LAVAMAT 62840/64840/66840
Notice d’utilisation |
Lave-linge |
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Sommaire 3
Sommaire
Notice d’utilisation |
6 |
Avertissements importants |
6 |
Description de l’appareil |
10 |
Boîte à produits |
10 |
Bandeau de commande |
11 |
Première Utilisation |
12 |
Personnalisation |
12 |
Signal sonore |
12 |
Sécurité enfant |
12 |
Utilisation quotidienne |
13 |
Charger le linge |
13 |
Dosage des produits lessiviels |
13 |
Sélection du programme souhaité |
14 |
Sélection de la vitesse d'essorage ou de la fonction Arrêt Cuve Pleine |
14 |
Sélection de l’option Prélavage |
15 |
Sélection de l’option Taches |
16 |
Sélection de l’option Sensibles |
16 |
Sélection de l’option Temps |
16 |
Fenêtre d’Affichage |
17 |
Sélection de la touche «Départ/Pause» |
18 |
Sélection de la touche Départ Différé |
18 |
Affichage du deroulement du programme |
19 |
Sélection du rinçage supplémentaire |
20 |
Modification d’une option ou d’un programme en cours |
20 |
Interruption d’un programme |
20 |
Annulation d’un programme |
20 |
Ouverture du hublot en cours de programme |
20 |
4 Sommaire
Fin du programme |
21 |
Programmes de lavage |
22-23 |
Informations sur les programmes |
24-25 |
Comment faire un lavage? |
26-30 |
Le tri du linge |
26 |
Températures |
26 |
Avant de charge le linge |
26 |
Charges maximales |
27 |
Poids du linge |
27 |
Traitement des taches |
28 |
Choix de la lessive |
28 |
Dosage des produits lessiviels et additifs |
29 |
Degrés de dureté de l’eau |
29 |
Produits lessiviels et additifs |
29 |
Assouplissant |
30 |
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles |
31 |
Entretien et nettoyage |
32 |
Détartrage de l’appareil |
32 |
Après chaque lavage |
32 |
La carrosserie |
32 |
La boîte à produits |
32 |
Logement de la boîte à produits |
33 |
La pompe |
33 |
Le filtre du tuyau d’alimentation |
34 |
Précautions contre le gel |
35 |
Vidange de secours |
35 |
En cas d’anomalie de fonctionnement |
36-39 |
Caractéristiques techniques |
40 |
Sommaire 5
Données de consommation |
41 |
Installation |
42 |
Débridage |
42 |
Emplacement et mise à niveau |
44 |
Raccordement d’eau |
44 |
Dispositif de blocage de l’eau |
45 |
Vidange de l’eau |
45 |
Branchement électrique |
46 |
Environnement |
47 |
Elimination de l’appareil |
47 |
Elimination de l’ancien appareil |
47 |
Conseils écologiques |
47 |
Garantie |
48-50 |
Service-clientèle |
51 |
6 avertissements importants
Notice d’utilisation
Avertissements importants
Avant la première mise en service
•La sécurité de nos appareils AEG-Electrolux est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
•Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
•Avant la première installation vérifiez si l’appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne procédez pas à l’installation d’une appareil endommagé. Si l’appareil présente un endommagement, adressez-vous à votre magasin vendeur.
•Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C, laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Sécurité générale
●Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques, de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
●Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas !
●Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil.
●Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge.
avertissements importants |
7 |
●N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformezvous aux doses préconisées par les fabricants.
●Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
●Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
●Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
●N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Installation
●Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
●Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
●L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez-vous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage.
●Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
●Si la machine est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil.
●Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
●Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre «protection contre le gel».
●Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
●Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
8 avertissements importants
Utilisation
●Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
●Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
●Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d’utilisation.
●Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures
àglissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge
àarmature NE doivent PAS être lavés en machine.
●Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
●Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise.
●N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
●Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
●Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants
●Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
avertissements importants |
9 |
● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la
machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif,
tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire,
utilisez une pièce de monnaie. Pour
désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
10 description de l’appareil
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boîte à produits |
|
|
|
|
|
|
Plaque signalétique |
|||||||||||||||||||
1 |
4 |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
Bandeau de commande |
|
|
|
|
|
|
Pompe de vidange |
|||||||||||||||||||
2 |
5 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Poignée d’ouverture de la porte |
|
|
|
|
|
|
Pieds réglables |
|||||||||||||||||||
3 |
6 |
|
|
Boîte à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en poudre pour programme avec l’option TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal Additifs liquides: assouplissant, amidon...
