ELECTROLUX ECF23461W User Manual

brugsanvisning
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
manual de instruções
bruksanvisning
fryseboks
Vrieskist
Gefriertruhe
Arca congeladora
Frysbox
ECF23461W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2 Betjeningspanel 4 Ibrugtagning 6 Daglig brug 6 Nyttige oplysninger og råd 8
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vig­tigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerheds­funktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bli­ver flyttet eller solgt, så alle der bruger appa­ratet er fortrolige med dets betjening og sik­kerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke an­svarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fy­sisk, sensorisk eller psykisk funktionsev­ne, eller som mangler den nødvendige er­faring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern dø­ren, så børn ikke kan få elektrisk stød el­ler smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, er­statter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det.
Vedligeholdelse og rengøring 8 Hvis noget går galt 9 Tekniske data 11 Installation 11 Skån miljøet 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Det sikrer, at det ikke kan blive en døds­fælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almin­delig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller an­dre kunstige hjælpemidler til at fremskyn­de optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. isma­skiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemid­let isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens kompo­nenter kan tage skade under transport og installation af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor appa-
ratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifi­kationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elek­trisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
electrolux 3
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el­ler beskadiget af apparatets bagpa­nel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon­takten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
Lamper
2)
I dette apparat benyttes spe­cialpærer, der er udvalgt alene til hushold­ningsapparater. De er ikke egnet til oplys­ning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftnin­gen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i behol­deren, så den kan eksplodere og beska­dige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spi­ses lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten.
•Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis pæren er aktuel
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
Installation Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i det pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for ska­der. Tilslut ikke apparatet, hvis det er be­skadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst fire timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det over­ophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiato­rer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til net­stikket, når apparatet er installeret.
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdel­se af apparatet, skal udføres af en autori­seret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i køle­kreds eller isoleringsmaterialer. Appara­tet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isole­ringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen­hold til gældende bestemmelser. Nær­mere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadi­ge køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbo-
let
, kan genvanvendes.
4 electrolux
BETJENINGSPANEL
AC
BDE
A - Apparatets TÆND-/SLUK-knap D - Funktionsknap B - Knap til temperaturregulering E – Bekræftelsesknap C – Temperatur- og funktionsindikator
Display
Alarm ved for høj temperatur Lyser, når timerfunktionen er aktiveret Lyser, når apparatet er tændt, og
blinker hurtigere, når Aktiv frysning er aktiveret
Indikator for negativ temperatur Lyser, når Aktiv frysning er aktiveret Temperaturindikator Lyser, når afkøling af drikkevarer er ak-
Sådan tændes der
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i stikkontakten, trykkes der på knap (A) for at tænde for apparatet. Når der tændes for apparatet, lyder alar­men, og temperaturvisningen blinker. Tryk på knap E for at slå alarmen fra (se og­så under "Alarm ved for høj temperatur" .
Symbolet indikatoren
tur, der er målt. Vælg energisparefunktionen for at få korrekt opbevaring med følgende faste indstilling:
-18 °C i fryseren
• Vent med at lægge madvarer i fryseren, indtil temperaturen er nede på -18º C.
• Se afsnittet "Temperaturindstilling" for at ændre temperaturen.
Sådan slukkes der
Sluk for apparatet ved at trykke på knap (A) i mindst 1 sekund.
blinker stadig, og temperatur-
viser den højeste tempera-
Lyser, når børnesikringen er aktiveret
tiveret Lyser, når økofunktionen er aktiveret
Displayet viser nedtælling af temperaturen
-3-2-1.
Advarsel Stil ikke ting på betjeningspanelet, så der utilsigtet slukkes for fryseren. Tænd og sluk ikke for fryseren med un­der 10 minutters mellemrum. Det kan betyde, at apparatet ikke holder så læn­ge.
Indstilling af temperatur
Fryseren er mærket med symbolet
. Det betyder, at den er veleg­net til frysning og langtidsopbevaring af køb­te frostvarer og dybfrossen mad. Tempera­turen i fryseskabet kan indstilles til mellem
-15º C og -24º C. Det anbefales, at tempe­raturen i skabet holdes på ca. -18º C, da der derved sikres en korrekt nedfrysning og opbevaring af de frosne madvarer.
electrolux 5
Tryk på knappen (B) for at indstille tempera­turen. Når der trykkes på knappen (B), blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren, og når der trykkes på knappen (B) igen, kan temperaturindstillingen ændres. Bekræft valget af temperaturen ved at tryk­ke på knappen (E). Temperaturindikatoren viser temperaturen. Den indstillede temperatur vil blive nået in­den for 24 timer. Det er normalt, at der forekommer svingnin­ger af visse grader omkring den indstillede temperatur, og det betyder ikke, at der er noget galt med apparatet. Hvis skabet ikke har været brugt i længere tid, er det ikke nødvendigt at indstille tempe­raturen igen, da den allerede er gemt.
Funktionsmenu
Tryk på knappen (D) for at aktivere funktions­menuen. Hver funktion bekræftes ved at tryk­ke på knappen (E). Hvis den valgte funktion ikke bekræftes i løbet af nogle sekunder, skif­ter displayet fra menuen til normal visning. Følgende funktioner kan indstilles:
Alarm ved for høj temperatur Børnesikring Økofunktion Aktiv frysning-funktion Afkøling af drikkevarer
Alarm ved for høj temperatur
Temperaturstigninger (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
•Alarm- og frysertemperaturindikatorerne blinker
•Summeren lyder
Sådan nulstilles alarmen:
1. Tryk på tast (E).
2. Summeren afbrydes.
3. Den højeste temperatur, der opnås i af-
delingen, vises på indikatoren
i nog­le sekunder. Derefter vises den indstille­de temperatur igen.
4. Alarmindikatoren fortsætter med at blin­ke, indtil de normale forhold er genopret­tet.
Mulige grunde til alarm:
• Der er lagt store mængder friske madva­rer i.
• Låget har stået åbent i længere tid.
• En anden fejl i systemet. Se tabellen i "Fejl­finding".
Børnesikring
Du slår børnesikringen til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende
symbol kommer frem
. Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen ly­der, og symbolet lyser. Så længe denne funk­tion er aktiveret, kan der ikke ændres no­gen indstillinger med knapperne. Funktionen kan deaktiveres når som helst ved at trykke på knap D, indtil det tilhøren­de symbol blinker, og derefter på knap E.
Eco Mode (økofunktion)
Eco Mode aktiveres ved at trykke på knap (D) (flere gange om nødvendigt), indtil sym-
bolet
vises (eller ved at indstille tempera­turen til -18°C). Bekræft indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet lyser. I denne tilstand indstilles de valgte tempera­turer automatisk (-18°C), så der opnås de bedste betingelser for opbevaring af madva­rer. Funktionen kan deaktiveres ved at ændre temperaturen i køle- eller fryseskabet.
Funktionen Lynindfrysning
Fryseren er velegnet til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad og til nedfrysning af friske madvarer. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses i løbet af 24 timer, er angivet på pladen med serienummeret. Ved indfrysning af friske madvarer anbefa­les det at anvende aktiv frysning-funktionen. Tryk på knappen (D) (flere gange om nød­vendigt), indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
. Bekræft indstillingen ved at trykke på knap­pen (E) inden for få sekunder. Alarmen ly­der, og i displayet vises nogle linjer i bevæ­gelse. Efter 24 timers indfrysning kan madvarerne lægges i selve fryseren.
6 electrolux
Indfrysningen tager 24 timer. I løbet af dette tidsrum må der ikke anbringes andre mad­varer i fryseren. Funktionen standser automatisk efter 52 ti­mer. Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tids­punkt ved at trykke på knappen (D), indtil det tilhørende symbol blinker, og derefter på knappen (E).
Drinks Chill (afkøling af drikkevarer)
Drinks Chill-funktionen fungerer som en sik­kerhedsadvarsel, når der anbringes flasker i fryseren. Du slår den til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende
symbol kommer frem Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen ly­der, og symbolet lyser.
.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det ind­vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand til­sat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af fri­ske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning af friske madvarer startes Action Freeze-funktionen mindst 24 før mad­varerne lægges i fryseren. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfry-
sningskapacitet), står på typepladen . Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere pe­riode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillin­ger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under
4) Se under "Tekniske specifikationer"
4)
Denne funktion er automatisk indstillet til at køre i 30 min. Dette kan ændres fra 1 min til 90 min ved at trykke på knap B, til det øn­skede antal minutter vises. Ved afslutningen af det valgte tidsrum er der følgende visninger:
på indikatoren
symbolet
symbolet
• der lyder en alarm, indtil der trykkes på
knap E. Husk på dette tidspunkt at fjerne drikkeva­rerne fra fryseren. Du kan når som helst slå funktionen fra ved at trykke på knap D, til det tilhørende sym­bol blinker, og derefter på knap E.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremid­del. Det vil skade overfladen.
tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Dybfrostkalender
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de på­gældende madvarer kan opbevares. Madva­rens kvalitet og behandling før nedfrysnin­gen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder.
Frysekurve
Hægt kurvene på fryserens overkant (X), el­ler stil dem i fryseren (Y). Drej håndtagene og sæt dem fast i de to stillinger, som vist på tegningen.
blinker -symbolet
blinker
blinker
X
Y
Kurvene sættes ned i hinanden. Følgende tegninger viser, hvor mange kurve der kan stå i de forskellige frysermodeller.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Ekstra kurve kan bestilles hos Electrolux Ser­vice A/S.
Indfrysningskurv
Denne kurv er beregnet til indfrysning.
electrolux 7
Sikkerhedslås
Fryseren er forsynet med særlig lås for at sik­re, at låget ikke kan låses utilsigtet. Låsen er udformet, så nøglen kun kan drejes i lå­sen (så låget låses), hvis den først trykkes ind i låsen. Gør følgende for at lukke fryseren:
1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen.
2.
Drej nøglen med uret, mod symbolet
Gør følgende for at åbne fryseren:
1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen.
2.
Drej nøglen mod uret, mod symbolet
Vigtigt Ekstra nøgler fås hos Electrolux Servic A/S.
Advarsel Opbevar nøglen utilgængeligt for børn. Sørg for at tage nøglen ud af låsen, in­den det gamle apparat kasseres.
Fremstilling af isterninger
• Hold isterningbakken lodret, og fyld den
med vand til maks.-stregen (F), der er vist
på tegningen.
• Luk den med hætten (G), og skub den
ind i holderen til isterningbakken øverst i
fryseren.
• Løsn isterningerne ved at vride isterning-
bakken eller holde den under rindende
vand i nogle sekunder.
.
.
Bemærk Kurven beskytter Frost-free­systemet og er med til at sørge for den luftcirkulation, som det kræver. Derfor skal den stå som vist på tegningen, og den må aldrig tages ud.
F
G
Advarsel Brug aldrig skarpe eller spidse ting til at tage isterningbakken ud.
Åbning og lukning af låget
Låget er forsynet med en tætsluttende pak­ning, og derfor er det svært at åbne igen, hvis det lige har været åbnet (fordi der dan­nes undertryk i fryseren). Vent nogle minutter med at åbne apparatet igen. Vakuumventilen gør det lettere at åb­ne låget.
Advarsel Træk aldrig meget kraftigt i grebet.
8 electrolux
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du ud­nytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tids­rum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den ind­fryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen sti­ger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og læn­gere end fedtholdige; Salt nedsætter ma­dens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frost­rummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har væ­ret været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne låget så lidt som muligt, og lad det ikke stå åbent længere end højst nødven­digt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hur­tigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klor­brinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
1. Sluk for apparatet.
2. Tag stikket ud af kontakten.
3. Rengør jævnligt apparat og tilbehørsde­le med varmt vand og neutral sæbe. Ren­gør lågets pakning omhyggeligt.
4. Fjern risten i bunden.
5. Tør apparatet grundigt af.
6. Læg risten på plads i bunden.
7. Sæt stikket i stikkontakten.
8. Tænd for apparatet.
Bemærk Brug ikke sulfosæbe, skurepulver/skuresvampe, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af apparatet. Undgå at beskadige kølesystemet.
electrolux 9
Vigtigt Det er ikke nødvendigt at rengøre kompressorområdet.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dan­nes rim, når den kører, hverken på de ind­vendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet. Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten
2. Tag al maden ud
3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør
4. Lad låget stå åbent for at forebygge ube­hagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet,
hvis der har været strømsvigt. beskadige de anvendte plastmaterialer i ap­paratet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand til­sat lidt opvaskemiddel.
