Important: Please read this Setup Manual, the User’s Manual and the Specifi cations
Sheet stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself with safe and
effective usage. Please retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch, das Benutzerhandbuch und das
Datenblatt (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren
und effi zienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation ainsi que le Manuel
d’utilisation et les caractéristiques techniques inclus sur le CD-ROM, afi n de
vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser effi cacement et en toute
sécurité. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación, el Manual del usuario y la
Hoja de especifi caciones que encontrará en el CD-ROM para familiarizarse
con las normas de seguridad y los procedimientos de uso. Conserve este
manual para consultas posteriores.
Manuale di installazione
Importante: leggere attentamente il presente Manuale di installazione, il Manuale
dell’utente e il foglio delle caratteristiche tecniche memorizzati su CD-ROM
per utilizzare il prodotto in modo effi cace e sicuro. Conservare questo
manuale per eventuale riferimenti futuri.
27
38
49
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken, bruksanvisningen och specifi kationerna
som fi nns lagrade på CD-skivan för att använda produkten på ett effektivt och
säkert sätt. Spara den här installationshandboken för framtida referens.
και το Φυλλάδιο προδιαγραφών που θα βρείτε στο CD-ROM προκειμένου να
εξοικειωθείτε με την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της συσκευής.
Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Руководство по установке
Важно! Внимательнопрочитайте настоящее Руководство по установке,
Руководство пользователя и спецификации на CD-ROM для получения
сведений о безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это
руководство для справки.
䆒ᅮݠ
䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬܝⲬϞⱘ䆒ᅮᣛǃ⫼᠋ݠ㾘Ḑ义ˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜ
Փ⫼ᴀᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀᣛˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ
510
i
Controls and Function / Bedienelemente und Funktion / Commandes et fonction / Controles y funciones / Comandi e funzioni /
About this manual / Infos zu diesem Handbuch / A propos de ce manuel / Acerca de este manual /
Reglage och funktioner / ΧειριστήριακαιΛειτουργία / Средства управления и их назначение / ࠊ఼ࡳ㛑
Informazioni sul presente manuale / Om denna handbok / Πληροφορίεςγιααυτότοεγχειρίδιο / Обэтомруководстве / ݇Ѣᴀݠ
<Example of monitor with Height Adjustable stand> <Beispiel für Monitors mit höhenverstellbarem Fuß>
<Exemple de moniteur avec pied réglable en hauteur> <Ejemplo de monitor con soporte de altura regulable>
<Esempio di monitor con supporto regolabile> <Exempel med skärm med stativ justerbart i höjdled>
<Παράδειγμαοθόνηςμεβάσηρύθμισηςύψους> <Примермониторасподставкой, регулируемой по высоте> 催ᑺৃ䇗ᭈᑩᑻᰒ⼎఼⼎՟!
1
*
Adjustment menu (
Menú de ajuste (
*
ScreenManager
*
ScreenManager
Μενούρυθμίσεων (*ScreenManager
2
*
3
*
®
) / Justierungsmenü (
®
) / Menu di regolazione (
®
) / Менюпараметров (*ScreenManager
*
ScreenManager
*
ScreenManager
®
®
) / Menu de réglage (
) / Justeringsmeny (
®
) / 䇗ᭈ㦰˄
*
ScreenManager
*
ScreenManager
*
6FUHHQ0DQDJHU
®
) /
®
) /
®
˅
When reading the descriptions on p.1 and 2, please refer to the illustrations on p.i and 2 respectively.
Also it will be helpful of you to perform the monitor operation referring to the illustrations on p.ii with the page opened.
Zu den Beschreibungen auf S. 1 und 2 sind auf den S. i und 2 Abbildungen zu Ihrer Information vorhanden.
Verwenden Sie die Abbildungen auf Seite ii als Referenz zum Betrieb des Monitors (öffnen Sie hierfür die Seite).
Lorsque vous lisez les descriptions des pages 1 et 2, reportez-vous aux illustrations des pages i et 2, respectivement.
Il peut également être utile d’utiliser le moniteur en vous référant aux illustrations de la page ii dépliée.
Cuando lea las descripciones de las páginas 1 y 2, consulte las ilustraciones de las páginas i y 2 respectivamente.
Asimismo, también resulta útil realizar las operaciones con el monitor mientras consulta las ilustraciones de la página ii con la página abierta.
Durante la lettura delle descrizioni a p. 1 e 2, fare riferimento rispettivamente le illustrazioni a p. 1 e 2.
Si consiglia inoltre di eseguire le operazioni relative al monitor facendo riferimento alle illustrazioni a p. ii tenendo aperta tale pagina.
När du läser beskrivningarna på sidan 1 och 2, se illustrationerna på sidan 1 respektive 2.
Det är även till hjälp att titta på illustrationerna när du ska använda skärmen.
Όταν διαβάσετε τις περιγραφές στις σελ. 1 και 2, ανατρέξτε στις αντίστοιχες εικόνες στις σελ. 1 και 2.
Επίσης, μπορείτε να έχετε ανοικτή τη σελ. ii για να βλέπετε τις εικόνες και να χρησιμοποιήσετε την οθόνη.
При чтении описаний на стр.1 и 2 см. рисунки на стр.i и 2 соответственно.
операции с монитором также лучше выполнять, глядя на рисунки на стр.ii и держа страницу открытой.
*1 ScreenManager ® is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.)
*1 ScreenManager ® ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)
*1 ScreenManager ® est un alias choisi par EIZO pour le menu de réglage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM pour de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
*1 ScreenManager ® es el nombre que utiliza EIZO para el menú de ajuste. (Para obtener información sobre el uso de ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM).
*1 ScreenManager ® è un marchio di EIZO per il menu regolazione. Per informazioni sull’uso di ScreenManager, fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM.
*1 ScreenManager ® är ett smeknamn för EIZO’s justeringsmeny. (För information om hur du använder ScreenManager, se bruksanvisningen på CD-skivan.)
*1 Ηονομασία ScreenManager ® είναιμιαονομασίατης EIZO γιατοΜενούρυθμίσεων. (Γιαπληροφορίεςσχετικάμετηχρήσητου ScreenManager, ανατρέξτεστοΕγχειρίδιοχρήστηστο CD-ROM.)
*1 ScreenManager ® - этоназвание EIZO дляменюпараметров. (Подробнееобиспользованиименю ScreenManager см. вруководстве пользователя на CD-ROM.)
*1 6FUHHQ0DQDJHU®ᰃ䇗ᭈ㦰ⱘ(,=2߿⿄DŽ˄݇ѢབԩՓ⫼6FUHHQ0DQDJHUˈ䇋খ㗗ܝⲬЁⱘ⫼᠋ݠDŽ˅
*2 Speaker applied model,
*2 Modell mit Lautsprechern,
*2 Modèle avec haut-parleurs,
*2 Modelo con altavoces incorporados,
*2 Modello con diffusore applicato,
*2 Högtalarmodell,
*2 Μοντέλομεμεγάφωνα,
*2 Модельсгромкоговорителями,
*2 Փ⫼ᡀໄ఼ⱘᴎൟ,
iiiii
*3
Speaker non-applied model
*3
Modell ohne Lautsprecher
*3
Modèle sans haut-parleurs
*3
Modelo sin altavoces incorporados
*3
Modello senza diffusore applicato
*3
Ej högtalarmodell
*3
Μοντέλοχωρίςμεγάφωνα
*3
Модельбезгромкоговорителей
*3
ϡՓ⫼ᡀໄ఼ⱘᴎൟ
SAFETY SYMBOLS
This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
WARNING
Failure to abide by the information in a WARNING
may result in serious injury and can be life threatening.