bandeau de commande 11
Bandeau de commande
ECONOMIQUE |
ARRET |
|
BLANC |
|||
RAFRAICHIR |
|
|
|
95 |
COULEURS |
|
|
|
|
60 |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
ESSORAGE |
|
|
|
|
|
40-60 MIX |
|
|
|
|
|
|
|
VIDANGE |
|
|
|
|
|
40 |
RINC.DELICAT |
|
|
|
|
30 |
|
FROID |
|
|
|
|
60 SYNTH. |
|
LAINE |
30 |
|
|
|
|
50 |
|
40 |
|
|
|
40 |
|
|
|
|
|
30 |
||
DELICAT |
|
30 |
40 |
40 |
|
|
|
|
|
|
FACILE A REPASSER |
||
SILENT SYSTEM |
|
|
|
|
62850 |
1
1200
900
700
500
ESSORAGE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE |
TACHES |
SENSITIVE COURT |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
DEPART
DIFFERE
LAVAGE
PORTE
RINCAGE +
MARCHE/ARRET
89 10
1 |
Sélecteur de programmes |
6 |
|
Touche «Temps» |
||
|
Touche «Essorage» |
|
|
Fenêtre d’affichage |
||
2 |
7 |
|||||
|
Touche «Prélavage» |
|
|
Touche «Départ/Pause» |
||
3 |
8 |
|||||
|
Touche «Taches» |
|
|
Touche «Départ différé» |
||
4 |
||||||
9 |
||||||
|
Touche «Sensibles» |
|
|
|
Affichage du déroulement du |
|
5 |
||||||
|
10 |
|
||||
|
|
|
|
|
programme |
12 utilisation
Première Utilisation
Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
Versez 2 litres d’eau dans le bac de lavage principal du tiroir pour activer l’éco clapet. Puis lancez un cycle coton à la température maximale, sans placer de linge dans la machine, afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits et lancez la machine.
Personnalisation
Signal sonore
L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants:
●à la fin du cycle
●en cas de anomalie de fonctionnement
1200
900
700
500
CENTRIFUG. ESSORAGE
VOORWAS PRELAVAGE
VLEKKEN TACHES
BEHOEDZAAM |
TIJD |
SENSIBLES |
TEMPS |
Mettez l’appareil sous tension en appuyant les touches «Prélavage» et «Taches»
simultanément pendant environ 6 secondes, le signal sonore est désactivé (Le signal reste actif uniquement en cas d’alarme).
Pour le réactiver, répétez la même manipulation.
Sécurité enfant
Cette option permet de d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est pas en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouilllages:
LOOPTIJD
TEMPS RESTANT
VLEKKEN BEHOEDZAAM |
|
TACHES |
SENSIBLES |
●si l’option est activée avant d’appuyer sur la touche «Départ/Pause», il est impossible de démarrer la machine.
●si l’option est activée après avoir appuyé sur la touche «Départ/Pause», il n’y a aucun changement possible d’options ou de programme. Le cycle se fait et vous devez désactiver l’option pour faire un nouveau cycle.
Pour activer la sécurité enfant vous devez mettre l’appareil sous tension puis appuyer simultanément sur les touches «Taches» et «Sensibles» jusqu’à l’apparition
utilisation 13
du symbole dans la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la même manipulation.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
1.Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible.
2.Appuyez fortement sur le hublot. L’enclenchement du verrouillage doit être audible.
Attention! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.
Dosage des produits lessiviels
Votre lave-linge a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive.
1. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le compartiment pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer le «prélavage» ou un traitement des taches, versez la lessive ou le sel détachant dans le compartiment .
Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe «produits lessiviels et additifs» du guide de lavage.
2. Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits.
14 utilisation
Sélection du programme souhaité
Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes).
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Le voyant de la touche «Départ/Pause» se met à clignoter et l'affichage montre la durée du programme sélectionné.
Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections:
●Banc/Couleurs
●Synthétiques et Repassage facile plus
●Delicat
●Laine et Lavage à la main
●Programmes spéciaux: Rinçages Délicats, Vidange, Essorage
●Rafraichir
●Economique
ECONOMIQUE |
ARRET |
|
BLANC |
|||
RAFRAICHIR |
|
|
|
95 |
COULEURS |
|
|
|
|
60 |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
ESSORAGE |
|
|
|
|
|
40-60 MIX |
|
|
|
|
|
|
|
VIDANGE |
|
|
|
|
|
40 |
RINC.DELICAT |
|
|
|
|
30 |
|
FROID |
|
|
|
|
60 SYNTH. |
|
LAINE |
30 |
|
|
|
|
50 |
|
40 |
|
|
|
40 |
|
|
|
|
|
30 |
||
DELICAT |
|
30 |
40 |
40 |
|
|
|
|
|
|
FACILE A REPASSER |
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur ARRET/O pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la machine.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position ARRET/O pour permettre de mettre à l’arrêt l’appareil.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme quand le cycle est en cours, le voyant de la touche «Départ/Pause» clignote en jaune trois fois et le message Err s’affiche pour indiquer l’erreur de sélection. Le lave-linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Sélection de la vitesse d'essorage ou de la fonction Arrêt Cuve Pleine
Appuyez par pressions successives sur la touche «Essorage» pour modifier la vitesse d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle que vous propose le lave-linge.
Le voyant correspondant s’allumera.
