ELECTROLUX ECF31461 User Manual [fr]

Page 1
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Vrieskist
Chest Freezer
Congélateur
Gefriertruhe
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 7 Nuttige aanwijzingen en tips 9
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge­bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar­schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi­ge vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de vei­ligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instruc­ties en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veilig­heid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendom­men dient u zich aan de voorzorgsmaatre­gelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzin­gen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstik­king.
Onderhoud en reiniging 9 Problemen oplossen 10 Technische gegevens 12 Montage 12 Het milieu 13
Wijzigingen voorbehouden
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voor­komen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weg­gooit. Dit voorkomt dat kinderen er in op­gesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu­vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam­baar. Controleer of de onderdelen van het koel­circuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is:
Page 3
electrolux 3
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder­delen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroor­zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
1)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswon­den veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Het lampje
3) Als het apparaat vorstvrij is
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
3)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het appa­raat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan­wijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge­consumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds­werkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over-
Page 4
4 electrolux
verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat toegankelijk is.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uit­gevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhou­den door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden ge­maakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
BEDIENINGSPANEEL
het koelcircuit en evenmin in de isolatie­materialen. Het apparaat mag niet wor­den weggegooid bij het normale huis­houdelijke afval. Het isolatieschuim be­vat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrij­gen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool cyclebaar.
zijn re-
AC
BDE
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets C - Display temperatuur en functie
Page 5
Display
Alarm hoge temperatuur Als timerfunctie is ingeschakeld Als het apparaat is ingeschakeld en
Als Kinderslot is ingeschakeld symbolen sneller knipperen, is de Snelvriesfunctie ingeschakeld
Lampje negatieve temperatuur Als de Snelvriesfunctie is ingeschakeld Temperatuurlampje Als de functie Drinks Chill is ingescha-
keld
Inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt u, als het display niet verlicht is, op de toets (A), het apparaat wordt inge­schakeld. Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in de alarmstand staat, knippert de tempera­tuur en zult u een zoemer horen. Druk op toets (E) en de zoemer gaat uit (zie ook het deel over "alarm te hoge tempera­tuur" ) het pictogram
en op het display
knippert nog steeds
verschijnt de warmste temperatuur die bereikt is. Kies, voor een juiste conservering van het voedsel, de Ecomodusfunctie, deze garan­deert dat de volgende temperaturen worden ingesteld:
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18
°C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Waarschuwing! Plaats geen voorwerpen op het bedieningspaneel aangezien hierdoor de vriezer kan worden uitgeschakeld.
Als Ecomodusfunctie is ingeschakeld
Voor een langere levensduur van het ap­paraat dient u de vriezer niet binnen 10 minuten in- en uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De vriezer is voorzien van het symbool
. Dit betekent dat het apparaat geschikt is voor het invriezen van vers voed­sel en voor het langdurig bewaren van inge­vroren en diepgevroren voedsel. U kunt een temperatuur tussen de -15°C en -24°C in­stellen. We raden u aan de temperatuur in te stellen op -18°C. Op deze temperatuur wordt het voedsel goed ingevroren en ge­conserveerd. De temperatuur kan worden gewijzigd door op de toets (B) te drukken. Bij het indrukken van de toets (B) gaat de temperatuurinstelling op het display knippe­ren. Wanneer u vervolgens nogmaals op toets (B) drukt, kunt u de temperatuur wijzi­gen. Om de geselecteerde temperatuur te beves­tigen, drukt u op toets (E). De temperatuur­weergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 uur bereikt. De ingestelde kan een paar graden schom­melen. Dit is normaal en duidt niet op een defect aan het apparaat. Na een lange periode buiten gebruik te zijn geweest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen, omdat deze wordt op­geslagen.
electrolux 5
Page 6
6 electrolux
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u het functiemenu. Elke functie moet bevestigd worden door op toets (E) te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven. De volgende functies worden aangegeven:
Alarm hoge temperatuur Functie Kinderslot Functie Ecomodus Functie Snelvriezen Drinks Chill functie
Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een vak (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgeval­len) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
knipperen van het pictogram
• het geluid van de zoemer Wanneer de normale omstandigheden wor­den hersteld:
• het geluidssignaal gaat uit
• de temperatuurwaarde blijft knipperen Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereik­te temperatuur in het vak op het display
gedurende enkele seconden. Daarna wordt de normale werking weer aan­gegeven met de temperatuur van het geko­zen vak. Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op toets (E) te drukken. Mogelijke oorzaken van alarm:
• Grote hoeveelheid vers voedsel aange-
bracht.
• Het deksel is lang open geweest.
• Een andere systeemstoring. Zie tabel in
"Het oplossen van storingen".
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld kan er
geen enkele handeling verricht worden met behulp van de toetsen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere keren, in­dien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
(of door de temperatuur in te stellen op -18 °C). U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets E te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (-18 °C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde tempe­ratuur in het vak te veranderen.
Snelvriesfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge­vroren voedsel. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, is vermeld op het serienummerplaatje. Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de Snelvriesfunctie inschakelen. Druk op de toets (D) (indien nodig meerdere malen) tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. U hoort de zoemer en op het display verschijnt een animatie met streepjes. Leg het voedsel in de vriezer na een voor­koelingsperiode van 24 uur. het invriesproces duurt 24 uur: Zet geduren­de deze periode niet nog meer voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er
Page 7
electrolux 7
flessen in het vriesvak worden geplaatst. De­ze functie wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (indien nodig meerdere keren) tot het bijbehorende pictogram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt er een timer ingeschakeld met een standaardwaarde van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in een waarde van 1 tot 90 min., door op toets (B) te drukken kunt u het aantal minuten kiezen. Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen de volgende indicaties:
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge­vroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Ac­tion Freeze functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangege-
ven op het typeplaatje Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu­rende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instel­ling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
4) Raadpleeg "Technische gegevens"
4)
op het display
het pictogram
het pictogram
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets (E) gedrukt wordt
Vergeet op dit punt niet de flessen uit het vriesvak te halen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Invriesagenda
De symbolen geven verschillende soorten in­gevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens­middelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepas­sing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
Opslagmanden
Hang de manden aan de bovenrand van de vriezer (X) of plaats ze in de vriezer (Y). Draai de handvaten voor deze twee posities zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast.
knippert het symbool
knippert
knippert
Page 8
8 electrolux
X
Y
De manden schuiven in elkaar. De onderstaande afbeeldingen tonen hoe­veel manden in de verschillende vriezermo­dellen kunnen worden geplaatst.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
U kunt extra manden kopen bij uw plaatse­lijke klantenservice.
Snelvriesmandjes
Dit mandje is bedoeld voor snelvriezen.
op de afbeelding is aangegeven en mag het nooit worden verwijderd.
Veiligheidsslot
De vriezer is uitgerust met een speciaal slot om per ongeluk afsluiten te vermijden. Het slot is zodanig ontworpen dat u de sleutel al­leen kunt omdraaien en zo het deksel af kunt sluiten als u de sleutel daarvoor in het slot heeft gedrukt. Voer om de vriezer af te sluiten de volgende stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel met de klok mee naar het
symbool
. Voer om de vriezer te openen de volgende stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel tegen de klok in naar het
symbool
. Belangrijk! Reservesleutels zijn verkrijgbaar
bij de plaatselijke klantenservice.
