ELECTROLUX E42BS75ETT, E42BS75EPS User Manual

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .46,47
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55,56
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .53,54
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .51
Les tiroirs et les paniers . . . . . . . . . . . . . . .52
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .53
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .57
Instructions d’installation . . . . . . . . .58~79
Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Dimensions des panneaux . . . . . . . . . .64~69
Dimensions et espaces libres . . . . . . . . . . .60
Espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . .60
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Panneaux des portes et de la grille . . .75, 76
Pattes anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . .73
Poigneés en acier inoxydable . . . . . . . . . . .77
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .81~84
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .80
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche GWF . . . . . .86
Garantie du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .85
45
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle______________________________ # de série________________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants.
Mettez l’interrupteur général d’alimentation en
position O (arrêt) avant de nettoyer ou de réparer votre réfrigérateur.
NOTE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
46
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
47
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ElectroluxUSA.com
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
N’UTILISEZ PASDE FICHE D’ADAPTATION OUDE RALLONGE ÉLECTRIQUE
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
N’utilisez jamais de fiche d’adaptation pour brancher votre réfrigérateur à une prise murale du type standard à 2 alveoles. N’utilisez jamais de rallonge électrique pour cet appareil électroménager.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Les commandes de température.
La température est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.
La température set(réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois arrières
du réfrigérateur et du congélateur. Le rangement d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement de l’appareil.
Système de circulation d’air
Pour modifier la température, appuyez sur le bouton flèche haut ou bas puis relâchez-le. Pour modifier la température, appuyez sur le bouton flèche haut pour augmenter la température ou sur le bouton flèche bas pour la diminuer jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. La température du réfrigérateur peut être ajustée de 34°F à 47°F et la température du congélateur de
-6°F à +8°F.
Quand vous aurez réglé la température choisie, l’affichage de température disparaîtra après 60 secondes.
Pour afficher la température, vous devez taper sur le bouton Disp Temp(affichage de la température).
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez sélectionnée.
48
49
Le filtre à eau. (sur certains modèles) ElectroluxUSA.com
Cartouche du filtre à eau
Le filtre à eau se trouve en haut à droite du compartiment réfrigérant.
Remplacement du filtre
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.
Installation de la cartouche du filtre à eau
La cartouche filtre est conçu pour un filtrage durant 6 mois environs en usage normal en tant qu’équipement électroménager .
Pour remplacer la cartouche par une neuve, retirez d’abord la cartouche usée en appuyant sur le bouton d’éjection puis
insérez le nouveau filtre avec une force d’environs 1 lb. afin que le filtre soit complètement installé.
NOTE: Si le filtre n’est pas correctement installé, l’eau risque de couler depuis le système de filtration ou de ne pas être dispensée du tout.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée le bouton
(re-réglage du filtre à eau) sur le
distributeur pendant 3 secondes.
NOTE : Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre.
Filtres de remplacement : Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse ElectroluxUSA.com or call 1-877-4ELECTROLUX
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Enfoncez et cliquetez pour installer
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs de porte de congélateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs de porte de réfrigérateur
Vous pouvez ajuster tous les bacs de porte, sauf le bac de porte profond d’un gallon et les bacs du compartiment congélation, et vous pouvez les bouger vers le haut et vers le bas, pour remplir vos besoins de rangement. Vous pouvez enlever, pour les nettoyer, le bac de porte profond d’un gallon et le bac du compartiment congélation.
Pour enlever un bac : Soulevez le bac vers le haut et tirez-le vers vous.
Remise en place ou relocalisation : Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
MISEENGARDE :
Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons.
50
Clayettes anti-déversements et clayettes de congélateur
Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement des clayettes :
Faites basculer la clayette vers le haut à l’avant, puis soulevez-la et faites-la sortir des rails situés sur la paroi arrière du réfrigérateur .
Remise en place des clayettes :
Choisissez la hauteur de clayette désirée. Avec l’avant de la clayette soulevé légèrement, engagez les ergots du haut dans les rails à l’arrière de l’armoire. Ensuite, abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce qu’elle se fixe en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond pour refermer la porte.
Bac supérieur de porte de congélateur
Ne pas obstruer
51
Les portes du réfrigérateur.
ElectroluxUSA.com
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt. Lorsque la porte est en position d’arrêt de 90°, elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte.
Lorsque la porte est ouverte de 90°, elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po, tournez la vis de réglage de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la porte, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Coussinet
Clé de 7/32 po
Tournez dans le sens des aiguilles dune montre pour soulever
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
52
Les tiroirs et les paniers.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Tiroirs à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Tiroirs avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser le degré d’humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits.
Pour enlever les tiroirs à aliments frais :
Faites sortir le tiroir désiré en le tirant
en dehors de sa position d’arrêt. Soulevez légèrement l’avant du tiroir. Tirez le tiroir légèrement vers l’avant
et faites-le sortir du réfrigérateur.
Pour remettre en place les tiroirs à aliments frais :
Faites basculer les rouleaux arrières
du tiroir à l’arrière des rouleaux dans
le rail. Abaissez l’avant du tiroir jusqu’à sa
position normale.
Faites glisser le tiroir jusqu’à l’arrière
du réfrigérateur.
Pour enlever les paniers du compartiment congélation :
Faites sortir le panier désiré en le tirant
en dehors de sa position d’arrêt. Soulevez légèrement l’avant du panier. Tirez le panier légèrement vers l’avant
et faites-le sortir du compartiment congélation.
Pour remettre en place les paniers du compartiment congélation :
Placez les coins arrière dans le rail
avec le panier basculé vers le haut.
Abaissez le panier vers le bas jusqu’à
sa position normale.
Faites glisser le panier jusqu’à l’arrière
du compartiment congélation.
Comment enlever et remettre en place les tiroirs et les paniers du compartiment congélation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Le distributeur d’eau et de glaçons et la machine à glaçons automatique.
ElectroluxUSA.com
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Bac à glaçons
Porte d’accès
Faites tourner
Le mécanisme de mise en place
Machine à glaçons automatique
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ 7 glaçons par cycle—soit environ 15 cycles toutes les 24 heures—selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche). La lumière verte s’allume.
Jetez le premier bac de glaçons. Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur. Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons.
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille.
Après avoir remis en marche la machine à glaçons, il y a un délai d’environ 45 minutes avant que la machine à glaçons se remette en marche.
NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau est plus faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons. Nous
recommandons une pression d’eau de 60 psi.
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur dalimentation
Voyant témoin in vert dalimentation
Bac à glaçons
Pour enlever :
Soulevez la porte d’accès pour atteindre la machine à glaçons. Mettez l’interrupteur d’alimentation électrique de la machine à glaçons en position O (arrêt). Avec la porte d’accès fermée, soutenez le bac d’entreposage en bas tout en soulevant légèrement. Tirez le bac droit pour le faire sortir.
Pour remettre en place :
Faites glisser le bac vers l’arrière jusqu’à ce que l’ergot du bac se fixe dans la fente de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’à l’arrière, enlevez-le et faites tourner le mécanisme de mise en place d’un quart de tour. Poussez alors le bac vers l’arrière à nouveau.
Renseignments importants concernant votre distributeur d’eau et de glaçons
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur.
Même si vous avez sélectionné Cubed Ice
(glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Le premier verre d’eau distribué peut
être plus chaud que les verres suivants. C’est normal.
53
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED (glace concassée) ou WA TER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre le milieu de la touche de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le système d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
MISE ENGARDE :
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur le bouton LOCK/LIGHT pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton et tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes.
Lumière du distributeur
Ce bouton allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur la touche de distribution. Si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts, 12V.