Indicates a prohibited action.Indicates a mondatory action that must be followed.
PRECAUTIONS
WARNING
If the unit begins to emit smoke, smells like
something is burning, or makes strange
noises, disconnect all power connections
immediately and contact your dealer for
advice.
Attempting to use a malfunctioning unit may result in
fi re, electric shock, or equipment damage.
Keep small objects or liquids away from the
unit.
Small objects accidentally falling through the
ventilation slots into the cabinet or spillage into the
cabinet may result in fi re, electric shock, or equipment
damage. If an object or liquid falls/spills into the
cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit
checked by a qualifi ed service engineer before using it
again.
CAUTION
Failure to abide by the information in a CAUTION
may result in moderate injury and/or property or
product damage.
Use the enclosed power cord and connect to
the standard power outlet of your country.
Be sure to remain within the rated voltage of the power
cord. Not doing so may result in fi re or electric shock.
Set the unit in an appropriate location.
Not doing so may result in fi re, electric shock, or
equipment damage.
• Do not place outdoors.
• Do not place in the transportation system (ship,
aircraft, trains, automobiles, etc.).
• Do not place in a dusty or humid environment.
• Do not place in a location where the steam comes
directly on the screen.
• Do not place near heat generating devices or a
humidifi er.
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Not doing so may result in fi re or electric shock.
CAUTION
Do not block the ventilation slots on the
cabinet.
• Do not place any objects on the ventilation slots.
• Do not install the unit in a closed space.
• Do not use the unit laid down or upside down.
Blocking the ventilation slots prevents proper airfl ow
and may result in fi re, electric shock, or equipment
damage.
Use an easily accessible power outlet.
This will ensure that you can disconnect the power
quickly in case of a problem.
Ё᭛
1
About Setup Manual, User’s Manual and Specifi cations Sheet
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
English
Setup Manual
(this manual)
User’s Manual, Specifi cations Sheet
(• PDF fi le on the CD-ROM*)
* Installation of Adobe Reader is required.
• Product specifi cations vary with sales areas. Confi rm that the Specifi cations Sheet is written in the language of the area of purchase.
For each item below, please refer to page ii.
Sensor
1
• The sensor detects ambient brightness. BrightRegulator function (page 7)
Volume control button (Down)*
2
a
• Displays the volume adjustment menu to volume down. (page 6)
Brightness control button (Down)*
2
b
• Displays the brightness adjustment menu to decrease the brightness. (page 7)
Volume control button (Up)*
3
a
• Displays the volume adjustment menu to volume up. (page 6)
Brightness control button (Up)*
3
b
• Displays the brightness adjustment menu to increase the brightness. (page 7)
Input Signal Selection button
4
• Switches input signals for display when two PCs are connected to the monitor.
1
2
1
2
Describes basic information ranging from connection
of the monitor to a PC to using the monitor.
Describes application information such as screen
adjustments, settings, and specifi cations.
Control buttons (Left, Right)
5
• Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for advanced adjustments using
the Adjustment menu (page 7).
1
• Displays Brightness adjust ment screen*
Enter button
6
• Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and saves values adjusted.
Power button
7
• Turns the power on or off.
Power indicator
8
• Indicates monitor’s operation status.
Blue : Operating Off : Power off Orange : Power saving
Security lock slot
9
• Complies with Kensington’s MicroSaver security system.
Stand
10
• See page 3, 5.
Input signal connectors
11
• Left: DVI-D connector/Right: D-sub mini 15-pin connector.
Stereo mini jack*
12
• Connects the stereo mini jack cable.
Headphone jack*
13
• Connects the headphones.
Speaker*
14
• Outputs audio source.
1
1
1
(page 6)
Cable holder
15
• Covers the monitor cables.
Power connector
16
• Connects the power connector
*1 Speaker applied model, *2 Speaker non-applied model
2
Package Contents
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local dealer.
NOTE
• Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.
For each item below, please refer to page i.
1 Monitor
2 Power cord
3 EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
7 Digital signal cable (FD-C39)
8 Analog signal cable (MD-C87)
9 Stereo mini jack cable*
1
10 Cable holder (EZ-UP stand)
Installation/storage of the monitor with EZ-UP stand
If you have purchased the monitor with EZ-UP stand, please perform the following procedures when installing and
storing..
Installing the monitor
To install the monitor, lift the monitor in the arrow
direction by holding the panel portion with both hands,
until you may hear the “click”. If it clicks, the monitor
stand lock is surely functioned to use the monitor.
Storage the monitor
Slide the “Unlock” knob upwards to release the lock.
Lower the panel on the monitor backwards and store the
monitor in a folded position.
Caution
• Do not use the EZ-UP stand when folded.
• After releasing the lock, take care not to catch your fi ngers when lowering the monitor. This may cause
injury or damage the monitor.
*1 Speaker applied model
3
Connecting Cables
TroubleshootingSetting/AdjustmentPrior to useInstallation
English
Attention
• When replacing the current monitor with an monitor, be sure to change the PC settings for resolution and
vertical frequency to those which are available for the monitor referring to the resolution table
(Specifi cations Sheet on the CD-ROM) before connecting the PC.
NOTE
• When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’ s Manual on the CD-ROM.
Check that the monitor and the PC are powered off.
1
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.
2
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.
CD player, etc
Connectors on
the PC
Audio output
connector
DVI-D connector
Stereo mini jack cable (supplied)*
Signal cable FD-C39 (supplied)
1
Connectors on
the monitor
Audio input
connector*
DVI-D connector
1
Digital connection
D-sub mini 15-pin
connector
Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.
3
Signal cable MD-C87 (supplied)
Analog connection
D-sub mini 15-pin
connector
Compatible Resolutions/Frequencies
Use the monitor with the recommended resolution shown below.
SignalResolutionFrequencyDot ClockRemarks
Analog1280 × 1024~ 75 Hz135 MHz (Max.)VESA
Digital1280 × 102460 Hz108 MHz (Max.) VESA
*1 Speaker applied model
4
Adjusting Screen Height and Angle
Adjust the screen height, tilt and swivel the screen to the best condition for working.
TroubleshootingSetting/AdjustmentPrior to useInstallation
English
Height adjustable stand
Hold left and right edge of the
monitor with both hands to
adjust the screen up, down,
left and right directions.
EZ-UP stand
Hold the left and right edges of the monitor with both
hands and adjust the screen angle by moving them
upwards, downwards, or to the left or right.
Tilt stand
Hold left and right edge of
the monitor with both hands
to adjust the screen angle.
ArcSwing 2 stand
Hold left and right edge of the monitor with both
hands to adjust the screen to and fro, and left and
right directions.
5
English
Prior to useInstallationTroubleshootingSetting/Adjustment
Displaying Screen
Press to turn on the monitor. Turn on the PC.
1
The monitor’s Power indicator lights up blue and the screen image appears.
When turning on the monitor and PC for the fi rst time with the analog signal, the
2
Auto Adjustment function works to adjust the clock, phase, and display position
automatically.
When using the digital signal, the images are displayed correctly based on the preset data of the
monitor.
Attention
• During Auto Adjustment function “Auto in progress” appears.
• Turn off the monitor and PC after using them. Unplugging the power cord completely shuts off power
supply to the monitor.
Adjusting Speaker Volume
Press or .
1
The speaker volume adjustment screen appears.
Adjust the speaker volume with or .
2
Adjusting Brightness
In case of the Speaker applied model
Press or .
1
The brightness adjustment screen appears.