Waarschuwing! Houd de sleutel uit de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot haalt voordat u een oud apparaat af­voert.
Het maken van ijsblokjes
• Houd de ijsklontjesmaker verticaal en vul
deze met water tot aan de max. streep (F) zoals afgebeeld.
• Sluit deze met de dop (G) en schuif deze
op de houder van de ijsklontjesmaker aan de bovenkant van de vriezer.
• Om de ijsklontjes los te maken, draait u de
ijsklontjesmaker of houd u deze enkele se­conden onder stromend water.
Let op! Doordat het mandje het vorstvrijsysteem beschermt en bijdraagt aan een goede ventilatie en correcte werking, moet dit worden bewaard zoals
F
G
Waarschuwing! Gebruik nooit scherp of puntig gereedschap om de ijsklontjesmaker te verwijderen.
Page 9
electrolux 9
Het openen en sluiten van het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de binnenkant wordt gevormd).
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invries­proces te maken, volgen hier een paar be­langrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vrie­zen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht­dicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
Wacht een paar minuten voordat u het ap­paraat weer opent. De vacuümklep zal u hel­pen om het deksel te openen.
Waarschuwing! Trek nooit met grote kracht aan het handvat.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commer­cieel ingevroren levensmiddelen op ge­schikte wijze door de detailhandelaar wer­den opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levens­middelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe­riode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het apparaat en toebehoren regel­matig schoon met warm water en neu­trale zeep. Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon.
4. Verwijder de geventileerde bodem.
Page 10
10 electrolux
5. Maak het apparaat volledig droog.
6. Plaats de geventileerde bodem.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
8. Schakel het apparaat in.
Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Belangrijk! Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"­type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te­gen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea­liseerd door een continue circulatie van kou­de lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantas­ten/beschadigen. Daarom wordt het aanbe­volen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor­zorgsmaatregelen:
1. trek de stekker uit het stopcontact
2. Haal al het voedsel eruit
3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon
4. Laat het deksel open om onaangename geurtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Let op! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden uitgevoerd door een gekwalifi­ceerd technicus of deskundig persoon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la­waai
De compressor werkt continu
Het deksel is te vaak geopend Laat het deksel niet langer open
Het apparaat wordt niet goed on­dersteund
De temperatuur is niet goed inge­steld.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan)
Stel een hogere temperatuur in
dan nodig is
Page 11
electrolux 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het deksel is niet goed gesloten Controleer of het deksel goed sluit
en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst
Het voedsel dat in het apparaat is
geplaatst, was te warm
De temperatuur van de ruimte
waarin het apparaat zich bevindt is te hoog voor efficiënte werking
Symbool voor geluids-
Het is te warm in de vriezer Raadpleeg "Alarm hoge tempera-
alarm en knipperend alarm
Er is te veel rijp en ijs
De pr oducten zijn niet op de juiste
Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur
Laat voedsel afkoelen tot kamer­temperatuur voordat u het opslaat
Probeer de temperatuur in de ruimte waarin het apparaat staat, te verlagen
tuur" in het hoofdstuk "Bedienings­paneel"
Pak de producten beter in
wijze verpakt
Het deksel is niet goed dicht of
niet strak genoeg gesloten
Controleer of het deksel goed sluit en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
Het deksel sluit niet volle­dig
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig
Het deksel wordt geblokkeerd
door voedselverpakkingen
Maak de pakkingen van het deksel schoon
Rangschik de verpakkingen op de juiste wijze, zie de sticker in het ap­paraat
Het deksel gaat moeilijk open
De pakkingen van het deksel zijn vies of plakkerig
Maak de pakkingen van het deksel
schoon De klep is geblokkeerd Controleer de klep Het lampje werkt niet Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'
Het is te warm in de vrie­zer
De temperatuur is niet goed inge­steld
Het deksel sluit niet strak af of is
niet op de juiste manier gesloten
Stel een lagere temperatuur in
Controleer of het deksel goed sluit
en of de pakkingen onbeschadigd
en schoon zijn Het deksel is te vaak geopend Probeer het deksel niet te vaak te
openen Het deksel is lang open geweest Laat het deksel niet langer open
dan nodig is Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
Doe de volgende keer kleinere
hoeveelheden in te vriezen voedsel
per keer in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat is
geplaatst, was te warm
Laat voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het opslaat.
Page 12
12 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
In te vriezen producten zijn te
Het is t e kou d in de vr iez er De temperatuur is niet goed inge-
Het apparaat werkt hele­maal niet.
De stroom bereikt het apparaat
Het apparaat staat niet aan Schakel het apparaat in Er staat geen spanning op het
dicht bij elkaar geplaatst
steld De stekker zit niet goed in het
stopcontact
niet
stopcontact (probeer een ander apparaat er op aan te sluiten)
Plaats de producten zodanig dat
koude lucht daartussen kan circu-
leren
Stel een hogere temperatuur in
Sluit de stekker goed aan
Probeer een ander elektrisch ap-
paraat op het stopcontact aan te
sluiten
Bel een elektricien
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
Als het nodig is de lamp te vervangen:
• Koppel het apparaat los van de stroom­toevoer
• verwijder de afdekking met behulp van een schroevendraaier zoals afgebeeld
• Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje)
• vervang de afdekking van het lampje en sluit het apparaat opnieuw aan
Waarschuwing! Laat de vriezer niet werken als de afdekking van het lampje beschadigd is of ontbreekt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Volume (bruto) Liter 305 Hoogte mm 876 Tijdsduur uren 52 Volume (netto) Liter 300 Breedte mm 1611 Energieverbruik kWh/24u 0,825 Vermogen Watt 200 Diepte mm 665 Invriescapaciteit kg/24u 17 Spanning Volt 230 Ge-
wicht
Kg 69 Klimaatklasse SN-T
Overige technische informatie wordt vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant op de buitenkant van het apparaat.
MONTAGE
Opstelling
Waarschuwing! Wanneer u een oud
apparaat met een slot of een vergrendeling op het deksel afvoert,
moet u ervoor zorgen dat dit onklaar wordt gemaakt om te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken.