Les vitesses maximum sont:
1200 |
|
|
|
|
900 |
|
|
|
|
700 |
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
CENTRIFUG. VOORWAS |
VLEKKEN BEHOEDZAAM |
TIJD |
||
ESSORAGE |
PRELAVAGE |
TACHES |
SENSIBLES |
TEMPS |
utilisation 15
Lavamat 62840:
●pour tous les tissus: 1200 trs/min; Lavamat 64840:
●pour les programmes BLANC COULEUR et ECO: 1400 trs/min;
●pour les Synthétiques, Repassage facile plus, Délicats, Laine, Lavage à la main: 1200 trs/min;
Lavamat 66840:
●pour les programmes BLANC COULEUR et ECO: 1600 trs/min;
●pour les Synthétiques, Repassage facile plus, Délicats, Laine, Lavage à la main: 1200 trs/min;
«Arrêt cuve pleine» : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Une fois le programme terminé, dans la fenêtre d’affichage 0 clignote, le voyant «Porte» reste affiché, le voyant de la touche «Départ/Pause» est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau:
●tournez le sélecteur de programme sur «ARRET/O»
●sélectionnez Vidange ou Essorage
●réduisez la vitesse d’essorage si nécessaire en appuyant sur la touche correspondante
●appuyez sur la touche «Départ/Pause»
●à la fin du programme, 0 clignote dans la fenêtre d’affichage. Le voyant «Porte» disparaît et le hublot peut être ouvert.
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche «Départ/Pause». En tout cas, si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme ou une option déjà sélectionnés, le message Err s’affichera sur la fenêtre d’affichage et le voyant de la touche «Départ/Pause» clignotera en jaune pendant quelques secondes.
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
16 utilisation
Sélection de l’option Prélavage
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage principal.
Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton et synthétiques, alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Le voyant correspondant s'allume.
1200 |
|
|
|
|
900 |
|
|
|
|
700 |
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
CENTRIFUG. VOORWAS |
VLEKKEN BEHOEDZAAM |
TIJD |
||
ESSORAGE |
PRELAVAGE |
TACHES |
SENSIBLES |
TEMPS |
Sélection de l’option Taches
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40°C.
1200 |
|
|
|
|
900 |
|
|
|
|
700 |
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
CENTRIFUG. VOORWAS |
VLEKKEN BEHOEDZAAM |
TIJD |
||
ESSORAGE |
PRELAVAGE |
TACHES |
SENSIBLES |
TEMPS |
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option Taches, versez le sel détachant dans le bac .
Sélection de l’option Sensibles |
1200 |
|
|
|
En appuyant su cette touche, l’intensitée de |
900 |
|
|
|
700 |
|
|
|
|
lavage sera réduite. L’appareil ajoutera un |
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
rinçage dans les programmes «Blanc Couleurs» |
|
|
|
|
et «Synthetiques». |
CENTRIFUG. VOORWAS |
VLEKKEN BEHOEDZAAM |
TIJD |
|
ESSORAGE |
PRELAVAGE TACHES SENSIBLES |
TEMPS |
||
L’option «Sensibles» est recommandée pour les |
|
|
|
|
couleurs fragiles. |
|
|
|
|
Sélection de l’option Temps |
1200 |
|
|
|
Le lave linge propose par défaut le cycle |
900 |
|
|
|
700 |
|
|
|
|
«Linge normalement sale». Le cycle peut être |
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
écourté en utilisant la touche «Temps». |
CENTRIFUG. VOORWAS |
VLEKKEN BEHOEDZAAM |
TIJD |
|
|
ESSORAGE |
PRELAVAGE TACHES SENSIBLES |
TEMPS |
En appuyant sur cette touche une fois, le voyant correspondant s’allume et vous
pourrez réduire la durée du cycle de lavage
pour du linge sali ou quotidien. L’écran affiche le temps de lavage réduit. À utiliser pour les articles sales au quotidien. La charge de linge maximum est de 6 kg pour le coton et 3 kg pour les synthétiques et délicats.
utilisation 17
En appuyant sur cette touche deux fois, le voyant correspondant rest allumé et il sera possible de réduire la durée de lavage pour du linge trés peu sale. L’écran affichera le temps réduit. À utiliser pour le articles portés brièvement. La charge de linge maximum est de 3 kg pour le coton et 1,5 kg pour les synthétiques et délicats.
Attention!
L’option «Temps» ne peut pas être utilisée en association avec les programmes «40-60 MIX», «Laine», «Lavage à la main», «40°-Repassage facile plus», «Rafraichir» et «Economique».
Fenêtre d’Affichage
L’écran affiche les informations suivantes:
Durée du programme sélectionné
LOOPTIJD TEMPS RESTANT
Après sélection d’un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple 2.05). Après avoir appuyé sur la touche «Départ/Pause».
La durée est calculée automatiquement sur
la base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu.
Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
Départ différé
Le départ différé sélectionné (20 heures max) réglé au moyen de la touche correspondante, apparaît pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme précédemment sélectionné s’affiche.
Le symbole de la phase correspondante s’affiche.
Le décompte s’affiche dans la fenêtre d’affichage (heure par heure, puis 90, et minute par minute à partir de 60 min).
Sélection d’option incorrecte
Si une option choisie n’est pas compatible avec le programme de lavage sélectionné, le message Err s’affiche pendant environ 2 secondes et le voyant de la touche «Départ/Pause» commence à clignoter en jaune.
LOOPTIJD TEMPS RESTANT