Glace exprés
Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur ce bouton pour accélérer la production de glace. Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez à nouveau sur ce bouton.
Alarme de porte
Pour brancher l’alarme de porte, appuyez une fois sur le bouton DOOR ALARM (alarme de porte). Le signal lumineux ACTIVE (activée) s’allume. Pour la débrancher, appuyez encore une fois sur le bouton. Quand l’alarme de porte est activée, le signal lumineux ACTIVE clignote quand vous ouvrez la porte et fait un signal sonore si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 2 minutes. La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte.
54
Clayette de trop-plein
55
Nettoyage de l’extérieur
Vous devez nettoyer périodiquement la clayette de trop-plein et les surfaces situées autour d’elle à l’aide d’un détergent liquide
doux à vaisselle. La touche de distribution. Avant de nettoyer,
verrouillez le distributeur en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton LOCK/LIGHT (verrouillage/lumière), afin d’éviter de mettre en marche le distributeur. Nettoyez à l’aide d’un détergent liquide doux à vaisselle et d’eau chaude. Rincez soigneusement et séchez bien. Déverrouillez le distributeur en appuyant sur le bouton LOCK/LIGHT pendant 3 secondes.
Les poignées de porte. Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté d’un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager le fini de surface. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner et endommager le fini de surface.
Acier inoxydable. Nettoyez et polissez régulièrement les portes en acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable vendu sur le marché, pour conserver et protéger le fini de surface délicat.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Nettoyage de l’intérieur
Débranchez le courant au niveau de la boîte à fusible ou du disjoncteur avant de nettoyer votre réfrigérateur. S’il est trop difficile de
le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude—environ 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par litre (une pinte) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
Vous pouvez nettoyer de la même manière les autres parties du réfrigérateur, y compris les
joints de porte, la clayette à amuse-gueules et les tiroirs à légumes, le bac à glaçons et toutes les pièces en matière plastique.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle la clayette ou une pièce en matière plastique de votre réfrigérateur .
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Zone de ramasse-gouttes du distributeur.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. ElectroluxUSA.com
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
56
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur .
Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager .
MISE EN GARDE :
Ce réfrigérateur est lourd et de grande taille. Aussi, pour réduire le risque de blessure corporelle ou de dommage à ce produit, IL FAUT AU MOINS 4 PERSONNES POUR DÉMÉNAGER LE RÉFRIGÉRATEUR À VOTRE MAISON ET IL FAUT 2 PERSONNES POUR BIEN L’INSTALLER.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Remplacement des ampoules. ElectroluxUSA.com
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir .
Pour retirer le pare-lumière, appuyez sur son côté gauche et tirez-le vers le bas.
Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure. Remettez en place le pare-lumière en
faisant entrer les taquets de derrière dans les fentes de derrière. Tout en tenant en place l’arrière du pare­lumière, faites entrer les taquets de devant dans la fente de devant.
Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut.
Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir .
Enlevez tous les articles qui se trouvent sur la clayette située au-dessus du pare­lumière. Enlevez la clayette.
Saisissez à deux mains les deux extrémités du pare-lumière. Pressez le bas du pare-lumière avec le pouce, tout
en faisant tourner le couvercle vers le haut pour le faire sortir.
Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer le taquet du bas dans la fente et en mettant un peu de pression en avant pour fixer le pare-lumière en place.
Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille.
Compartiment congélateur
Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir .
Enlevez tous les articles qui se trouvent sur la clayette située au-dessous du pare-lumière. Enlevez la clayette.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez en haut du pare-lumière et faites sortir les taquets des fentes. Faites basculer le pare-lumière pour le faire sortir.
Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure et remettez en place le pare-lumière. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer le taquet du bas dans la fente et en mettant un peu de pression en avant pour fixer le pare-lumière en place.
Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille.
Distributeur
Soulevez le panneau de la grille, mettez l’interrupteur général d’alimentation en position O (arrêt) et laissez l’ampoule refroidir .
L’ampoule est dans le distributeur situé en dessous du panneau de contrôle. Enlevez les deux vis du pare-lumière. Faites glisser le pare-lumière vers le distributeur pour faire sortir les taquets, puis enlevez le pare-lumière. Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure. Remettez en place le pare-lumière en faisant entrer les taquets dans les fentes à l’avant du distributeur. Remettez en place les deux vis.
Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position I (marche) et fermez le panneau de la grille.
57
(l’apparence peuvent varier)
Instructions d’installation
Réfrigérateurs encastrés à compartiments juxtaposés
Si vous avez des questions, appelez le
1-877-4ELECTROLUX 877-435-328
ou visitez notre site Web à
l’adresse :
www.ElectroluxUSA.com
AVANT DE COMMENCER
Lire ces instructions complètement et soigneusement.
IMPORTANT
Il faut respecter
tous les codes en vigueur.
Note pour l’installateur – Il faut prendre soin de laisser ces instructions pour utilisation par le client et l’inspecteur local.
Note pour le consommateur – Il faut conserver ces instructions avec le manuel d’utilisation pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de ce réfrigérateur nécessite des aptitudes de base en mécanique, charpenterie et plomberie. L’installateur est responsable de la qualité de l’installation. Une défaillance du produit à cause d’une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie des appareils électroménagers de Electrolux Home Products. Consulter les renseignements dans la garantie.
Durée de l’installation – 90 minutes (une nouvelle installation prend plus de temps qu’une installation de remplacement).
MISE EN GARDE :
À cause du poids et de la taille de ce réfrigérateur, et pour réduire les risques de blessures et éviter d’endommager le produit, IL FAUT AU MOINS 4 PERSONNES POUR AMENER L’APPAREIL DANS LA MAISON ET 2 PERSONNES POUR FAIRE L’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT :
Ces réfrigérateurs sont plus lourds en haut qu’en bas et il faut les maintenir en place
pour éviter la possibilité de basculement.
Un dispositif anti-basculement est nécessaire.
Consultez les détails, page 75, étape 4.
Il ne faut utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été construit.
Il faut réparer ou remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation qui est effiloché ou endommagé.
Mettez l’interrupteur principal sur l’arrêt (O) avant de faire un nettoyage ou une réparation.
Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
Pour une intervention Electrolux, appelez 1-877-4ELECTROLUX or 877- 435- 3287
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires, appelez 1-877-4ELECTROLUX or 877- 435- 3287
À LIRE ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
58
Instructions d’installation
59
QUINCAILLERIE FOURNIE
Pattes anti-basculement
Pattes anti-basculement
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Bloc de bois de 2 po x 4 po, de 90 cm (36 po) de long, pour l’installation des pattes anti-basculement
Vis à bois n° 12 ou n° 14 pour les pattes anti-basculement
Vis pour fixer le réfrigérateur sur les armoires
Tube de cuivre de 1/4 po de diamètre externe
pour la conduite d’eau.
Robinet d’arrêt d’eau
Panneaux personnalisés pour les portes
et grille (en cas d’installation de panneaux personnalisés)
Bande adhésive spéciale 3M Dual Lock pour les panneaux latéraux de 6 mm (1/4 po) (en cas d’installation de panneaux latéraux)
Bloc de bois de 90 cm (36 po) de long Tube de cuivre de 1/4 po de
diamètre externe pour
la conduite deau.