Page 13
electrolux 13
Belangrijk! De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een droge, goed geven­tileerde binnenruimte (garage of kelder) ge­installeerd worden, maar voor de beste pres­tatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het ap­paraat
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer­stekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de gel­dende regels, raadpleeg hiervoor een ge­kwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veiligheids­maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het ap­paraat en de achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het ap­paraat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 14
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 14 Control panel 16 First use 18 Daily use 18 Helpful hints and tips 20
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first us­ing the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these in­structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safe­ty. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for dam­ages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent play­ing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance hav­ing a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable
Care and cleaning 21 What to do if… 21 Technical data 23 Installation 23 Environmental concerns 24
Subject to change without notice
before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any ar­tificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are ap­proved for this purpose by the manufac­turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nev­ertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam­age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Page 15
electrolux 15
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or dam­aged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover
5)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abra­sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
Bulb lamps
6)
used in this appliance are special purpose lamps selected for house­hold appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
7)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accord­ance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may
5) If the lamp cover is foreseen
6) If the lamp is foreseen
7) If the appliance is Frost Free
cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal ob­jects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraph.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the ap­pliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to over­heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installa­tion.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the serv­icing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent per­son.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Page 16
16 electrolux
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis­carded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con­tains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the ap­plicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
CONTROL PANEL
AC
BDE
A - Appliance button ON/OFF D - Function button B - Temperature regulation button E - Confirmation button C - Temperature and function indicator
Display
Excessive temperature alarm If on the function timer is on If on the appliance is on and if flashes
faster the Action Freeze function is on Negative Temperature indicator If on the Action Freeze function is on
Temperature indicator If on the Drinks Chill function is on
Switching on
After plugging the plug into the power outlet, if the display is not illuminated, press key (A), appliance on. As soon as the appliance is turned on, it is in alarm condition, the temperature flashes and you will hear a buzzer. Press key (E) and the buzzer will go off (also see the section on "Excessive temperature
alarm" ) the icon indicator
perature reached.
still flashes and on the
will appear the warmest tem-
If on the Child Lock function is on
If on the Eco Mode function is on
For a correct storage of the food select the Eco Mode function that guarantee the fol­lowing temperature is set:
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment temper­ature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment.
• To select a different temperature see "Temperature regulation".
Switching off
The appliance is shut off by pressing key (A) for more than 1 second.
Page 17
electrolux 17
During this, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown.
Warning! Do not place any object on the control panel as it may accidentally switch off the freezer. For a prolonged life of the appliance do not switch the freezer on and off within 10 minutes.
Temperature regulation
The freezer is provided with the symbol
which means that it is suitable for freezing fresh food and for long term stor­age of frozen and deep-frozen food. The temperature may be regulated between
-15°C and -24°C. We suggest setting the in­ternal temperature of approximately -18°C, which guarantees proper freezing and con­servation of the frozen foods. The temperature may be regulated by press­ing the key (B). By pressing the key (B) the current tempera­ture setting flashes on the indicator and by pressing the key (B) again it is possible to change it. You confirm the choice of the temperature by pressing the key (E). The temperature indi­cator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any fault in the appliance. After a long period out of use it is not neces­sary to set again the temperature because it remains stored.
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu is operating. Each function could be con­firmed by pressing button (E). If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in nor­mal condition. The following functions are in­dicated:
Excessive temperature alarm Child Lock function Eco Mode function Action Freeze function Drinks Chill function
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in a compart­ment (for example due to an power failure) is indicated by:
• flashing temperature
flashing of the icon
• sounding of buzzer When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to flash When you press key (E) to de-activate the alarm, the highest temperature reached in
the compartment appears on indicator for some seconds. Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing key (E). Possible causes of alarm:
• Large volume of fresh food was inserted.
• The lid has been left open for a long time.
• Any other defect of the system. See the Table in "Troubleshooting".
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by pressing key (D) (several times if necessary) until the corresponding icon appears
. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and the icon remains lighted. In this con­dition any possible operation through the keys does not cause any change as long as this function is activated.
Page 18
18 electrolux
It is possible to de-activate the function at any time by pressing key (D) until the corre­sponding icon will flash and then key (E).
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by press­ing key D (several times if necessary) until the
corresponding icon appears the temperature at -18°C). You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buz­zer and the icon remains lighted. In this condition the chosen temperatures are automatically set (-18°C), in the best condi­tions for storing food. It is possible to de-activate the function at any time by changing the selected tempera­ture in the compartment.
Action Freeze Function
The freezer compartment is suitable for long term storage of commercially frozen and deep-frozen food, and for freezing fresh food. The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is shown on the serial number plate. To freeze fresh foods, you will need to acti­vate the Action Freeze function. Press key (D) (several times if necessary) until the corre-
sponding icon appears You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and on the display will appear some ani­mation with lines. After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods in the freezer.
(or setting
.
The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the freezer. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any time by pressing key (D) until the correspond­ing icon will flash and then key (E).
Drinks Chill Function
The Drinks Chill function is to be used as a safety warning when placing bottles in the freezer compartment. It is activated by pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and the icon remains lighted. In this condition it operates a timer with a de­fault value of 30 min. and it could change from 1 to 90 min., by pressing key (B) you select the minutes needed. At the end of the selected time there are the following indications:
on the indicator
the icon
the icon
• sounding of an acoustic alarm until key (E)
is pressed At this point bear in mind to remove the drinks contained in the freezer compartment. It is possible to deactivate the function at any time by pressing key (D) until the correspond­ing icon will flash and then key (E).
flashing
the symbol flashing
flashing
.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand­new product, then dry thoroughly.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Action Freeze function at least 24 hours before plac-
8) Refer to "Technical data"
Important! Do not use detergents or abra­sive powders, as these will damage the fin­ish.
ing the food to be frozen in the freezer com­partment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating
8)
plate
Page 19
electrolux 19
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be fro­zen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com­partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Freezing Calendar
The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge of the freezer (X) or place them inside the freezer (Y). Turn and fix the handles for these two posi­tions as shown in the picture.
X
Y
The baskets will slide into each other. The following pictures show how many bas­kets can be placed inside the various freezer models.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
You can purchase additional baskets from your local Service Centre.
Quick freezer basket
This basket is intended for quick freezing.
Caution! As the basket protects the Frost-free system and helps to ensure ventilation for proper operation, it must be kept where shown in the figure and never removed.
Security lock
The freezer is equipped with a special lock in order to avoid accidental locking. The lock is designed in such manner that you can turn the key and thus close the lid only if you pre­viously push the key into the lock. In order to close the freezer do these steps:
1. push the key into the lock gently.
2. turn the key clockwise towards the sym-
bol
.
In order to open the freezer do these steps:
1. push the key into the lock gently.
Page 20
20 electrolux
2. turn the key counter-clockwise towards the symbol
Important! Spare keys are available at the local Service Centre.
Warning! Keep the key well away from children. Make sure to remove the key from the lock before you discard the old appli­ance.
Ice cube making
• Hold the ice cube maker vertically and fill it
with water up to the max. line (F) shown in the figure.
• Close it with the cap (G) and slide it into the
ice cube maker holder in the freezer top.
• To loosen the ice cubes, twist the ice cube
maker or hold it under running water for a few seconds.
F
.
G
Warning! Never use sharp or pointed tools for the removal of the ice cube maker.
Opening and closing the lid
As the lid is equipped with a tightly closing seal, it is not easy to reopen it shortly after closing (due to the vacuum formed inside). Wait a few minutes before reopening the ap­pliance. The vacuum valve will help you to open the lid.
Warning! Never pull the handle with im­mense force.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thorough-
ly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or pol-
ythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this ap­pliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transfer­red from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Page 21
electrolux 21
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re­charging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
3. Regularly clean the appliance and the ac-
cessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully.