Adjust the brightness with or .
2
Press to increase screen brightness or press
to decrease.
Press at the desired brightness.
3
The specifi ed brightness is saved.
Speaker volume adjustment screen
Brightness adjustment window
6
Prior to useInstallationTroubleshootingSetting/Adjustment
In case of the Speaker non-applied model
Press or .
1
The brightness adjustment window appears.
Adjust the brightness with or .
2
Press to increase screen brightness or press to decrease.
Note
• Screen will be adjusted automatically to the appropriate brightness that accepted environment as the
sensor on the lower side of the monitor detects the surrounding brightness with the BrightRegulator
function.
For more detail, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Performing Advanced Settings/Adjustments
Advanced adjustments for the screen or color and various settings are
available using the Adjustment menu.
For details of each adjustment function, refer to the User’s Manual on
the CD-ROM.
Adjustment menu
English
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments,
refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
7
English
Prior to useInstallationSetting/AdjustmentTroubleshooting
No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
1. Check the Power indicator.
SymptomStatusPossible cause and remedy
No picturePower indicator does not light
up.
Power indicator lights blue.Check the gain* setting.
Power indicator lights orange.Operate your mouse or keyboard of the PC.
* For detail of the gain adjustment, please refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
2. Check the error message on the screen.
These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.
SymptomStatusPossible cause and remedy
The input signal is not received
correctly.
Check whether the power cord is correctly
connected. If the problem persists, turn off the
monitor for a few minutes, and then turn it on
again.
Press again.
Check whether the PC is turned on.
Check whether the signal cable is properly
connected to the PC.
The signal frequency is outside
the specifi cation. Incorrect
signal frequency is shown in
red.
Change the mode to an appropriate mode using
the graphics board’s utility software. Refer to the
manual of the graphics board for details.
8
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige
Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen
Anweisungen kann schwere Verletzungen oder sogar
lebensbedrohende Situationen zur Folge haben.
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt
riecht oder merkwürdige Geräusche produziert,
ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten,
kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine
Beschädigung des Geräts verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten und kleine
Gegenstände vom Gerät fern.
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus
Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse
gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag
oder eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte
ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse
gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts
abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von
einem qualifi zierten Servicetechniker überprüfen,
bevor Sie wieder damit arbeiten.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung unter ACHTUNG angegebener
Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder
Schäden oder Veränderungen des Produkts zur Folge haben.
W eist auf eine zwingend zu befolgende Vorgehensweise
hin.
Verwenden Sie zum Anschließen an die
landesspezifi sche Standard-Netzspannung das
beiliegende Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des
Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und
es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (per
Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.).
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter
Umgebung.
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, an dem Licht direkt
auf den Bildschirm fällt.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines Wärme
erzeugenden Geräts oder eines Luftbefeuchters.
Deutsch
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
ACHTUNG
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am
Gehäuse nicht.
• Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum.
• Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung
ein.
Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass
die Luft nicht mehr zirkuliert und somit Feuer, ein
Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts
verursacht werden kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht
zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im
Notfall schnell abziehen können.
1
InstallationVor der Benutzung
Über das Installationshandbuch, das Benutzerhandbuch und das Datenblatt
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Deutsch
Installationshandbuch
(das vorliegende Handbuch)
Benutzerhandbuch, Datenblatt
(• PDF-Datei auf CD-ROM*)
* Erfordert die Installation von Adobe Reader.
• Die Produktspezifi kationen variieren in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, dass das Datenblatt in der Sprache des
jeweiligen Absatzgebietes geschrieben ist.
Weitere Informationen zu den unten aufgeführten Elementen fi nden Sie auf Seite ii.
Sensor
1
• Der Sensor erkennt die Umgebungshelligkeit. Funktion zur Helligkeitsregulierung (Seite 7)
Steuertaste für Lautstärke (Leiser)*
2
a
• Reduziert die Lautstärke im angezeigten Menü für die Einstellung der Lautstärke. (Seite 6)
Taste zum Einstellen der Helligkeit (Dunkler)*
2
b
• Zeigt zum Verringern der Helligkeit das Menü zum Einstellen der Helligkeit an. (Seite 7)
Steuertaste für Lautstärke (Lauter)*
3
a
• Erhöht die Lautstärke im angezeigten Menü für die Einstellung der Lautstärke. (Seite 6)
Taste zum Einstellen der Helligkeit (Heller)*
3
b
• Zeigt zum Erhöhen der Helligkeit das Menü zum Einstellen der Helligkeit an. (Seite 7)
Taste zur Auswahl des Eingangssignals
4
• Schaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um.
1
1
Informationen zum Verbinden des Monitors mit dem
Computer und zur Inbetriebnahme.
Anwendungsinformationen, beispielsweise zu
Bildschirmeinstellungen, -justierungen und
technischen Daten.
2
2
Steuertasten (Links, Rechts)
5
• Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte erweiterter Einstellungen mithilfe
des Justierungsmenüs (Seite 7).
• Zeigt den Bildschirm zum Einstellen der Helligkeit an*1 (Seite 6)
Eingabetaste
6
• Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und speichert geänderte Werte.
Netzschalter
7
• Zum Ein- und Ausschalten.
Betriebsanzeige
8
• Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Blau: in Betrieb Aus: Hauptstromversorgung getrennt Orange: Energiesparmodus
Öffnung für Diebstahlsicherung
9
• Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
*1 Modell mit Lautsprechern, *2 Modell ohne Lautsprecher
2
Lieferumfang
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befinden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
HINWEIS
• Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.
Weitere Informationen zu den unten aufgeführten Elementen fi nden Sie auf Seite i.
1 Monitor
2 Netzkabel
3 CD-ROM mit EIZOs LCD Utility Disk
Gehen Sie bei einem Monitor mit EZ-UP-Fuß beim Aufstellen oder Lagern folgendermaßen vor:
Installieren des Monitors
Heben Sie beim Aufstellen des Monitor den Bildschirm
mit beiden Händen in Pfeilrichtung an, und lassen Sie
ihn einrasten. Nach dem Einrasten ist der Monitorfuß
sicher justiert, sodass der Monitor verwendet werden
kann.
Lagern des Monitors
Schieben Sie den Knopf zum Entsperren nach oben, um
die Arretierung aufzuheben. Klappen Sie den Bildschirm
nach hinten, und bewahren Sie den Monitor
zusammengeklappt auf.
Achtung
• Verwenden Sie den EZ-UP-Fuß nicht in zusammengeklapptem Zustand.
• Gehen Sie mit dem entriegelten Monitor vorsichtig um, damit der Monitor nicht herunterfällt bzw. Sie sich
nicht die Finger einklemmen. Ansonsten wird der Monitor möglicherweise beschädigt oder Sie tragen
Verletzungen davon.
*1 Modell mit Lautsprechern
3
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Kabeln anschließen
Hinweis
Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor zu ersetzen, stellen Sie die PC-Einstellungen für
•
Aufl ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für den Monitor verfügbaren Werte ein. Diese
entnehmen Sie bitte der Aufl ösungstabelle (Datenblatt auf der CD-ROM), bevor Sie den Monitor anschließen.
HINWEIS
• Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen möchten.
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
1
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.
2
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches Ausstecken zu verhindern.
CD-Player usw.
Anschlüsse am
PC
Anschluss des
Audioausgangs
DVI-D-Anschluss
15-poliger Mini-
D-Sub-Verbinder
Stereo-Kabel mit Klinkenstecker (mitgeliefert)*
Signalkabel FD-C39 (mitgeliefert)
Digitale Verbindung
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Anschlüsse am
1
Anschluss des
Audioeingangs*
DVI-D-Anschluss
15-poliger Mini-
D-Sub-Verbinder
Monitor
1
Analoge Verbindung
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer Steckdose.