HVIS NOGET GÅR GALT
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsan­visning, må kun afhjælpes af en autori­seret installatør eller anden fagmand.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer
Kompressoren kører hele tiden
Låget er blevet åbnet for tit Lad ikke låget stå åbent længere
Låget er ikke rigtigt lukket Kontrollér, at låget slutter tæt, og
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
Temperaturen i det lokale, hvor
Lydalarm og blinkende advarselssymbol
Der er for meget rim Madvarerne er ikke pakket godt
Låget er ikke rigtigt lukket eller
Låget lukker ikke helt Lågets pakninger er snavsede el-
Apparatet står ikke fast Se efter, om apparatet står stabilt
Temperaturen er ikke rigtigt ind­stillet.
til indfrysning på én gang
blev lagt i
apparatet står, er for høj til, at det kan arbejde effektivt
Der er for varmt i fryseren. Se "Alarm ved for høj temperatur"
nok ind.
slutter ikke tæt
ler klæbrige.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
(alle fire fødder skal hvile på gulvet) Vælg en højere temperatur
end nødvendigt
at pakningen er intakt og ren Vent nogle timer, og kontrollér så
temperaturen igen Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i Prøv at sænke temperaturen i det
lokale, hvor apparatet står
i afsnittet "Betjeningspanel". Pak madvarerne bedre ind.
Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningen er intakt og ren.
Rengør lågets pakninger.
10 electrolux
Fejl Mulig årsag Løsning
Madvarer blokerer låget. Flyt rundt på pakkerne. Se mærk-
Låget er svært at åbne
Ventilen er blokeret Kontroller ventilen.
Pæren lyser ikke
Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren".
Der er for varmt i fryse­ren
Låget slutter ikke tæt eller er ik-
Låget er blevet åbnet for tit. Undgå at åbne låget så ofte. Låget har stået åbent i længere
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
De madvarer, der skal indfryses,
Der er for koldt i fryseren Temperaturen er ikke indstillet
Apparatet virker slet ikke. Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
Der kommer ikke strøm til appa-
Der er ikke tændt for apparatet. Tænd for apparatet. Der er ingen strøm i stikkontak-
Lågets pakninger er snavsede el­ler klæbrige.
Pæren er i standby. Luk og åbn døren.
Temperaturen er ikke indstillet korrekt.
ke rigtigt lukket
tid.
til indfrysning på én gang.
blev lagt i.
ligger for tæt op ad hinanden.
korrekt.
ten.
ratet.
ten (prøv at tilslutte et andet ap­parat til samme stikkontakt).
aten i apparatet. Rengør lågets pakninger.
Vælg en lavere temperatur.
Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningen er intakt og ren.
Lad ikke låget stå åbent længere end nødvendigt.
Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen. Læg mindre mængder i ad gangen, næste gang du indfryser madvarer.
Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i.
Fordel madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere frit imellem dem.
Vælg en højere temperatur.
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten.
Prøv at sætte et andet el-apparat til stikkontakten.
Tilkald en elektriker.
Hvis ovenstående råd ikke løser problemet: Henvend dig til nærmeste mærkeværksted.
Udskiftning af pære
Hvis det bliver nødvendigt at skifte pæren:
• tag apparatets netstik ud af kontakten
• fjern lampedækslet med en skruetræk-
ker, som vist på tegningen
• Udskift pæren med en, der har samme ef-
fekt, og som er specielt beregnet til hus­holdningsapparater (den maksimale ef­fekt vises på lampedækslet).
• skift pære, og slut apparatet til igen
Advarsel Fryseren må ikke startes, hvis lampedækslet mangler eller er defekt.
electrolux 11
TEKNISKE DATA
Rumfang (brut­to)
Rumfang (net­to)
Oplyst effekt/ forbrug
Spænding volt 230 Vægt Kg 63 Klimaklasse SN-T
liter 234 Højde mm 876 Temperaturstignings-
tid
liter 230 Bredde mm 1336 Strømforbrug kWh/
Watt 193 Dybde mm 665 Indfrysningskapacitet kg/døgn 15
timer 49
0,707
døgn
Yderligere tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendig på apparatets højre side.
INSTALLATION
Placering
Advarsel Hvis du kasserer et ældre
apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på låget: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.
Vigtigt Der skal være adgang til stikket efter installationen.
Apparatet kan opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fun­gerer bedst, hvis det står et sted, hvor om­givelsernes temperatur svarer til den klima­klasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10 °C til +32 °C N +16 °C til +32 °C ST +16 °C til +38 °C T +16 °C til +43 °C
Omgivelsestemperatur
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol­leres, at spændingen og frekvensen på ty­peskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på net-
ledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilslut-
tes apparatet en særskilt jordforbindelse i
h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over-
holdes.
Apparatet er i overensstemmelse med føl-
gende. EU-direktiver.
Krav til lufttilførsel
1. Placer fryseren vandret på et fast under­lag. Alle fire fødder skal hvile på gulvet.
2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst 5 cm fra væggen.
3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5 cm fra vægge/skabe.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for
12 electrolux
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 13 Bedieningspaneel 15 Het eerste gebruik 18 Dagelijks gebruik 18 Nuttige aanwijzingen en tips 20
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar­schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi­ge vergissingen en ongevallen te voorko­men is het belangrijk ervoor te zorgen dat al­le mensen die het apparaat gebruiken, volle­dig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze in­structies en zorg ervoor dat zij bij het appa­raat blijven als het wordt verplaatst of ver­kocht, zodat iedereen die het apparaat ge­durende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendom­men dient u zich aan de voorzorgsmaatre­gelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor scha­de die door het niet opvolgen van de aanwij­zingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht ge­beurt van een voor hun veiligheid verant­woordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ont­vangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spelen.
electrolux 13
Onderhoud en reiniging 20 Problemen oplossen 21 Technische gegevens 23 Montage 23 Het milieu 24
Wijzigingen voorbehouden
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor ver­stikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voor­komen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruik­baar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be­vindt zich in het koelcircuit van het appa­raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-
14 electrolux
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koel­circuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder­delen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroor­zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
5)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Gloeilampjes
6)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
5) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
6) Als er is voorzien in een lamp
7) Als het apparaat vorstvrij is
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
7)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het appa­raat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan­wijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza­ken als ze rechtstreeks vanuit het appa­raat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo­gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
electrolux 15
• Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat toegankelijk is.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhou­den door een erkend onderhoudscen-
BEDIENINGSPANEEL
trum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatie­materialen. Het apparaat mag niet wor­den weggegooid bij het normale huis­houdelijke afval. Het isolatieschuim be­vat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt ver­krijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.
AC
BDE
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets C - Display temperatuur en functie
16 electrolux
Display
Alarm hoge temperatuur Als timerfunctie is ingeschakeld Als het apparaat is ingeschakeld en
Als Kinderslot is ingeschakeld symbolen sneller knipperen, is de Snelvriesfunctie ingeschakeld
Lampje negatieve temperatuur Als de Snelvriesfunctie is ingeschakeld Temperatuurlampje Als de functie Drinks Chill is ingescha-
keld
Inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt u, als het display niet ver­licht is, op de toets (A), het apparaat wordt ingeschakeld. Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in de alarmstand staat, knippert de tempe­ratuur en zult u een zoemer horen. Druk op toets (E) en de zoemer gaat uit (zie ook het deel over "alarm te hoge tempera­tuur" ) het pictogram
steeds en op het display
knippert nog
verschijnt de warmste temperatuur die bereikt is. Kies, voor een juiste conservering van het voedsel, de Ecomodusfunctie, deze garan­deert dat de volgende temperaturen wor­den ingesteld:
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18
°C bereikt heeft, voordat u levensmidde­len in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Waarschuwing! Plaats geen voorwerpen op het bedieningspaneel aangezien hierdoor de vriezer kan worden uitgeschakeld.
Als Ecomodusfunctie is ingeschakeld
Voor een langere levensduur van het ap­paraat dient u de vriezer niet binnen 10 minuten in- en uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De vriezer is voorzien van het symbool
. Dit betekent dat het apparaat geschikt is voor het invriezen van vers voed­sel en voor het langdurig bewaren van inge­vroren en diepgevroren voedsel. U kunt een temperatuur tussen de -15°C en -24°C in­stellen. We raden u aan de temperatuur in te stellen op -18°C. Op deze temperatuur wordt het voedsel goed ingevroren en ge­conserveerd. De temperatuur kan worden gewijzigd door op de toets (B) te drukken. Bij het indrukken van de toets (B) gaat de temperatuurinstelling op het display knippe­ren. Wanneer u vervolgens nogmaals op toets (B) drukt, kunt u de temperatuur wijzi­gen. Om de geselecteerde temperatuur te beves­tigen, drukt u op toets (E). De temperatuur­weergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 uur bereikt. De ingestelde kan een paar graden schom­melen. Dit is normaal en duidt niet op een defect aan het apparaat. Na een lange periode buiten gebruik te zijn geweest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen, omdat deze wordt op­geslagen.
electrolux 17
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u het functiemenu. Elke functie moet beves­tigd worden door op toets (E) te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet be­vestigd is, wordt het menu op het display ge­sloten en wordt de normale toestand weer­gegeven. De volgende functies worden aan­gegeven:
Alarm hoge temperatuur Functie Kinderslot Functie Ecomodus Functie Snelvriezen Drinks Chill functie
Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een vak (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgeval­len) wordt aangegeven door:
• knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur
• het geluid van de zoemer
Om het alarm te resetten:
1. Druk op toets (E).
2. De zoemer gaat uit.
3. De hoogste temperatuur die in het vak
is bereikt wordt gedurende enkele secon­den getoond in de weergave
. Ver­volgens wordt de ingestelde tempera­tuur weer getoond.
4. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn hersteld.
Mogelijke oorzaken van alarm:
• Grote hoeveelheid vers voedsel aange-
bracht.
• Het deksel is lang open geweest.
• Een andere systeemstoring. Zie tabel in
“Het oplossen van storingen".
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere ke­ren indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele secon­den bevestigen door op toets (E) te druk­ken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld
kan er geen enkele handeling verricht wor­den met behulp van de toetsen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere ke­ren, indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
(of door de temperatuur in te stellen op -18 °C). U moet deze keuze binnen enkele secon­den bevestigen door op toets E te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft ver­licht. In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (-18 °C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk mo­ment uit te schakelen door de ingestelde temperatuur in het vak te veranderen.
Snelvriesfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge­vroren voedsel. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, is vermeld op het serienummerplaatje. Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de Snelvriesfunctie inschakelen. Druk op de toets (D) (indien nodig meerdere malen) tot het bijbehorende pictogram ver­schijnt.
. U moet deze keuze binnen enkele secon­den bevestigen door op toets (E) te druk­ken. U hoort de zoemer en op het display verschijnt een animatie met streepjes. Leg het voedsel in de vriezer na een voor­koelingsperiode van 24 uur. het invriesproces duurt 24 uur: Zet geduren­de deze periode niet nog meer voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
18 electrolux
Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt wor­den als een veiligheidswaarschuwing wan­neer er flessen in het vriesvak worden ge­plaatst. Deze functie wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (indien nodig meerdere keren) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt U moet deze keuze binnen enkele secon­den bevestigen door op toets (E) te druk­ken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt er een timer ingeschakeld met een standaardwaarde van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in een waarde van 1 tot 90 min., door op
.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter­ne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge­vroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Ac­tion Freeze functie ten minste 24 uur voor­dat u het in te vriezen voedsel in het vries­vak legt. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangege-
ven op het typeplaatje Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu­rende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge in­stelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder
8) Raadpleeg "Technische gegevens"
8)
toets (B) te drukken kunt u het aantal minu­ten kiezen. Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen de volgende indicaties:
op het display
het pictogram
het pictogram
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets
(E) gedrukt wordt Vergeet op dit punt niet de flessen uit het vriesvak te halen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Overzicht bevroren voedsel
De symbolen geven verschillende soorten in­gevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens­middelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepas­sing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
Opslagmanden
Hang de manden aan de bovenrand van de vriezer (X) of plaats ze in de vriezer (Y). Draai de handvaten voor deze twee posities zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast.
knippert het symbool
knippert
knippert
X
Y
De manden schuiven in elkaar. De onderstaande afbeeldingen tonen hoe­veel manden in de verschillende vriezermo­dellen kunnen worden geplaatst.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
U kunt extra manden kopen bij uw plaatse­lijke klantenservice.
Snelvriesmandjes
Dit mandje is bedoeld voor snelvriezen.
electrolux 19
bewaard zoals op de afbeelding is aangegeven en mag het nooit worden verwijderd.