4. Remove the vented floor.
5. Fully dry the appliance.
6. Install the vented floor.
7. Connect the mains plug to the mains
socket.
8. Switch on the appliance.
Caution! Do not use detergents, abrasive products, highly perfumed
• Do not exceed the storage period indica­ted by the food manufacturer.
cleaning products or wax polishes to clean the inner side of the appliance. Prevent damage to the cooling system.
Important! There is no need to clean the compressor area.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compart­ment, driven by an automatically controlled fan. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer cas­ing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long pe­riods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity
supply
2. remove all food
3. clean the appliance and all accessories
4. leave the lid open to prevent unpleasant
smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
WHAT TO DO IF…
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Page 22
22 electrolux
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy
The appliance is not supported properly
Check if the appliance stands sta­ble (all the four feet should be on the floor)
The compressor operates continually
The lid has been opened too fre-
The temperature is not set cor­rectly.
quently
Set a warmer temperature
Do not leave the lid open longer than necessary
The lid is not closed properly Check if the lid closes well and the
gaskets are undamaged and clean
Large quantities of food to be fro-
zen were put in at the same time
Food placed in the appliance was
too warm
The temperature of the room that
contains the appliance is too high for efficient operation
Audible alarm and flash-
It is too warm inside the freezer Refer to "Excessive Temperature
ing alarm symbol There is too much frost
and ice
Products are not wrapped prop­erly
The lid is not shut properly or do
not close tightly
The lid doesn't close
Wait some hours and then check the temperature again
Allow food to cool to room tem­perature before storing
Try to reduce the temperature in the room where the appliance stands
Alarm" in "Control Panel" chapter Wrap the products better
Check if the lid closes well and the gaskets are undamaged and clean
completely
The lid gaskets are dirty or sticky Clean the lid gaskets Food packages are blocking the
lid
Arrange the packages in the right way, see the sticker in the appli­ance
The lid is difficult to open
The lid gaskets are dirty or sticky Clean the lid gaskets
The valve is blocked Check the valve
The lamp does not work
The lamp is in stand-by. Close and open the lid.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp"
It is too warm in the freez-erThe temperature is not set cor-
Set a lower temperature
rectly
The lid does not close tightly or it
is not shut properly
The lid has been opened too fre-
quently
The lid has been opened for a
long time
Large quantities of food to be fro-
zen were put in at the same time
Check if the lid closes well and the gasket is undamaged and clean
Try not to open the lid too frequent­ly
Do not leave the lid open longer than necessary
Wait some hours and then check the temperature again. Next time insert smaller quantities of food to be frozen at any one time.
Food placed in the appliance was
too warm
Allow food to cool to room tem­perature before storing.
Page 23
electrolux 23
Problem Possible cause Solution
Products to be frozen are placed
It is too cold inside the freezer
The appliance does not work at all.
Power does not reach the appli-
The appliance is not switched on Switch on the appliance There is no voltage in the mains
too closely to each other
The temperature is not set cor­rectly
Plug is not connected to the mains socket properly
ance
socket (try to connect another appliance into it)
Place the products in a way so that cold air could circulate among them
Set a warmer temperature
Connect the mains plug properly
Try connecting another electrical device to the power outlet
Call an electrician
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the bulb
If it becomes necessary to replace the lamp:
• break the circuit of the appliance
• remove the lamp cover with a screwdriver as shown in the graphic
• replace the bulb with one of the same power and specifically designed for house­hold appliances. (the maximum power is shown on the light diffuser)
• replace the lamp cover and reconnect the appliance
Warning! Do not operate the freezer if the lamp cover is damaged or missing.
TECHNICAL DATA
Volume (gross) Litre 305 Height mm 876 Rising Time hours 52 Volume (net) Litre 300 Width mm 1611 Energy Consumption kWh/24h 0,825 Rated Power Watt 200 Depth mm 665 Freezing Capacity kg/24h 17 Voltage Volts 230 Weight Kg 69 Climatic Class SN-T
Further technical information are situated in the rating plate on the external right side of the appliance.
INSTALLATION
Positioning
Warning! If you are discarding an old
appliance that has a lock or catch on the lid, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.
Important! The appliance shall have the plug accessible after installation.
This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar), but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature
Page 24
24 electrolux
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor­respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup­ply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet.
2. Make sure that the clearance between the appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 25
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 25 Bandeau de commande 27 Première utilisation 30 Utilisation quotidienne 30 Conseils utiles 32 Entretien et nettoyage 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap­pareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per­sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sé­curité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionne­ment et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sé­curité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom­mages dus au non-respect de ces instruc­tions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
electrolux 25
En cas d'anomalie de fonctionnement
34 Caractéristiques techniques 36 Installation 36 En matière de sauvegarde de l'environnement 37
Sous réserve de modifications
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphy­xier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan­ger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique nor­mal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté­rieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabri­cant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez
l'appareil afin de ne pas endommager des
Page 26
26 electrolux
parties du circuit de refroidissement et ain­si d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endom­magée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout
autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'ap­pareil. Un cordon d'alimentation endom­magé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électri­ques.
Avertissement Les composants élec­triques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en­dommagée peut surchauffer et provo­quer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste ac-
cessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
9)
sent.
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
9) Si le diffuseur est prévu
10) Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.
11) Si l'appareil est sans givre
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits conge­lés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'ap­pareil aux rayons solaires.
Ampoules
10)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uni­quement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
11)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés confor­mément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions res­pectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant tout entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez pas accès à la prise, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat­ter la couche de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
Page 27
electrolux 27
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiate­ment au revendeur de l'appareil les dom­mages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez­le au moins 4 heures au repos afin de per­mettre à l'huile de refluer dans le compres­seur.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suffi­sante, respectez les instructions d'instal­lation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proxi­mité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en­vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagè­res et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma­bles : l'appareil sera mis au rebut con­formément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités loca­les. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
AC
BDE
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
Page 28
28 electrolux
Ecran d'affichage
Alarme de température Si elle est allumée, la fonction Minuteur
est activée.
Si elle est allumée, l’appareil est en fonctionnement et si elle clignote plus
Si elle est allumée, la fonction Sécurité
Enfants est activée. rapidement, la fonction Congélation Rapide est activée.
Indicateur de température négatif S'il est allumé, la fonction Congélation
Rapide est activée. Indicateur de température (sur le
bandeau de commande)
S'il est allumé, la fonction Refroidisse-
ment des boissons est activée.
S'il est allumé, la fonction Mode Éco
est activée.
Mise en fonctionnement
Si, après avoir branché l'appareil, l'écran d'affichage ne s'allume pas, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil sous ten­sion. Dès que l'appareil est mis en service, il se trouve en condition d'alarme : l'afficheur de température clignote et un signal sonore re­tentit. Appuyez sur la touche (E) : le signal sonore se désactive (reportez-vous également au paragraphe " Alarme de température " ), le
symbole
clignote et l'affichage indi­que la température la plus élevée qui a été atteinte. Pour une conservation correcte des ali­ments, sélectionnez la fonction Eco, qui per­met de garantir les réglages de température suivants :
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le
congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C.