OUTILS NÉCESSAIRES
Cisailles à tôle pour couper les bandes
Escabeau
Seau
Niveau
Diable
Coupe-tube
Tournevis à lame
Clé plate de 1/2 po
Tournevis cruciforme n° 2
Perceuse et forets
appropriés
Douilles de 7/32 po et 1/2 po
Lunettes de sécurité
Clé plate de 7/16 po
Pinces
Diable
Escabeau
Lunettes de sécurité
Robinet d’arrêt deau Vis à bois n° 12
ou n° 14
Vis
Bande adhésive
spéciale 3M Dual Lock
Panneaux personnalisés
Douille
Clé Seau
Perceuse et forets
Tournevis à lame
Coupe-tube
Tournevis cruciforme
Niveau
Pinces
Cisailles à tôle
ESPACE POUR L’INSTALLATION
Emplacements de l’arrivée d’eau et d’électricité
L’ouverture doit être préparée avec les alimentations d’électricité et d’eau aux endroits indiqués.
L’espace doit avoir une profondeur de 610 mm (24 po)
Le réfrigérateur doit dépasser légèrement devant les armoires adjacentes, en fonction de l’installation.
Spécifications supplémentaires
Il doit y avoir une alimentation en 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 A. Il est recommandé d’avoir un circuit individuel correctement mis à la terre ou un disjoncteur séparé. Installez une prise de courant encastrée, correctement mise à la terre, ou un coupe­circuit. La prise de courant doit être sur le mur arrière, comme montré.
Note : Un disjoncteur differentiel (GFI) n’est pas recommandé.
La conduite d’eau peut entrer dans l’ouverture à travers le sol ou le mur arrière. La conduite d’eau doit être en tube de cuivre de 1/4 po de diamètre externe, entre la conduite d’eau froide et l’emplacement du branchement d’eau. La conduite doit être suffisamment longue pour s’étendre jusqu’à l’avant du réfrigérateur. Il est recommandé d’installer un robinet de coupure sur la conduite d’eau dans un endroit d’accès facile.
DIMENSIONS ET ESPACES LIBRES
Il faut prévoir l’espace minimal pour la porte de congélateur (dimension A) et la porte du compartiment pour aliments frais (dimension B) pour une ouverture totale de la porte de 130° et permettre la sortie du tiroir.
Il faut un espace d’au moins 102 mm (4 po) quand l’ouverture de la porte est réglée à 90°. Quand la butée de porte est réglée à 90°, l’accès au tiroir est maintenu, mais la sortie du tiroir est limitée.
Consultez les illustrations aux pages 63 et 64 pour déterminer l’interaction des portes avec les placards et les comptoirs adjacents.
*L’ouverture doit avoir une largeur finie
de 1054 mm (41-1/2 po) pour les modèles de 1067 mm (42 po)
1067 mm (42 po) de bâti à bâti
Profondeur, y compris
les poignées,
683 mm (26-7/8 po)
Profondeur de la cuve, 645 mm (25-3/8 po)
*2076 mm
(81-3/4 po)
à larrière
*2134 mm (84 po) du sol au bâti supérieur
**Largeur de la cuve
1041 mm
(41 po)
*Largeur finie
Zone électrique
Ouverture finie, 2146 mm maxi et 2121 mm mini (84-1/2 po maxi et 83-1/2 po mini)
1880 mm (74 po)
du sol au bas
de la prise de courant
610 mm (24 po)
Alimentation
deau
89 mm (3-1/2 po)
76 mm (3 po)
178 mm (7 po)
178 mm
(7 po)
89 mm (3-1/2 po)
Espace pour le réfrigérateur
Ces réfrigérateurs sont équipés d’une butée de porte à deux positions. Le réglage d’usine à 130° peut être réglé à 90° si l’espace entre le réfrigérateur et les armoires ou les murs adjacents est restreint.
Ouverture de porte de 130° Ouverture de porte de 90°
B
A
606 mm (23-7/8 po) derrière le bâti
C
D
D
Modèles A B C D 1067 mm 310 mm 406 mm 610 mm 102 mm (42 po) (12-3/16 po) (16 po) (24 po) (4 po)
Instructions d’installation
60
*Hauteur d’expédition
Il est possible de régler la hauteur avant de 2121 à 2146 mm (83-1/2 à 84-1/2 po), en réglant d’un maximum de 25 mm (1 po) les pieds de mise à niveau avant et arrière.
13 mm (1/2 po)
Panneau personnalisé de 19 mm (3/4 po) (taille nominale)
6 mm
(1/4 po)
13 mm (1/2 po)
38 mm
(1-1/2 po)
44 mm
(1-3/4 po)
6 mm
(1/4 po)
Porte du compartiment
pour aliments frais
Panneau de soutien
606 mm (23-7/8 po) de larrière du réfrigérateur
Réfrigérateur
Moulure de cuve
6 mm (1/4 po)
25 mm (1 po)
19 mm
(3/4 po)
25 mm
(1 po)
32 mm
(1-1/4 po)
51 mm
(2 po)
57 mm
(2-1/4 po)
64 mm
(2-1/2 po)
70 mm
(2-3/4 po)
76 mm
(3 po)
13 mm (1/2 po)
19 mm (3/4 po)
25 mm
(1 po)
19 mm (3/4 po)
Vue supérieure Ouverture de porte de 130° (réglage d’usine) Échelle 1:1
Instructions d’installation
61
13 mm (1/2 po)
6 mm (1/4 po)
13 mm (1/2 po)
19 mm (3/4 po)
25 mm (1 po)
32 mm (1-1/4 po)
38 mm (1-1/2 po)
606 mm (23-7/8 po)
de larrière du réfrigérateur
Panneau personnalisé de 19 mm (3/4 po) (taille nominale)
Moulure de cuve
Réfrigérateur
Porte du compartiment
pour aliments frais
Panneau de soutien
19 mm (3/4 po)
6 mm (1/4 po)
25 mm (1 po)
Vue supérieure Ouverture de porte de 90° (réglage optionnel) Échelle 1:1
Instructions d’installation
62
ÉLÉMENTS DE PERSONNALISATION :
Modèles finis en acier inoxydable
Réfrigérateurs finis en acier inoxydable
Les réfrigérateurs finis en acier inoxydable ont des portes et des panneaux de grille finis, avec des bords biseautés. Ces modèles sont expédiés prêts à l’installation.
Modèles avec moulures
Panneaux du réfrigérateurs avec moulures
Les réfrigérateurs avec moulures sont conçus pour être personnalisés avec des panneaux décoratifs. Les panneaux de portes et de grille personnalisés doivent être installés sur place. Il y a trois options de panneaux personnalisés. Vous pouvez installer un panneau encadré de 6 mm (1/4 po), un panneau personnalisé encadré de 19 mm (3/4 po) ou un panneau personnalisé couvrant pleine largeur de 19 mm (3/4 po).
Panneaux encadrés de 6 mm (1/4 po)
Il est possible d’installer des panneaux personnalisés de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur fournis par le constructeur des armoires. Les panneaux décoratifs glissent dans les moulures installées en usine.
Panneau encadré
Poignées de porte
Instructions d’installation
63
Panneaux personnalisés encadrés de 19 mm
Les panneaux personnalisés encadrés de 19 mm sont fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Ils sont conçus pour glisser dans la garniture installée à l’usine, sans trousse. Le panneau arrière peut être exposé du côté de la poignée et par conséquent doit être fini.
Panneaux personnalisés couvrants pleine largeur de 19 mm
Les panneaux personnalisés couvrants pleine largeur de 19 mm sont conçus pour glisser dans la garniture installée à l’usine, sans trousse. Avec ces panneaux, vous pouvez obtenir une apparence presque sans garniture. Vous devez installer un panneau d’espacement entre l’arrière fini et le panneau d’apparence. Le panneau arrière peut être exposé du côté de la poignée et par conséquent doit être fini.
Poignées de portes
Sur les réfrigérateurs à
panneaux décoratifs
Il est possible d’utiliser les poignées pour les panneaux encadrés et les panneaux personnalisés.