Veiligheidsslot
De vriezer is uitgerust met een speciaal slot om per ongeluk afsluiten te vermijden. Het slot is zodanig ontworpen dat u de sleutel al­leen kunt omdraaien en zo het deksel af kunt sluiten als u de sleutel daarvoor in het slot heeft gedrukt. Voer om de vriezer af te sluiten de volgende stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel met de klok mee naar
het symbool
. Voer om de vriezer te openen de volgende stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel tegen de klok in naar het
symbool
.
Belangrijk! Reservesleutels zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke klantenservice.
Waarschuwing! Houd de sleutel uit de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot haalt voordat u een oud apparaat af­voert.
Het maken van ijsblokjes
• Houd de ijsklontjesmaker verticaal en vul
deze met water tot aan de max. streep (F) zoals afgebeeld.
• Sluit deze met de dop (G) en schuif deze
op de houder van de ijsklontjesmaker aan de bovenkant van de vriezer.
• Om de ijsklontjes los te maken, draait u
de ijsklontjesmaker of houd u deze enke­le seconden onder stromend water.
Let op! Doordat het mandje het vorstvrijsysteem beschermt en bijdraagt aan een goede ventilatie en correcte werking, moet dit worden
F
G
Waarschuwing! Gebruik nooit scherp of puntig gereedschap om de ijsklontjesmaker te verwijderen.
20 electrolux
Het openen en sluiten van het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te ope­nen (door het vacuüm dat aan de binnen­kant wordt gevormd).
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invries­proces te maken, volgen hier een paar be­langrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vrie­zen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht­dicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber­gen dan dikke; zout maakt voedsel min­der lang houdbaar;
Wacht een paar minuten voordat u het ap­paraat weer opent. De vacuümklep zal u hel­pen om het deksel te openen.
Waarschuwing! Trek nooit met grote kracht aan het handvat.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commer­cieel ingevroren levensmiddelen op ge­schikte wijze door de detailhandelaar wer­den opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levens­middelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe­riode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het apparaat en toebehoren regel­matig schoon met warm water en neu­trale zeep. Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon.
4. Verwijder de geventileerde bodem.
5. Maak het apparaat volledig droog.
electrolux 21
6. Plaats de geventileerde bodem.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
8. Schakel het apparaat in.
Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Belangrijk! Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"­type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te­gen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea­liseerd door een continue circulatie van kou­de lucht in het vak, die aangedreven wordt
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan­tasten/beschadigen. Daarom wordt het aan­bevolen de buitenkant van dit apparaat al­leen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor­zorgsmaatregelen:
1. trek de stekker uit het stopcontact
2. Haal al het voedsel eruit
3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon
4. Laat het deksel open om onaangename geurtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
door een automatisch geregelde ventilator. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen
PROBLEMEN OPLOSSEN
Let op! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden uitgevoerd door een gekwalifi­ceerd technicus of deskundig persoon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la­waai
De compressor werkt continu
Het deksel is te vaak geopend Laat het deksel niet langer open
Het deksel is niet goed gesloten Controleer of het deksel goed
Er zijn grote hoeveelheden voed-
Het voedsel dat in het apparaat
Het apparaat wordt niet goed on­dersteund
De temperatuur is niet goed inge­steld.
sel tegelijk in de vriezer geplaatst
is geplaatst, was te warm
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan)
Stel een hogere temperatuur in
dan nodig is
sluit en of de pakkingen onbescha­digd en schoon zijn
Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur
Laat voedsel afkoelen tot kamer­temperatuur voordat u het opslaat
22 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur van de ruimte
waarin het apparaat zich bevindt is te hoog voor efficiënte werking
Symbool voor geluids-
Het is te warm in de vriezer Raadpleeg "Alarm hoge tempera-
alarm en knipperend alarm
Er is te veel rijp en ijs
De producten zijn niet op de juis-
Probeer de temperatuur in de ruimte waarin het apparaat staat, te verlagen
tuur" in het hoofdstuk "Bedienings­paneel"
Pak de producten beter in
te wijze verpakt
Het deksel is niet goed dicht of
niet strak genoeg gesloten
Controleer of het deksel goed sluit en of de pakkingen onbescha­digd en schoon zijn
Het deksel sluit niet volle­dig
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig
Het deksel wordt geblokkeerd
door voedselverpakkingen
Maak de pakkingen van het dek­sel schoon
Rangschik de verpakkingen op de juiste wijze, zie de sticker in het ap­paraat
Het deksel gaat moeilijk open
De pakkingen van het deksel zijn vies of plakkerig
Maak de pakkingen van het dek­sel schoon
De klep is geblokkeerd Controleer de klep
Het lampje werkt niet
Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'
Het is te warm in de vrie­zer
Het deksel sluit niet strak af of is
De temperatuur is niet goed inge­steld
niet op de juiste manier gesloten
Stel een lagere temperatuur in
Controleer of het deksel goed sluit en of de pakkingen onbescha­digd en schoon zijn
Het deksel is te vaak geopend Probeer het deksel niet te vaak te
openen
Het deksel is lang open geweest Laat het deksel niet langer open
dan nodig is
Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst
Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. Doe de volgende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voed­sel per keer in de vriezer.
Het voedsel dat in het apparaat
is geplaatst, was te warm
In te vriezen producten zijn te
dicht bij elkaar geplaatst
Laat voedsel afkoelen tot kamer­temperatuur voordat u het opslaat.
Plaats de producten zodanig dat koude lucht daartussen kan circu­leren
Het is t e koud in d e vr iezer De temperatuur is niet goed inge-
Stel een hogere temperatuur in
steld
Het apparaat werkt hele­maal niet.
De stroom bereikt het apparaat
De stekker zit niet goed in het stopcontact
niet
Sluit de stekker goed aan
Probeer een ander elektrisch ap­paraat op het stopcontact aan te sluiten
electrolux 23
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat staat niet aan Schakel het apparaat in Er staat geen spanning op het
stopcontact (probeer een ander apparaat er op aan te sluiten)
Bel een elektricien
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
Als het nodig is de lamp te vervangen:
• Koppel het apparaat los van de stroom­toevoer
• verwijder de afdekking met behulp van een schroevendraaier zoals afgebeeld
• Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelij­ke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje)
• vervang de afdekking van het lampje en sluit het apparaat opnieuw aan
Waarschuwing! Laat de vriezer niet werken als de afdekking van het lampje beschadigd is of ontbreekt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Volume (bruto) Liter 234 Hoogte mm 876 Tijdsduur uren 49 Volume (netto) Liter 230 Breedte mm 1336 Energieverbruik kWh/24u 0,707 Vermogen Watt 193 Diepte mm 665 Invriescapaciteit kg/24u 15 Spanning Volt 230 Ge-
wicht
Overige technische informatie wordt vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant op de buitenkant van het apparaat.
Kg 63 Klimaatklasse SN-T
MONTAGE
Opstelling
Waarschuwing! Wanneer u een oud
apparaat met een slot of een vergrendeling op het deksel afvoert, moet u ervoor zorgen dat dit onklaar wordt gemaakt om te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken.
Belangrijk! De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een droge, goed geven­tileerde binnenruimte (garage of kelder) ge­installeerd worden, maar voor de beste pres-
tatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstempera­tuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
24 electrolux
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer­stekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonder­lijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een ge­kwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veiligheids­maatregelen niet worden nageleefd.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het ap­paraat en de achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het ap­paraat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 25 Bandeau de commande 27 Première utilisation 30 Utilisation quotidienne 30 Conseils utiles 32 Entretien et nettoyage 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap­pareil pour la première fois. Pour éviter tou­te erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cé­dé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expérien­ce et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
electrolux 25
En cas d'anomalie de fonctionnement
34 Caractéristiques techniques 36 Installation 36 En matière de sauvegarde de l'environnement 37
Sous réserve de modifications
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphy­xier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électri­que au ras de l'appareil pour éviter les ris­ques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent en­fermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan­ger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d’aliments et/ou de bois­sons dans le cadre d’un usage domesti­que normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté­rieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• Faites très attention lorsque vous dépla-
cez l'appareil afin de ne pas endomma-
26 electrolux
ger des parties du circuit de refroidisse­ment et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endom­magée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et
tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'ap­pareil. Un cordon d'alimentation endom­magé peut être la cause de courts-cir­cuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec­triques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi­ple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en­dommagée peut surchauffer et provo­quer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste ac-
cessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation
est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électro­cution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
9)
sent.
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
9) Si le diffuseur est prévu
10) Si l'ampoule est prévue
11) Si l'appareil est sans givre
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits conge­lés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'ap­pareil aux rayons solaires.
Ampoules
10)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uni­quement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
11)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés confor­mément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant tout entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez pas accès à la prise, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat­ter la couche de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
electrolux 27
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap­pareil s'il est endommagé. Signalez immé­diatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gar­dez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez­le au moins 4 heures au repos afin de per­mettre à l'huile de refluer dans le compres­seur.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suffi­sante, respectez les instructions d'instal­lation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proxi­mité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en­vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé­nagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au re­but conformément aux règlements ap­plicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
AC
BDE
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
28 electrolux
Ecran d'affichage
Alarme de température Si elle est allumée, la fonction Minu-
teur est activée.
Si elle est allumée, l’appareil est en fonctionnement et si elle clignote
Si elle est allumée, la fonction Sécu-
rité Enfants est activée. plus rapidement, la fonction Congé­lation Rapide est activée.
Indicateur de température négatif S'il est allumé, la fonction Congéla-
tion Rapide est activée. Indicateur de température (sur le
bandeau de commande)
S'il est allumé, la fonction Refroidisse-
ment des boissons est activée.
S'il est allumé, la fonction Mode Éco
est activée.
Mise en fonctionnement
Si, après avoir branché l'appareil, l'écran d'affichage ne s'allume pas, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil sous ten­sion. Dès que l'appareil est mis en service, il se trouve en condition d'alarme : l'afficheur de température clignote et un signal sonore re­tentit. Appuyez sur la touche (E) : le signal sonore se désactive (reportez-vous également au paragraphe " Alarme de température " ), le
symbole
clignote et l'affichage indi­que la température la plus élevée qui a été atteinte. Pour une conservation correcte des ali­ments, sélectionnez la fonction Eco, qui per­met de garantir les réglages de température suivants :
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le
congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C.
• Pour sélectionner une température diffé-
rente, reportez-vous au paragraphe " Ré­glage de la température ".
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche (A) pendant plus de 1 seconde. Le décompte de 3 à 1 apparaît sur l'écran d'affichage.
Avertissement Ne placez aucun objet sur le bandeau de commande pour éviter tout arrêt accidentel du congélateur. Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, évitez de mettre en fonctionne­ment et à l'arrêt l'appareil dans un délai de 10 minutes.
Réglage de la température
Le congélateur comporte le symbole
, ce qui signifie qu'il peut être utilisé pour la congélation d'aliments frais et pour la conservation à long terme d'ali­ments congelés et surgelés. Vous pouvez ré­gler la température entre -15 °C et -24 °C. Nous vous suggérons de régler la tempéra­ture interne sur environ -18 °C, ce qui garan­tira une bonne congélation et conservation des aliments congelés. Pour régler la température, appuyez sur la touche B. Lorsque vous appuyez sur la touche (B), le réglage de la température actuelle clignote sur l'affichage. Vous pouvez modifier ce ré­glage en appuyant à nouveau sur la touche B. Pour confirmer la température sélectionnée, appuyez sur la touche (E). L'indicateur de température indique la température pro­grammée. La température programmée sera atteinte en 24 heures.
electrolux 29
Des variations de quelques degrés par rap­port à la température programmée sont nor­males et ne signifient pas que l'appareil fonc­tionne mal. Après une longue période de non-utilisation de l’appareil, il n'est pas nécessaire de ré­gler de nouveau la température car elle res­te mémorisée.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche (D). Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si la sélection de la fonction n'est pas confir­mée dans les secondes qui suivent, l'afficha­ge s'éteint puis reprend son aspect initial. Les fonctions affichées sont les suivantes :
Alarme de température Fonction Sécurité enfants Fonction Mode éco Fonction Congélation rapide Fonction Refroidissement des bois-
sons
Alarme de température
Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple, en raison d'une coupure de courant) est indiquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme et de température et
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme :
1. Appuyez sur la touche (E).
2. L'alarme s'éteint.
3. La température maximale atteinte dans
le compartiment apparaît sur l'afficheur
pendant quelques secondes. Puis il affiche à nouveau la température pro­grammée.
4. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
Causes d’alarme potentielles :
• Une grande quantité de denrées fraîches
a été rangée dans l'appareil.
• Le couvercle est resté ouvert pendant un
long moment.
