electrolux EDC47100W User Manual

brugsanvisning
käyttöohje
Tørretumbler
Kuivausrumpu
EDC47100W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Daglig brug 7 Rengøring og vedligeholdelse 9 Når der opstår fejl ... 11 Tekniske specifikationer 12 Særlige oplysninger til prøveanstalter 13 Installation 13 Service 14
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
VIGTIGE OPLYSNINGER OM SIKKERHED
Vigtigt Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før produktet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle der bruger produktet er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med produktet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger produktet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre produktets specifi­kationer eller på nogen måde forsøge at ombygge det.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn), der har fysiske eller sansemæssige handicaps, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi­den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betje­ne den korrekt.
• Sørg for, at små kæledyr ikke kan kom­me til at kravle ind i tromlen. For at undgå dette skal tromlen kontrolleres inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre ting af hår­de, skarpe materialer kan give alvorlige skader og må derfor ikke komme i maski­nen.
• For at undgå brandfare ved for kraftig tør­ring må maskinen ikke bruges til at tørre
følgende ting: Puder, vattæpper og lignen­de (da de ophober varme).
• Genstande som skumgummi (latexskum), badehætter, vandtætte stoffer, ting med gummibagside og tøj/puder med indlæg af skumgummi må ikke tørres i tørretum­bleren.
• Tag altid stikket ud af kontakten efter brug, og inden rengøring og vedligeholdel­se.
• Forsøg aldrig selv at reparere maskinen. En reparation udført af en ikke-sagkyndig kan medføre personskade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt Electrolux Service A/ S. Forlang altid originale reservedele.
• Genstande, der er snavset af stoffer som stegeolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner skal vaskes i meget varmt vand tilsat eks­tra vaskemiddel, inden de tørres i tørre­tumbler.
Eksplosionsfare: Ting, der har været i kontakt med brandfarlige opløsningsmid­ler (benzin, metylalkohol, tekstilrensemid­del og lignende), må aldrig tørres i tørre­tumbler. Disse stoffer er flygtige og kan derfor forårsage en eksplosion. Kun ting vasket i vand må tørres i tumbleren.
Brandfare: Ting, der er plettede eller gen­nemblødte af plante- eller stegeolie, er brandfarlige og må ikke lægges i tørretum­bleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal skylleprogrammet køres en ekstra gang, inden tøjet lægges i tørretumbleren.
• Sørg altid for at se efter, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i lom-
electrolux 3
merne på det tøj, der skal lægges i tørre­tumbleren
Advarsel Stop aldrig et tørrepro­gram, før det er slut, med mindre alt tøjet hurtigt tages ud og bredes ud, så varmen bliver spredt. Brand- fare!
Risiko for elektrisk stød! Rengør ikke maskinen ved at oversprøjte den med vand.
Installation
• Maskinen er tung. Vær forsigtig, når den flyttes.
• Når maskinen pakkes ud, skal man kon­trollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstil­fælde: Lad være med at bruge maskinen, og kontakt Electrolux Kundeservice.
• Al emballagen skal fjernes, før den tages i brug. I modsat fald kan der ske alvorlig skade på maskinen og ting i nærheden af maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Sidste trin i et tørreprogram er altid uden varme (afkølingsfase) for at sikre, at tøjet efterlades med en temperatur, der sikrer, at tingene ikke kan tage skade.
• Eventuelt elarbejde i forbindelse med in­stallationen skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden sagkyndig.
• Pas på, at maskinen ikke står på netled­ningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med fast tæppe, skal fødderne justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal det kon­trolleres, at den ikke står på ledningen el­ler klemmer den.
• Hvis tørretumbleren stilles oven på en va­skemaskine (vaskesøjle), skal der altid bru­ges et sammenbygningssæt (fås på bestil­ling).
Anvendelse
• Maskinen er beregnet til husholdnings­brug. Den må ikke bruges til andre formål end det, den er beregnet til.
• Tør kun stoffer, der er beregnet til tørring i tørretumbler. Følg angivelserne på tøjets vaskemærke.
• Tør ikke uvaskede ting i tørretumbleren.
• Maskinen må ikke overfyldes. Se det på­gældende afsnit i brugsanvisningen.
• Der må ikke lægges drivvådt tøj i tørretum­bleren.
• Tøj, der har været i kontakt med flygtige mineralske olieprodukter (benzin og lig­nende), må ikke tørres i tumbler. Hvis der bruges flygtige rensemidler, skal det sik­res, at rensemidlet er fjernet fra tøjet, in­den det lægges i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis netled­ning, betjeningspanel, topplade eller sok­kel er beskadiget, så der er fri adgang til tørretumblerens indvendige dele.
• Skyllemiddel og lignende skal anvendes som beskrevet på produkternes emballa­ge.
Pas på - varm overflade : Rør ikke ved lugens lampedæksel, når lampen er tændt (kun tørretumblere med indvendig belysning).
Børns sikkerhed
• Denne maskine er ikke beregnet til at bli­ve brugt af mindre børn eller svagelige per­soner uden opsyn.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
• Emballagen (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlig for børn - fare for kvæl­ning! Opbevar materialet utilgængeligt for børn.
• Opbevar alle opvaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
MILJØ
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
4 electrolux
bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Det kasserede apparat
Advarsel
Tag stikket ud af kontakten, når maskinen skal kasseres. Klip kabel og stik af og smid dem ud. Ødelæg låsetungen i maskinens lu­ge. Så risikerer børn ikke at smække sig in­de i maskinen og komme i livsfare under leg.
Emballage
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele
BESKRIVELSE AF MASKINEN
Beskrivelse af tumbleren
i den rigtige container på kommunens gen­brugsstation.
Miljøtips
• I tørretumbleren bliver tøjet luftigt og blødt. Derfor er der ikke behov for skylle­midler ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt: – Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til
ventilationsspalterne i maskinens sok­kel;
– ilæg de tøjmængder, der er angivet un-
der programoversigten;
– sørg for god lufttilførsel i det lokale,
hvor maskinen står;
– rens mikrofilteret og finfilteret efter
hvert tørreprogram;
– centrifuger tøjet godt inden tørring.
Energiforbruget afhænger af omdrej­ningstallet under centrifugeringen. Jo højere omdrejningstal - jo lavere energi­forbrug.
1 Betjeningspanel 2 Fnugfiltre 3 Luge 4 Ventilationsrist 5 Justérbare ben
10
1
2
9
8 7 6
6 Luge til varmeveksler 7 Vandtank 8 Varmeveksler 9 Typeplade
10 Knap til at åbne luge i sokkel
3
4 5
BETJENINGSPANEL
electrolux 5
2 3 41
1
Programknap og
-knap (SLUK)
2 Funktionsknapper
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillings­processen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en tør klud, eller kør et kort tørrepro­gram (40 MIN) med fugtige klude i maskinen.
