä.
syttyy.
Lauhdutin sijaitsee laitteen alaosassa, pienen luukun takana. Avaa luukku painamalla
lukitusnuppia kuvan mukaisesti. On normaalia, että lauhduttimen päällä on vettä kuivausohjelman aikana tai sen päättyessä.
1. Avaa luukku painamalla lukitusnuppia ku-
van mukaisesti. On normaalia, että lauhduttimen päällä on vettä kuivausohjelman aikana tai sen päättyessä.
3. Puhdista lauhdutin harjalla ja huuhtele tarvittaessa suihkulla. Puhdista myös ulkopinnat ja poista kaikki nukka. Puhdista
lauhduttimen ympärillä ja luukun sisällä
olevat kumitiivisteet kostealla liinalla.
2. Käännä ensin kaksi punaista lukitusvipua alas ja vedä lauhdutin sen jälkeen
ulos kahvasta.
Tärkeää Älä käytä koskaan teräviä esineitä
tai työkaluja levyjen välien puhdistamisessa.
Lauhdutin voi vaurioitua ja siihen voi tulla
vuotoja. Aseta lauhdutin takaisin paikalleen,
käännä punaiset lukitusvivut ylös ja sulje
luukku.
electrolux 25
Tärkeää Älä käytä kuivausrumpua
koskaan, ellei lauhdutin ole paikallaan.
Vesisäiliön tyhjentäminen
Pyykin kuivaamisessa syntyvä lauhdevesi kerääntyy vesisäiliöön.
Vesisäiliö on tyhjennettävä jokaisen kuivausohjelman jälkeen, jotta kuivausrumpu toimii
asianmukaisesti seuraavalla käyttökerralla.
Vesisäiliön merkkivalo
muistuttaa toimen-
piteestä.
1. Avaa laitteen alaosassa oleva pieni luukku.
2. Käännä keltainen lukitusvipu ylös.
3. Vedä säiliö ulos.
4. Avaa pieni kansi ja anna veden valua ulos.
5. Sulje pieni kansi ja laita säiliö takaisin paikalleen.
6. Työnnä säiliötä siten, että se napsahtaa
paikalleen, ja lukitse se kääntämällä keltainen vipu alas.
7. Sulje luukku ja paina uudelleen Start/Pause (Start/Pause) -painiketta, jotta ohjelma jatkuu.
Puhdista luukun tiiviste
Pyyhi luukun tiiviste kostealla liinalla heti kuivausohjelman päättymisen jälkeen.
Rummun puhdistaminen
Huomio Huomio! Älä puhdista rumpua
hankausaineilla tai teräsvillalla.
Rummun pintaan voi muodostua ohut
kalvokerros veden sisältämän kalkin ja
pyykinkäsittelyaineiden vaikutuksesta.
Tällöin laite ei pysty luotettavasti tunnistamaan pyykin kuivausastetta. Pyykki
on odotettua kosteampaa koneesta
poistettaessa.
Pyyhi rummun sisäpinnat ja rummun rivat tavallisella yleispuhdistusaineella (esim. viinietikkapohjaisella puhdistusaineella).
Käyttöpaneelin ja ulkopintojen
puhdistaminen
Huomio Huomio! Älä puhdista laitetta
huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla
voimakkailla puhdistusaineilla.
Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla liinalla.
KÄYTTÖONGELMAT ...
Omatoiminen vianmääritys
Ongelma
Kuivausrumpu ei toimi.
1)
Kuivausrumpua ei ole liitetty sähköverkkoon.
Luukku auki.Sulje luukku.
Painiketta KÄYNNISTYS/TAUKO ei ole
Vähän pyykkiä / pyykki liian kuivaa valittua ohjelmaa varten.
Nukkasiivilät tukossa.Puhdista nukkasiivilät.
Kuivausohjelma liian pit-
4)
kä.
1) Kytke kuivausrumpu pois toiminnasta. Valitse ohjelma/aika. Paina KÄYNNISTYS/TAUKO -painiketta.
2) Noudata ohjelmasuositusta. Katso luku Ohjelmataulukko .
3) Katso Hoito ja puhdistus -luku.
4) Huomautus: Viiden tunnin kuluttua kuivaus päättyy automaattisesti (katso Kuivausohjelman päättyminen -kohta).
Liikaa pyykkiä.Noudata sallittuja täyttömääriä.
Pyykkiä ei ole lingottu hyvin.Linkoa pyykki kunnolla.
Epätavallisen korkea huoneen lämpötila
– ei koneen vika.
Alenna huoneen lämpötilaa, mikäli mah-
dollista.