• Pour sélectionner une température diffé-
rente, reportez-vous au paragraphe " Ré­glage de la température ".
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche (A) pendant plus de 1 seconde. Le décompte de 3 à 1 apparaît sur l'écran d'affichage.
Avertissement Ne placez aucun objet sur le bandeau de commande pour éviter tout arrêt accidentel du congélateur. Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, évitez de mettre en fonctionne­ment et à l'arrêt l'appareil dans un délai de 10 minutes.
Réglage de la température
Le congélateur comporte le symbole
, ce qui signifie qu'il peut être utilisé pour la congélation d'aliments frais et pour la conservation à long terme d'aliments congelés et surgelés. Vous pouvez régler la température entre -15 °C et -24 °C. Nous vous suggérons de régler la température in­terne sur environ -18 °C, ce qui garantira une bonne congélation et conservation des ali­ments congelés. Pour régler la température, appuyez sur la touche B. Lorsque vous appuyez sur la touche (B), le réglage de la température actuelle clignote sur l'affichage. Vous pouvez modifier ce ré­glage en appuyant à nouveau sur la touche B. Pour confirmer la température sélectionnée, appuyez sur la touche (E). L'indicateur de température indique la température pro­grammée. La température programmée sera atteinte en 24 heures.
Page 29
electrolux 29
Des variations de quelques degrés par rap­port à la température programmée sont nor­males et ne signifient pas que l'appareil fonc­tionne mal. Après une longue période de non-utilisation de l’appareil, il n'est pas nécessaire de régler de nouveau la température car elle reste mé­morisée.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche (D). Pour confirmer la fonction sé­lectionnée, appuyez sur la touche (E). Si la sélection de la fonction n'est pas confirmée dans les secondes qui suivent, l'affichage s'éteint puis reprend son aspect initial. Les fonctions affichées sont les suivantes :
Alarme de température Fonction Sécurité enfants Fonction Mode éco Fonction Congélation rapide Fonction Refroidissement des bois-
sons
Alarme de température
Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple, en raison d'une coupure de courant) est indiquée par :
• Clignotement de la température
Clignotement du symbole
• Déclenchement d'une alarme sonore Au rétablissement des conditions normales :
• Le signal sonore s'arrête.
• La température continue de clignoter. Lorsque vous appuyez sur la touche (E) pour désactiver le signal sonore, l'écran d'afficha-
ge
indique pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte dans le compartiment. Il retourne ensuite en condition de fonction­nement normal et indique la température du compartiment sélectionné. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la tou­che (E). Causes d'alarme potentielles :
• Une grande quantité de denrées fraîches
a été rangée dans l'appareil.
• Le couvercle est resté ouvert pendant un
long moment.
• Toute autre anomalie détectée. Reportez­vous au tableau, au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, ap­puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né­cessaire), jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, aucune mo­dification n'est possible en appuyant sur l'une des touches tant que la fonction est activée. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jus­qu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
(ou en réglant la température sur -18°C). Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, les températures sélectionnées sont automatiquement réglées (-18°C), as­surant des conditions optimales de conser­vation. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sélec­tionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Congélation Rapide
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou congelés pendant une longue période. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Pour congeler des aliments frais, vous devez activer la fonction Congélation rapide. Ap­puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né­cessaire) jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant apparaisse.
.
Page 30
30 electrolux
Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et une ani­mation sous forme de petits traits apparaît sur l'écran d’affichage. Placez les aliments à congeler dans le con­gélateur dès que la période de pré-refroidis­sement de 24 heures est écoulée. Le temps de congélation est de 24 heures. Vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jus­qu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Refroidissement des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler que des boissons ont été placées dans le com­partiment congélateur. Pour activer la fonc­tion, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse
.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, une minuterie est réglée par défaut sur 30 minutes. Il vous est possible de sélectionner une durée différente (de 1 à 90 minutes) en appuyant sur la touche (B). Dès que le temps réglé est écoulé, les indi­cations suivantes s'affichent :
sur l'afficheur de température bole
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que la
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les bois­sons qui sont à l'intérieur du compartiment congélateur. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jus­qu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
clignote le symbole le symbole
touche (E) soit activée
clignote
clignote
, le sym-
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Action Freeze au moins 24 heures avant de placer les denrées à congeler dans le compartiment congélateur. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique Le temps de congélation est de 24 heures : aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
12) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
12)
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'in­troduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
Page 31
Guide de congélation
Les symboles indiquent différents types d'ali­ments congelés. Les numéros indiquent les temps de conser­vation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
Paniers de rangement
Accrochez les paniers en haut du congéla­teur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué.
X
Y
Les paniers s'emboîtent les uns dans les au­tres. Les figures suivantes vous indiquent les dif­férentes possibilités de chargement en fonc­tion du type d'appareil.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Vous pouvez vous procurer des paniers sup­plémentaires en les commandant auprès de votre magasin vendeur.
Panier de congélation rapide
Ce panier est prévu pour la congélation ra­pide.
electrolux 31
Attention Le panier spécial congélation protège le système NoFrost et permet la ventilation nécessaire au bon fonctionnement. Il doit toujours être positionné comme indiqué et ne jamais être retiré sauf pour le nettoyage.
Serrure
Le congélateur est équipé d'une serrure con­stituant une sécurité enfant. La serrure est conçue de manière à ce que vous puissiez tourner la clé et fermer le couvercle unique­ment si vous avez préalablement inséré la clé dans la serrure. Pour fermer le congélateur, procédez com­me suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru­re.
2. tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre vers le symbole
. Pour ouvrir le congélateur, procédez comme suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru-
re.
2. tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre vers le symbole
.
Important Des clés de rechange sont disponibles auprès du Service après-vente de votre magasin vendeur.
Page 32
32 electrolux
Avertissement Veillez à garder la clé
hors de la portée des enfants. Veillez à enlever la clé de la serrure lors de la mise au rebut de votre appareil.
Fabrication de glaçons
• Tenez le bac à glaçons verticalement et remplissez-le d'eau jusqu'au niveau de remplissage (F) indiqué sur la figure.
• Fermez le couvercle (G) et glissez-le dans son support situé dans le couvercle du congélateur.
• Le démoulage du bac à glaçons s'obtient par simple torsion ou en le passant sous l'eau froide pour en faciliter le démoulage.
F
G
CONSEILS UTILES
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indi­quée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma­tion.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non con­gelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ;
Avertissement Ne décollez jamais le bac à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étan­chéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacua­tion d'air facilite l'ouverture du couvercle.
Avertissement Ne tirez jamais violem­ment sur la poignée.
le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est impor­tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
Page 33
electrolux 33
• une fois décongelés, les aliments se dété­riorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effec­tués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'ap-
pareil et les accessoires avec de l'eau tiè­de et un détergent liquide inodore (pro­duit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précau­tion sans omettre de nettoyer également sous le joint.