• Toute autre anomalie détectée. Reportez-
vous au tableau, au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, ap­puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né­cessaire), jusqu'à ce que le symbole corres­pondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, aucune mo­dification n'est possible en appuyant sur l'une des touches tant que la fonction est activée. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai­re) jusqu'à ce que le symbole correspon-
dant apparaisse
(ou en réglant la tempé­rature sur -18°C). Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, les températures sélection­nées sont automatiquement réglées (-18°C), assurant des conditions optimales de conservation. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sé­lectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Congélation Rapide
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou congelés pendant une longue période. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Pour congeler des aliments frais, vous de­vez activer la fonction Congélation rapide. Appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole cor­respondant apparaisse.
. Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et une ani­mation sous forme de petits traits apparaît sur l'écran d’affichage.
30 electrolux
Placez les aliments à congeler dans le con­gélateur dès que la période de pré-refroidis­sement de 24 heures est écoulée. Le temps de congélation est de 24 heures. Vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Refroidissement des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler que des boissons ont été placées dans le compartiment congélateur. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche (D) (plu­sieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui
.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, une minuterie est réglée par défaut sur 30 minutes. Il vous est possible de sélectionner une durée différente (de 1 à 90 minutes) en appuyant sur la touche (B). Dès que le temps réglé est écoulé, les indi­cations suivantes s'affichent :
sur l'afficheur de température bole
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que la
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les bois­sons qui sont à l'intérieur du compartiment congélateur. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
clignote le symbole le symbole
touche (E) soit activée
clignote
clignote
, le sym-
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Action Freeze au moins 24 heures avant de placer les denrées à congeler dans le compartiment congélateur. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique Le temps de congélation est de 24 heures : aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, placez le thermostat sur la position
12) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
12)
Max pendant 2 heures environ, avant d'in­troduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
Guide de congélation
Les symboles indiquent différents types d'ali­ments congelés Les numéros indiquent les temps de conser­vation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
Paniers de rangement
Accrochez les paniers en haut du congéla­teur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tour­nez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué.
electrolux 31
X
Y
Les paniers s'emboîtent les uns dans les au­tres. Les figures suivantes vous indiquent les dif­férentes possibilités de chargement en fonc­tion du type d'appareil.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Vous pouvez vous procurer des paniers sup­plémentaires en les commandant auprès de votre magasin vendeur.
Panier de congélation rapide
Ce panier est prévu pour la congélation ra­pide.
Attention Le panier spécial congélation protège le système NoFrost et permet la ventilation nécessaire au bon fonctionnement. Il doit toujours être positionné comme indiqué et ne jamais être retiré sauf pour le nettoyage.
Serrure
Le congélateur est équipé d'une serrure con­stituant une sécurité enfant. La serrure est conçue de manière à ce que vous puissiez tourner la clé et fermer le couvercle unique­ment si vous avez préalablement inséré la clé dans la serrure. Pour fermer le congélateur, procédez com­me suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru­re.
2. tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre vers le symbole
. Pour ouvrir le congélateur, procédez com­me suit :
1. insérez délicatement la clé dans la serru-
re.
2. tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre vers le symbole
.
Important Des clés de rechange sont disponibles auprès du Service après-vente de votre magasin vendeur.
32 electrolux
Avertissement Veillez à garder la clé
hors de la portée des enfants. Veillez à enlever la clé de la serrure lors de la mise au rebut de votre appareil.
Fabrication de glaçons
• Tenez le bac à glaçons verticalement et remplissez-le d'eau jusqu'au niveau de remplissage (F) indiqué sur la figure.
• Fermez le couvercle (G) et glissez-le dans son support situé dans le couvercle du congélateur.
• Le démoulage du bac à glaçons s'obtient par simple torsion ou en le passant sous l'eau froide pour en faciliter le démoulage.
F
G
CONSEILS UTILES
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma­tion.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non con­gelés, toucher des aliments déjà conge­lés pour éviter une remontée en tempéra­ture de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ;
Avertissement Ne décollez jamais le bac à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
Ouverture et fermeture du couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étan­chéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (créa­tion d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacua­tion d'air facilite l'ouverture du couvercle.
Avertissement Ne tirez jamais violem­ment sur la poignée.
le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est impor­tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conser­vés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
electrolux 33
• une fois décongelés, les aliments se dété­riorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbu­res dans son circuit réfrigérant : l'entre­tien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'ap-
pareil et les accessoires avec de l'eau tiè­de et un détergent liquide inodore (pro­duit utilisé pour la vaisselle par exem­ple). Lavez le joint du couvercle avec pré­caution sans omettre de nettoyer égale­ment sous le joint.
4. Retirez la plaque de fond.
5. Rincez et séchez soigneusement les pa-
rois et les accessoires de l'appareil.
6. Replacez la plaque de fond dans sa po-
sition originale.
7. Branchez l'appareil sur le secteur.
8. Mettez l'appareil en fonctionnement.
Attention N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets métalliques pour procéder au nettoyage intérieur et
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
extérieur de votre appareil. Vous risqueriez de l'endommager. Attention à ne pas endommager le sys­tème de réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de nettoyer la zone du compresseur.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au­cune formation de givre pendant son fonc­tionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du com­partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique. De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé­quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de sa­von liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
En cas d'absence prolongée ou de non­utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. nettoyez l'appareil et tous les accessoires
4. maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour évi­ter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
34 electrolux
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Attention Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non men­tionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électri­cien qualifié ou à une autre personne compétente.
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonction­ne en permanence.
Le couvercle a été ouvert trop
Le couvercle n'est pas correcte-
Une trop grande quantité d'ali-
Les aliments introduits dans l'ap-
La température ambiante du lo-
Alarme sonore et cligno­tement du voyant alarme
Il y a trop de givre et de glace.
Le couvercle n'est pas correcte-
Le couvercle ne ferme pas correctement.
Le joint du couvercle n'est pas
Des aliments bloquent la ferme-
Le couvercle est difficile à ouvrir.
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre
La température n'est pas réglée correctement.
souvent.
ment fermé.
ments à congeler a été introdui­te en même temps dans l'appa­reil.
pareil étaient trop chauds.
cal où est installé l'appareil est trop élevée pour permettre un fonctionnement optimal.
La température à l'intérieur du congélateur est trop élevée.
Les produits ne sont pas correc­tement emballés.
ment fermé ou ne ferme pas de façon hermétique.
propre ou il colle.
ture du couvercle.
Le joint du couvercle n'est pas propre ou il colle.
Important L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant). Ce phénomène est normal.
pieds doivent être en contact avec le sol).
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Vérifiez que le couvercle ferme cor­rectement et que le joint est en bon état et propre.
Attendez quelques heures et véri­fiez de nouveau la température.
Laissez refroidir les aliments à tem­pérature ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Essayez de réduire la température dans la pièce où est installé l'ap­pareil.
Consultez le paragraphe « Alarme de température » du chapitre « Bandeau de commande ».
Emballez les produits de façon plus adaptée.
Vérifiez que le couvercle ferme cor­rectement et que le joint est en bon état et propre.
Nettoyez le joint du couvercle.
Reportez-vous aux instructions qui figurent sur l'autocollant situé à l'intérieur de l'appareil pour bien agencer les aliments dans l'appa­reil.
Nettoyez le joint du couvercle.
electrolux 35
Anomalie Cause possible Solution
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem-
La température à l'inté­rieur du congélateur est trop élevée.
Le couvercle ne ferme pas her-
Le couvercle a été ouvert trop
Le couvercle est resté ouvert
Une trop grande quantité d'ali-
Les aliments introduits dans l'ap-
Les produits à congeler sont pla-
La température à l'inté­rieur du congélateur est trop basse.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil n'est pas alimenté en
L'appareil n'est pas sur une po-
La prise de courant n'est pas ali-
L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.
placement de l'ampoule ».
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
métiquement ou n'est pas cor­rectement fermé.
souvent.
pendant une période prolongée.
ments à congeler a été introdui­te en même temps dans l'appa­reil.
pareil étaient trop chauds.
cés trop près les uns des autres. Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas correctement réglé.
L'appareil n'est pas bien bran­ché au secteur.
électricité.
sition de fonctionnement.
mentée (essayez de brancher un autre appareil dans la prise).
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir plus de froid.
Vérifiez que le couvercle ferme cor­rectement et que le joint est en bon état et propre.
Évitez d'ouvrir trop souvent le cou­vercle.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Attendez quelques heures et véri­fiez de nouveau la température. La prochaine fois, introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler à la fois.
Laissez refroidir les aliments à tem­pérature ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Placez les produits de façon à ce que l'air puisse circuler entre eux.
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Branchez correctement l'appareil.
Essayez de brancher un autre ap­pareil dans la prise de courant.
Mettez en fonctionnement l'appa­reil.
Faites appel à un électricien quali­fié.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Servi­ce après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
Si l'ampoule nécessite d'être remplacée :
• Replacez le diffuseur en place et rebran­chez l'appareil
• Débranchez l'appareil
• Retirez le diffuseur de l'ampoule à l'aide d'un tournevis, comme indiqué
• Remplacez l'ampoule par un modèle de la même puissance et spécifiquement conçu pour les appareils ménagers. (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
36 electrolux
Avertissement N'utilisez pas le
congélateur si le cache de l'ampoule d'éclairage n'est pas installé ou est endommagé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volume (brut) litres 234 Hauteur mm 876 Temps de montée
Volume (net) litres 230 Largeur mm 1336 Consommation
Puissance no­minale
Tension Volts 230 Poids Kg 63 Classe climatique SN-T
Watt 193 Profon-
deur
mm 665 Performance de con-
en température
d'énergie
gélation
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
heures 49
kWh/24h0,707
kg/24 h 15
INSTALLATION
Emplacement
Avertissement Lors de la mise au
rebut de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un en­droit sec et bien aéré (un garage ou une ca­ve). Cependant, pour atteindre une perfor­mance optimale, installez l’appareil dans un endroit dont la température ambiante cor­respond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil :
Classe
climati-
que
SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C
Température ambiante
Classe
climati-
que
T + 16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge­ment pour mise à la terre. Si la prise de cou­rant murale n'est pas mise à la terre, bran­chez l'appareil sur une prise de terre confor­mément aux normes en vigueur, en deman­dant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des con­signes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
electrolux 37
Conditions requises en matière de circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide. L'appa­reil doit reposer sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa-
reil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa­reil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffi­sante à l'arrière de l'appareil.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 38 Bedienblende 40 Erste Inbetriebnahme 43 Täglicher Gebrauch 43 Praktische Tipps und Hinweise 45
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op­timale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie­gende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei­dung von Fehlern und Unfällen alle Perso­nen, die das Gerät benutzen, mit der Bedie­nung und den Sicherheitsvorschriften ver­traut sind. Heben Sie die Benutzerinformati­on gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Be­sitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut­zerinformation, da der Hersteller bei Miss­achtung derselben von jeder Haftung freige­stellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er­fahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbe­wusste Person benutzt werden, die sicher­stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge­brauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
Reinigung und Pflege 46 Was tun, wenn … 47 Technische Daten 49 Montage 49 Hinweise zum Umweltschutz 50
Änderungen vorbehalten
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür­dichtung ein älteres Modell mit Schnapp­verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhin­dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To­desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück­lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist.
electrolux 39
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaf­ten oder am Gerät sind gefährlich. Ein de­fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka­bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netz­stecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung
13)
, der Innenbe-
leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas­sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbren­nungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah­lung aussetzen.
Die Leuchtmittel
14)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgerä­te geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
15)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anwei­sungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Ex­plosion führen und das Gerät beschädi­gen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen ver­ursachen, wenn es direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierschrank geges­sen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge­genständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegen­stände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunst­stoffschaber.
Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss bitte genau an die Anweisungen im betreffenden Abschnitt.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
13) Falls Lampenabdeckung vorhanden
14) Falls Lampe vorhanden
15) No-Frost-Geräte
40 electrolux
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanwei­sungen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz­körpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
BEDIENBLENDE
ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Ga­se: das Gerät muss gemäß den gelten­den Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggregat be­schädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung dieses Ge­räts verwendet wurden und mit dem
Symbol celt werden.
markiert sind, können recy-
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUS D - Funktionstaste B - Taste Temperaturregelung E - Taste Bestätigung C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display
electrolux 41
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet. Wenn das
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Timer-Funktion aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Kindersicherung aktiv. Symbol schnell blinkt, ist die Super­frost-Funktion aktiv.
Negative Temperaturanzeige Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Superfrost-Funktion aktiv. Temperatur-Kontrolllampe Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion Getränke kühlen aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die
Funktion Energiesparen aktiv.