PROGRAMTABEL
Program
Extra (Eks-
tra)
Cupboard
(Skabstørt)
Extra (Eks-
tra)
Cupboard
(Skabstørt)
(tør vægt)
Maks. fyldning
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frotté-
7 kg
stof, badekåber. Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frot-
7 kg
téstof, strik, håndklæder.
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweat-
3 kg
ere, sengelinned, duge. Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri
3 kg
skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere el­ler bøjler.
Anvendelse/funktioner
Cottons (Bomuld)
Synthetics (Syntetisk)
Special (Special)
3 Kontrollamper 4 Start/Pause (Start/Pause) knap
1. Sæt programvælgeren på 40'
2. Tryk på Start/Pause (Start/Pause) -knap-
pen.
Vaskemærke
6 electrolux
Program
Easy (Stryge-
let)
Wool (Uld)
Refresh (Op-
friskning)
Cooling (Af-
køling )
Tørretider
Når programmet
(tør vægt)
Maks. fyldning
1 kg
Specialprogram med antikrøl-funktion til strygelette stoffer,
(eller
f.eks. skjorter og bluser; Reducerer efterfølgende strygning.
5
Resultaterne afhænger af tekstilernes type og overfladebe-
skjor
handling. Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifuge-
ter)
ring; når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle. Til tørring af uldtøj efter vask, med varm luft og minimale
tromlebevægelser. (Se afsnittet "Sortering og forberedelse
1 kg
af tøj"). Anbefaling: Tag tøjet ud straks efter tørring, da pro­grammet ikke afsluttes med en antikrølfase.
3 kg Til opfriskning eller luftning af tøj efter lang tids opbevaring. -
Et 10 minutter langt specialprogram, der genopfrisker eller forsigtigt renser tøjet ved hjælp af sæt til kemisk rensning,
1 kg
der kan købes i forretningerne. (Brug kun produkter, som ifølge producenten er egnede til tørretumbler. Overhold altid producentens brugsanvisning).
TIME (TID) er valgt, kan
Anvendelse/funktioner
ter og op til 150 minutter, i trin på 5 eller 10 minutter.
programmet indstilles til at vare fra 40 minut-
Programmer Tid (min)
Cottons (Bomuld) (7 kg) Extra (Ekstra) 150 Cupboard (Skabstørt) 140 Iron (Strygetørt) 110
Synthetics (Syntetisk) (3 kg) Extra (Ekstra) 75 Cupboard (Skabstørt) 50
Programoversigt i overensstemmelse med IEC61121
Apparatet skal testes på baggrund af tids­styrede programmer.
Vaskemærke
-
-
SORTERING OG FORBEREDELSE AF TØJET
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/hør til programmer i program-
gruppen
Cottons (Bomuld) .
– Blandingsfibre og syntetiske stoffer i
programgruppen
Synthetics (Synte-
tisk) .
• Sortering efter vaskemærke. Vaskemær­kerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Tørring ved lav temperatur (tryk på De­licate (Sart) -knappen!)
ikke tørres i tørretumbler
electrolux 7
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumble­ren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt an­giver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke bomuldsjersey og strik med pro­grammet Extra (Ekstra) . Tøjet kan krybe!
Forberedelse af tøjet
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikker­hedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for ek­sempel skal bomuldslaget på bomuldsfo­rede anorakker vende yderst). Tøjet vil her­efter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
Tøjets vægt
Tøjets art Vægt
Badekåbe 1200 g
Tøjets art Vægt
Serviet 100 g Dynebetræk 700 g Lagen 500 g Pudebetræk 200 g Dug 250 g Frottehånd-
klæde Viskestykke 100 g Natkjole 200 g Dametrusser 100 g Herrearbejds-
skjorte Herrearbejds-
skjorte Herrepyjamas 500 g Bluse 100 g Herreunder-
bukser
200 g
600 g
200 g
100 g
DAGLIG BRUG
Tænde for maskinen
Drej programvælgeren hen på et program. Der er tændt for maskinen.
Åbne luge og lægge tøj i
1. Åbne luge:
Tryk på lugen (i trykpunktet)
2. Læg tøjet i (uden at bruge kræfter).
8 electrolux
Bemærk Pas på, at tøjet ikke kommer
i klemme mellem lugen og gummipak­ningen.
3. Luk lugen, og mærk efter, at den er låst.
Den skal give et klik, når den låser.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det øn­skede program.
Valg af ekstrafunktioner (tilvalg)
Du kan tilvælge disse funktioner (kun til tids­programmer) :
1 2
1. Delicate (Skåne)
2. Textile (Tekstil)
SKÅNE
Når der trykkes på denne knap, sker tørrin­gen ved lavere temperatur - bruges til sarte ting. Den tilhørende kontrollampe tændes. Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret tør­ring.
Textile (Tekstil)
Tryk en eller flere gange på Tekstil-knappen for at vælge det ønskede tilvalg. Den tilhø­rende lampe tænder. Der kan vælges mel­lem 2 forskellige funktioner: Cottons (Bom­uld) program: bruges til bomuld og Synthe-
tics (Syntetisk) : bruges til syntetiske eller sar­te stoffer.
Start af programmet
Tryk på knappen Start/Pause (Start/Pause) for at starte tørretumbleren, når der er valgt program og programtilvalg. Den tilhørende lampe holder op med at blinke. Hvis pro­gramvælgeren drejes til et andet program, mens maskinen er i gang, lyder signalet, og kontrollamperne for programtrin blinker. Tromlen drejer skiftevis i begge retninger un­der tørringen. Alle tørreprogrammer slutter med en afkø­lingsfase på 10 minutter. Efter denne fase kan tøjet tages ud. Hvis tørretumblerens luge eller den lille luge for neden åbnes, mens programmet kører, skal der trykkes på denne knap igen, efter at lugen er lukket for at genstarte program­met på det trin, hvor det blev afbrudt. Der skal også trykkes på denne knap efter en strømafbrydelse, eller hvis vandtanken er blevet tømt og sat i igen midt i et program,
fordi kontrollampen
Water Reservoir (Be­holder) lyste. I begge tilfælde blinker lampen i Start/Pau­se (Start/Pause) -knappen for at minde om, at der skal trykkes på startknappen igen.
Kontrollamper
Disse lamper angiver følgende funktioner:
• Drying (Tørretrin) lampe: Lampen angiver,
at tørretumbleren er i gang med et tørre­program.
• Cooling (Afkøling ) lampe: Lampen angi-
ver, at tørretumbleren er nået til afkølings­fasen. Alle tørreprogrammer afsluttes med en afkølingsfase på 10 minutter for at afkøle tøjet.
• End/Anticrease (Programslut/Antikrøll)
lampe: Denne lampe tændes, når afkø­lingsfasen er slut, under antikrølfasen, og når programmet er slut.
Condenser (Kondensator) lampe: Tæn­der for hver 80. cyklus for at minde om, at kondensatoren skal rengøres.