3
Kompatible Aufl ösungen/Bildwiederholfrequenzen
Verwenden Sie den Monitor mit der unten angezeigten, empfohlenen Aufl ösung.
SignalAufl ösungFrequenzPunktfrequenzAnmerkugen
Analog1280 × 1024~ 75 Hz135 MHz (Max.)VESA
Digital1280 × 102460 Hz108 MHz (Max.) VESA
*1 Modell mit Lautsprechern
4
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen
Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des Bildschirms ein.
Deutsch
Höhenverstellbarer Fuß
Halten Sie den Monitor mit
beiden Händen am linken und
rechten Rand fest, und stellen
Sie seine Höhe und seine
horizontale Position ein.
EZ-UP-Fuß
Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am linken und
rechten Rand fest, um den Bildschirmwinkel anzupassen,
indem Sie seine Höhe und seine horizontale Position
einstellen.
Kippträger
Halten Sie den Monitor mit
beiden Händen am linken
und rechten Rand fest, und
stellen Sie die Neigung des
Monitors ein.
ArcSwing 2-Fuß
Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am
linken und rechten Rand fest, und stellen Sie die
Drehung des Monitors und seine horizontale
Position ein.
5
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Bild wiedergeben
Drücken Sie , um den Monitor einzuschalten. Schalten Sie den Computer ein.
1
Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet auf (blau), und das Bild wird angezeigt.
Beim ersten Einschalten des Monitors und des PCs mit dem analogen Signal
2
werden Uhr, Phase und Bildlage von der automatischen Einstellung automatisch
angepasst.
Bei Verwendung eines digitalen Signals werden Bilder durch die voreingestellten Werte des Monitors
automatisch korrekt angezeigt.
Hinweis
• Während der automatischen Einstellung wird auf dem Bildschirm „Automatik aktiv“ angezeigt.
• Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. Wenn Sie das Netzkabel
abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.
Lautstärke der Lautsprecher einstellen
Drücken Sie oder .
1
Das Fenster zur Einstellung der Lautstärke wird angezeigt.
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste oder
2
ein.
Bildschirmhelligkeit einstellen
Bei Modellen mit Lautsprechern
Drücken Sie oder .
1
Der Bildschirm zur Helligkeitseinstellung wird angezeigt.
Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste oder
2
ein.
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste ,
zum Abdunkeln drücken Sie die Taste .
Ist die gewünschte Helligkeit eingestellt,
3
drücken Sie .
Damit wird der Wert für die eingestellte Helligkeit gespeichert.
Fenster zur Einstellung der Lautstärke
Fenster zur Helligkeitseinstellung
6
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Bei Modellen ohne Lautsprecher
Drücken Sie oder .
1
Das Fenster zur Helligkeitseinstellung wird eingeblendet.
Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste oder ein.
2
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste , zum Abdunkeln drücken Sie die Taste .
Hinweis
• Die Bildschirmhelligkeit wird mithilfe des unten am Bildschirm angebrachten Sensors, der die
Umgebungshelligkeit mit der Funktion zur BrightRegulator (Helligkeitsregulierung) erkennt, automatisch
an die Umgebung angepasst.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Erweiterte Einstellungen/Justierung vornehmen
Im Justierungsmenü können erweiterte Justierungen des Monitors und
der Farben sowie verschiedene andere Einstellungen vorgenommen
werden.
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Justierungsfunktionen
entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere
Einzelheiten zu erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Justierungsmenü
Deutsch
7
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.
SymptomStatusMögl. Ursache und Lösung
Kein BildBetriebsanzeigenstatus: AusPrüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt
ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie
den Monitor aus und nach wenigen Minuten
wieder ein.
Drücken Sie nochmals
Betriebsanzeigenstatus: BlauÜberprüfen Sie die Gain* -Einstellung.
Betriebsanzeigenstatus:
Orange
* Weitere Einzelheiten zur Gain-Einstellung entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine
Taste auf der Tastatur.
2. Überprüfen Sie die Fehlermeldung auf dem Bildschirm.
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der Monitor
jedoch korrekt funktioniert.
.
SymptomStatusMögl. Ursache und Lösung
Das Eingangssignal wird nicht
ordnungsgemäß empfangen.
Die Signalfrequenz liegt nicht
im zulässigen Bereich. Die
falsche Signalfrequenz wird rot
angezeigt.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
am Computer angeschlossen ist.
Wechseln Sie mithilfe des zur Grafi kkarte
gehörenden Dienstprogramms in einen
kompatiblen Modus. Weitere Informationen
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafi
kkarte.
8
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire
attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
sérieuses ou même la mort.
Indique une action interdite.Indique une action obligatoireà suivre.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des
bruits anormaux, débranchez immédiatement
tous les cordons d’alimentation et prenez
contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Eloignez les petits objets ou les liquides de
l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide
dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut
entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts
à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si
du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifi é
avant de l’utiliser à nouveau.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message
ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au matériel ou au produit.
Français
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour le
branchement sur la prise d’alimentation
standard dans votre pays.
Vérifi ez la tension d’épreuve du cordon d’alimentation.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou
de choc électrique.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau,
avion, trains, automobiles, etc.).
• Ne pas installer l’appareil dans un environnement
poussiéreux ou humide.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé
directement à la vapeur d’eau.
• Ne pas placer l’appareil près des appareils de
chauffage ou d’humidifi cation.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
ATTENTION
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la
carrosserie.
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
• N’installez pas le moniteur dans un espace confi né.
• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à
l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de
ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale,
et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Utilisez une prise d’alimentation facilement
accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement
l’appareil en cas de problème.
1
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
A propos du manuel d’installation, du manuel d’utilisation et des caractéristiques techniques
* Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.
• Les caractéristiques techniques du produit varient en fonction des régions de commercialisation. Vérifi ez que les caractéristiques
Pour chaque élément décrit ci-dessous, veuillez vous reporter à la page ii.
1
2
Français
2
3
3
4
Manuel d’installation
(Ce manuel)
Manuel d’utilisation, caractéristiques techniques
(• Fichier PDF inclus sur le CD-ROM*)
techniques sont rédigées dans la langue de la région d’achat de l’appareil.
Capteur
•
Détecte la luminosité ambiante grâce à la fonction de régulation de la luminosité BrightRegulator (page 7)
Touche de commande du volume (Bas)*
a
• Permet d’affi cher le menu de réglage du volume pour baisser le volume
Touche de réglage de la luminosité (Bas)*
b
• Permet d’affi cher le menu de réglage de la luminosité pour diminuer la luminosité
Touche de commande du volume (Haut)*
a
• Permet d’affi cher le menu de réglage du volume pour augmenter le volume
Touche de réglage de la luminosité (Haut)*
b
• Permet d’affi cher le menu de réglage de la luminosité pour augmenter la luminosité
Touche de sélection du signal d’entrée
•
Permet de commuter entre les signaux d’entrée de l’affi chage lorsque 2 ordinateurs sont connectés au moniteur.
Décrit les informations de base depuis la connexion du
moniteur à l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.
Décrit les informations d’application telles que les réglages
d’écran, la confi guration et les caractéristiques techniques.
1
(page 6)
2
1
2
.
(page 7)
(page 6)
.
.
(page 7)
.
.
Touches de commande (Gauche, Droite)
5
• Permet de sélectionner un élément de réglage ou d’augmente/diminuer les valeurs défi nies pour des
réglages avancés à l’aide du menu de réglage (page 7).