NOTE : Pour les panneaux personnalisés, consultez les schémas, page 68, pour déterminer l’espace optimal pour les poignées.
Poignées de porte
Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
Panneau couvrant de 19 mm (3/4 po)
Panneau despacement de 2,5 mm (0,10 po)
Panneau arrière de 6 mm (1/4 po)
DIMENSIONS DES PANNEAUX ENCADRÉS DE 6 mm (1/4 po)
En cas d’installation de panneaux encadrés, ceux-ci doivent être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux glissent dans le cadre de la porte et de la grille.
NOTE IMPORTANTE : Le poids du panneau de la porte pour aliments frais ne doit pas dépasser 31,7 kg (70 lb). Le poids du panneau de la porte du congélateur ne doit pas dépasser 13,6 kg (30 lb).
NOTE IMPORTANTE : Finition du distributeur
Le réfrigérateur est fourni avec la moulure du distributeur installée en usine.
Si le panneau a une épaisseur inférieure à 6 mm (1/4 po), un espace visible est crée autour de la finition du distributeur. Il est possible d’appliquer du ruban en mousse sur la porte pour améliorer la finition.
Si le panneau a une épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po), il n’est pas possible de monter le panneau derrière la finition.
E
D
F
A
B
Panneau de grille
C
Découpe du distributeur
Panneau du congélateur
Panneau du compartiment pour aliments
frais
G
Panneau de 6 mm
(1/4 po)
Porte
Bordure de 8 mm (5/16 po)
Dimensions des panneaux avant en millimètres (pouces)
ABCDE F G
Modèles de 1014 273 1724 418 568 452 893 1067 mm (39-15/16) (10-3/4) (67-7/8) (16-7/16) (22-11/32) (17-13/16) (35-5/32) (42 po)
Instructions d’installation
64
OPTION DE PANNEAU PERSONNALISÉ ENCADRÉ DE 19 MM
Pour obtenir une apparence encore plus personnalisé, il est possible d’installer des panneaux personnalisés encadrés de 19 mm sur les modèles avec moulure. Le panneau couvrant est fixé à un panneau arrière fini de 6 mm. Le panneau personnalisé assemblé doivent alors glisser dans la moulure en suivant la procédure décrite, page 78.
NOTE : Le décalage de la gauche vers la droite n’est pas égal au décalage du haut au bas.
6,35 mm + 19,05 mm = 25,4 mm (0,250 + 0,750 = 1,000 po), épaisseur totale maximale du panneau
6,35 mm + 2,54 mm + 19,05 mm = 27,94 mm (0,250 + 0,10 + 0,750 = 1,100 po), épaisseur totale maximale du panneau
NOTE IMPORTANTE : Le poids total maximal pour tout panneau assemblé de porte du compartiment pour aliments frais est de 31,7 kg (70 lb). Le poids total maximal du panneau assemblé de porte du congélateur est de 13,6 kg (30 lb).
OPTION DE PANNEAU COUVRANT PERSONNALISÉ PLEINE LARGEUR DE 19 MM
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Le panneau couvrant pleine largeur couvre presque toute la garniture de porte. Pour ce panneau, vous devez installer un panneau d’espacement entre le panneau arrière fini et le panneau couvrant.
Panneau couvrant
Panneau arrière
Instructions d’installation
65
NOTE : Le décalage de la gauche vers
la droite n’est pas égal au décalage du haut au bas.
Porte
Panneau couvrant
personnalisé
de 19 mm
(3/4 po)
19 mm (3/4 po)
Panneau
arrière
de 6 mm
(1/4 po)
Panneau couvrant
Porte
Panneau
arrière
de 6 mm
(1/4 po)
Panneau couvrant personnalisé
Panneau
despacement
de 2,5 mm
(0,10 po)
Panneau d‘espacement
Panneau
arrière
PANNEAUX DE BOIS PERSONNALISÉS ENCADRÉS DE 19 MM
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré.
Panneau de compartiment pour aliments frais
Instructions dinstallation
66
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 6 mm 567 mm (22-5/16) 1724 mm (67-7/8″) Panneau couvrant, 19 mm 478 mm (18-13/16) 1708 mm (67-1/4″)
8 mm (5/16 po)
79 mm
(3-1/8 po)
Épaisseur totale
de 25 mm (1 po) ou 19 mm (3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière
10 mm (3/8 po)
Nécessaire pour obtenir lespace optimal
pour la poignée
79 mm min.
(3-1/8 po)
6 mm max. (1/4 po)
64 mm
(2-1/2 po)
B
8 mm (5/16 po)
A
10 mm (3/8 po)
79 mm (3-1/8 po)
8 mm (5/16 po)
B
63 mm
(2-1/2 po)
79 mm min.
(3-1/8 po)
6 mm max.
(1/4 po)
A
8 mm (5/16 po)
Nécessaire
pour obtenir
lespace optimal
pour la poignée
10 mm (3/8 po)
79 mm (3-1/8 po)
8 mm (5/16 po)
B
8 mm (5/16 po)
Épaisseur de 25 mm
(1 po) max. ou 19 mm
(3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière
A
8 mm
(5/16 po)
6 mm
(1/4 po)
B
8 mm
(5/16 po)
6 mm (1/4 po)
Épaisseur de 25 mm
(1 po) max. ou 19 mm
(3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière
Épaisseur de 25 mm
(1 po) max. ou 19 mm
(3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière
A
PANNEAUX DE BOIS PERSONNALISÉS ENCADRÉS DE 19 MM
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré.
Panneau de grille
Panneau supérieur pour le congélateur
Panneau inférieur pour le congélateur
Instructions dinstallation
67
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 1014 mm 273 mm 6 mm (39-15/16″) (10-3/4″) Panneau couvrant, 1002 mm 257 mm 19 mm (39-7/16) (10-1/8″)
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 418 mm 452 mm 6 mm (16-7/16″) (17-13/16″) Panneau couvrant, 329 mm 437 mm 19 mm (12-15/16″) (17-3/16″)
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 418 mm 892 mm 6 mm (16-7/16) (35-1/8″) Panneau couvrant, 329 mm 876 mm 19 mm (12-15/16″) (34-1/2″)
PANNEAUX PERSONNALISÉS COUVRANTS PLEINE LARGEUR DE 19 MM
Cette conception donne un aspect presque sans garniture.
Assemblez le panneau d’espacement dans le panneau arrière fini. Laissez un espace libre de 13 mm en haut, en bas et du côté de la charnière. Laissez 92 mm du côté de la poignée. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez­vous d’observer les espaces libres de tous les côtés.
Fixez le panneau couvrant au panneau arrière/d’espacement assemblé. Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière.
Panneau de compartiment pour aliments frais
Instructions dinstallation
68
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 6 mm 567 mm (22-5/16) 1724 mm (67-7/8″) Panneau despacement, 2,5 mm 462 mm (18-3/16) 1699 mm (66-7/8″) Panneau couvrant, 19 mm 491 mm (19-5/16) 1730 mm (68-1/8″)
Panneau
despacement
Panneau
arrière
fini
92 mm
(3-5/8 po)
13 mm
(1/2 po)
13 mm
(1/2 po)
6 mm max.
Nécessaire pour obtenir
lespace optimal
pour la poignée
79 mm min.
(3-1/8 po)
(1/4 po)
64 mm
(2-1/2 po)
79 mm
(3-1/8 po)
B
13 mm
(1/2 po)
A
PANNEAUX PERSONNALISÉS COUVRANTS PLEINE LARGEUR DE 19 MM
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Assemblez le panneau d’espacement au panneau arrière. Laissez 13 mm d’espace libre des
quatre côtés du panneau d’espacement de la grille. Laissez 13 mm d’espace libre en haut et du côté de la charnière, 24 mm en bas et 92 mm du côté de la poignée du panneau supérieur pour le congélateur. Laissez 24 mm d’espace libre en haut, 13 mm en bas et du côté de la charnière et 92 mm du côté de la poignée du panneau inférieur pour le congélateur. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez-vous de respecter les espaces libres de tous les côtés.