Filters (Filter) lampe: Denne lampe ly­ser ved programslut for at minde om, at filtrene skal renses.
Water Reservoir (Beholder) lampe: Lampen angiver, at tørretumbleren er i gang med et tørreprogram. Lampen tæn­der sidst i programmet for at minde om,
electrolux 9
at vandtanken skal tømmes. Hvis denne lampe tænder i løbet af et program, bety­der det, at vandtanken er fuld. Summe­ren lyder, programmet standser, og lam­pen i knappen Start/Pause (Start/Pause) blinker. Denne lampe tænder også, hvis vandtanken ikke er sat korrekt i.
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først i
stilling. Programmet annulleres.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programvælgeren, eller hvis der trykkes på en funktionsknap, blinker Start/Pause (Start/Pause) -lampen kort­varigt gult. Det påvirker dog ikke tørre­programmet (beskyttelse af vasketøj).
Ved programslut
Hvis vasketøjet ikke tages ud, når program­met er slut, starter tørretumbleren en anti­krølfase (varighed: højst 30 minutter).
Hvis vasketøjet ikke tages ud, standser tør­retumbleren automatisk, når antikrølfasen er slut. Lamperne End/Anticrease (Program­slut/Antikrøll) og der) forbliver tændt, og summeren lyder i 2 minutter.
Drej programvælgeren til maskinen. Fjern tøjet fra tromlen, og sørg for, at den er helt tømt. Hvis der ikke skal vaskes yderligere, skal
-
der lukkes for vandhanen. Lad lugen stå åben for at forhindre dannelse af mug og ubehagelig lugt.
Efter hver brug
• Rens filtrene.
• Tøm vandtanken.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rensning af fnugfiltre
Fnugfiltrene i lugen og forrest i tromlen skal renses efter hvert tørreprogram for at sikre, at maskinen altid virker som den skal.
Bemærk Forsigtig. Start aldrig tørretumbleren uden fnugfiltre eller med et defekt eller tilstoppet fnugfilter.
1. Åbn lugen
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg-
Water Reservoir (Behol-
for at slukke for
Hvis lugen åbnes og lukkes, før pro­gramvælgeren er sat på
perne ud for alle de trin, som program­met består af.
ning på filtrene, der stammer fra sæbere­ster i tøjet. Når det sker, skal filtrene ren­ses i varmt vand med en børste. Tag fil­tret ud af lugen ved at trække det ud. (Spidsen kan vende mod venstre eller højre). Husk at sætte det på plads, når det er renset.
, lyser lam-
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret, der er indbygget i nederste del af lugeåb­ningen.
4. Fjern fnug fra fnugfilteret, helst med en fugtig hånd.
5. Sæt filteret på plads.
10 electrolux
Rengøring af kondensatorenheden
Rengør kondensatoren, når lampen
(kon­densator) lyser. Kondensatoren befinder sig i den nederste del af skabet bag en lille luge. Åbn lugen ved at skubbe låsen som vist på figuren. I lø­bet af tørreprogrammet, eller når det er ved at slutte, er det normalt, at der er vand på overfladen af kondensatoren.
1. Åbn lugen ved at skubbe låsen som vist
på figuren. I løbet af tørreprogrammet, el­ler når det er ved at slutte, er det nor­malt, at der er vand på overfladen af kon­densatoren.
3. Rengør den med en børste, og rens den eventuelt under rindende vand. Rens den også udvendigt, og fjern alle fnug. Gør rent rundt om kondensatoren og på indersiden af den lille luge med en fugtig klud.
2. Kondensatoren trækkes ud ved først at dreje de to røde tapper nedad og heref­ter trække kondensatorenheden ud ved at holde i håndtaget.
electrolux 11
Vigtigt Brug ikke spidse genstande eller redskaber til at rense mellemrummene mellem pladerne, da dette kan beskadige kondensatoren og gøre den utæt. Sæt kondensatoren på plads, drej de røde tapper opad, og luk lugen.
Vigtigt Brug ikke apparatet, hvis kondensatoren ikke sidder på plads.
Tømning af vandtank
Det vand, der trækkes ud af vasketøjet, kon­denseres inde i tørretumbleren og samles i en vandtank. Tanken skal tømmes efter hvert program, så tørretumbleren kan fungere effektivt næ-
ste gang den bruges. Kontrollampen (vandbeholder) husker dig på at gøre det.
1. Åbn lugen nederst på kabinettet
2. Drej den gule låseknap opad
3. Tag tanken ud
4. Åbn det lille låg, og tøm tanken for vand
5. Luk låget igen, og sæt tanken rigtigt i
6. Tryk den ind, indtil den klikker på plads, og drej den gule tap nedad for at låse den fast.
7. Luk den lille luge, og tryk på Start/Pause (Start/Pause) -knappen for at starte pro­grammet igen.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Rengøring af tromle
Bemærk Brug ikke skuremiddel,
skuresvampe eller stålsvampe til rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det gør, at følerne ikke registrerer tørhedsgraden korrekt. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af maskinen.
Rengør tromlens inderside og tromleblade­ne med et almindeligt rengøringsmiddel til husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret ren­gøringsmiddel).
Rengør betjeningspanel og kabinet
Bemærk Brug ikke møbelrens eller
skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen.
Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
NÅR DER OPSTÅR FEJL ...
Find selv fejlen
1)
Fejl
Tørretumble­ren virker ikke.
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Mulig årsag Løsning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontroller sik­ringerne i husholdningens sikringsboks.
12 electrolux
Lugen er åben. Luk lugen
Utilfredsstil­lende tørring.
Der er ikke trykket på knappen Start/Pau­se .
Der er valgt et forkert program. Fnugfiltrene er tilstoppede. Varmeveksleren er tilstoppet. Maks. tøjmængde overskredet. Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Tryk på knappen Start/Pause .
Vælg et egnet program. Rens fnugfiltrene. Rens varmeveksleren.
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ik­ke er tildækket.
Belægninger på tromlens inderside. Rengør tromlen indvendig.
Lugen lukker ikke
Programmet starter ikke
Tørreprogram for kort
Ikke tilstrækkelig fri plads omkring appa­ratet.
Filtrene er ikke helt på plads.
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren/tøjet for tørt til det valgte program.
Sørg for, at der er mindst 5 cm fri plads omkring apparatet.
Monter finfilteret og/eller klik grovfilteret på plads.
Tøm vandtanken Start/Pause .
Vælg tidsprogram eller højere tørheds­grad (f.eks Ekstra tørt ).
Fnugfiltrene er tilstoppede. Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram for langt
1) Sluk for tørretumbleren. Indstil programmet/tiden. Tryk på knappen Start/Pause .
2) Følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt
3) Se Vedligeholdelse og rengøring
4) Bemærk! Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se Program slut ).
For meget tøj i tumbleren. Overhold maks. tøjmængde. Tøjet er ikke centrifugeret nok. Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
4)
Usædvanlig høj temperatur i rummet ­der er intet galt med maskinen.