• Permet d’affi cher l’écran de réglage de la luminosité*1
Touche de validation
6
•
Permet d’affi cher le menu de réglage, de sélectionner un élément sur l’écran de menu et de sauvegarder les valeurs de réglage.
• Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
Pied
10
• Voir page 3, 5.
Connecteurs de signal d’entrée
11
• Gauche : Connecteur DVI-D/Droite : Connecteur D-Sub mini à 15 broches.
Mini-prise stéréo*
12
• Permet de raccorder le câble à mini-prise stéréo.
Prise pour casque*
13
• Permet de raccorder un casque.
Haut-parleur*
14
• Permet de diffuser une source audio.
1
1
1
(page 6)
Enveloppe de câble
15
• Protège les câbles du moniteur.
Connecteur d’alimentation
16
• Permet de raccorder le connecteur d’alimentation
*1 Modèle avec haut-parleurs, *2 Modèle sans haut-parleurs
2
Contenu de l’emballage
Vérifi ez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si l’un des
éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
• Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur.
Pour chaque élément décrit ci-dessous, veuillez vous reporter à la page i.
• Manuel d’utilisation, caractéristiques techniques
4 Manuel d’installation (ce manuel)
5 Garantie limitée
6 Vis de fi xation : M4 × 12 (mm) 4 pièces
(pour un bras de support ou un pied d’une autre marque)
7 Câble de signal numérique (FD-C39)
8 Câble de signal analogique (MD-C87)
9 Câble à mini-prise stéréo*
1
10 Enveloppe de câble (pied EZ-UP)
Installation/rangement du moniteur avec le pied EZ-UP
Si vous avez acheté un moniteur avec un pied EZ-UP, veuillez suivre les procédures d’installation et de rangement cidessous.
Installation du moniteur
Pour installer le moniteur, relevez la partie écran du
moniteur dans le sens de la fl èche avec les deux mains,
jusqu’au déclic de mise en place. Le pied du moniteur
est ainsi verrouillé, permettant un usage parfaitement
sécurisé du moniteur.
Rangement du moniteur
Faites glissez le bouton de sécurité vers le haut pour
déverrouiller le moniteur. Abaissez la partie de l’écran du
moniteur jusqu’en bas, puis rangez le moniteur en position
pliée.
Français
Attention
• N’utilisez pas le pied EZ-UP en position pliée.
• Une fois la sécurité déverrouillée, veillez à ne pas faire tomber le moniteur ou à ne pas vous pincer les
doigts. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le moniteur.
*1 Modèle avec haut-parleurs
3
1
2
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Branchement des câbles
Attention
•
Lorsque vous remplacez ce moniteur par un autre moniteur, veillez à confi gurer votre ordinateur en fonction des
paramètres de résolution et de fréquence du balayage vertical propres au nouveau moniteur, en vous référant au
tableau de résolution (voir les caractéristiques techniques incluses sur le CD-ROM), avant de connecter l’ordinateur.
REMARQUE
•
Pour savoir comment connecter deux ordinateurs au moniteur, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
Vérifi ez que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.
Connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble de signal correspondant
aux connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le couplage.
Lecteur CD,
etc.
Connecteurs du
Connecteur DVI-D
Connecteur D-Sub
mini à 15 broches
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise d’alimentation et dans le
3
PC
Connecteur de
sortie audio
Câble à mini-prise stéréo (fourni)*
Câble de signal FD-C39 (fourni)
Connexion numérique
Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connexion analogique
1
Connecteurs du
moniteur
Connecteur d’entrée
Connecteur DVI-D
Connecteur D-Sub
mini à 15 broches
audio*
1
connecteur d’alimentation du moniteur.
Résolutions/Fréquences compatibles
Utilisez le moniteur avec la résolution recommandée indiquée ci-dessous.
SignalRésolutionFréquenceHorloge de pointRemarques
Permet de régler la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran à une position agréable pour le travail.
Pied réglable en hauteur
Pour régler la hauteur et la
position latérale de l’écran,
placez vos mains des deux
côtés du moniteur.
Pied EZ-UP
Pour régler la hauteur et la position latérale de l’écran,
déplacez le moniteur en le tenant par les deux côtés.
Pied inclinable
Pour régler l’angle
d’inclinaison de l’écran,
placez vos mains des deux
côtés du moniteur.
Pied ArcSwing 2
Pour régler l’écran vers l’avant, l’arrière, la droite
ou la gauche, placez vos mains des deux côtés du
moniteur.
Français
5
1
2
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Affi chage de l’écran
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension. Mettez l’ordinateur sous
tension.
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu et l’image affi chée apparaît.
Lorsque vous mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension pour la première
fois avec le signal analogique, la fonction de réglage automatique règle
l’horloge, la phase et la position d’affi chage automatiquement.
Lorsque vous utilisez le signal numérique, les images s’affi chent correctement en fonction des données
prédéfi nies du moniteur.
Attention
• Lors de l’exécution de la fonction de réglage automatique, « Auto activé » apparaît.
• Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. L’alimentation du
moniteur est coupée lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation.
Réglage du volume du haut-parleur
Appuyez sur ou .
1
L’écran de réglage du volume du haut-parleur apparaît.
Réglez le volume du haut-parleur à l’aide de
2
la touche ou .
Réglage de la luminosité
Pour le modèle avec haut-parleur
Appuyez sur ou .
1
L’écran de réglage de la luminosité apparaît.
Réglez la luminosité à l’aide de la
2
touche ou .
Appuyez sur pour augmenter la luminosité de l’écran
ou sur pour la diminuer.
Appuyez sur une fois la luminosité
3
souhaitée défi nie.
La luminosité spécifi ée est enregistrée.
Ecran de réglage du volume du
haut-parleur
Fenêtre de réglage de la luminosité
6
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Pour le modèle sans haut-parleur
Appuyez sur ou .
1
L’écran de réglage de la luminosité apparaît.
Réglez la luminosité à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur pour augmenter la luminosité de l’écran ou sur pour la diminuer.
Remarque
• La luminosité de l’écran est réglée automatiquement à l’aide du capteur situé au bas du moniteur qui
détecte la luminosité ambiante grâce à la fonction BrightRegulator.
Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
Guide de dépannage
Réglages avancés
Français
Les réglages avancés de l’écran ou des couleurs et différents réglages
sont disponibles dans le menu de réglage.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous
désirez de plus amples détails sur chaque fonction de réglage.
Les confi gurations et réglages de base sont terminés. Pour les réglages avancés,
consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.
Menu de réglage
7
Si aucune image ne s’affi che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur
local.
1. Vérifi ez le voyant d’alimentation.
Français
* Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM pour plus de détails sur le réglage de gain.
2. Vérifi ez le message d’erreur qui apparaît à l’écran.
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisationGuide de dépannage
Problème de non-affi chage d’images
SymptômeEtatCause possible et solution
Aucune imageLe voyant d’alimentation ne
s’allume pas.
Le voyant d’alimentation
s’allume en bleu.
Le voyant d’alimentation
s’allume en orange.
Ces messages s’affi chent lorsque le signal d’entrée est incorrect même si le moniteur fonctionne correctement.
Vérifi ez que le cordon d’alimentation est
correctement branché. Si le problème subsiste,
mettez le moniteur hors tension pendant
quelques minutes, puis remettez-le sous
tension.
Appuyez de nouveau sur .
Vérifi ez le réglage de gain*.
Déplacez votre souris ou appuyez sur une
touche du clavier de votre ordinateur.