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker in die Netz­steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A). Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet es sich im Alarmzustand. Die Temperaturan­zeige blinkt und ein Signalton ertönt. Wenn Sie die Taste (E) drücken, wird der Sig­nalton abgeschaltet (siehe auch den Ab­schnitt "Temperaturwarnung"), das Symbol
blinkt weiterhin und in der Anzeige wird die höchste Temperatur eingeblendet. Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Le­bensmitteln sollten Sie die Funktion Energie­sparmodus wählen, die folgende Tempera­tureinstellung garantiert:
-18 °C im Gefriergerät
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebens-
mitteln in den Gefrierraum, bis die Innen­temperatur -18 °C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Tempe-
ratur siehe "Temperaturregelung".
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3
-2 -1) angezeigt.
Warnung! Legen Sie keine
da das Gefriergerät dadurch versehentlich abgeschaltet werden kann. Die Lebensdauer des Geräts lässt sich verlängern, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten ein- und ausschalten.
Temperaturregelung
Das Gefriergerät ist mit dem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass es sich sowohl zum Einfrieren frischer Lebensmittel als auch zum Lagern gefrore­ner und tiefgefrorener Lebensmittel über ei­nen längeren Zeitraum eignet. Die Tempera­tur kann zwischen -15 °C und -24 °C gere­gelt werden. Wir empfehlen, die Innentem­peratur auf ca. -18 °C einzustellen. Dies ist die geeignete Temperatur zum Einfrieren und zur Lagerung gefrorener Lebensmittel. Die Temperatur kann durch Drücken der Taste (B) eingestellt werden. Wenn die Taste (B) gedrückt wird, blinkt die aktuelle Temperatureinstellung in der Anzei­ge. Wird die Taste (B) erneut gedrückt, kann die Temperatur geändert werden. Drücken Sie die Taste (E), um Ihre Tempera­turwahl zu bestätigen. Die Temperaturanzei­ge zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Gegenstände auf dem Bedienfeld ab,
42 electrolux
Schwankungen von einigen Graden um die eingestellte Temperatur sind normal und kein Gerätefehler. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist es nicht erforderlich, die Temperatur er­neut einzustellen, da diese Einstellung ge­speichert bleibt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste D gelangen Sie in das Menü Funktionen. Jede Funktion muss durch Drücken der Taste E bestätigt wer­den. Wenn einige Sekunden lang keine Be­stätigung erfolgt, erlischt die Anzeige. Es werden folgende Funktionen angezeigt:
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Funktion Kindersicherung Funktion Energiesparen Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) Funktion Getränke kühlen
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Ein Anstieg der Temperatur in einem Gerä­teteil (zum Beispiel aufgrund eines Strom­ausfalls) wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefrierschranks.
• Ein Alarmsignal ertönt.
Zurücksetzen des Alarms:
1. Drücken Sie die Taste (E).
2. Der Summer wird abgeschaltet.
3. Die höchste im Geräteteil erreichte Tem-
peratur erscheint einige Sekunden lang auf der Anzeige
. Danach zeigt sie
wieder die eingestellte Temperatur an.
4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die
normalen Bedingungen wieder herge­stellt sind.
Mögliche Gründe für einen Alarm:
• Eine große Menge frischer Lebensmittel wurde eingelegt.
• Der Deckel wurde zu lange Zeit geöffnet.
• Das System hat einen Defekt. Siehe Ta­belle „Fehlersuche“.
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. Solange die Kindersicherung einge­schaltet ist, kann durch Drücken einer belie­bigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst wer­den. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste D eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint (oder durch Einstellen der Temperatur auf -18 °C). Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste E. Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. In diesem Modus wird die Temperatur auto­matisch (-18 °C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt. Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühlraum ausgeschaltet werden.
Superfrost-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern ge­frorener und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeitraum sowie zum Einfrie­ren frischer Lebensmittel. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müs­sen Sie die Superfrost-Funktion einschal­ten. Drücken Sie die Taste D gegebenen­falls mehrmals, bis das gewünschte Symbol erscheint
. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste E. Jetzt er­tönt der Summer, und auf dem Display er­scheint eine Animation mit Linien. Legen Sie die Lebensmittel nach einer Vor­kühlphase von 24 Stunden in das Gefrierge­rät. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine wei­teren Lebensmittel in das Gefriergerät. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.
electrolux 43
Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste D, bis das entsprechende Symbol blinkt, und drü­cken Sie dann die Taste E.
Funktion Getränke kühlen
Die Funktion Getränke kühlen dient als Si­cherheitseinrichtung, wenn Flaschen in den Gefrierraum eingelegt werden. Diese Funkti­on wird durch (eventuell mehrmaliges) Drü­cken der Taste (D) eingeschaltet, bis das ent-
sprechende Symbol Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. In diesem Modus arbeitet ein Timer mit ei­ner Standardeinstellung von 30 Min. Diese
erscheint.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra­len Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrock­nen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens­mitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivie­ren Sie bitte die Action Freeze Funktion min­destens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrier­enden Lebensmittel in das Gefrierfach hi­nein legen. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typschild angegeben; Der Gefriervorgang dauert mindestens 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeit­raums keine weiteren einzufrierenden Le­bensmittel in das Gefriergerät.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
16) Siehe hierzu "Technische Daten"
16)
Standardeinstellung kann durch Drücken der Taste (B) durch Auswahl der gewünsch­ten Dauer zwischen 1 und 90 Minuten geän­dert werden. Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen folgende Anzeigen:
in der Anzeige
das Symbol
das Symbol
• der akustische Alarm ertönt, bis die Taste
(E) gedrückt wird Bitte denken Sie daran, jetzt die Getränke aus dem Gefrierraum zu entnehmen. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drü­cken Sie dann die Taste (E).
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
zwei Stunden lang auf den höheren Einstel­lungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Kalender für Gefriergut
Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge­frorener Lebensmittel an.
blinkt das Symbol
blinkt
blinkt
44 electrolux
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Mona­ten für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der un­tere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
Einsatzkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des Gefriergeräts (X) oder in das Innere des Gerätes (Y). Drehen und fixieren Sie die Grif­fe in diesen beiden Positionen wie im Bild abgebildet.
X
Y
Die Körbe schieben sich dann ineinander. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriertruhen­modelle eingesetzt werden können.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Weitere Körbe können Sie bei Ihrem Fach­händler beziehen.
Schnellgefrierkorb
Dieser Korb ist zum Schnellgefrieren vorge­sehen.
Vorsicht! Da der Korb das Frost Free System schützt und zum ordnungsgemäßen Betrieb der Lüftung beiträgt, muss er sich an der in der Abbildung gezeigten Stelle befinden und darf niemals entfernt werden.
Sicherheits-Verriegelung
Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriege­lung ausgestattet, um eine versehentliche Verriegelung zu vermeiden. Die Verriege­lung ist so beschaffen, dass Sie den Schlüs­sel umdrehen und den Deckel nur so schlie­ßen können, wenn Sie den Schlüssel in die Verriegelung stecken. Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig
ins Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeiger-
sinn in Richtung auf das Symbol
. Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bit­te wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig
ins Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhr-
zeigersinn in Richtung auf das Symbol
.
Wichtig! Ersatzschlüssel sind bei Ihrem lokalen Kundendienst erhältlich.
electrolux 45
Warnung! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzugänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen.
Eiswürfelbereitung
• Halten Sie den Eiswürfelbereiter senk­recht und füllen Sie ihn bis zu der in der Abbildung gezeigten max. Füllhöhe (F) mit Wasser.
• Schließen Sie den Deckel (G) und schie­ben Sie ihn in die Halterung für den Eis­würfelbereiter an der Oberseite des Ge­friergeräts.
• Zum Herauslösen der Eiswürfel schütteln Sie den Eiswürfelbereiter oder halten Sie ihn ein paar Sekunden lang unter fließen­des Wasser.
F
G
Öffnen und Schließen des Deckels
Da der Deckel mit einer sehr gut schließen­den Dichtung ausgestattet ist, kann das Ge­rät direkt nach dem Schließen nur sehr schwer geöffnet werden (da sich im Innern ein Vakuum bildet). Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minu­ten, bis Sie das Gerät wieder öffnen. Das Un­terdruckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öff­nen.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild ange­geben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo­lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
• achten Sie beim Hineinlegen von fri-
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent-
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je-
Warnung! Benutzer Sie niemals scharfe oder spitze Werkzeuge, um den Eiswürfelbereiter zu entnehmen.
Warnung! Ziehen Sie nie mit großer Kraft am Griff.
verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Ge­friergut bekommen, da dieses sonst an­tauen kann;
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
der einzelnen Packung zu notieren, um ei­nen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
46 electrolux
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih­rem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierge­rät zu bringen;
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh­lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehör-
teile regelmäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Reinigen Sie die Dich­tung des Deckels vorsichtig.
4. Entfernen Sie den belüfteten Boden.
5. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
6. Setzen Sie den belüfteten Boden wieder
ein.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
8. Schalten Sie das Gerät ein.
• öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung sollte nicht überschritten werden.
Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen können. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsys­tem nicht zu beschädigen.
Wichtig! Der Kompressorbereich muss nicht gereinigt werden.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es wäh­rend des Betriebs weder an den Innenwän­den noch auf den Lebensmitteln zu Frostbil­dung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die stän­dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach ver­hindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs­sigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzver-
sorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehör-
teile.
4. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
electrolux 47
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich
Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
die Temperatur zu prüfen, damit das
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegen­den Gebrauchsanweisung nicht be­schrieben ist, darf nur von einem qualifi-
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Der Deckel wurde häufig geöff-
Der Deckel ist nicht richtig ge-
Es wurden zu große Mengen an
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die Temperatur in dem Raum, in
Alarmton und blinkendes Alarmsymbol.
Zu starke Reif- und Eisbil­dung.
Der Deckel schließt nicht richtig
Der Deckel schließt nicht richtig.
Die Dichtungen des Deckels
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgegli­chen worden.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
net.
schlossen.
Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
dem sich das Gerät befindet, ist zu hoch für einen effizienten Be­trieb.
Es ist zu warm im Gefrierschrank, Siehe hierzu den Abschnitt „Tem-
Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt.
oder ist nicht richtig geschlossen.
sind schmutzig oder verklebt.
zierten Elektriker oder einer kompeten­ten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un­ebenheiten der Standfläche kor­rekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Lassen Sie den Deckel nicht län­ger als unbedingt erforderlich of­fen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtung unbe­schädigt und sauber ist.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur er­neut.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
Versuchen Sie, die Temperatur des Raums zu senken, in dem sich das Gerät befindet.
peraturwarnung (Temperatur zu hoch)“ im Kapitel „Bedienblende“.
Verpacken Sie die Lebensmittel besser.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtung unbe­schädigt und sauber ist.
Reinigen Sie die Dichtungen des Deckels.
48 electrolux
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Lebensmittelpackungen hindern
Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen.
Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil.
Die Lampe funktioniert nicht
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Es ist zu warm im Gefrier­fach.
Der Deckel schließt nicht richtig
Der Deckel wurde häufig geöff-
Der Deckel wurde zu lange Zeit
Es wurden zu große Mengen an
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die einzufrierenden Packungen
Es ist zu kalt im Gefrier­gerät.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Das Gerät bekommt keinen
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Es liegt keine Spannung an der
den Deckel am Schließen.
Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder verklebt.
Die Lampe befindet sich in Stand­by.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
oder ist nicht richtig geschlossen.
net.
geöffnet.
Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
liegen zu dicht aneinander.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
Strom.
Netzsteckdose an (versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät dort funktioniert).
Sortieren Sie die Packungen auf richtige Weise; siehe hierzu den Aufkleber im Gerät.
Reinigen Sie die Dichtungen des Deckels.
Schließen und öffnen Sie den De­ckel.
Lampe“. Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
ratur ein. Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbe­schädigt und sauber ist.
Versuchen Sie, den Deckel nicht so häufig zu öffnen.
Lassen Sie den Deckel nicht län­ger als unbedingt erforderlich of­fen.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur er­neut. Legen Sie das nächste Mal kleinere Mengen an Lebensmitteln in das Gefriergerät.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
Legen Sie die Lebensmittel so hi­nein, dass die Luft frei um sie zir­kulieren kann.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Stecken Sie den Netzstecker kor­rekt in die Steckdose.
Versuchen Sie, ein anderes elekt­risches Gerät an die Steckdose an­zuschließen.
Rufen Sie einen Elektriker.
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genann­ten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Ersetzen der Lampe
Falls die Lampe ausgetauscht werden muss:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
• Entfernen Sie die Lampenabdeckung mit einem Schraubendreher (siehe Abbil­dung).
electrolux 49
• Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushalts­geräte geeignet sein muss. (Die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lam-
Warnung! Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung bzw. nicht mit einer beschädigten Lampenabdeckung.
penabdeckung.)
• Ersetzen Sie die Lampenabdeckung und schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an.