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
2)
3)
3)
3)
, tryk på knappen
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: – Lavspændingsdirektivet, 2006/95/EØF af 12.12.2006 – EMC-direktivet 89/336/EØF af 03.05.1989 med efterfølgende ændringer i direk-
tiv 92/31/EØF
– Direktivet om CE-mærkning 93/68/EØF af 22.07.1993
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 liter Dybde når lugen er åben 109 Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 38,5 kg
Kapacitet (afhænger af program) Spænding 230 V Krav til sikring 10 A Totalt strømforbrug 2350 W Energiklasse C
1)
maks. 7 kg
electrolux 13
Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifuge­ret ved 1000 o/m)
Gennemsnitligt energiforbrug/år 298,2 kWh Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5°C til + 35°C
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen
Cottons (Bomuld) Cupboard (Skabstørt)
Cottons (Bomuld) Iron (Strygetørt)
Synthetics (Syntetisk) Cupboard (Skabs-
2)
tørt)
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
2) iht. EN 61121
2)
Forbrugsværdier
benyttes i et hjem.
Program Energiforbrug i kWh / gns. tørretid i min.
2)
4,4 kWh
4,4 / 140 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1000 o/m)
2) 3)
3,9 / 125 (portion på 7 kg, centrifugeret ved
1400 o/m) 3,41 / 110 (portion på 7 kg, centrifugeret
ved 1000 o/m) 2,9 / 95 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1400 o/m)
1,35 / 50 (portion på 3 kg, centrifugeret ved 1200 o/m)
SÆRLIGE OPLYSNINGER TIL PRØVEANSTALTER
Parametre, der kan testes af prøveanstalter:
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtig-
hed) under programmet "Bomuld skabs­tørt" med opgivet fyldning.
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtig-
hed) under programmet "Bomuld skabs­tørt" med halv portion.
• Restfugtighed (programmerne "Bomuld
skabstørt", "Bomuld strygetørt" og "Stry­gelet skabstørt")
• Kondenseringseffektivitet (korrigeret for restfugtighed) under programmet "Bom­uld skabstørt" ved opgivet og halv fyldning.
Alle programmer skal afprøves iht. EN 61121 (Tørretumblere til husholdningsbrug – Metoder til måling af ydeevne).
INSTALLATION
Vigtigt Under transport skal apparatet flyttes i opretstående stilling.
Anbringelse af apparatet
• For bekvemmelighedens skyld anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærhe­den af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilati­onsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et mini­mum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endeli­ge position, kontrolleres det, at den er i va­ter. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstan­den mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignen­de. Det kan medføre, at der ophobes var­me, der kan påvirke apparatets funktion.
14 electrolux
Vigtigt
• Den varme luft, som tørretumbleren pro­ducerer, kan nå op på temperaturer om­kring 60°C. Apparatet må derfor ikke in­stalleres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må tempera­turen i rummet ikke være under +5°C el­ler over +35°C, da dette kan påvirke tum­blerens funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det trans­porteres i lodret stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af ap­paratet, på en sådan måde, at tørretum­blerens luge ikke kan åbnes helt.
Sørg for, at der er fri plads på min. 5 cm om­kring apparatet.
Fjernelse af transportemballage og ­sikringer
Bemærk
Inden ibrugtagning skal al transportemballa­ge og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ma-
skinen.
Elektrisk tilslutning
Kontroller angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se ka­pitlet "Beskrivelse af maskinen").
Advarsel Ved manglende overholdelse af ovennævnte forholdsregler fralægger producenten sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting. Hvis netledningen skal udskiftes, skal dette udføres af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til netledningen, efter at maskinen er installeret.
Vending af dør
Lugen kan vendes for at gøre det lettere at lægge tøj i og tømme maskinen.
Advarsel Lugen må kun vendes af en autoriseret servicemontør.
Kontakt Electrolux Service A/S. Derefter vil teknikeren vende lugen på din regning.
Specielt tilbehør
Følgende specialtilbehør fås hos Electrolux Service A/S eller i hvidevareforretningen: Sammenbygningssæt til vaskemaskine og IronAid-maskine (opstilling i vaskesøjle): Disse sammenbygningssæt bruges til at op­stille IronAid-maskinen og en automatisk Electrolux vaskemaskine (60 cm bred, med frontbetjening) som en pladsbesparende va­skesøjle. Den automatiske vaskemaskine står nederst, og IronAid-maskinen øverst. Der findes to udgaver:
• uden plade
•med udtræksplade Læs monteringsvejledningen grundigt igen­nem (følger med sammenbygningssættet).
1
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen - se afsnittet Når der op-
står fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere. For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger:
– Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Pro- duktbeskrivelse ) for at finde den. – Fejlens art – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på apparatet
electrolux 15
Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 16 Ympäristönsuojelu 17 Laitteen kuvaus 18 Käyttöpaneeli 19 Laitteen käyttöönotto 19 Ohjelmataulukko 19 Pyykin lajittelu ja valmistelu 20
TURVALLISUUSOHJEET
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Säilytä käyttöohje ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muutta­minen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henki­löiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa ole­va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että kotieläimet eivät pääse kii­peämään kuivausrumpuun. Tarkista rum­pu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat ai­heuttaa vakavia vahinkoja eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivaus­rummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia
Päivittäinen käyttö 21 Puhdistus ja huolto 23 Käyttöongelmat ... 25 Tekniset tiedot 26 Ohjeita testilaitokselle 27 Asennus 27 Huolto 28
Oikeus muutoksiin pidätetään
tekstiilejä: tyynyjä, peittoja tai vastaavan­laisia tekstiilejä (koska ne keräävät läm­pöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahto­kumista valmistettuja tuotteita (lateksi­vaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä teks­tiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita ei­kä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jäl­keen sekä ennen kuin aloitat puhdistus­tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata lai­tetta omatoimisesti. Epäpätevän henkilön tekemä korjaus voi aiheuttaa henkilövahin­koja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yh­teys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaa­di aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, bensiiniä, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita, on pestävä kuumassa vedessä käyttäen run­saasti pesuainetta, ennen kuin ne voi­daan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuo­tinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahran­poistoaine jne.). Tällaiset aineet ovat haih­tuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kui­vausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet ai­heuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdelta-
electrolux 17
va huolellisesti ennen kuivausrumpukui­vausta.
• Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasu­sytytintä.
Varoitus! Älä koskaan pysäytä kui­vausta ennen kuivausjakson päätty­mistä, ellet heti ota pyykkiä rum­musta ja levitä sitä kuivumaan, jot­ta kuumuus haihtuu. Tulipalon vaa­ra!
Sähköiskun vaara! Laitetta ei saa suih­kuttaa vedellä.