SymptômeEtatCause possible et solution
Le signal d’entrée n’est pas
reçu correctement.
La fréquence du signal est en
dehors de la spécifi cation. La
fréquence de signal incorrecte
est indiquée en rouge.
Vérifi ez si l’ordinateur est sous tension.
Vérifi ez si le câble de signal est correctement
connecté à l’ordinateur.
Passez en un mode approprié à l’aide de
l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel
de la carte vidéo pour de plus amples détails.
8
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente.
ADVERTENCIA
No respetar la información de una ADVERTENCIA
puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para
la integridad física.
Indica una acción no permitida.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Si la unidad empieza a oler a quemado, hace
ruidos extraños o sale humo de ella,
desconecte inmediatamente todas las
conexiones de alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar
un incendio, una descarga eléctrica o daños en el
equipo.
Mantenga los objetos pequeños y los líquidos
alejados de la unidad.
Si algún objeto pequeño cae por la ranura de ventilación
o se derrama algún líquido en su interior puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en
el equipo. Si cae un objeto o se derrama un líquido
dentro de la unidad, desconéctela inmediatamente.
Asegúrese de que un técnico cualifi cado revise la
unidad antes de volver a utilizarla.
PRECAUCIÓN
No respetar la información de una PRECAUCIÓN
puede provocar heridas leves y/o daños materiales o en
el equipo.
Indica una acción que se debe realizar
obligatoriamente.
Utilice el cable de alimentación que se adjunta
y conéctelo a la toma de corriente estándar de
su país.
Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de
alimentación. De lo contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Español
Instale la unidad en una ubicación apropiada.
De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica o daños en el equipo.
• No la instale en el exterior.
• No la instale en ningún medio de transporte (barco,
avión, trenes, automóviles, etc.).
• No la instale en un entorno con humedad o con polvo.
• No la instale en una ubicación donde el vapor entre en
contacto directo con la pantalla.
• No la instale cerca de humidifi cadores o de aparatos
que generen calor.
El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No tape las ranuras de ventilación del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre las ranuras de
ventilación.
• No instale la unidad en un espacio cerrado.
• No utilice la unidad en posición horizontal ni boca
abajo.
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación
adecuada y podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Utilice una toma de corriente de fácil acceso.
De esta manera podrá desconectar la corriente de forma
rápida si surge algún problema.
1
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Información sobre el Manual de instalación, el Manual del usuario y las hojas de especifi caciones
Español
Manual de instalación
(este manual)
Manual del usuario, hoja de especifi caciones
(• Archivo PDF incluido en el CD-ROM*)
* Es necesario tener instalado Adobe Reader.
• Las especifi caciones del producto varían en función del área de venta. Compruebe que la hoja de especifi caciones está escrita en el
idioma del área de adquisición del producto.
Consulte la página ii para cada uno de los elementos siguientes.
Sensor
1
• El sensor detecta el brillo ambiental. Función BrightRegulator (Regulador de brillo) (página 7)
Botón de control de volumen (reducir)*
2
a
• Muestra el menú de confi guración del volumen para reducir el volumen (página 6).
Botón de ajuste del brillo (abajo)*
2
b
• Muestra el menú de ajuste del brillo para disminuir el brillo (página 7).
Botón de control de volumen (aumentar)*
3
a
• Muestra el menú de confi guración del volumen para aumentar el volumen (página 6).
Botón de ajuste del brillo (arriba)*
3
b
• Muestra el menú de ajuste del brillo para aumentar el brillo (página 7).
Botón de selección de la señal de entrada
4
• Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos ordenadores al monitor.
Botones de control (izquierda, derecha)
5
• Selecciona un elemento de ajuste o aumenta/disminuye los valores ajustados en los ajustes
avanzados mediante el Menú de confi guración (página 7).
• Muestra la pantalla de ajuste del brillo*1 (página 6)
Botón Intro
6
• Muestra el Menú de confi guración, confi rma los ajustes de los elementos en la pantalla de menú y
guarda los elementos ajustados.
Botón de alimentación
7
• Enciende o apaga la unidad.
Indicador de alimentación
8
• Indica el estado operativo del monitor.
Azul : En funcionamiento Apagado : Desconectado Naranja : Ahorro de energía
Ranura de bloqueo de seguridad
9
• Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
Soporte
10
• Consulte la página 3, 5.
Conectores de señal de entrada
11
• Izquierdo: Conector DVI-D/Derecho: Miniconector D-Sub de 15 contactos.
Minitoma estéreo*
12
• Conecta el cable de la minitoma estéreo.
Toma de auriculares*
13
• Conecta los auriculares.
Altavoz*
14
• Fuente de emisión de audio.
Portacables
15
• Cubre los cables del monitor.
Conector de alimentación
16
• Conecta el conector de alimentación
1
1
1
2
2
Información sobre la conexión al ordenador y la
utilización del monitor.
Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y
especifi caciones.
1
1
*1 Modelo con altavoces incorporados, *2 Modelo sin altavoces incorporados
2
Contenido del embalaje
Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de los
elementos no aparece o aparece dañado.
NOTA
• Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor.
Consulte la página i para cada uno de los elementos siguientes.
1 Monitor
2 Cable de alimentación
3 EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manual del usuario, hoja de especifi caciones4 Manual de instalación (este manual)
Garantía limitada
5
6 Tornillos de fi jación: M4 × 12 mm 4 un.
(para los brazos o soportes de otros fabricantes)
7 Cable de señal digital (FD-C39)
8 Cable de señal analógica (MD-C87)
9 Cable minitoma estéreo*
1
10 Portacables (soporte EZ-UP)
Instalación/almacenamiento del monitor con soporte EZ-UP
Si ha adquirido el monitor con soporte EZ-UP, realice los procedimientos indicados a continuación para instalarlo y
almacenarlo.
Instalación del monitor
Para instalar el monitor, sujete la parte del panel con
ambas manos y levante el monitor en la dirección de la
fl echa hasta que oiga un clic. Si lo oye, signifi ca que el
bloqueo del soporte del monitor está fi jado
correctamente y que pude utilizar monitor.
Almacenamiento del monitor
Deslice el mando de “desbloqueo” hacia arriba para
liberar el bloqueo. Deje caer la parte del panel del
monitor hacia atrás y almacene el monitor de modo que
quede plegado.
Español
Precaución
• No utilice el soporte EZ-UP en estado plegado.
• Tenga cuidado cuando libere el bloqueo, ya que el monitor podría caerse o pillarle los dedos, y provocar
lesiones o dañar el monitor.
*1 Modelo con altavoces incorporados
3
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Conexión de los cables
Atención
• Al reemplazar su antiguo monitor, y antes de conectar el nuevo monitor al ordenador, asegúrese de
cambiar la confi guración de la resolución y de la frecuencia vertical en el ordenador para ajustarla a los
parámetros disponibles del nuevo monitor, consultando la tabla de resoluciones que encontrará en la
Hoja de especifi caciones en el CD-ROM.
NOTA
• Para conectar dos ordenadores al monitor, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador está desactivada.
1
Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los conectores.
2
Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para fi jar la conexión.
Reproductor de CD, etc.
Español
Conectores del
ordenador
Conector de salida
de audio
Conector DVI-D
Miniconector D-Sub
de 15 contactos
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente y el conector de alimentación al monitor
3
Cable minitoma estéreo (suministrado)*
Cable de señal FD-C39 (suministrado)
Conexión digital
Cable de señal MD-C87 (suministrado)
Conexión analógica
Conectores del
monitor
1
Conector de
entrada de audio*
Conector DVI-D
Miniconector D-Sub
de 15 contactos
1
.