Fixez le panneau d’apparence au panneau arrière/d’espacement assemblé. Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière.
Panneau de grille
Panneau supérieur pour le congélateur
Panneau inférieur pour le congélateur
Instructions dinstallation
69
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 1014 mm 273 mm 6 mm (39-15/16″) (10-3/4″) Panneau despacement, 989 mm 248 mm 2,5 mm (38-15/16) (9-3/4″) Panneau couvrant, 1024 mm 279 mm 19 mm (40-3/16″) (11″)
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 418 mm 892 mm 6 mm (16-7/16″) (35-1/8″) Panneau despacement, 313 mm 856 mm 2,5 mm (12-5/16″) (33-11/16″) Panneau couvrant, 341 mm 887 mm 19 mm (13-7/16″) (34-15/16″)
Modèles de 1067 mm A B
Panneau arrière, 418 mm 452 mm 6 mm (16-7/16″) (17-13/16″) Panneau despacement, 313 mm 416 mm 2,5 mm (12-5/16″) (16-3/8″) Panneau couvrant, 341 mm 448 mm 19 mm (13-7/16″) (17-5/8″)
Panneau
despacement
Panneau
arrière fini
92 mm
(3-5/8 po)
13 mm
(1/2 po)
24 mm
(15/16 po)
13 mm (1/2 po)
Panneau
despacement
Panneau
arrière fini
Assemblage despacement du panneau supérieur pour le congélateur
Assemblage despacement du panneau inférieur pour le congélateur
8 mm (5/16 po)
79 mm (3-1/8 po)
B
A
79 mm (3-1/8 po)
A
Nécessaire pour obtenir
lespace optimal
pour la poignée
79 mm min.
(3-1/8 po)
63 mm
(2-1/2 po)
6 mm
max.
(1/4 po)
B
13 mm
(1/2 po)
(5/16 po)
13 mm (1/2 po)
8 mm
92 mm (3-5/8 po)
8 mm (5/16 po)
B
A
MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT—À lire attentivement POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches qui correspond à la prise de courant à trois trous (mise à la terre) standard pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Il faut faire vérifier par un électricien qualifié que les prises de courant et les circuits sont correctement mis à la terre.
Quand la prise de courant n’a que deux trous, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise à trois trous correctement mise à la terre.
IL NE FAUT JAMAIS, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE) DU CORDON DALIMENTATION.
IL NE FAUT PAS UTILISER UN ADAPTATEUR POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR SUR UNE PRISE À DEUX TROUS.
IL NE FAUT PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
PANNEAUX LATÉRAUX
Il faut utiliser des panneaux latéraux (pas fournis) quand les côtés du réfrigérateur sont exposés. Des panneaux de 6 mm (1/4 po) glissent dans les moulures latérales de la cuve. Commander les panneaux chez le constructeur des armoires.
*En fonction de la hauteur d’installation.
SOL
Pour obtenir une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface horizontale, en matériau dur qui est au même niveau que le reste du sol. Cette surface doit être suffisamment solide pour supporter un réfrigérateur complètement rempli, soit environ 680 kg (1500 lb).
NOTE : Il faut protéger le fini du sol. Coupez un grand morceau de carton et le placez sous le réfrigérateur, sur l’aire de travail.
Instructions dinstallation
70
610 mm
(24 po)
*2134 mm
(84 po)
*76 à 102 mm
(3 à 4 po)
38 mm (1-1/2 po)
1 ENLÈVEMENT DE L’EMBALLAGE
MISE EN GARDE :
Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd en haut quen bas. Il faut être prudent lors des
déplacements. Si un diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté congélateur seulement.
Coupez avec précaution les bandes en haut et en bas. Enlevez le carton extérieur.
Glissez les deux montants de coins arrière (2).
Glissez le carton vers le haut.
NOTE : IL NE FAUT PAS METTRE LA CUVE À PLAT SUR LE SOL POUR ENLEVER LA PALETTE !
L’appareil est maintenu sur la palette par six boulons de 7/16 po et six écrous de 1/2 po.
Enlevez les six boulons de 7/16 po qui maintiennent les pattes métalliques sur le réfrigérateur.
Enlevez les trois écrous de 1/2 po et les rondelles du côté congélateur.
Enlevez l’écrou du bloc de bois en arrière sur le côté de congélateur.
Inclinez l’appareil, côté congélateur vers le haut, vers le côté compartiment pour aliments frais.
Poussez les boulons vers le bas, enlevez les pattes métalliques du côté congélateur. Enlevez le bloc de bois du côté de congélateur.
Glissez le diable sous l’appareil, côté congélateur.
En utilisant les montants des coins (2 aux coins avant) pour éviter les dommages, fixez l’appareil sur le diable.
NOTE : Si les montants de coins sont trop longs, coupez les montants à une longueur appropriée.
Avec le diable, soulevez l’appareil de la palette.
Enlevez la plinthe collée sur le haut de l’appareil.
Mettez la plinthe de côté en attendant l’installation finale.
MISE EN GARDE :
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE ROULER OU TRAÎNER L’APPAREIL AVANT QU’IL NE SOIT SORTI DE LA PALETTE.
MISE EN GARDE :
VÉRIFIEZ QUE LA CONDUITE D’EAU N’EST PAS PINCÉE PAR LE DIABLE.
Instructions dinstallation
71
Plinthe collée en haut
de lappareil
Patte
métallique
Écrous
de 1/2 po
Boulons
2 INSTALLATION DE
LA CONDUITE D’EAU
Il faut avoir une alimentation d’eau froide pour permettre le fonctionnement de la machine à glaçons automatique. La pression d’eau doit être entre 276 kPa et 827 kPa (40 et 120 psi).
Mettez en place le tube de cuivre de 1/4 po de diamètre externe entre la conduite d’eau froide et le raccord de branchement d’eau.
Le tube doit être suffisamment long pour s’allonger jusqu’à l’avant du réfrigérateur. Il faut prévoir une longueur de tube suffisante pour permettre la courbe menant au raccord d’eau.
NOTE : Certains types de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans la maison.
Coupez lalimentation deau principale.
Ouvrez le robinet le plus proche assez longtemps pour purger l’eau du tuyau.
Installez un robinet de coupure entre la vanne de la machine à glaçons et le tuyau d’eau froide, dans le sous-sol ou l’armoire. Le robinet de coupure doit être situé à un endroit facilement accessible.
NOTE : Il est préférable d’installer le robinet sur un tuyau d’eau vertical. Si le robinet est installé sur un tuyau d’eau horizontal, faire le branchement en haut ou sur le côté pour éviter l’écoulement des sédiments du tuyau d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau.
Montez le robinet de coupure d’eau sur le tuyau, en utilisant un collier de tuyau.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle commence à gonfler. NE PAS
SERREZ EN EXCÈS.
Placez un écrou à compression et une bague pour le tube de cuivre sur l’extrémité du tube et le branchez sur le robinet de coupure. Assurez-vous que le tube soit bien inséré dans le robinet. Serrez la bague.
Ouvrez le robinet d’eau principal et rincez les débris. Faire couler environ un litre d’eau du tube dans un seau. Fermez le robinet de l’alimentation d’eau.