TECHNISCHE DATEN
Nutzinhalt (brutto)
Nutzinhalt (net­to)
Nennleistung Watt 193 Tiefe mm 665 Gefrierkapazität kg/24
Spannung Volt 230 Ge-
Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Au­ßenseite des Gerätes.
Liter 234 Höhe mm 876 Ausfalldauer Stunden 49
Liter 230 Breite mm 1336 Energieverbrauch kWh/24
Std.
Std.
kg 63 Klimaklasse SN-T
wicht
0,707
15
MONTAGE
Aufstellung
Warnung! Wenn Sie ein altes Gerät
entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich Kinder darin einschließen können.
Wichtig! Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Dieses Gerät kann in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller instal-
liert werden, doch für eine optimale Leis­tung sollte dieses Gerät an einem Ort instal­liert werden, an dem die Umgebungstempe­ratur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis + 32 °C N +16 °C bis + 32 °C ST +16 °C bis + 38 °C T +16 °C bis + 43 °C
Umgebungstemperatur
50 electrolux
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre­quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss­werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei­nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge­erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Po­sition auf eine feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Ab­stand zwischen dem Gerät und dem Schrank 5 cm beträgt.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Ab­stand zwischen dem Gerät und den Sei­ten 5 cm beträgt.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein.
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 51 Painel de controlo 53 Primeira utilização 55 Utilização diária 56 Sugestões e conselhos úteis 57
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garan­tir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia aten­tamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evi­tar erros e acidentes desnecessários, é im­portante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de trans­ferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente infor­mados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guar­de as precauções destas instruções de utili­zação, uma vez que o fabricante não é res­ponsável pelos danos causados por omis­são.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza­do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas ou sem experiência e co­nhecimento, excepto se lhes tiver sido da­da supervisão ou instrução relativa à utili­zação do aparelho por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de as­fixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da to­mada, corte o cabo eléctrico (o mais per­to do aparelho possível) e retire a porta
electrolux 51
Manutenção e limpeza 58 O que fazer se… 59 Dados técnicos 61 Instalação 61 Preocupações ambientais 62
Sujeito a alterações sem aviso prévio
para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa nor­mal, como explicado neste manual de ins­truções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está con­tido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de com­patibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante es­tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar:
52 electrolux
– evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo pode­rão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esma­gada ou danificada pode sobreaque­cer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
17)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do apare­lho à luz solar directa.
As lâmpadas
18)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, se­leccionadas apenas para aparelhos do­mésticos. Não são adequadas para ilumi­nar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
17) Se a tampa da lâmpada tiver
18) Se a lâmpada estiver prevista
19) Se o aparelho não criar gelo
• Não coloque alimentos directamente con­tra a saída de ar na ventilação traseira.
19)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-emba­lados de acordo com as instruções do fa­bricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as res­pectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que ex­pluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar quei­maduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e desligue a ficha de alimentação eléc­trica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para retirar o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
Instalação Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas no parágrafo específico.
• Retire o aparelho da embalagem e verifi­que se tem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Comunique imedia­tamente os possíveis danos ao estabele­cimento onde o adquiriu. Nesse caso, guarde a embalagem.
• É aconselhável aguardar, no mínimo, qua­tro horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compres­sor.
• Deve haver uma circulação de ar adequa­da em torno do aparelho, caso contrário, resulta em sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instru­ções relativas à instalação.
• O aparelho não pode estar situado perto de radiadores ou fogões.
electrolux 53
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono,
tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de iso­lamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acor­do com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evi­te danificar a unidade de arrefecimen­to, especialmente na parte traseira, per­to do permutador de calor. Os materi­ais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
PAINEL DE CONTROLO
B
A - Botão LIGAR/DESLIGAR o aparelho D - Botão de função B - Botão de regulação da temperatura E - Botão de confirmação C - Indicador da temperatura e da função
Visor
DEAC
Alarme de temperatura excessiva Se aceso, o temporizador de fun-
Se aceso, o aparelho está ligado e pisca mais rapidamente quando a função Action Freeze está activada
Indicador de Temperatura Negativa Se aceso, a função Action Freeze es-
Indicador de temperatura Se aceso, a função Arrefecimento de
ções está activado Se aceso, a função Bloqueio de Se-
gurança para Crianças está activada
tá activada
Bebidas está activada Se aceso, a função Modo Ecológico
está activada
54 electrolux
Ligar
Depois de ligar a ficha na tomada, se o vi­sor não estiver iluminado, prima a tecla (A) para ligar o aparelho. Assim que o aparelho é ligado, está em es­tado de alarme, a temperatura pisca e irá ouvir um sinal acústico. Prima a tecla (E) e o alarme acústico desliga-
-se (ver também a secção "alarme de tem-
peratura excessiva") o ícone continua a piscar e no indicador
aparece a tempe­ratura mais alta alcançada. Para um correcto armazenamento dos ali­mentos, seleccione a função Modo Ecológi­co que garante que a temperatura seguinte é definida:
-18°C no congelador
• Aguarde até que a temperatura do com-
partimento interior atinja os -18°C, antes de introduzir os alimentos no congelador.
• Para seleccionar uma temperatura dife-
rente, consulte "Regulação da temperatu­ra".
Desligar
O aparelho é desligado premindo a tecla (A) durante mais de 1 segundo. Em simultâneo, é exibida uma contagem de­crescente da temperatura de -3 -2 -1.
Advertência Não coloque objectos no painel de controlo visto que podem desligar acidentalmente o congelador. Para uma vida útil prolongada do apa­relho, não ligue e desligue o congela­dor no espaço de 10 minutos.
Regulação da temperatura
O congelador é fornecido com o símbolo
, o que significa que é adequa­do para congelar alimentos frescos e para um armazenamento a longo prazo de ali­mentos congelados e ultracongelados. A temperatura pode ser regulada entre os -15 °C e os -24 °C. Sugerimos a regulação da temperatura interna para, aproximadamen­te, -18 °C, que garante uma congelação e conservação adequadas de alimentos con­gelados. A temperatura pode ser regulada premindo a tecla (B). Ao premir a tecla (B), a definição actual da temperatura pisca no indicador e ao premir novamente a tecla (B) é possível alterá-la.
Confirme a escolha da temperatura premin­do a tecla (E). Os indicadores de temperatu­ra apresentam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada den­tro de 24 horas. As oscilações de alguns graus relativamen­te à temperatura regulada são normais e não significam que exista qualquer avaria no aparelho. Após um longo período de paragem, não é necessário definir novamente a temperatu­ra, uma vez que esta permanece memoriza­da.
Menu das funções
Ao activar a tecla (D), o menu de funções é activado. Cada função pode ser confirma­da, premindo o botão (E). Se não existir con­firmação após alguns segundos, o visor abandonará o menu e regressará ao estado normal. São indicadas as seguintes funções:
Alarme de temperatura excessiva Função Bloqueio de Segurança para
Crianças Função Modo Ecológico Função Action Freeze
Função Arrefecimento de Bebidas
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compar­timento (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores de temperatura do congelador
• alarme sonoro
Para reiniciar o alarme:
1. Prima a tecla (E).
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. A temperatura mais elevada atingida no
compartimento é apresentada no indica­dor
durante alguns segundos. Em seguida, apresenta novamente a tempe­ratura regulada.
4. O indicador de alarme continua a piscar até que as condições normais sejam res­tabelecidas.
Causas possíveis do alarme:
• Foi introduzida uma grande quantidade
de alimentos frescos.
• A tampa foi deixada aberta durante muito
tempo.
electrolux 55
• Qualquer outro defeito do sistema. Con­sulte a tabela em "Resolução de proble­mas".
Função de bloqueio de segurança para crianças
A função de bloqueio de segurança para cri­anças é activada premindo a tecla (D) (vári­as vezes, se necessário) até que o respecti-
vo ícone apareça Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, qualquer operação através das teclas não causará qualquer alteração, desde que esta função não seja activada. É possível desactivar a função a qualquer al­tura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
Função do modo económico
A função de modo Ecológico é activada pre­mindo a tecla D (várias vezes se necessá­rio) até o respectivo ícone aparecer definir a temperatura para -18°C). Confirme a opção premindo a tecla E no es­paço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, as temperaturas escolhidas são definidas automaticamente (- 18°C), nas melhores condições para armazenar ali­mentos. É possível desactivar a função a qualquer al­tura alterando a temperatura seleccionada no compartimento.
Função de congelação rápida
O compartimento do congelador é adequa­do para um armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados à venda no comércio e para congelar ali­mentos frescos. A quantidade máxima de alimentos a con­gelar em 24 horas é apresentada na chapa do número de série. Para congelar alimentos frescos, deve acti­var a função Action Freeze. Prima a tecla
.
(ou
(D) (várias vezes se necessário) até apare­cer o ícone correspondente.
Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e no visor aparece uma animação com linhas. Após um período de pré-arrefecimento de 24 horas, coloque os alimentos no congela­dor. O processo de congelamento demora 24 horas. Durante este período, não coloque outros alimentos no congelador. A função pára automaticamente após 52 ho­ras. É possível desactivar a função a qualquer al­tura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
Função de arrefecimento de bebidas
A função de arrefecimento de bebidas deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. É activada premindo a tecla (D) (algumas ve­zes se necessário) até o respectivo ícone
aparecer Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, activa um temporizador com um valor predefinido de 30 min e pode mu­dar de 1 a 90 min, premindo a tecla (B) se­lecciona os minutos necessários. No fim da hora seleccionada, são apresen­tadas as seguintes indicações:
no indicador
o ícone
o ícone
• ouve-se um sinal acústico até premir a te­cla (E)
Nesta altura, retire as bebidas no interior do congelador. É possível desactivar a função a qualquer al­tura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
.
o símbolo pisca
pisca
pisca
.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um
56 electrolux
produto novo, de seguida seque minuciosa­mente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de ali­mentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a fun­ção Action Freeze, pelo menos, 24 horas a n­tes de colocar os alimentos no comparti­mento congelador. A quantidade máxima de alimentos que po­dem ser congelados em 24 horas está indi-
cada na placa de características O processo de congelação dura 24 horas: durante este período, não introduza novos alimentos a congelar.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apare­lho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Calendário de alimentos congelados
20)
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba­mento.
mazenamento indicado depende da quali­dade dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
Cestos de armazenamento
Pendure os cestos no rebordo superior do congelador (X) ou coloque-os no interior do congelador (Y). Rode e fixe as pegas para estas duas posições, como ilustrado na ima­gem
X
Y
Os cestos engatam uns nos outros. As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior dos vários modelos de congeladores.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Pode adquirir cestos adicionais no seu cen­tro de assistência local.
Cesto de congelador rápido
Este cesto destina-se a congelação rápida.
Os símbolos indicam diferentes tipos de ali­mentos congelados. Os números indicam os tempos de armaze­namento em meses para os respectivos ti­pos de alimentos congelados. A validade do valor superior ou inferior do tempo de ar-
20) Consulte os "Dados técnicos"
Cuidado À medida que o cesto protege o sistema sem gelo e ajuda a garantir a ventilação para um funcionamento correcto, tem de ser mantido onde mostrado na figura e nunca deve ser removido.
Bloqueio de segurança
O congelador está equipado com uma fe­chadura especial para evitar um bloqueio acidental. A fechadura foi concebida de for­ma a que a chave possa rodar e fechar a tampa apenas que tiver empurrado previa­mente a chave para dentro da fechadura. Para fechar o congelador execute os seguin­tes passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a direita, em direcção do símbolo
Para abrir o congelador execute os seguin­tes passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a esquerda, em direc­ção do símbolo
Importante Pode encontrar chaves sobressalentes no Centro de Assistência local.
.
.
electrolux 57
Advertência Mantenha a chave fora do alcance das crianças. Não se esqueça de retirar a chave da fechadura antes de eliminar o aparelho antigo.
Produção de cubos de gelo
• Segure a máquina de fazer gelo na verti­cal e encha-a com água até à linha máx. (F) mostrada na figura.
• Feche-a com a tampa (G) e deslize-a no suporte da máquina de fazer gelo na par­te superior do congelador.
• Para soltar os cubos de gelo, torça a má­quina de fazer gelo ou segure-a debaixo de água durante alguns segundos.
F
G
Advertência Nunca utilize ferramentas afiadas ou pontiagudas para a remoção da máquina de fazer gelo.
Abrir e fechar a tampa
Uma vez que a tampa está equipada com uma junta de fecho estanque, não é fácil abri-
-la logo após a ter fechado (devido ao vá-
cuo formado no interior). Aguarde alguns minutos antes de voltar a abrir o aparelho. A válvula de vácuo ajuda-o a abrir a tampa.