Resoluciones/frecuencias compatibles
Utilice el monitor con la resolución recomendada que se muestra a continuación.
SeñalResoluciónFrecuenciaFrecuencia de
puntos
Analógico1280 × 1024~ 75 Hz135 MHz (Máx.)VESA
Digital1280 × 102460 Hz108 MHz (Máx.) VESA
*1 Modelo con altavoces incorporados
4
Comentarios
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla
Es posible ajustar la altura, la inclinación y el giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada.
Soporte de altura regulable
Sujete el monitor con las manos a
ambos lados para ajustar la pantalla
hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Soporte EZ-UP
Sujete el monitor por los bordes izquierdo y derecho con
ambas manos para ajustar el ángulo de la pantalla
mediante movimientos hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha.
Soporte de inclinación
Sujete el monitor con las
manos a ambos lados para
regular el ángulo de la pantalla.
Soporte ArcSwing 2
Sujete el monitor con las manos a ambos lados
para ajustar la pantalla de un lado a otro, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Español
5
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Visualización de la pantalla
Pulse para encender el monitor. Encienda el ordenador.
1
El indicador de alimentación del monitor se iluminará en azul y aparecerá la imagen de la pantalla.
Al encender el monitor y el ordenador por primera vez con una señal analógica,
2
la función de Autoajuste ajustará el reloj, la fase y la posición de la pantalla
automáticamente.
Al utilizar la señal digital, las imágenes se muestran correctamente basándose en los datos
preajustados del monitor.
Atención
• Aparece “Auto in progress” durante la función de Autoajuste.
• Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. Para ello, desenchufe el cable de alimentación
del monitor.
Ajuste del volumen del altavoz
Español
Pulse o .
1
Aparece la pantalla de ajuste del volumen del altavoz.
Ajuste el volumen del altavoz con o .
2
Ajuste del brillo
Con el modelo de altavoz aplicado
Pulse o .
1
Aparece la pantalla de ajuste del brillo.
Ajuste el brillo con o .
2
Pulse para dar más brillo a la pantalla o para oscurecerla.
Cuando obtenga el brillo deseado, pulse .
3
De este modo se guarda el brillo especifi cado.
Pantalla de ajuste del volumen del altavoz
Ventana de ajuste del brillo
6
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Con el modelo de altavoz no aplicado
Pulse o .
1
Aparece la ventana de ajuste del brillo.
Ajuste el brillo con o .
2
Pulse para dar más brillo a la pantalla o para oscurecerla.
Nota
• La pantalla se ajustará de forma automática al brillo adecuado que el entorno acepte ya que el sensor de
la parte inferior del monitor detecta el brillo del entorno con la función BrightRegulator (Regulador de
brillo).
Para obtener información más detallada, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Ejecución de la confi guración/ajustes avanzados
Los ajustes avanzados de pantalla o de color y otros ajustes pueden
realizarse mediante el Menú de confi guración.
Para obtener información más detallada sobre cada función de
confi guración, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Los ajustes de la confi guración básica se han completado. Para ajustar la confi guración
avanzada, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
Menú de confi guración
Español
7
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Problema: no se muestra ninguna imagen
Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su
distribuidor local.
1. Compruebe el indicador de alimentación.
SíntomaEstadoPosible causa y solución
No aparece ninguna imagenEl indicador de alimentación no
se ilumina.
El indicador de alimentación se
ilumina en azul.
El indicador de alimentación se
ilumina en naranja.
* Para obtener detalles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla.
Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando.
Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado correctamente. Si el problema
persiste, apague el monitor durante algunos
minutos y, a continuación, vuelva a encenderlo.
Pulse
Compruebe el ajuste de ganancia*.
Utilizar el ratón o el teclado del ordenador.
de nuevo.
Español
SíntomaEstadoPosible causa y solución
La señal de entrada no se ha
recibido correctamente.
La frecuencia de la señal está
fuera del rango admitido. La
frecuencia de la señal
incorrecta aparecerá en rojo.
Compruebe si el ordenador está encendido.
Compruebe si el cable de señal está
correctamente conectado al ordenador.
Utilice el software de la tarjeta gráfi ca para
seleccionar un modo adecuado. Consulte el
manual de la tarjeta gráfi ca para obtener más
información.
8
InstallazionePreparazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
SIMBOLI DI SICUREZZA
Il manuale utilizza i simboli di sicurezza riportati sotto per segnalare informazioni di primaria importanza. Leggere le informazioni
con attenzione.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle informazioni
contrassegnate da un simbolo di AVVERTENZA può
dar luogo a gravi lesioni personali anche mortali.
Indica un’azione vietata.Indica un’azione obbligatoria che è necessario eseguire.
PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Se l’unità dovesse emettere fumo, rumori
insoliti oppure si percepisca odore di bruciato,
scollegare immediatamente tutti i cavi di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore.
L’utilizzo di unità con problemi di funzionamento può
causare incendi, folgorazione o danni alle
apparecchiature.
Mantenere liquidi e oggetti di piccole
dimensioni lontano dall’unità.
I piccoli oggetti o i liquidi caduti accidentalmente
nell’unità attraverso le aperture di ventilazione, possono
causare incendi, folgorazione o danni all’unità stessa.
Nel caso in cui un oggetto o dei liquidi dovessero
penetrare nell’unità, scollegare immediatamente l’unità.
Richiedere il controllo dell’unità da parte di un tecnico
dell’assistenza prima di utilizzarla nuovamente.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle informazioni
contrassegnate da un simbolo di ATTENZIONE può
dar luogo a lesioni personali di entità moderata o danni
a cose o al prodotto stesso.
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione
e collegarlo alla presa di corrente.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione si
compresa nei limiti nominali indicati sul cavo stesso. In
caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o
folgorazione.
Collocare l’unità in un luogo appropriato.
In caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o
folgorazione o danni all’unità stessa.
• Non installare all’aperto.
• Non installare in mezzi di trasporto (imbarcazioni,
aeromobili, treni, autoveicoli, ecc.).
• Non posizionare in ambienti polverosi o umidi.
• Non installare in luoghi in cui i vapori siano emessi
direttamente in direzione dello schermo.
• Non posizionare vicino a fonti di calore o in
prossimità di dispositivi di umidifi cazione.
Italiano
L’apparecchio deve essere collegato a una presa munita di collegamento a terra.
In caso contrario potrebbero verifi carsi incendi o folgorazione.
ATTENZIONE
Non ostruire le aperture di ventilazione
dell’unità.
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non installare l’unità in un luogo ristretto e chiuso.
• Non utilizzare l’unità in posizione orizzontale o
capovolta.
L’ostruzione delle aperture di ventilazione impedisce il
fl usso corretto dell’aria e può causare incendi,
folgorazioni o danni alle apparecchiature.
Utilizzare una presa di corrente facilmente
accessibile.
Ciò consente di scollegare rapidamente il cavo di
alimentazione in caso di problemi.
1
InstallazionePreparazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Informazioni sul manuale di installazione, sul manuale dell’utente e sul foglio delle caratteristiche tecniche
Italiano
Manuale di installazione
(il presente manuale)
Manuale dell’utente, Foglio delle
caratteristiche tecniche
(• fi le PDF, sul CD-ROM in dotazione*)
* È richiesta l’installazione di Adobe Reader.
• Le caratteristiche tecniche variano in base all’area di vendita. Verifi care che il foglio delle caratteristiche tecniche sia scritto nella
lingua corrispondente all’area di acquisto.