TEKNISET TIEDOT
Tämä laite vastaa seuraavia EU-direktiivejä:
– 2006/95/ETY, 12.12.2006, Pienjännitedirektiivi
– 89/336/ETY, 03.05.1989, EMC-direktiivi sekä sen muutosdirektiivi 92/31/ETY
– 93/68/ETY, 22.07.1993, CE-merkintädirektiivi
Korkeus x leveys x syvyys85 x 60 x 58 cm
Rummun tilavuus108 litraa
Syvyys luukku auki109 cm
Korkeussäätövara1,5 cm
Paino tyhjänänoin 38,5 kg
Täyttömäärä (ohjelmasta riippuen)
1)
Jännite230 V
Sulake10 A
Kokonaisottoteho2350 W
EnergialuokkaC
Energiankulutus (7 kg puuvillavaatteita, lin-
gottu nopeudella 1000 kierrosta/min)
2)
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus298,2 kWh
KäyttöKotitaloudet
Sallittu ympäristön lämpötila+ 5 °C - + 35 °C
enintään 7 kg
4,4 kWh
electrolux 27
Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilölli-
Ohjelma
Cottons (Pauuvilla) Cupboard (Kaappikui-
2) 3)
va)
Cottons (Pauuvilla) Iron (Silityskuiva)
Synthetics (Tekokuitu) Cupboard (Kaappikui-
2)
va)
1) Erilaisten mittausmenetelmien vuoksi joissakin maissa voidaan tarvita erilaiset täyttötiedot.
• Lauhdutusteho (korjattu loppukosteuden
mukaan) kaappikuivalle puuvillalle tarkoitetussa ohjelmassa nimellis- ja puolitäytöllä
Kaikki ohjelmat tarkistetaan normin IEC
61121 mukaisesti (Kotitalouskäyttöön tarkoitetut kuivausrummut – Suorituskyvyn mittausmenetelmät).
ASENNUS
Tärkeää Laitetta tulee kuljettaa
pystysuorassa asennossa.
Laitteen sijoittaminen
• Laite on käytännöllistä sijoittaa pyykinpesukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään
kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle,
jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mahdollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti
käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että
se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjaloista.
• Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulistoja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
28 electrolux
Tärkeää
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpötila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivausrumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lattialle.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen
toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven tai
liukuoven taakse tai sellaisen oven viereen, joka auetessaan voi rikkoa luukun
tai estää kuivausrummun luukun avautumisen kokonaan auki.
Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa.
Kuljetussuojausten poistaminen
Huomio
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rum-
mun päältä.
3. Poista kalvoletku ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut
sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi
on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen kuvaus).
Varoitus! Valmistaja ei millään tavoin
vastaa vaurioista tai henkilövahingoista,
jotka ovat aiheutuneet yllä mainittujen
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä.
Jos laitteen virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Varoitus! Kun kuivausrumpu on
asennettu paikalleen, pistokkeen on
oltava hyvin ulottuvilla.
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
Pyykin täyttämisen ja poistamisen helpottamiseksi luukku voidaan vaihtaa avautumaan
toiselta puolelta.
Varoitus! Luukun avautumissuunnan
saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltoteknikko.
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoteknikko vaihtaa luukun
avautumissuunnan maksua vastaan.
Erikoisvarusteet
Seuraavat erikoisvarusteet ovat saatavilla
Electroluxin valtuutetusta huoltoliikkeestä tai
erikoisliikkeestä:
Pesukoneen ja Iron Aid -kuivausrummun torniasennussarja:
Asennussarjan avulla on mahdollista säästää tilaa asettamalla kuivausrumpu ja Electrolux-pesukone päällekkäin (leveys 60 cm,
täyttö edessä) Pyykinpesukone sijoitetaan alle ja höyrykuivausrumpu sen päälle. Asennussarjasta on kaksi versiota:
• ilman torniasennuslevyä
• ulosvedettävän torniasennuslevyn kanssa
Lue huolellisesti asennussarjan mukana toimitettu käsikirja.
1
HUOLTO
Jos laitteen käytössä esiintyy teknisiä ongelmia, tarkista ensin pystytkö itse poistamaan
ongelman käyttöohjeen avulla - katso kohta
Käyttöongelmat.
Jos ongelman poistaminen ei onnistu omatoimisesti, ota yhteys kuluttajapalveluun tai
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jotta huoltohenkilöstö pystyy auttamaan sinua nopeasti, ilmoita seuraavat tiedot:
– Laitteen malli
– Tuotenumero (PNC)
– Sarjanumero (sarjanumero on merkitty laitteeseen kiinnitettyyn arvokilpeen - katso kohta Laitteen kuvaus )
– Vian tyyppi
– Laitteen antamat virheilmoitukset
Jotta löytäisit numerot aina helposti niitä tarvitessasi, kirjoita ne muistiin tähän:
electrolux 29
Mallin kuvaus:........................................