NOTE : Les robinets à étrier sont inclus dans de nombreux kits d’alimentation d’eau. Avant d’en acheter un, vérifiez que le robinet à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Instructions dinstallation
72
Sol
Tube en cuivre
Robinet de type
à étrier
Écrou de
presse-garniture
Robinet de sortie
Écrou à compression
Bague
3 INSTALLEZ PANNEAUX LATÉRAUX
IGNOREZ CETTE ÉT APE SILES PANNEAUX LA TÉRAUX NE SONT PASUTILISÉS
Si des panneaux latéraux de 4 mm (1/4 po) sont utilisés, il faut les insérer dans la moulure de la cuve. Fixez les panneaux contre le réfrigérateur avec trois bandes adhésives 3M Dual Lock, avant de mettre le réfrigérateur en place.
4
INSTALLEZ PATTES ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT :
Le réfrigérateur est plus lourd en haut quen bas et il faut le maintenir pour éviter la possibilité de basculement vers l’avant.
Coupez un bloc de 2 po x 4 po de 90 cm (36 po) de long et montez ce bloc sur les pattes de montage fournies, avec des vis à bois n° 12 ou 14.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE BASCULEMENT
Instructions dinstallation
Installez 4 vis de 1-1/2 po à travers
la moulure et dans le soffite ou un renfort
en bois dau mois 19 mm (3/4 po)
Moulure supérieure de la cuve
Vue latérale de la
moulure supérieure
19
mm
(3/4 po)
min.
4A AUTRES PRÉCAUTIONS
CONTRE LE BASCULEMENT
IGNOREZ CETTE ÉTAPE QUAND LES PATTES ANTI-BASCULEMENT SONT UTILISÉES
Tous les réfrigérateurs encastrés Profile sont plus lourds en haut quen bas. Il faut les maintenir en
place pour éviter un basculement possible vers l’avant. Utilisez cette seconde méthode pour maintenir en place le réfrigérateur quand les montants du mur sont en acier .
Réglez la hauteur du réfrigérateur pour qu’elle corresponde à l’ouverture entre 2121 à 2146 mm (83-1/2 po et 84-1/2 po). Le réfrigérateur doit être de niveau et d’aplomb avec les armoires. La moulure supérieure à l’avant est 54 mm (2-1/8 po) plus haut que la moulure arrière et recouvre les moulures supérieures des armoires.
Ouvrez le panneau de la grille pour obtenir accès à la moulure supérieure de la cuve.
Utilisez un foret de 3/16 po pour percer 4 trous équidistants dans la moulure métallique supérieure de la cuve.
4
INSTALLEZ PATTES ANTI-BASCULEMENT
(suite)
Montez les pattes avec ce bloc de bois sur le mur arrière de manière qu’il soit à 2083 mm (82 po) (ou la hauteur arrière d’installation) au-dessus du sol fini. Utilisez des vis à bois n° 12 ou 14.
Les vis doivent pénétrer d’au moins 25 mm (1 po) dans les montants verticaux du mur.
Patte anti-
basculement
en position
Montant
du mur
(derrière la plaque de plâtre)
Vis à bois
vissées
dans les
montants
de bois
verticaux
90 cm (36 po)
73
4A AUTRES PRÉCAUTIONS CONTRE
LE BASCULEMENT
(suite)
Utilisez un foret de 1/16 po pour percer des trous guides dans les trous du métal et dans le soffite de bois. Les trous doivent être centrés dans le soffite ou un renfort de bois de 19 mm (3/4 po) minimum. Le renfort couvrant toute l’ouverture doit être fermement monté sur les armoires des deux côtés.
Installez quatre vis de 1-1/2 po pour plaque de plâtre dans les trous guides.
7 MISE À NIVEAU
DU RÉFRIGÉRATEUR
Tous les modèles ont quatre points de mise à niveau. L’avant et l’arrière sont supportés par des pattes de mise à niveau. Les deux sont accessibles de l’avant du réfrigérateur.
Pour mettre l’arrière du réfrigérateur de niveau, tournez l’écrou 6 pans de 1/2 po qui se trouve derrière les roues avant. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur.
Pour mettre de niveau l’avant, utilisez une clé plate de 7/16 po.
Réglez la hauteur du réfrigérateur pour correspondre à l’ouverture entre 2121 et 2146 mm (83-1/2 po et 84-1/2 po). Le réfrigérateur doit être de niveau et d’aplomb avec les armoires.
NOTE IMPORTANTE : Votre réfrigérateur doit être vertical. S’il ne l’est pas, les portes peuvent ne pas bien s’aligner en haut. Voir l’étape 16.
MISE EN GARDE :
Les pattes arrière de mise à niveau et les pattes avant de mise à niveau sont limitées à un réglage de hauteur maximal de 25 mm (1 po). Si l’installation demande une hauteur supérieure à 2146 mm (84-1/2 po), l’installateur doit élever le réfrigérateur sur une plaque de contreplaqué ou des patins. Il est possible d’ajouter une moulure d’armoire sur le haut de l’ouverture pour réduire l’ouverture. Toute
tentative de soulever le réfrigérateur de plus de 25 mm (1 po), endommagera les pattes de mise à niveau avant et arrière.
5 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Branchez la fiche du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise de courant correctement mise à la terre. Mettez linterrupteur principal sur marche (I).
Pour s’assurer que le réfrigérateur est en marche, ouvrez la porte du réfrigérateur pour vérifier que la lampe intérieure s’allume.
MISE EN GARDE :
Après avoir vérifié la mise sous tension, mettez linterrupteur principal sur larrêt (O).
6 MISE EN PLACE DANS L’ESPACE
DINSTALLATION
Glissez l’appareil dans l’espace d’installation.
Mettez l’excès
du cordon d’alimentation sur le dessus du réfrigérateur.
Prendre soin de vérifier que le cordon d’alimentation n’est pas pincé derrière l’appareil.
Instructions dinstallation
74
Levez le panneau de grille
Interrupteur
principal
Hauteur
au bas
du bloc
de bois,
2083 mm
du sol
(82 po)
Pattes de mise
à niveau
Écrou 6 pans
pour le réglage des pattes arrière de mise à niveau
10 INSTALLATION DU PANNEAU
DE LA GRILLE
Levez le panneau de la grille à la position en butée.
Enlevez les 4 vis de la moulure inférieure. Gardez toutes les vis.
Déposez la moulure inférieure.
NOTE : Les panneaux en acier inoxydable
et en acrylique sont couverts d’une pellicule protectrice. Enlevez la pellicule avant d’installer le panneau.
Glissez le panneau sur le panneau métallique de soutien et sous la moulure.
Si nécessaire, tapez avec un bloc de bois jusqu’à ce que le panneau glisse sous la moulure supérieure.
Réassemblez la moulure inférieure. Serrez les vis.
8 FIXATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AUX ARMOIRES
Dans la mesure du possible, exécutez cette étape pour augmenter la sécurité contre les basculements.
Le réfrigérateur doit être maintenu en place pour éviter le basculement.
Levez le panneau de la grille pour obtenir accès à la moulure de la cuve.
Enfoncez une vis dans la moulure et dans l’armoire adjacente, en utilisant les trous fournis.
Suivez la procédure de l’autre côté.
9 RÉGLAGE DE L’OUVERTURE
DES PORTES
NOTE : Ce réfrigérateur a deux butées de
position d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la porte à 130°, il est possible de réduire l’ouverture à 90°.
IGNOREZ CETTE ÉTAPE SI L’OUVERTURE DE LA PORTE EST SATISFAISANTE POUR L’INSTALLATION.
Ouvrez la porte pour exposer la charnière inférieure. Notez l’emplacement de l’axe de butée de la porte. L’axe est installé à la position de 130° à l’usine.
Fermez partiellement la porte. Du dessus, avec un tournevis, dévissez l’axe de la butée de porte et l’installez à la position de 90°.