4. Retirez la plaque de fond.
5. Rincez et séchez soigneusement les pa-
rois et les accessoires de l'appareil.
6. Replacez la plaque de fond dans sa po-
sition originale.
7. Branchez l'appareil sur le secteur.
8. Mettez l'appareil en fonctionnement.
Attention N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets métalliques pour procéder au nettoyage intérieur et
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
extérieur de votre appareil. Vous risqueriez de l'endommager. Attention à ne pas endommager le sys­tème de réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de nettoyer la zone du compresseur.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au­cune formation de givre pendant son fonc­tionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du com­partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique. De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé­quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'ap­pareil.
En cas d'absence prolongée ou de non­utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. nettoyez l'appareil et tous les accessoires
4. maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour évi­ter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
Page 34
34 electrolux
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Attention Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non men­tionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une autre personne com­pétente.
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonction­ne en permanence.
Le couvercle a été ouvert trop
Le couvercle n'est pas correcte-
Une trop grande quantité d'ali-
Les aliments introduits dans l'ap-
La température ambiante du local
Alarme sonore et cligno­tement du voyant alarme
Il y a trop de givre et de glace.
Le couvercle n'est pas correcte-
Le couvercle ne ferme pas correctement.
Le joint du couvercle n'est pas
Des aliments bloquent la ferme-
Le couvercle est difficile à ouvrir.
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds
La température n'est pas réglée correctement.
souvent.
ment fermé.
ments à congeler a été introduite en même temps dans l'appareil.
pareil étaient trop chauds.
où est installé l'appareil est trop élevée pour permettre un fonc­tionnement optimal.
La température à l'intérieur du congélateur est trop élevée.
Les produits ne sont pas correc­tement emballés.
ment fermé ou ne ferme pas de façon hermétique.
propre ou il colle.
ture du couvercle.
Le joint du couvercle n'est pas propre ou il colle.
Important L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant). Ce phénomène est normal.
doivent être en contact avec le sol). Modifiez le dispositif de réglage de
température pour obtenir moins de froid.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Vérifiez que le couvercle ferme cor­rectement et que le joint est en bon état et propre.
Attendez quelques heures et véri­fiez de nouveau la température.
Laissez refroidir les aliments à tem­pérature ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Essayez de réduire la température dans la pièce où est installé l'ap­pareil.
Consultez le paragraphe « Alarme de température » du chapitre « Bandeau de commande ».
Emballez les produits de façon plus adaptée.
Vérifiez que le couvercle ferme cor­rectement et que le joint est en bon état et propre.
Nettoyez le joint du couvercle.
Reportez-vous aux instructions qui figurent sur l'autocollant situé à l'in­térieur de l'appareil pour bien agencer les aliments dans l'appa­reil.
Nettoyez le joint du couvercle.
Page 35
electrolux 35
Anomalie Cause possible Solution
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem-
La température à l'inté­rieur du congélateur est trop élevée.
Le couvercle ne ferme pas her-
Le couvercle a été ouvert trop
Le couvercle est resté ouvert
Une trop grande quantité d'ali-
Les aliments introduits dans l'ap-
Les produits à congeler sont pla-
La température à l'inté­rieur du congélateur est trop basse.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil n'est pas alimenté en
L'appareil n'est pas sur une po-
La prise de courant n'est pas ali-
L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.
placement de l'ampoule ».
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
métiquement ou n'est pas cor­rectement fermé.
souvent.
pendant une période prolongée.
ments à congeler a été introduite en même temps dans l'appareil.
pareil étaient trop chauds.
cés trop près les uns des autres. Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas correctement réglé.
L'appareil n'est pas bien branché au secteur.
électricité.
sition de fonctionnement.
mentée (essayez de brancher un autre appareil dans la prise).
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir plus de froid.
Vérifiez que le couvercle ferme cor­rectement et que le joint est en bon état et propre.
Évitez d'ouvrir trop souvent le cou­vercle.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Attendez quelques heures et véri­fiez de nouveau la température. La prochaine fois, introduisez de plus petites quantités d'aliments à con­geler à la fois.
Laissez refroidir les aliments à tem­pérature ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Placez les produits de façon à ce que l'air puisse circuler entre eux.
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Branchez correctement l'appareil.
Essayez de brancher un autre ap­pareil dans la prise de courant.
Mettez en fonctionnement l'appa­reil.
Faites appel à un électricien quali­fié.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Service après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
Si l'ampoule nécessite d'être remplacée :
• Replacez le diffuseur en place et rebran­chez l'appareil
• Débranchez l'appareil
• Retirez le diffuseur de l'ampoule à l'aide d'un tournevis, comme indiqué
• Remplacez l'ampoule par un modèle de la même puissance et spécifiquement conçu pour les appareils ménagers. (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
Page 36
36 electrolux
Avertissement N'utilisez pas le
congélateur si le cache de l'ampoule d'éclairage n'est pas installé ou est endommagé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volume (brut) litres 305 Hauteur mm 876 Temps de montée en
Volume (net) litres 300 Largeur mm 1611 Consommation
Puissance no­minale
Tension Volts 230 Poids Kg 69 Classe climatique SN-T
Watt 200 Profon-
deur
mm 665 Performance de con-
température
d'énergie
gélation
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
heures 52
kWh/24h0,825
kg/24 h 17
INSTALLATION
Emplacement
Avertissement Lors d e la mi se au rebut
de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre une performance optimale, installez l’appareil dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil :
Classe
climati-
que
SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C
Température ambiante
Classe
climati-
que
T + 16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformé­ment aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des con­signes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Page 37
electrolux 37
Conditions requises en matière de circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa-
reil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa­reil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffi­sante à l'arrière de l'appareil.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 38 Bedienblende 40 Erste Inbetriebnahme 43 Täglicher Gebrauch 43 Praktische Tipps und Hinweise 45
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op­timale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie­gende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei­dung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiter­verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Gerätes über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut­zerinformation, da der Hersteller bei Miss­achtung derselben von jeder Haftung freige­stellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er­fahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbe­wusste Person benutzt werden, die sicher­stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge­brauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
Reinigung und Pflege 46 Was tun, wenn … 47 Technische Daten 49 Montage 49 Hinweise zum Umweltschutz 50
Änderungen vorbehalten
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür­dichtung ein älteres Modell mit Schnapp­verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhin­dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To­desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelas­sen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist.
Page 39
electrolux 39
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaf­ten oder am Gerät sind gefährlich. Ein de­fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka­bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netz­stecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
13)
der Innenbe-
leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas­sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbren­nungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah­lung aussetzen.
Die Leuchtmittel
14)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgerä­te geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
15)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anwei­sungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Ex­plosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen ver­ursachen, wenn es direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge­genständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegen­stände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffsc­haber.
Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss bitte genau an die Anweisungen im betreffenden Abschnitt.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
13) Falls vorhanden.
14) Falls vorhanden.