Asennus
• Tämä laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhtey­dessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Kaikki pakkausmateriaali on poistettava ennen käyttöä. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua vakavasti. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jääh­dytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alta.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkis­ta, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
•Jos kuivausrumpu asennetaan pesuko­neen päälle, on käytettävä torniasennus­sarjaa (lisävaruste).
Käyttökohde
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyt­töön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rum­pukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättö­miä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyt­töohjeesta aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaattei­ta, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtu­vien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, et­tä neste on poistettu vaatekappaleesta en­nen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetä­mällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos vir­tajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet si­ten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
Varoitus - kuuma pinta : Älä koske luu­kun lampun pintaan valon palaessa (kos­kee ainoastaan rummun sisävalolla varus­tettuja kuivausrumpuja).
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taita­mattomien henkilöiden käyttöön ilman val­vontaa.
• Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polysty­reeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - tu­kehtumisvaara! Pidä ne poissa lasten ulot­tuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa pai­kassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
18 electrolux
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Käytetty laite
Varoitus!
Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, irro­ta sen pistoke. Katkaise virtajohto ja heitä se pois pistokkeineen. Riko luukun lukko. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua louk­kuun koneen sisälle ja aiheuttaa itselleen hengenvaaraa.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävälli­siä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmu­kaiseen jätekeräykseen.
LAITTEEN KUVAUS
1
2
10
9
8 7 6
3
4 5
Ympäristönsuojeluneuvoja
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee peh­meitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tä­män vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainet­ta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta, kun noudatat seuraavia ohjeita: – pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puh-
taina ja esteettöminä;
– noudata ohjelmataulukossa mainittuja
täyttömääriä;
– varmista, että huoneen ilmanvaihto on
hyvä;
– puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokai-
sen kuivausohjelman jälkeen;
– linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiansäästö riippuu pesukoneen lin­kousnopeudesta. Suurempi linkousno­peus - alhaisempi energiankulutus.
1 Käyttöpaneeli 2 Nukkasiivilät 3 Luukku 4 Ilmanvaihtoritilä 5 Säätöjalat 6 Lauhduttimen luukku 7 Vesisäiliö 8 Lauhdutin 9 Arvokilpi
10 Jalustan luukun avauspainike
KÄYTTÖPANEELI
electrolux 19
2 3 41
1
Ohjelmanvalitsin ja virtakytkin
2 Toimintopainikkeet
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO
Pyyhi rumpu kostealla liinalla tai suorita lyhyt kuivausohjelma (40 MIN) kosteille vaatteille poistaaksesi koneeseen valmistuksen aika­na mahdollisesti jääneet aineet.
OHJELMATAULUKKO
Ohjelma
Extra (Erit-
täin kuiva)
Cupboard
(Kaappikuiva)
Extra (Erit-
täin kuiva)
Cupboard
(Kaappikuiva)
maksimitäyttö
(kuivia vaatteita)
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kui-
7 kg
vaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit. Samanpaksuisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimer-
7 kg
kiksi froteepyyhkeet, trikoovaatteet, käsipyyhkeet.
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien kuivaus, esimerkik-
3 kg
si neulepuserot, vuodevaatteet, pöytäliinat. Ohuet tekstiilit, joita ei silitetä, esimerkiksi siliävät paidat, pöy-
3 kg
täliinat, vauvanvaatteet, sukat, valaanluiset tai kaarituelliset korsetit ja rintaliivit.
Käyttökohde/ominaisuudet
Cottons (Pauuvilla)
Synthetics (Tekokuitu)
Special (Erikois)
3 Merkkivalot 4 Start/Pause (Start/Pause) -painike
1. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon 40'.
2. Paina Start/Pause (Start/Pause) -paini-
ketta.
Hoito-ohjemerkintä
20 electrolux
Ohjelma
Easy (Siliävät)
Wool (Villa)
Refresh (Tuu-
letus)
Cooling
(Jäähdytys)
maksimitäyttö
(kuivia vaatteita)
Rypistymisen estävä erikoisohjelma helppohoitoisille paidoil-
1 kg
le ja puseroille, joita ei yleensä silitetä. Lopputulos riippuu
(tai 5
kankaasta ja viimeistelystä. Laita vaatteet kuivausrumpuun
pai-
heti linkoamisen jälkeen. Ota vaatteet kuivausrummusta heti
taa)
ohjelman päättymisen jälkeen ja laita ripustimeen. Pestyjen villavaatteiden kuivaus, jossa käytetään lämmintä il-
maa ja jossa mekaaninen rasitus on vähäistä (katso kappale
1 kg
Pyykin lajittelu ja valmistelu). Suositus: Ota vaatteet pois ko­neesta heti kuivausohjelman päätyttyä, sillä tähän ohjel­maan ei kuulu rypistymisenestovaihetta.
3 kg Komerossa olleiden vaatteiden raikastus tai ilmaus. -
Noin 10 minuutin pituinen erikoisohjelma tekstiilien raikasta­miseen ja hellävaraiseen puhdistamiseen kaupasta saatavil-
1 kg
la puhdistustuotteilla. (Käsittele vain sellaisia vaatteita, jotka valmistaja on ilmoittanut soveltuvaksi rumpukuivaukseen. Noudata valmistajan käyttöohjeita.)
Käyttökohde/ominaisuudet
Kuivausaika
Jos olet valinnut
TIME (AIKA) -ohjelman, voit asettaa kuivausohjelman keston välille 40-150 minuuttia 5 tai 10 minuutin välein.
Ohjelma Aika (min)
Cottons (Pauuvilla) (7 kg) Extra (Erittäin kuiva) 150 Cupboard (Kaappikuiva) 140 Iron (Silityskuiva) 110
Synthetics (Tekokuitu) (3 kg) Extra (Erittäin kuiva) 75 Cupboard (Kaappikuiva) 50
Ohjelmataulukko täyttää standardin IEC61121 vaatimukset.
Kodinkone tulee testata aikaan pohjautuvia ohjelmia käyttäen.
Hoito-ohjemerkintä
-
-
PYYKIN LAJITTELU JA VALMISTELU
Pyykin lajittelu
• Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan: –
Puuvillalle/pellavalle käytetään tons (Pauuvilla) -ryhmään kuuluvia ohjel­mia.
– Sekoitekuiduille ja tekokuiduille käyte-
tään
Synthetics (Tekokuitu) -ryh-
mään kuuluvia ohjelmia.
Cot-
• Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan. Hoito-ohjeiden symbolit tarkoittavat seu­raavaa:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdollinen
Normaali rumpukuivaus
electrolux 21
Kuivaus alemmassa lämpötilassa (pai­na
Delicate (Hellävarainen) -painiketta!)
Rumpukuivaus kielletty .
Tärkeää Älä laita koneeseen märkiä tekstii­lejä, joiden hoito-ohjemerkinnässä rumpukui­vaus on kielletty. Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkinnäs­sä on maininta soveltuvuudesta rumpukui­vaukseen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värilli­siä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kanssa. Ne voivat päästää väriä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita Extra (Erittäin kuiva) -ohjelmalla. Ne voivat kutis­tua!