Instructions dinstallation
75
Levez le panneau
de la grille à la
position de butée
Vissez les vis dans
la moulure de la cuve et dans
les armoires adjacentes
Levez le panneau de grille
Intérieur
90°
130°
Porte
Charnière
11A
Installation des panneaux décoratifs de 6 mm (1/4 po) :
Dépose des poignées
Ouvrez la porte à 90°. Enlevez les 5 vis à tête cruciforme des poignées de porte du compartiment d’aliments frais et du congélateur. Gardez les vis. Enlevez les poignées.
Installation des panneaux de porte
NOTE: Les panneaux en acier inoxydable
et en acrylique sont couverts d’une pellicule protectrice. Enlevez la pellicule avant d’installer le panneau. Poussez doucement le panneau de la porte du compartiment d’aliments frais dans la fente derrière la moulure. Poussez doucement jusqu’au côté opposé. Répétez la procédure pour les panneaux supérieur et inférieur du congélateur .
Repose des poignées
Reposez la poignée de la porte du compartiment pour aliments frais, en utilisant les 5 vis à tête cruciforme originales. Serrez. Répétez pour la poignée de la porte du congélateur.
NOTE : Vérifiez que le bord de la poignée ne pince pas le joint de la porte.
Panneaux décoratifs sur mesure de 19 mm (3/4 po)
Dans le cas d’installation de panneaux en bois, les couper aux dimensions indiquées aux pages 68–71. Les panneaux glissent
dans le cadre des portes et
de la grille.
Instructions dinstallation
76
NOTE IMPORTANTE : L’épaisseur des
panneaux sur mesure ne doit pas dépasser 29 mm (1-1/8 po) et 31,7 kg (70 lb) pour la porte du compartiment pour aliments frais, 13,6 kg (30 lb) total pour la porte du congélateur et 6,8 kg (15 lb) pour la grille.
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE Sur les modèles à panneaux décoratifs
Poignée
Porte de réfrigérateur
pour aliments frais
Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
si nécessaire
Installation Instructions Comment installer
77
11B
1. Supprimer les poignées d’encartonnage et les autres emballage protecteur.
2. Placer les poignées sur les boulons à épaulement préinstallés (A) qui sont serrés dans la porte en quatre positions.
3. Pendant que vous souteniez la poignées et regardiez le capot de bout supérieure, serrez la vis creuse supérieure (B) avec la clé hexagonale fournie et puis serrez la vis creuse inférieure (C). Voir Figure 1.
4. Répéter l’étape 3 avec le capot d’extrémité inférieure en utilisant les vis creuses(D et E). La partie supérieure de poignée est fixée ferme à la porte. Voir Figure 2.
5. Tous les vis de creuses doivent être fixées et adhérées au capot d’embout(la vis creuse doit être enterrée sous la surface d’embout.). Les embouts doivent être fixés à la porte de congélateur et de réfrigérateur sans brèche.
Installer les poignées de porte pour les modèles en acier inoxidable
AA
B
C
AA
D
E
Figure 1
Upper End Cap
Figure 2
Bottom End Cap
Figure 1
Capot de bout supérieure
Figure 2
Capot d’extrémité inférieure
13 MISE SOUS TENSION
Mettez linterrupteur principal en position de marche (I).
Pour s’assurer que le réfrigérateur est sous tension, ouvrez la porte et vérifiez que la lampe intérieure est allumée.
Les commandes de température sont réglées en usine à 3 °C (37 °F) pour la section d’aliments frais et -18 °C (0 °F) pour la section congélateur.
Attendre 24 heures que la température se stabilise avant de faire des réglages.
Laissez couler l’eau pendant 2 minutes afin d’éliminer l’air contenu dans le circuit.
12 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION DEAU
Vérifiez que linterrupteur principal est sur larrêt (O).
Amenez le tube à l’avant de l’armoire.
Ouvrez l’eau pour rincer les débris de
la conduite. Faire coulez environ un litre d’eau dans un seau, puis coupez l’eau.
Tube de cuivre
Glissez un écrou de 1/4 po et une bague sur l’extrémité du tube de cuivre. Insérez le tube dans le raccord de l’appareil et serrez l’écrou.
Ouvrez l’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Note : Vérifiez que l’excès de tube ne gêne pas l’installation de la plinthe.
Instructions dinstallation
78
Alimentation deau
du réfrigérateur
Alimentation deau
de la maison
Levez le panneau de grille
Interrupteur
principal
16 ALIGNMENT DES PORTES
Reculez du réfrigérateur et vérifiez visuellement l’alignement des portes.
L’expédition ou l’addition de panneaux de porte lourds peut avoir changé légèrement l’alignement des portes.
Si nécessaire, il est possible de déplacer la porte du compartiment pour aliments frais vers le haut ou le bas pour l’aligner avec la porte du congélateur.
Desserrez le mécanisme de mise à niveau.
Avec une clé de 7/32 po, réglez l’axe de
la charnière, comme montré.
Serrez le mécanisme de mise à niveau.
NOTE IMPORTANTE : Après avoir bien mis à la verticale votre appareil, si la porte du compartiment d’aliments frais est plus haute que la porte du compartiment congélation, abaissez le pied d’inclinaison avant droit pour aligner les portes et, le cas échéant, montez le pied d’inclinaison gauche pour bien mettre à l’horizontale les deux côtés de votre appareil.
14 MISE EN MARCHE DE
LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez l’interrupteur sur marche (I). La machine à glaçons commence à fonctionner automatiquement.
Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection.
Jetez le premier bac de glaçons.
Pour arrêter la machine à glaçons, mettez
l’interrupteur sur larrêt (O).
15 INSTALLATION DE LA PLINTHE
Trouvez la plinthe (expédiée maintenue en place avec du ruban adhésif sur le dessus du réfrigérateur). L’installez avec les deux vis fournies.
Pour la ventilation propre, gardez la plinthe sans obstruction.
Instructions dinstallation
79
Interrupteur
Bras de détection
Voyant vert dalimentation
Coussinet
Clé de 7/32 po
Tournez dans le sens des aiguilles dune montre pour soulever
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
80
Bruits normaux de fonctionnement. ElectroluxUSA.com
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS , CLA Q UEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
B R UITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que jentends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d’eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur deau et de glaçons.
OUIR !
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut­être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
L’interrupteur général Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position d’alimentation est en position ON (marche). OFF (arrêt).
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté. Le réfrigérateur se trouve Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
sur le mode “salle d’exposition”.
Vibration ou bruit Le réfrigérateur n’est pas Consultez Nivellement du réfrigérateur. métallique (une légère bien niveau.
Consultez Alignement des portes.
vibration est normale)
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
Une grande quantité d’aliments C’est normal. a été mise au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture C’est normal. fréquente des portes.
Les commandes de température Consultez Les commandes de température. ont été réglées à la température la plus froide.
T empérature trop élevée La commande de température Consultez Les commandes de température. dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une le réfrigérateur température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position. fréquente des portes. Consultez Les commandes de température.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la surgelés (il est normal
porte de fermer.
que du givre se forme à
Les portes ont été ouvertes
lintérieur du paquet)
trop souvent ou pendant trop longtemps.
La séparation entre Le système automatique Ceci empêche la formation de condensation sur le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur. congélateur est chaude
circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur.
Formation lente des Porte laissée ouver te. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la glaçons porte de fermer.
La commande de température Consultez Les commandes de température. du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide.