15) No-Frost-Geräte
Page 40
40 electrolux
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanwei­sungen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz­körpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder ei­nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer­den.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
BEDIENBLENDE
ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhal­ten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts ver­wendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUS D - Funktionstaste B - Taste Temperaturregelung E - Taste Bestätigung C - Anzeige Temperatur und Funktion
Page 41
Display
electrolux 41
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet. Wenn das Sym-
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Timer-Funktion aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Kindersicherung aktiv. bol schnell blinkt, ist die Superfrost­Funktion aktiv.
Negative Temperaturanzeige Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Superfrost-Funktion aktiv. Temperatur-Kontrolllampe Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion Getränke kühlen aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion Energiesparen aktiv.
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker in die Netz­steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A). Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet es sich im Alarmzustand. Die Temperaturan­zeige blinkt und ein Signalton ertönt. Wenn Sie die Taste (E) drücken, wird der Sig­nalton abgeschaltet (siehe auch den Ab­schnitt "Temperaturwarnung"), das Symbol
blinkt weiterhin und in der Anzeige wird die höchste Temperatur eingeblendet. Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Le­bensmitteln sollten Sie die Funktion Energie­sparmodus wählen, die folgende Tempera­tureinstellung garantiert:
-18 °C im Gefriergerät
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebens-
mitteln in den Gefrierraum, bis die Innen­temperatur -18 °C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Tempe-
ratur siehe "Temperaturregelung".
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3
-2 -1) angezeigt.
das Gefriergerät dadurch versehentlich abgeschaltet werden kann. Die Lebensdauer des Geräts lässt sich verlängern, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten ein- und ausschalten.
Temperaturregelung
Das Gefriergerät ist mit dem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass es sich sowohl zum Einfrieren frischer Lebensmittel als auch zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel über einen längeren Zeitraum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C und -24 °C geregelt werden. Wir empfehlen, die Innentemperatur auf ca. -18 °C einzustellen. Dies ist die ge­eignete Temperatur zum Einfrieren und zur Lagerung gefrorener Lebensmittel. Die Temperatur kann durch Drücken der Taste (B) eingestellt werden. Wenn die Taste (B) gedrückt wird, blinkt die aktuelle Temperatureinstellung in der Anzei­ge. Wird die Taste (B) erneut gedrückt, kann die Temperatur geändert werden. Drücken Sie die Taste (E), um Ihre Tempera­turwahl zu bestätigen. Die Temperaturanzei­ge zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Warnung! Legen Sie keine Gegenstände auf dem Bedienfeld ab, da
Page 42
42 electrolux
Schwankungen von einigen Graden um die eingestellte Temperatur sind normal und kein Gerätefehler. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist es nicht erforderlich, die Temperatur erneut einzustellen, da diese Einstellung gespei­chert bleibt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste D gelangen Sie in das Menü Funktionen. Jede Funktion muss durch Drücken der Taste E bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestäti­gung erfolgt, erlischt die Anzeige. Es werden folgende Funktionen angezeigt:
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Funktion Kindersicherung Funktion Energiesparen Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) Funktion Getränke kühlen
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Ein Anstieg der Temperatur in einem Gerä­teteil (zum Beispiel aufgrund eines Strom­ausfalls) wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Temperaturanzeige
durch das Blinken des Symbols
• durch das Ertönen eines Summers Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind:
• wird das akustische Signal ausgeschaltet
• blinkt der Temperaturwert weiterhin Wenn Sie die Taste (E) zum Ausschalten des akustischen Signals drücken, wird einige Se­kunden lang die höchste Temperatur ange­zeigt
, die im Gefrierraum erreicht wurde. Anschließend kehrt die Anzeige in den nor­malen Betrieb zurück und zeigt die Tempe­ratur des ausgewählten Geräteteils an. In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken der Taste (E) ausgeschaltet werden. Mögliche Gründe für einen Alarm:
• Eine große Menge frischer Lebensmittel
wurde eingelegt.
• Der Deckel wurde zu lange Zeit geöffnet.
• Das System hat einen Defekt. Siehe Ta-
belle zur "Fehlersuche".
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. Solange die Kindersicherung einge­schaltet ist, kann durch Drücken einer belie­bigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst wer­den. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste D eingeschaltet, bis das entsprechende Sym-
bol
erscheint (oder durch Einstellen der Temperatur auf -18 °C). Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste E. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus wird die Temperatur auto­matisch (-18 °C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt. Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühlraum ausgeschaltet werden.
Superfrost-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern ge­frorener und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeitraum sowie zum Einfrie­ren frischer Lebensmittel. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen Sie die Superfrost-Funktion einschalten. Drü­cken Sie die Taste D gegebenenfalls mehr­mals, bis das gewünschte Symbol erscheint
. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste E. Jetzt ertönt der Summer, und auf dem Display erscheint eine Animation mit Linien. Legen Sie die Lebensmittel nach einer Vor­kühlphase von 24 Stunden in das Gefrierge­rät.
Page 43
electrolux 43
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine wei­teren Lebensmittel in das Gefriergerät. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste D, bis das entsprechende Symbol blinkt, und drü­cken Sie dann die Taste E.
Funktion Getränke kühlen
Die Funktion Getränke kühlen dient als Si­cherheitseinrichtung, wenn Flaschen in den Gefrierraum eingelegt werden. Diese Funkti­on wird durch (eventuell mehrmaliges) Drü­cken der Taste (D) eingeschaltet, bis das ent-
sprechende Symbol Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft.
erscheint.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Standardeinstellung von 30 Min. Diese Stan­dardeinstellung kann durch Drücken der Taste (B) durch Auswahl der gewünschten Dauer zwischen 1 und 90 Minuten geändert werden. Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen folgende Anzeigen:
in der Anzeige
das Symbol
das Symbol
• der akustische Alarm ertönt, bis die Taste
(E) gedrückt wird Bitte denken Sie daran, jetzt die Getränke aus dem Gefrierraum zu entnehmen. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drü­cken Sie dann die Taste (E).
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
blinkt das Symbol
blinkt
blinkt
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens­mitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivie­ren Sie bitte die Action Freeze Funktion min­destens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrier­enden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typschild angegeben; Der Gefriervorgang dauert mindestens 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeit­raums keine weiteren einzufrierenden Le­bensmittel in das Gefriergerät.
16) Siehe hierzu "Technische Daten"
16)
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier­fach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Page 44
44 electrolux
Gefrierkalender
Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge­frorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Arten gefrorener Le­bensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
Einsatzkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des Gefriergeräts (X) oder in das Innere des Ge­rätes (Y). Drehen und fixieren Sie die Griffe in diesen beiden Positionen wie im Bild abge­bildet.
X
Y
Die Körbe schieben sich dann ineinander. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriertruhen­modelle eingesetzt werden können.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Weitere Körbe können Sie bei Ihrem Fach­händler beziehen.
Schnellgefrierkorb
Dieser Korb ist zum Schnellgefrieren vorge­sehen.
Vorsicht! Da der Korb das Frost Free System schützt und zum ordnungsgemäßen Betrieb der Lüftung beiträgt, muss er sich an der in der Abbildung gezeigten Stelle befinden und darf niemals entfernt werden.