Pyykin valmistelu
• Jotta pyykit eivät kietoudu toisiinsa, sulje vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussi­lakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat).
• Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (pa­perinpidikkeet, hakaneulat jne.).
• Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerrok­sen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivu­vat paremmin.
Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
Pyykin paino
Tekstiilien materiaali
kylpypyyhe 1200 g lautasliina 100 g pussilakana 700 g lakana 500 g tyynyliina 200 g pöytäliina 250 g pyyheliina 200 g tabletti 100 g yöpaita 200 g pikkuhousut 100 g miehen työpai-
ta miehen työpai-
ta miehen pyja-
ma pusero 100 g miesten alus-
housut
Paino
600 g
200 g
500 g
100 g
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Laitteen käynnistäminen
Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman kohdalle. Nyt laite on kytketty toimintaan.
Oven avaaminen ja pyykin täyttäminen
1. Täyttöluukun avaaminen:
Paina täyttöluukkua (avauskohdasta)
22 electrolux
2. Laita pyykki koneeseen (älä paina liikaa).
Huomio Tarkista, ettei vaatteita jää luu­kun ja kumitiivisteen väliin.
3. Sulje luukku kunnolla siten, että se nak-
sahtaa kuuluvasti.
Ohjelman valitseminen
Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsi­mella.
Lisätoimintojen valitseminen
Voit valita jonkin seuraavista lisätoiminnoista (vain aikaohjelmissa):
1 2
1. Delicate (Hellävarainen)
2. Textile (Tekstiili)
Delicate (Hellävarainen)
Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille so­veltuva kuivaus alhaisemmassa lämpötilas­sa. Vastaava merkkivalo syttyy. Tätä toimin­toa voidaan käyttää myös ajastetussa kui­vauksessa.
Textile (Tekstiili)
Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla tois­tuvasti Textile-painiketta. Vastaava merkki­valo syttyy. Valittavissa on kaksi vaihtoeh­toa: Cottons (Pauuvilla) -ohjelma: käytetään puuvillavaatteille; Synthetics (Tekokuitu) :
käytetään tekokuitukankaisten ja arkojen vaatteiden kuivaamiseen.
Ohjelman käynnistäminen
Valittuasi ohjelman ja lisätoiminnot käynnistä kuivausrumpu painamalla Start/Pause (Start/ Pause) -painiketta. Painikkeen merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Jos ohjelmanvalitsin käännetään toiseen asentoon koneen käy­dessä, laitteesta kuuluu merkkiääni, ja ohjel­mavaiheen merkkivalot alkavat vilkkua. Rum­pu pyörii vuorotellen kumpaankin suuntaan kuivauksen aikana. Kaikkien kuivausohjelmien lopussa on 10 mi­nuutin jäähdytysvaihe. Voit ottaa pyykin pois koneesta jäähdytysvaiheen jälkeen. Jos kuivausrummun luukku tai koneen alao­sassa oleva pieni luukku avataan ohjelman aikana, kuivaus pysähtyy. Sulje luukku ja käynnistä kuivausohjelma uudelleen kohdas­ta, jossa se pysähtyi, painamalla painiketta uudelleen. Käynnistyspainiketta on painetta­va uudelleen myös sähkökatkon jälkeen se­kä silloin, jos vesisäiliö tyhjennetään ohjel-
man aikana merkkivalon
Water Reser­voir (Vesisäiliö) syttyessä. Kummassakin tapauksessa Start/Pause (Start/Pause) -painikkeen merkkivalo vilkkuu muistuttaen, että käynnistyspainiketta on painettava uudelleen.
Merkkivalot
Seuraavassa on kuvattu laitteen merkkivalot:
• Drying (Kuivaus) -merkkivalo: Ilmaisee, et-
tä kuivaus on parhaillaan käynnissä.
• Cooling (Jäähdytys) -merkkivalo: Ilmai-
see, että jäähdytysvaihe on parhaillaan käynnissä. Kuivausohjelman lopussa pyykkiä jäähdytetään 10 minuuttia.
• End/Anticrease (Loppu/Rypistymisenes-
to) -merkkivalo: Merkkivalo syttyy jäähdy­tysvaiheen jälkeen, rypistymisenestovai­heen aikana sekä ohjelman päättyessä.
Condenser (Lauhdutin) -merkkivalo: Merkkivalo syttyy 80 ohjelman välein muis­tuttaen, että lauhdutin on puhdistettava.
Filters (Nukkasuodatin) -merkkivalo: Tämä merkkivalo syttyy ohjelman lopussa muistuttaen, että nukkasiivilät on puhdis­tettava.
Water Reservoir (Vesisäiliö) -merkkiva­lo: Ilmaisee, että kuivaus on parhaillaan käynnissä. Merkkivalo syttyy ohjelman lo­pussa muistuttaen, että vesisäiliö on tyh-
electrolux 23
jennettävä. Jos merkkivalo syttyy ohjel­man aikana, vesisäiliö on täynnä. Tällöin laitteesta kuuluu merkkiääni, ohjelma py­sähtyy, ja Start/Pause (Start/Pause) -pai­nikkeen merkkivalo vilkkuu. Merkkivalo syttyy myös siinä tapauksessa, jos vesisäi­liö on laitettu väärin paikalleen.
Ohjelman muuttaminen
Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjel­maa, käännä ohjelmanvalitsin ensin asen-
toon
. Ohjelma peruuntuu.
Ohjelmaa ei voi enää muuttaa suoraan sen jälkeen, kun se on käynnistynyt. Jos kuitenkin yrität muuttaa ohjelmaa ohjelmanvalitsimella tai jos painat jotain toimintopainiketta, Start/Pause (Start/ Pause) -painikkeen merkkivalo alkaa vilkkua keltaisena. Tämä ei kuitenkaan vaikuta kuivausohjelmaan (pyykin suo­jaus).
Pesuohjelman päättyessä
Ellet ota pyykkiä pois kuivausrummusta kui­vausohjelman päättyessä, laite käynnistää
PUHDISTUS JA HUOLTO
Nukkasiivilöiden puhdistus
Jotta laite toimii asianmukaisesti, ovessa ja rummun edessä olevat nukkasiivilät on puh­distettava jokaisen kuivausohjelman jälkeen.
Huomio Varoitus. Älä käytä kuivausrumpua koskaan ilman nukkasiivilöitä tai jos nukkasiivilät ovat vaurioituneet tai tukossa.
1. Avaa täyttöluukku
uuden ohjelmavaiheen, joka estää pyykin ry­pistymisen. Rypistymisenestovaihe kestää enintään 30 minuuttia). Kuivausrumpu pysähtyy automaattisesti ry­pistymisenestovaiheen jälkeen, ellei pyykkiä oteta koneesta. Merkkivalot End/Anticrease
(Loppu/Rypistymisenesto) , ja servoir (Vesisäiliö) jäävät palamaan ja laittees­ta kuuluu 2 minuutin pituinen merkkiääni. Katkaise virta laitteesta kääntämällä ohjel-
manvalitsin asentoon neesta ja tarkista, että rumpu on tyhjä. Jos et pese toista koneellista, sulje vesiha­na. Jätä luukku auki, jotta rumpu tuulettuu.