Advertência Nunca utilize demasiada força para puxar a pega.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importan­tes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostra­da na placa de dados;
58 electrolux
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualida­de, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quan­tidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumí­nio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando as­sim o aumento de temperatura dos ali­mentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de armaze­namento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imedia­tamente após a remoção do comparti­mento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a ma­nutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por téc­nicos autorizados.
Limpeza periódica
1. Desligue o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
3. Limpe o aparelho e os acessórios regu-
larmente com água morna e detergente neutro. Limpe a junta da tampa com cui­dado.
4. Retire o fundo ventilado.
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de arma­zenamento.
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste apa­relho, deve:
• certifique-se de que os alimentos conge­lados comercialmente foram armazena­dos adequadamente pelo vendedor;
• tenha a certeza que os alimentos conge­lados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a tampa muitas vezes nem a dei­xe aberta mais tempo do que o necessá­rio.
• Uma vez descongelados, os alimentos de­gradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamen­to indicado pelo fabricante de alimentos.
5. Seque bem o aparelho.
6. Instale o fundo ventilado.
7. Ligue a ficha do aparelho à tomada de
alimentação.
8. Ligue o aparelho.
electrolux 59
Cuidado Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasivos, produtos de limpeza demasiado perfumados ou ceras de polir. Tenha cuidado para não danificar o sis­tema de arrefecimento.
Importante Não é necessário limpar a área do compressor.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste mo­delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do comparti­mento, accionado por um ventilador contro­lado automaticamente. Muitos agentes de limpeza de superfícies
atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pou­co de solução de limpeza adicionada.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por lon­gos períodos, observe as seguintes precau­ções:
1. desligue o aparelho da tomada da elec-
tricidade
2. retire todos os alimentos
3. limpe o aparelho e todos os acessórios
4. deixe a tampa aberta para evitar a for-
mação de odores desagradáveis.
Importante Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
de cozinhas contêm químicos que podem
O QUE FAZER SE…
Cuidado Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efec­tuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Problema Possível causa Solução
O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado cor-
O compressor funciona continuamente.
A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais
A tampa não está fechada cor-
Foram colocadas grandes quan-
Os alimentos colocados no apa-
rectamente.
A temperatura não está definida correctamente.
rectamente.
tidades de alimentos a serem congelados ao mesmo tempo.
relho estavam demasiado quen­tes.
Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Verifique se o aparelho está está­vel (os quatro pés devem estar no chão).
Defina uma temperatura mais ele­vada.
tempo do que o necessário. Verifique se a tampa fecha bem e
se as juntas estão limpas e não es­tão danificadas.
Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatura.
Deixe que os alimentos arrefeçam até à temperatura ambiente antes de os guardar.
60 electrolux
Problema Possível causa Solução
A temperatura da divisão onde
se encontra o aparelho está de-
Tente baixar a temperatura na di-
visão onde se encontra o aparelho. masiado elevada para um funcio­namento eficiente.
Alarme sonoro e símbolo de alarme intermitente.
Está demasiado quente no interi­or do congelador.
Consulte "Alarme de temperatura
excessiva" no capítulo "Painel de
comandos"
Existe demasiado gelo. Os produtos não estão embala-
dos correctamente.
A tampa não foi fechada correc-
tamente ou não fecha de forma estanque.
A tampa não fecha com-
Embale os produtos correctamen-
te.
Verifique se a tampa fecha bem e
se as juntas estão limpas e não es-
tão danificadas.
pletamente.
As juntas da tampa estão sujas
Limpe as juntas da tampa. ou pegajosas.
A tampa está bloqueada por em-
balagens de alimentos.
Acondicione as embalagens de
forma correcta, consulte o autoco-
lante no aparelho.
É difícil abrir a tampa.
As juntas da tampa estão sujas
Limpe as juntas da tampa. ou pegajosas.
A válvula está bloqueada. Verifique a válvula.
A lâmpada não funciona.
A lâmpada está no modo de es-
Feche e abra a tampa. pera.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".
Está demasiado quente no interior do congela-
A temperatura não está regula­da correctamente.
Defina uma temperatura mais bai-
xa.
dor.
A tampa não fecha de forma es-
tanque ou não está fechada cor­rectamente.
Verifique se a tampa fecha bem e
se a junta está limpa e não está
danificada.
A tampa foi aberta muitas vezes. Tente não abrir a tampa muitas ve-
zes.
A tampa foi deixada aberta du-
rante muito tempo.
Foram colocadas grandes quan-
tidades de alimentos a serem congelados ao mesmo tempo.
Não deixe a tampa aberta mais
tempo do que o necessário.
Aguarde algumas horas e volte a
verificar a temperatura. Da próxi-
ma vez, coloque menores quanti-
dades de alimentos a serem con-
gelados ao mesmo tempo.
Os alimentos colocados no apa-
relho estavam demasiado quen­tes.
Os produtos a serem congela-
dos estão colocados demasiado perto uns dos outros.
Está demasiado frio no in­terior do congelador.
A temperatura não está regula­da correctamente.
Deixe que os alimentos arrefeçam
até à temperatura ambiente antes
de os guardar.
Coloque os produtos de forma a
que o ar frio possa circular entre
eles.
Defina uma temperatura mais ele-
vada.
electrolux 61
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona.
A corrente eléctrica não chega
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho. Não existe tensão na tomada
A ficha de alimentação eléctrica não está correctamente inserida na tomada.
ao aparelho.
(tente ligar outro aparelho à to­mada).
Ligue a ficha de alimentação eléc-
trica correctamente à tomada.
Tente ligar outro aparelho eléctri-
co à tomada.
Contacte um electricista.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais per­to de si.
Substituir a lâmpada
Se for necessário substituir a lâmpada:
• desligue a alimentação do aparelho
• retire a tampa da lâmpada com uma cha­ve de fendas como mostrado no gráfico
• Substitua a lâmpada por uma com a mes­ma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos. (a potência máxima está indicada no difusor de luz).
• substitua a tampa da lâmpada e ligue no­vamente o aparelho
Advertência Não opere o congelador se a tampa da lâmpada estiver danificada ou em falta.
DADOS TÉCNICOS
Volume (bruto) Litros 234 Altura mm 876 Tempo de reinício horas 49 Volume (líqui-
do) Potência nomi-
nal Tensão Volts 230 Peso Kg 63 Classe climática SN-T
Litros 230 Largura mm 1336 Consumo de energia kWh/24h 0,707
Watts193 Profun-
didade
mm 665 Capacidade de con-
gelação
kg/24h 15
Outras informações técnicas encontram-se na placa de características no lado direito ex­terno do aparelho.
INSTALAÇÃO
Posicionamento
Advertência Se for eliminar um
aparelho velho que tem um bloqueio ou um fecho na tampa, certifique-se de que este não funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá dentro.
Importante O aparelho deverá ter a ficha acessível após a instalação.
Este aparelho pode ser instalado num ambi­ente interior seco e com boa ventilação (ga­ragem ou cave) mas, para um desempenho óptimo, instale este aparelho num local on­de a temperatura ambiente corresponda à
62 electrolux
classe climática indicada na placa de carac­terísticas do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a +32 °C N +16 °C a +32 °C ST +16 °C a +38 °C T +16 °C a +43 °C
Temperatura ambiente
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de da­dos correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformi­dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Requisitos de ventilação
1. Coloque o congelador na horizontal so­bre uma superfície firme. O aparelho de­verá estar assente sobre os quatro pés.
2. Certifique-se de que a folga entre o apa­relho e a parede traseira é de 5 cm.
3. Certifique-se de que a folga entre o apa­relho e os lados é de 5 cm.
O caudal de ar na parte traseira do apare­lho tem de ser suficiente.
ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 63 Kontrollpanel 65 När maskinen används första gången 67 Daglig användning 67 Råd och tips 69
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom den­na bruksanvisning, inklusive tips och varning­ar, innan du installerar och använder produk­ten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god känne­dom om dess skötsel och skyddsanordning­ar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produk­ten får korrekt säkerhetsinformation och in­formation om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att använ­das av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säker­het. Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte le­ker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning kan förelig­ga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätka­beln (så nära produkten som möjligt) och
electrolux 63
Underhåll och rengöring 70 Om maskinen inte fungerar 70 Tekniska data 72 Installation 72 Miljöskydd 73
Med reservation för ändringar
demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre pro­dukt som har en fjäderbelastad spärr i dör­rarna, var noga med att göra fjäderspär­ren obrukbar innan du kasserar den gam­la produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Produkten är avsedd för förvaring av mat­varor och/eller drycker i ett normalt hus­håll enligt beskrivning i denna bruksanvis­ning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella me­toder för att påskynda upptiningsproces­sen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta än­damål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig na­turgas, men den är dock brandfarlig. Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
64 electrolux
• Det är farligt att ändra specifikationerna el­ler att försöka modifiera denna hushålls­apparat på något sätt. En skadad nätka­bel kan orsaka kortslutning, brand och/el­ler elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast by­tas ut av en certifierad serviceagent el­ler annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms el-
ler skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Risk för elektriska stötar el­ler brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas sitter på
21)
plats.
över den inre belysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för di­rekt solsken under långa perioder.
Lamporna
22)
som används i den här pro­dukten är speciallampor som endast är av­sedda för användning i hushållsapparater som denna! De lämpar sig inte som rums­belysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro­dukten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller väts­kor i produkten eftersom de kan explode­ra.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutlop­pet på den bakre väggen.
23)
• Fryst mat får inte frysas om när den har ti­nats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvar­ing från produktens tillverkare. Se rele­vant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkon­takten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägs­na frost från produkten. Använd en plastskrapa.
Installation Viktigt Följ noga anvisningarna i avsnittet
för elektrisk anslutning.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. An­slut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart even­tuella skador till din återförsäljare, och spa­ra i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan produkten ansluts till el­nätet, så att oljan kan rinna tillbaka i kom­pressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl­las runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ tillämpliga installationsanvisningar.
• Produkten får inte placeras nära värmeele­ment eller spisar.
• Säkerställ att stickkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utfö­ras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
21) Om produkten har ett lampskydd
22) Om produkten har en lampa
23) Om produkten är frostfri.
electrolux 65
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsam­mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfar-
liga gaser: Produkten skall därför kasse­ras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheter­na. Undvik att skada kylenheten, sär­skilt på baksidan nära kondensorn. Ma­terial i denna produkt som är märkta
med symbolen
KONTROLLPANEL
AC
BDE
A - Strömbrytare På/Av D - Funktionsknapp B - Temperaturknapp E - OK-knapp C - Temperatur- och funktionsdisplay
Display
kan återvinnas.
Larm vid övertemperatur Om denna symbol visas så är funk-
Om denna symbol visas så är pro­dukten påslagen och om symbolen blinkar snabbare så är funktionen In­frysning aktiverad
Minustecken Om denna symbol visas så är funktio-
Temperaturdisplay Om denna symbol visas så är funktio-
Sätta på produkten
Om displayen inte tänds när du ansluter pro­dukten till eluttaget, tryck på strömbrytaren A för att sätta på produkten. När produkten sätts på är den i larmläge: temperaturen blinkar på displayen och du hör en ljudsignal.
tionstimern aktiverad Om denna symbol visas så är barnlå-
set aktiverat
nen Infrysning aktiverad
nen Dryckkylning aktiverad Om denna symbol visas så är Eko-
funktionen aktiverad
Tryck på knapp E för att stänga av ljudsig­nalen (se även avsnittet "Larm vid övertem­peratur"). Symbolen
och på temperaturdisplayen högsta uppnådda temperaturen. För korrekt förvaring av dina matvaror, välj Eko-funktionen som garanterar att följande temperatur ställs in:
blinkar fortfarande
visas den
66 electrolux
-18 °C i frysen.
• Vänta tills temperaturen når -18 °C i fry­sen innan du lägger in matvaror.
• Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
Stänga av produkten
Håll strömbrytaren A intryckt i mer än en se­kund för att stänga av produkten. Samtidigt visas en nedräkning av tempera­turen från -3 -2 -1.
Varning Placera inga föremål på kontrollpanelen eftersom det kan leda till att frysen av misstag stängs av. För att optimera produktens livslängd, stäng inte av frysen inom 10 minuter när den har satts på.
Temperaturreglering
Frysen har symbolen
, vilket in­nebär att den är lämplig för infrysning av färs­ka matvaror samt för långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. Temperatu­ren kan ställas in på mellan -15 och -24 °C. Vi rekommenderar att temperaturen ställs in på cirka -18 °C, vilket garanterar korrekt in­frysning och förvaring av frysta matvaror. Temperaturen kan regleras genom att trycka på knapp (B). När du trycker på knapp (B) första gången börjar den inställda temperaturen att blinka på displayen. Tryck på knapp (B) igen för att ändra temperaturen. Tryck på knapp (E) för att bekräfta den val­da temperaturen. Temperaturdisplayen vi­sar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Några graders variation kring den inställda temperaturen är normalt och innebär inte att det är fel på hushållsapparaten. Om kylen/frysen har stått oanvänd en läng­re tid behöver du inte ställa in temperaturen på nytt eftersom kylen/frysen lagrar inställ­ningen.