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit de leau utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et sarrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et sarrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)
81
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
82
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ne fonctionne pas de la machine à glaçons est à de marche.
la position d’arrêt. L’alimentation en eau est coupée Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac Nivelez les glaçons à la main.
provoque l’arrêt de la machine à glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans Réglez le commutateur de marche de la machine la machine à glaçons. (La lumière à glaçons sur la position O (arrêt), enlevez les cubes d’alimentation verte clignote). et mettez en marche la machine à glaçons.
Bourdonnement Le commutateur de marche de Réglez le commutateur de marche sur la position fréquent la machine à glaçons est dans la O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)
position I (marche), mais l’arrivée endommagera le robinet d’eau. d’eau au réfrigérateur n’a pas été raccordée.
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. anormale des
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
glaçons
odeur/goût aux glaçons. Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de
La machine à glaçons est éteinte ou
Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne
l’alimentation en eau a été coupée.
l’alimentation en eau.
pas
Un objet bloque ou est tombé Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans dans la chute à glace située à la chute. l’intérieur du bac supérieur de la porte du compartiment congélation.
Des glaçons sont collés au bras Retirez les glaçons. régulateur .
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée le bouton LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux le bac à glaçons. qui restent.
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise. chaude
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. d’être vidangé.
ElectroluxUSA.com
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur deau L’alimentation en eau est Consultez Installation de la conduite d’eau. ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée le bouton LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Le réglage de commande est Réglez le commande de température sur un réglage trop froid. plus chaud.
Leau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
installée. (environ 6 litres).
La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur. fonctionne, mais ne
Le réglage de commande est Réglez le commande de température sur un réglage
distribue pas deau
trop froid. plus chaud.
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le Appelez un plombier. ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché. ni glaçons
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée le bouton LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED (cubes de glace) Le réglage précédent était Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause
était choisi mais CRUSHED CRUSHED. du réglage précédent. C’est normal. (glace concassée) a été distribuée
Odeur dans Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure. saccumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop saccumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop (par temps humide, longtemps. louverture des portes laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois. du congélateur le conduit.
De lair chaud sort du haut Courant d’air normal provenant du réfrigérateur du moteur. Pendant le processus
de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée au dessus du réfrigérateur.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est C’est normal. le congélateur en cours.
83
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
ElectroluxUSA.com
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle sarrête jamais mais maintient le compresseur en d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant les températures sont marche au cours de l’ouverture 2 heures. normales des portes.
Le réfrigérateur émet La porte est ouverte. Fermez la porte. un signal sonore
La température présente L’appareil vient d’être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. n'est pas égale à celle
La porte est restée ouverte trop Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
affichée
longtemps. Des aliments chauds ont été Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur. Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte.
Un des contenants de porte Remontez le contenant d’un cran. touche une étagère dans le réfrigérateur .
Le réfrigérateur n’est pas Consultez Nivellement du réfrigérateur. bien niveau.
Consultez Alignement des portes.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
84
Informations concernant la garantie ElectroluxUSA.com
85
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907
2004 ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
P/N: 241546101A
NSF
86
Avantage pur Système de filtre de glace et d’eau NGFC-2000
Système de notice technique et fiche technique
Application des directives/Condition d’utilisation
Fourniture d’eau : Application municipal ou ressource d’eau Température d’eau : Maximum 100 oF (38
o
C);pour utiliser l’eau froide seulement
Pression d’eau :
100 psi Maximum. Minimum recommandé : 20 psi, comme vous mesurez dans le robinet d’admission d’eau
Le remplacement de cartouche ponctuellement est essentiel pour le produit à fonctionner. Veuillez repérez à la partie d’Utilisation & Soins pour l’opération générale et des besoins de maintenance. Votre réfrigérateur aura une lampe électronique sur le distributeur de porte de congélateur qui s’affiche en jaune si le filtre est prêt pour le remplacement et en rouge si le filtre doit remplacer. Appuyez sur l’indicateur pendant 3-10 secondes pour remettre à l’état initial après avoir remplacé la cartouche de filtre. Veuillez repérez à la partie d’Utilisation & Soins pour savoir les instructions complètes.
Système de notice technique
Débit: Appareil à cubes de glace- 3.4 to 4.3 oz (99 - 125 cc) par 6.3 sec. à 60 psi (comme vous mesurez dans
le robinet d’admission d’eau) Distributeur - 60 oz par min. (.5 gpm ou 1.9 litres par min.) à 60 psi (comme vous mesurez dans le robinet d’admission d’eau)
Capacité 400 Gallons Système :
Boîtier de filtre – Plastique Polycarbonate
Construction
Réservoir d’eau – Plastique Polyéthylène Tubage – Plastique Polyéthylène Couche filtrante – Bloc d’anode extrudé
Information pour le remplacement de cartouche
Please reference installation instructions in the Use & Care Guide for replacing the cartridge and warranty information. Estimated cost for the replacement filter cartridge kit: Less than $50.00 Veuillez repérez pour les instruction d’installation à la partie d’Utilisation & Soins pour savoir remplacer la cartouche et l’information de garantie. Coût approximatif pour remplacer le kit de cartouche de filtre : moins de $50.00
Fiche technique de fonctionnement
MODELE : Avantage pur™ NGFC-2000 Utilisez le remplacement de cartouche affiché cidessous.
Le système Avantage pur™ NGFC-2000 avec la cartouche a été essayé selon le standard ANSI/NSF 42/53 pour la réduction de réclamation spécifiée sur la fiche technique de fonctionnement. La concentration de matériaux indiqués dans l’eau entrante que le système est réduit à la concentration laquelle moins ou même limite permissible pour l’eau qui sort de système comme indiqué ANSI/NSF 42/53.
Avantage pur
TM
Système de filtre de glace et d’eau NGFC-2000 ne doit pas utiliser l’eau insalubre microbiologiquement ou bien l’eau qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Le système certifié pour la réduction de kyste peut utiliser pour l’eau désinfectée qui contient le kyste filtrable.
Le fonctionnement peut varier basé sur la condtion d’eau locale et/ou la pression. Pour la zone de haut sédiment, il est nécessaire plus fréquent de remplacer la cartouche.
Avantage pur™ Système de filtre de glace et d’eau NGFC-2000 va absorber le goût mauvais et l’odeur dans les cubes de glace et l’eau potable.
Paramètres d’eau testée générale; pH = 7.5 +/- 0.5 Temp. 20oC +/- 3oC (68 oF +/- 5oF) Pression = 60 psi (414 kPa) @ 0.5 gpm (1.9 lpm)
Réduction de matériaux
Chlore, Goût & Odeur
Kyste 2,4-D
Alachlore
Atrazine Plomb 8.5 Ph Plomb 6.5 Ph
Mercure 8.5 Ph Mercure 6.5 Ph
Lindane
Turbidité
Toxaphène
Particules: Classs 1 particules 0.5 <1 micron
42 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 42
50%
99.95% N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
85%
2.0 +/-10% 50000/L
0.210 +/- 10%
0.04 +/- 10%
0.009 +/- 10%
0.15 +/- 10%
0.15 +/- 10%
0.006 +/- 10%
0.006 +/- 10%
0.002 +/- 10% 11 +/- 1 NTU
0.015 +/- 10%
10,000 part/ml
N/A N/A
0.07 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0002 mgL .5 NTU
0.003 mg/L N/A
97.36%
99.99%
99.72%
99.45%
94.11%
93.31%
99.29%
95.67%
96.76%
98.96%
87.70%
92.85%
99.96%
97.36%
99.99%
97.37%
99.45%
94.11%
99.31%
99.29%
93.07%
97.76%
98.96%
97.00%
92.85%
99.93%
Standard
NSF
Besoins de
reduction NSF
Réduction de
moyen %
Réduction de
minimum %
Concentration de défi influent mg/L
Concentration d’eau
de maximum produit
Loading...