Jos avaat ja suljet luukun ennen kuin oh­jelmanvalitsin on käännetty asentoon
, kaikkien valittua kuivausohjelmaa vastaavien ohjelmavaiheiden merkkiva­lot syttyvät.
Jokaisen käytön jälkeen
• Puhdista nukkasiivilät.
• Tyhjennä vesisäiliö.
3. Siivilöihin muodostuu laitetta käytettäes­sä valkoinen kalvo pyykin sisältämien pe­suainejäämien vaikutuksesta. Voit tällöin pestä siivilät lämpimällä vedellä ja harjal­la. Irrota siivilä luukusta vetämällä sitä ulospäin. Vipu voi olla vasemmalla tai oi­kealla puolella). Muista kiinnittää siivilä ta­kaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen.
. Ota pyykki ko-
Water Re-
2. Puhdista täyttöaukon alaosassa oleva mikrosiivilä kostealla kädellä.
4. Poista nukka nukkasiivilästä, mieluiten kostealla kädellä.
5. Aseta siivilä takaisin paikalleen.
24 electrolux
Lauhduttimen puhdistaminen
Puhdista lauhdutin, kun lauhduttimen merk­kivalo
syttyy. Lauhdutin sijaitsee laitteen alaosassa, pie­nen luukun takana. Avaa luukku painamalla lukitusnuppia kuvan mukaisesti. On normaa­lia, että lauhduttimen päällä on vettä kuivaus­ohjelman aikana tai sen päättyessä.
1. Avaa luukku painamalla lukitusnuppia ku-
van mukaisesti. On normaalia, että lauh­duttimen päällä on vettä kuivausohjel­man aikana tai sen päättyessä.
3. Puhdista lauhdutin harjalla ja huuhtele tar­vittaessa suihkulla. Puhdista myös ulko­pinnat ja poista kaikki nukka. Puhdista lauhduttimen ympärillä ja luukun sisällä olevat kumitiivisteet kostealla liinalla.
2. Käännä ensin kaksi punaista lukitusvi­pua alas ja vedä lauhdutin sen jälkeen ulos kahvasta.
Tärkeää Älä käytä koskaan teräviä esineitä tai työkaluja levyjen välien puhdistamisessa. Lauhdutin voi vaurioitua ja siihen voi tulla vuotoja. Aseta lauhdutin takaisin paikalleen, käännä punaiset lukitusvivut ylös ja sulje luukku.
electrolux 25
Tärkeää Älä käytä kuivausrumpua koskaan, ellei lauhdutin ole paikallaan.
Vesisäiliön tyhjentäminen
Pyykin kuivaamisessa syntyvä lauhdevesi ke­rääntyy vesisäiliöön. Vesisäiliö on tyhjennettävä jokaisen kuivaus­ohjelman jälkeen, jotta kuivausrumpu toimii asianmukaisesti seuraavalla käyttökerralla.
Vesisäiliön merkkivalo
muistuttaa toimen-
piteestä.
1. Avaa laitteen alaosassa oleva pieni luuk­ku.
2. Käännä keltainen lukitusvipu ylös.
3. Vedä säiliö ulos.
4. Avaa pieni kansi ja anna veden valua ulos.
5. Sulje pieni kansi ja laita säiliö takaisin pai­kalleen.
6. Työnnä säiliötä siten, että se napsahtaa paikalleen, ja lukitse se kääntämällä kel­tainen vipu alas.
7. Sulje luukku ja paina uudelleen Start/Pau­se (Start/Pause) -painiketta, jotta ohjel­ma jatkuu.
Puhdista luukun tiiviste
Pyyhi luukun tiiviste kostealla liinalla heti kui­vausohjelman päättymisen jälkeen.
Rummun puhdistaminen
Huomio Huomio! Älä puhdista rumpua
hankausaineilla tai teräsvillalla. Rummun pintaan voi muodostua ohut
kalvokerros veden sisältämän kalkin ja pyykinkäsittelyaineiden vaikutuksesta. Tällöin laite ei pysty luotettavasti tunnis­tamaan pyykin kuivausastetta. Pyykki on odotettua kosteampaa koneesta poistettaessa.
Pyyhi rummun sisäpinnat ja rummun rivat ta­vallisella yleispuhdistusaineella (esim. viinie­tikkapohjaisella puhdistusaineella).
Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen
Huomio Huomio! Älä puhdista laitetta
huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla.
Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla lii­nalla.
KÄYTTÖONGELMAT ...
Omatoiminen vianmääritys
Ongelma
Kuivausrum­pu ei toimi.
1)
Kuivausrumpua ei ole liitetty sähköverk­koon.
Luukku auki. Sulje luukku. Painiketta KÄYNNISTYS/TAUKO ei ole
painettu.
Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarkista asunnon sähkötaulun sulake (sulakekaa­pista).
Paina KÄYNNISTYS/TAUKO -painiketta.
26 electrolux
2)
3)
3)
Kuivaustulos ei ole tyydyttä­vä.
Olet valinnut väärän ohjelman. Nukkasiivilät tukossa. Lämmönvaihdin tukossa.
Valitse oikea ohjelma. Puhdista nukkasiivilät.
Puhdista lämmönvaihdin. Enimmäistäyttömäärä ylitetty. Noudata sallittuja täyttömääriä. Ilmanvaihtoritilä tukossa. Puhdista alaosan ilmanvaihtoritilä. Jäänteitä rummun sisällä. Puhdista rummun sisäosa.
Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm
vapaata tilaa.
Aseta hienosiivilä oikein ja/tai napsauta
karkeasiivilä paikalleen.
Tyhjennä vesisäiliö
3)
ja paina KÄYNNIS-
TYS/TAUKO -painiketta.
Valitse aikaohjelma tai suurempi kuivuus-
taso (esim. ERITTÄIN KUIVA ).
Luukkua ei voi sulkea.
Ohjelma py­sähtyy.
Kuivausohjel­ma liian lyhyt.
Laitteen ympärillä on liian vähän tilaa.
Siivilät eivät ole oikein paikoillaan.
Vesisäiliö täynnä.
Vähän pyykkiä / pyykki liian kuivaa valit­tua ohjelmaa varten.
Nukkasiivilät tukossa. Puhdista nukkasiivilät.
Kuivausohjel­ma liian pit-
4)
kä.
1) Kytke kuivausrumpu pois toiminnasta. Valitse ohjelma/aika. Paina KÄYNNISTYS/TAUKO -painiketta.
2) Noudata ohjelmasuositusta. Katso luku Ohjelmataulukko .