Sicherheits-Verriegelung
Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriege­lung ausgestattet, um eine versehentliche Verriegelung zu vermeiden. Die Verriegelung ist so beschaffen, dass Sie den Schlüssel umdrehen und den Deckel nur so schließen können, wenn Sie den Schlüssel in die Ver­riegelung stecken. Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins
Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeiger-
sinn in Richtung auf das Symbol
. Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins
Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhr-
zeigersinn in Richtung auf das Symbol
.
Wichtig! Ersatzschlüssel sind bei Ihrem lokalen Kundendienst erhältlich.
Page 45
electrolux 45
Warnung! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzugänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen.
Eiswürfelbereitung
• Halten Sie den Eiswürfelbereiter senkrecht und füllen Sie ihn bis zu der in der Abbil­dung gezeigten max. Füllhöhe (F) mit Was­ser.
• Schließen Sie den Deckel (G) und schieben Sie ihn in die Halterung für den Eiswürfel­bereiter an der Oberseite des Gefrierge­räts.
• Zum Herauslösen der Eiswürfel schütteln Sie den Eiswürfelbereiter oder halten Sie ihn ein paar Sekunden lang unter fließen­des Wasser.
F
G
Öffnen und Schließen des Deckels
Da der Deckel mit einer sehr gut schließen­den Dichtung ausgestattet ist, kann das Ge­rät direkt nach dem Schließen nur sehr schwer geöffnet werden (da sich im Innern ein Vakuum bildet). Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minu­ten, bis Sie das Gerät wieder öffnen. Das Un­terdruckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öff­nen.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer­den kann. ist auf dem Typschild angege­ben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent-
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je-
Warnung! Benutzer Sie niemals scharfe oder spitze Werkzeuge, um den Eiswürfelbereiter zu entnehmen.
Warnung! Ziehen Sie nie mit großer Kraft am Griff.
verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
der einzelnen Packung zu notieren, um ei­nen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Page 46
46 electrolux
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih­rem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierge­rät zu bringen;
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh­lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehör-
teile regelmäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Reinigen Sie die Dich­tung des Deckels vorsichtig.
4. Entfernen Sie den belüfteten Boden.
5. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
6. Setzen Sie den belüfteten Boden wieder
ein.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
8. Schalten Sie das Gerät ein.
• öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbe­dingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung sollte nicht überschritten werden.
Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen können. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wichtig! Der Kompressorbereich muss nicht gereinigt werden.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhin­dert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs­sigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzver-
sorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehör-
teile.
4. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Page 47
electrolux 47
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrie­ben ist, darf nur von einem qualifizierten
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Der Deckel wurde häufig geöff-
Der Deckel ist nicht richtig ge-
Es wurden zu große Mengen an
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die Temperatur in dem Raum, in
Alarmton und blinkendes Alarmsymbol.
Zu starke Reif- und Eisbil­dung.
Der Deckel schließt nicht richtig
Der Deckel schließt nicht richtig.
Die Dichtungen des Deckels sind
Lebensmittelpackungen hindern
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgegli­chen worden.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
net.
schlossen.
Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
dem sich das Gerät befindet, ist zu hoch für einen effizienten Be­trieb.
Es ist zu warm im Gefrierschrank, Siehe hierzu den Abschnitt „Tem-
Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt.
oder ist nicht richtig geschlossen.
schmutzig oder verklebt.
den Deckel am Schließen.
Elektriker oder einer kompetenten Per­son durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un­ebenheiten der Standfläche kor­rekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Lassen Sie den Deckel nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtung unbe­schädigt und sauber ist.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur er­neut.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
Versuchen Sie, die Temperatur des Raums zu senken, in dem sich das Gerät befindet.
peraturwarnung (Temperatur zu hoch)“ im Kapitel „Bedienblende“.
Verpacken Sie die Lebensmittel besser.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtung unbe­schädigt und sauber ist.
Reinigen Sie die Dichtungen des Deckels.
Sortieren Sie die Packungen auf richtige Weise; siehe hierzu den Aufkleber im Gerät.
Page 48
48 electrolux
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen.
Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil.
Die Lampe funktioniert nicht
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Es ist zu warm im Gefrier­fach.
Der Deckel schließt nicht richtig
Der Deckel wurde häufig geöff-
Der Deckel wurde zu lange Zeit
Es wurden zu große Mengen an
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die einzufrierenden Packungen
Es ist zu kalt im Gefrier­gerät.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Das Gerät bekommt keinen
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Es liegt keine Spannung an der
Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder verklebt.
Die Lampe befindet sich in Stand­by.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
oder ist nicht richtig geschlossen.
net.
geöffnet.
Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
liegen zu dicht aneinander.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
Strom.
Netzsteckdose an (versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät dort funktioniert).
Reinigen Sie die Dichtungen des Deckels.
Schließen und öffnen Sie den De­ckel.
Lampe“. Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
ratur ein. Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbe­schädigt und sauber ist.
Versuchen Sie, den Deckel nicht so häufig zu öffnen.
Lassen Sie den Deckel nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur er­neut. Legen Sie das nächste Mal kleinere Mengen an Lebensmitteln in das Gefriergerät.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
Legen Sie die Lebensmittel so hi­nein, dass die Luft frei um sie zir­kulieren kann.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stecken Sie den Netzstecker kor­rekt in die Steckdose.
Versuchen Sie, ein anderes elekt­risches Gerät an die Steckdose an­zuschließen.
Rufen Sie einen Elektriker.
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Ersetzen der Lampe
Falls die Lampe ausgetauscht werden muss:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
• Entfernen Sie die Lampenabdeckung mit einem Schraubendreher (siehe Abbil­dung).
geeignet sein muss. (Die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lampenabde­ckung.)
• Ersetzen Sie die Lampenabdeckung und schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an.
• Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte
Page 49
electrolux 49
Warnung! Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung bzw. nicht mit einer beschädigten Lampenabdeckung.
TECHNISCHE DATEN
Nutzinhalt (brutto)
Nutzinhalt (net­to)
Nennleistung Watt 200 Tiefe mm 665 Gefrierkapazität kg/24
Spannung Volt 230 Ge-
Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Au­ßenseite des Gerätes.
Liter 305 Höhe mm 876 Ausfalldauer Stunden 52
Liter 300 Breite mm 1611 Energieverbrauch kWh/24
Std.
Std.
kg 69 Klimaklasse SN-T
wicht
0,825
17
MONTAGE
Aufstellung
Warnung! Wenn Sie ein altes Gerät
entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich Kinder darin einschließen können.
Wichtig! Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Dieses Gerät kann in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller instal­liert werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis + 32 °C
Umgebungstemperatur
Klima­klasse
N +16 °C bis + 32 °C ST +16 °C bis + 38 °C T +16 °C bis + 43 °C
Umgebungstemperatur
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre­quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss­werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck­dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Page 50
50 electrolux
Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Po-
sition auf eine feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 5 cm beträgt.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und den Seiten 5 cm beträgt.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 51
electrolux 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
820419434-01-032010
Loading...