Funktionsmeny
Tryck på knapp (D) för att öppna funktions­menyn. Varje funktion bekräftas genom att man trycker på knapp (E). Om ingen bekräf­telse sker inom några sekunder lämnas me­nyn och displayen återgår till normalläget. Följande funktioner visas:
Larm för övertemperatur Barnlås Eko-funktion Funktionen Infrysning Dryckkylning
Temperaturlarm
En temperaturökning i produkten (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras genom att:
• kontrollamporna för larm och frystempe­ratur blinkar
• larmsignalen ljuder.
För att återställa larmet:
1. Tryck på knappen (E).
2. Ljudsignalen stängs av.
3. Den högsta temperaturen som uppnåtts
i produkten visas på indikatorn
un­der några sekunder. Därefter visas åter­igen den inställda temperaturen.
4. Kontrollampan för larm fortsätter att blin­ka tills normala förhållanden råder igen.
Möjliga orsaker till ett larm:
• En stor mängd färska matvaror har lagts
in.
• Locket har stått öppet en lång stund.
• Annat feltillstånd i systemet. Se tabellen i
avsnittet "Felsökning".
Barnlås
Barnlåset aktiveras genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol
visas på displayen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och symbolen förblir tänd. Så länge funktionen är aktiverad ändras inga in­ställningar om någon trycker på knapparna. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp D tills motsva­rande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp E.
electrolux 67
Eko-funktionen
Eko-funktionen aktiveras genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol
sas (eller genom att ställa in temperaturen på -18 °C). Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och symbolen förblir tänd. I detta läge ställs temperaturen in automa­tiskt på de bästa förhållandena (-18 °C) för förvaring av matvaror. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att ändra den inställda temperaturen.
Funktionen Infrysning
Frysen är lämplig för infrysning av färska mat­varor och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. Den största mängden mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. För att frysa in färska matvaror behöver du aktivera funktionen Infrysning. Tryck på knapp (D) (flera gånger vid behov) tills mot-
svarande symbol visas på displayen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. En ljud­signal avges och displayen visar en animer­ing med linjer. Efter en förkylningsperiod på 24 timmar kan du lägga in matvarorna i frysen. Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra matvaror i frysen under denna period.
vi-
.
Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp (D) tills motsva­rande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp (E).
Funktionen Dryckkylning
Funktionen Dryckkylning är avsedd att an­vändas som en säkerhetsvarning när flaskor läggs in i frysen för kylning. Funktionen akti­veras genom att trycka på knapp (D) tills
symbolen Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp (E) inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och symbolen förblir tänd. Härmed aktiveras en timer med en förin­ställd tid på 30 minuter som kan justeras från 1 till 90 minuter. Tryck på knapp (B) för att ställa in önskad tid. När den inställda tiden löper ut visas följan­de indikeringar:
på displayen
symbolen
symbolen
• en ljudsignal avges tills knapp (E) trycks in Var noga med att då plocka ut flaskorna ur frysen. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp (D) tills motsva­rande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp (E).
visas på displayen.
blinkar symbolen
blinkar
blinkar
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gång­en, rengör dess insida och alla invändiga till­behör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typis­ka lukten hos nya produkter. Eftertorka se­dan noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom sådana produk­ter skadar ytfinishen.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djup­fryst mat. För att frysa in färsk mat, låt Action Freeze­funktionen vara aktiverad i minst 24 timmar
24) Se avsnittet "Tekniska data".
innan du lägger in maten som skall frysas i frysfacket. Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten
24)
68 electrolux
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in annan mat som skall frysas in under denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Kalender för frysta livsmedel
Symbolerna visar olika typer av infrysta mat­varor. Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huru­vida den längsta eller kortaste förvaringsti­den för en viss matvara är giltig beror på mat­varans kvalitet och behandling före infrys­ningen.
Förvaringskorgar
Häng korgarna på frysens övre kant (X) eller placera dem inuti frysen (Y). Vänd och lås handtagen för dessa två lägen såsom visas i figuren.
X
Y
Korgarna glider in i varandra. Följande figurer visar hur många korgar som kan placeras i de olika frysmodellerna.
935 1050 1190
230
200
1325
1600
Du kan köpa ytterligare korgar hos vår loka­la serviceavdelning.
Snabbfryskorgen
Denna korg är avsedd för snabb infrysning.
Försiktighet Eftersom korgen skyddar Frost Free-systemet och säkerställer tillräcklig ventilation för korrekt drift måste den vara placerad såsom figuren visar och får aldrig avlägsnas.
Säkerhetslås
Frysen är utrustad med ett säkerhetslås för att undvika oavsiktlig låsning. Låset är kon­struerat på så sätt att du kan vrida nyckeln och stänga locket endast om du dessförin­nan sätter i nyckeln i låset. Gör så här för att stänga frysen:
1. Sätt försiktigt i nyckeln i låset.
2.
Vrid nyckeln medurs mot symbolen
.
Gör så här för att öppna frysen:
1. Sätt försiktigt i nyckeln i låset.
2.
Vrid nyckeln moturs mot symbolen
.
Viktigt Reservnycklar finns att köpa hos vår lokala serviceavdelning.
electrolux 69
Varning Håll nyckeln utom räckhåll för barn. Var noga med att avlägsna nyckeln från låset innan du kasserar den gamla pro­dukten.
Tillverkning av isbitar
• Håll istillverkaren vertikalt och fyll den med vatten upp till MAX-linjen F i figuren.
• Sätt på locket G och för in istillverkaren i hållaren längst upp i frysen.
• För att lossa isbitarna, vrid på istillverka­ren eller håll den under rinnande vatten nå­gra sekunder.
F
G
RÅD OCH TIPS
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan fry­sas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytter­ligare mat som skall frysas in bör inte läg­gas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda mat­varor av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Se­dan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpack­ningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kon­takt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
Varning Använd aldrig vassa eller spetsiga verktyg för att ta loss isbitar.
Öppna och stänga locket
Eftersom locket har en tätt åtsittande tät­ning är det inte så lätt att öppna direkt efter stängning (på grund av vakuumet som bil­das på insidan). Vänta några minuter innan du öppnar frys­boxen igen. Vakuumventilen hjälper dig att öppna locket.
Varning Dra aldrig i handtaget med överdriven kraft.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på hu­den.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja frysbox­ens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta mat­varor har förvarats på rätt sätt av återför­säljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte locket för ofta och låt det inte stå öppet längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
70 electrolux
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktorise­rad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
1. Stäng av produkten.
2. Koppla loss produkten från eluttaget.
3. Rengör regelbundet produkten och till­behören med varmt vatten och neutral såpa. Rengör locktätningen noga.
4. Avlägsna det ventilerade golvet.
5. Torka av produkten noga.
6. Sätt tillbaka det ventilerade golvet på plats.
7. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
8. Sätt på produkten.
Försiktighet Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver,
parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt. Var försiktig så att du inte skadar kylsys­temet.
Viktigt Kompressorområdet behöver inte rengöras.
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emel­lertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysav­delningen. Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plast­komponenterna i produkten. Vi rekommen­derar därför att produktens ytterhölje en­dast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produk­ten inte skall användas under en längre tid­speriod:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt luckan stå öppen för att undvika obe­hagliga lukter.
Viktigt Om frysen lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Försiktighet Tag ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvis­ning.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står sta-
Viktigt Vissa ljud hörs under normal
användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
digt (alla fyra fötterna ska ha kon­takt med golvet).
electrolux 71
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kompressorn arbetar
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur
hela tiden.
Locket har öppnats för ofta. Låt inte locket stå öppet längre tid
än nödvändigt.
Locket är inte ordentligt stängt. Kontrollera att det går att stänga
locket ordentligt och att tätningar­na är oskadda och rena.
Stora mängder mat har lagts in
samtidigt för infrysning.
Alltför varm mat har lagts in i pro-
dukten.
Temperaturen i rummet där pro-
dukten står är alltför hög för ef-
Vänta några timmar och kontrolle­ra sedan temperaturen igen
Låt maten svalna till rumstempera­tur före infrysning.
Försök att sänka temperaturen i rummet där produkten är placerad.
fektiv drift.
En ljudsignal avges och larmsymbolen blinkar.
Det har bildats för myck­et frost och is.
Locket går inte att stänga ordent-
Det är för varmt inuti frysen. Se avsnittet "Larm vid för hög tem-
peratur" i avsnittet "Kontrollpanel".
Matvarorna är inte korrekt in-
Packa in matvarorna ordentligt.
packade.
Kontrollera att det går att stänga
ligt eller så sluter det inte tätt.
locket ordentligt och att tätningar­na är oskadda och rena.
Det går inte att stänga locket helt.
Lockets tätningar är smutsiga el-
Rengör lockets tätningar.
ler klibbiga.
Matförpackningar blockerar lock-
et.
Locket är svårt att öppna.
Lockets tätningar är smutsiga el-
Placera förpackningarna på rätt sätt, se dekalen i produkten.
Rengör lockets tätningar.
ler klibbiga.
Ventilen är blockerad. Kontrollera ventilen.
Belysningen fungerar
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna locket.
inte.
Lampan är trasig. Se avsnitt "Byte av lampan".
Det är för varmt inuti fry-
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en lägre temperatur
sen
Locket sluter inte tätt eller är inte
ordentligt stängt.
Kontrollera att det går att stänga locket ordentligt och att tätningar­na är oskadda och rena.
Locket har öppnats för ofta. Försök att inte öppna locket för
ofta
Locket har stått öppet för länge Låt inte locket stå öppet längre tid
än nödvändigt.
Stora mängder mat har lagts in
samtidigt för infrysning.
Vänta några timmar och kontrolle­ra sedan temperaturen igen. Lägg in mindre mängder mat för infrys­ning nästa gång.
72 electrolux
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Alltför varm mat har lagts in i pro-
Produkter som ska frysas in har
Det är för kallt inuti frysen. Produkten fungerar inte
alls.
Produkten får ingen ström. Prova med att ansluta en annan
Produkten är inte påslagen Slå på produkten Eluttaget är strömlöst (prova
dukten.
placerats för nära varandra. Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur Stickkontakten sitter inte ordent-
ligt i eluttaget
med att ansluta en annan appa­rat till eluttaget).
Låt mat svalna till rumstemperatur före infrysning.
Placera produkterna så att kalluft kan cirkulera mellan dem
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget
elektrisk apparat till eluttaget.
Tillkalla en behörig elektriker.
Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet.
Byte av glödlampan
Gör på följande sätt för att byta ut glödlam­pan:
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Skruva loss lampglaset med en skruvmej­sel såsom figuren visar.
• byt lampan mot en med samma effekt och specialtillverkad för dessa produkter. (max. effekt anges på lampglaset)
• Skruva fast lampglaset och anslut produk­ten till eluttaget.
Varning Använd inte frysen om lampglaset är skadat eller saknas.
TEKNISKA DATA
Volym (brutto) Liter 234 Höjd mm 876 Temperaturöknings-
tid
Volym (netto) Liter 230 Bredd mm 1336 Energiförbrukning kWh/
Märkeffekt Watt 193 Djup mm 665 Infrysningskapacitet kg/dygn 15 Nätspänning Volt 230 Vikt kg 63 Klimatklass SN-T
timmar 49
0,707
dygn
Ytterligare teknisk information finns på typskylten som sitter utanpå produkten på höger sida.
INSTALLATION
Placering
Varning Om du kasserar en gammal
produkt som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanordningen
obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i produkten.
Viktigt När produkten har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig.
electrolux 73
Produkten kan installeras på en torr, välven­tilerad plats inomhus (garage eller källare), men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma omgivnings­temperatur som överensstämmer med kli­matklassen som är angiven på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 °C till + 32 °C N +16 °C till + 32 °C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C
Omgivningstemperatur
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typs­kylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick­kontakt är försedd med en kontakt för detta
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka­de av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-di­rektiven för CE-märkning.
Ventilationskrav
1. Placera frysboxen i horisontell position på en plan och stabil yta. Frysboxen mås­te stå stadigt på alla fyra fötterna.
2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme bakom frysboxen.
3. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme på frysboxens sidor.
Luftflödet bakom frysboxen måste vara till­räckligt.
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com/shop
820419805-B-252010
Loading...