3) Katso Hoito ja puhdistus -luku.
4) Huomautus: Viiden tunnin kuluttua kuivaus päättyy automaattisesti (katso Kuivausohjelman päättyminen -kohta).
Liikaa pyykkiä. Noudata sallittuja täyttömääriä. Pyykkiä ei ole lingottu hyvin. Linkoa pyykki kunnolla. Epätavallisen korkea huoneen lämpötila
– ei koneen vika.
Alenna huoneen lämpötilaa, mikäli mah-
dollista.
TEKNISET TIEDOT
Tämä laite vastaa seuraavia EU-direktiivejä: – 2006/95/ETY, 12.12.2006, Pienjännitedirektiivi – 89/336/ETY, 03.05.1989, EMC-direktiivi sekä sen muutosdirektiivi 92/31/ETY – 93/68/ETY, 22.07.1993, CE-merkintädirektiivi
Korkeus x leveys x syvyys 85 x 60 x 58 cm Rummun tilavuus 108 litraa Syvyys luukku auki 109 cm Korkeussäätövara 1,5 cm Paino tyhjänä noin 38,5 kg
Täyttömäärä (ohjelmasta riippuen)
1)
Jännite 230 V Sulake 10 A Kokonaisottoteho 2350 W Energialuokka C Energiankulutus (7 kg puuvillavaatteita, lin-
gottu nopeudella 1000 kierrosta/min)
2)
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus 298,2 kWh Käyttö Kotitaloudet Sallittu ympäristön lämpötila + 5 °C - + 35 °C
enintään 7 kg
4,4 kWh
electrolux 27
Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilölli-
Ohjelma
Cottons (Pauuvilla) Cupboard (Kaappikui-
2) 3)
va)
Cottons (Pauuvilla) Iron (Silityskuiva)
Synthetics (Tekokuitu) Cupboard (Kaappikui-
2)
va)
1) Erilaisten mittausmenetelmien vuoksi joissakin maissa voidaan tarvita erilaiset täyttötiedot.
2) standardin EN 61121mukaisesti
Kulutustiedot
sen käytön mukaisesti.
Energiankulutus, kWh / keskimääräi-
nen kuivausaika, minuuttia
4,4 / 140 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus
1000 r/min) 3,9 / 125 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus 1400 r/min)
3,41 / 110 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus
2)
1000 r/min) 2,9 / 95 (7 kg pyykkiä, linkousnopeus 1400 r/ min)
1,35 / 50 (3 kg pyykkiä, linkousnopeus 1200 r/min)
OHJEITA TESTILAITOKSELLE
Testilaitos voi tarkastaa seuraavat paramet­rit:
• Energiankulutus (korjattu loppukosteuden mukaan) kaappikuivalle puuvillalle tarkoite­tussa ohjelmassa nimellistäyttömäärällä.
• Energiankulutus (korjattu loppukosteuden mukaan) kaappikuivalle puuvillalle tarkoite­tussa ohjelmassa puolitäytöllä.
• Loppukosteus (kaappikuivalle puuvillalle, silityskuivalle puuvillalle ja kaappikuiville te­kokuiduille tarkoitetut ohjelmat)
• Lauhdutusteho (korjattu loppukosteuden mukaan) kaappikuivalle puuvillalle tarkoite­tussa ohjelmassa nimellis- ja puolitäytöllä
Kaikki ohjelmat tarkistetaan normin IEC 61121 mukaisesti (Kotitalouskäyttöön tarkoi­tetut kuivausrummut – Suorituskyvyn mit­tausmenetelmät).
ASENNUS
Tärkeää Laitetta tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
Laitteen sijoittaminen
• Laite on käytännöllistä sijoittaa pyykinpe­sukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on olta­va mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuo­len ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana si­jaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mah­dollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvit­taessa laitteen säätöjaloista.
• Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita lait­teen alle lattialle paksua mattoa, puulisto­ja tai mitään muuta, joka pienentää ilma­rakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivaus­rummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikut­taa laitteen toimintaan.
28 electrolux
Tärkeää
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpö­tila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivaus­rumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lat­tialle.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 ­35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuo­rassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven tai liukuoven taakse tai sellaisen oven vie­reen, joka auetessaan voi rikkoa luukun tai estää kuivausrummun luukun avautu­misen kokonaan auki.
Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm va­paata tilaa.
Kuljetussuojausten poistaminen
Huomio
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava en­nen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rum-
mun päältä.
3. Poista kalvoletku ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi
on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappa­letta Laitteen kuvaus).
Varoitus! Valmistaja ei millään tavoin vastaa vaurioista tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet yllä mainittujen turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Jos laitteen virtajohto joudutaan vaihta­maan, vaihdon saa suorittaa vain valtuu­tettu huoltoliike.
Varoitus! Kun kuivausrumpu on asennettu paikalleen, pistokkeen on oltava hyvin ulottuvilla.
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
Pyykin täyttämisen ja poistamisen helpotta­miseksi luukku voidaan vaihtaa avautumaan toiselta puolelta.
Varoitus! Luukun avautumissuunnan saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoteknikko.
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huolto­liikkeeseen. Huoltoteknikko vaihtaa luukun avautumissuunnan maksua vastaan.
Erikoisvarusteet
Seuraavat erikoisvarusteet ovat saatavilla Electroluxin valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä: Pesukoneen ja Iron Aid -kuivausrummun tor­niasennussarja: Asennussarjan avulla on mahdollista sääs­tää tilaa asettamalla kuivausrumpu ja Elect­rolux-pesukone päällekkäin (leveys 60 cm, täyttö edessä) Pyykinpesukone sijoitetaan al­le ja höyrykuivausrumpu sen päälle. Asen­nussarjasta on kaksi versiota:
• ilman torniasennuslevyä
• ulosvedettävän torniasennuslevyn kanssa Lue huolellisesti asennussarjan mukana toi­mitettu käsikirja.
1
HUOLTO
Jos laitteen käytössä esiintyy teknisiä ongel­mia, tarkista ensin pystytkö itse poistamaan ongelman käyttöohjeen avulla - katso kohta
Käyttöongelmat.
Jos ongelman poistaminen ei onnistu oma­toimisesti, ota yhteys kuluttajapalveluun tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jotta huoltohenkilöstö pystyy auttamaan si­nua nopeasti, ilmoita seuraavat tiedot:
– Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (sarjanumero on merkitty lait­teeseen kiinnitettyyn arvokilpeen - katso koh­ta Laitteen kuvaus ) – Vian tyyppi – Laitteen antamat virheilmoitukset Jotta löytäisit numerot aina helposti niitä tar­vitessasi, kirjoita ne muistiin tähän:
electrolux 29
Mallin kuvaus: ........................................
Tuotenumero ........................................
Sarjanumero ........................................
30 electrolux
electrolux 31
www.electrolux.com/shop
136909062-00-052010
Loading...