Per ogni voce riportata di seguito, fare riferimento alla pagina ii.
Sensore
1
• Il sensore rileva la luminosità dell’ambiente. Funzione di regolazione della luminosità (pagina 7)
Tasto di controllo del volume (riduzione)*
2
a
• Visualizza il menu di regolazione del volume per ridurre il livello del volume. (pagina 6)
Tasto di regolazione della luminosità (riduzione)*
2
b
• Consente di visualizzare il menu di regolazione della luminosità per ridurre il livello della luminosità.
(pagina 7)
Tasto di controllo del volume (aumento)*
3
a
• Visualizza il menu di regolazione del volume per aumentare il livello del volume. (pagina 6)
Tasto di regolazione della luminosità (aumento)*
3
b
• Consente di visualizzare il menu di regolazione della luminosità per aumentare il livello della
luminosità. (pagina 7)
Tasto di selezione del segnale di ingresso
4
• Consente di selezionare il segnale di ingresso quando al monitor sono collegati due PC.
Tasti direzionali (sinistra, destra)
5
• Consentono di selezionare una voce di regolazione o di aumentare/ridurre i valori impostati per
regolazioni avanzate mediante il menu di regolazione (pagina 7).
• Consente di visualizzare la schermata di regolazione della luminosità*1 (pagina 6)
Tasto di conferma
6
•
Visualizza il menu di regolazione, consente di scegliere un valore dalla schermata di menu e salva i valori impostati.
• Questo tipo di blocco è compatibile con il sistema di sicurezza Kensinton MicroSaver.
Supporto
10
• Vedere a pagina 3, 5.
Connettori segnale di ingresso
11
• Sinistro: connettore DVI-D/Destro: connettore D-Sub mini a 15 piedini.
Minipresa stereo*
12
• Consente di collegare il cavo con minipresa stereo.
Presa cuffi e*
13
• Consente di collegare le cuffi e.
Diffusore*
14
• Trasmette la sorgente audio.
Fermacavi
15
• Consente di coprire i cavi del monitor.
Connettore di alimentazione
16
• Consente di collegare il connettore di alimentazione
1
1
1
Fornisce le informazioni di base dal collegamento del
monitor al computer all’utilizzo del monitor stesso.
Fornisce informazioni quali la regolazione dello
schermo, le impostazioni e le specifi che tecniche.
1
2
1
2
*1 Modello con diffusore applicato, *2 Modello senza diffusore applicato
2
Contenuto della confezione
Verifi care che tutti i seguenti componenti siano inclusi nella confezione. Se i componenti elencati di seguito risultassero mancanti o
danneggiati, contattare il rivenditore locale.
NOTA
• Conservare la confezione e tutti i relativi componenti per eventuali spostamenti del monitor.
Per ogni voce riportata di seguito, fare riferimento alla pagina i.
1 Monitor
2 Cavo di alimentazione
3 EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manuale dell’utente, Foglio delle caratteristiche tecniche
4 Manuale di installazione (il presente manuale)
5 Garanzia limitata
6 Viti di montaggio: M4 × 12 mm 4PZ
(per il braccio o il supporto di un altro produttore)
7 Cavo del segnale digitale (FD-C39)
8 Cavo del segnale analogico (MD-C87)
9 Cavo con minipresa stereo*
1
10 Fermacavi (supporto EZ-UP)
Installazione/conservazione del monitor con supporto EZ-UP
Se è stato acquistato il monitor con supporto EZ-UP, attenersi alle procedure riportate di seguito per l’installazione e la
conservazione.
Installazione del monitor
Per installare il monitor, sollevare quest’ultimo in
direzione della freccia, afferrando la sezione del pannello
con entrambe le mani, fi no ad udire uno scatto. In questo
caso, il supporto del monitor è bloccato in modo saldo in
posizione ed è possibile utilizzare il monitor.
Conservazione del monitor
Fare scorrere la manopola “Unlock” (sblocco) verso l’alto
in direzione della freccia per rilasciare il blocco. Inclinare
la sezione del pannello del monitor all’indietro, quindi
piegare il monitor per conservarlo.
Italiano
Attenzione
• Non utilizzare il supporto EZ-UP quando il monitor è piegato.
• Una volta rilasciato il blocco, prestare particolare attenzione affi nché il monitor non cada o le dita non
rimangano incastrate. Diversamente, è possibile causarsi ferite o danneggiare il monitor.
*1 Modello con diffusore applicato
3
PreparazioneInstallazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Collegamento dei cavi
Nota
• Durante la sostituzione del presente monitor con un altro monitor, prima di procedere al collegamento del
PC assicurarsi di modifi care le impostazioni del PC relative alla risoluzione e alla frequenza verticale
regolandole su quelle disponibili per il monitor, facendo riferimento alla tabella di risoluzione (Foglio delle
caratteristiche tecniche su CD-ROM).
NOTA
• Per ulteriori informazioni sul collegamento di due PC al monitor, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.
Verifi care che il monitor e il PC siano scollegati dall’alimentazione elettrica.
1
Collegare il monitor al computer con il cavo dei segnali appropriato per i connettori utilizzati.
2
Dopo aver collegato i connettori dei cavi, stringere le viti dei connettori affi nché combacino perfettamente.
Lettore CD e
così via
Italiano
Connettori sul PC
Connettore di
uscita audio
Connettore DVI-D
Connettore D-Sub
mini a 15 piedini
Collegare il cavo di alimentazione in una presa di corrente e il connettore di
3
Cavo con minipresa stereo (fornito)*
Cavo dei segnali FD-C39 (fornito)
Collegamento digitale
Cavo dei segnali MD-C87 (fornito)
Collegamento analogico
1
Connettori sul
monitor
Connettore di
ingresso audio*
Connettore DVI-D
Connettore D-Sub
mini a 15 piedini
alimentazione sul monitor.
Risoluzioni/Frequenze compatibili
1
Utilizzare il monitor con la risoluzione consigliata riportata di seguito.
SegnaleRisoluzioneFrequenza
Analogico1280 × 1024~ 75 Hz135 MHz (max.)VESA
Digitale1280 × 102460 Hz108 MHz (max.) VESA
*1 Modello con diffusore applicato
Frequenza dot clock
4
Commenti
PreparazioneInstallazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Regolazione dell’altezza e dell’angolo dello schermo
È possibile regolare l’altezza, l’inclinazione e la rotazione dello schermo fi no a ottenere la posizione di lavoro ottimale.
Supporto regolabile
Afferrare i lati sinistro e destro
del monitor con entrambe le
mani per regolare lo schermo
verso l’alto, verso il basso,
verso sinistra e verso destra.
Supporto EZ-UP
Afferrare i lati sinistro e destro del monitor con entrambe
le mani per regolare l’angolazione dello schermo
spostandolo verso l’alto, verso il basso, verso sinistra e
verso destra.
Supporto regolabile in
inclinazione
Afferrare i lati sinistro e destro
del monitor con entrambe le
mani per regolare l’angolo
dello schermo.
Supporto ArcSwing 2
Afferrare i lati sinistro e destro del monitor con
entrambe le mani per regolare la direzione dello
schermo verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
e verso destra.
Italiano
5
PreparazioneInstallazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Visualizzazione dello schermo
Premere per accendere il monitor. Accendere il PC.
1
Si accenderà l’indicatore di alimentazione del monitor (blu) e verrà visualizzata l’immagine dello
schermo.
Quando il monitor e il PC vengono accesi per la prima volta con il segnale
2
analogico, la funzione di regolazione automatica viene attivata per regolare i
valori di clock, di fase e la posizione del display in modo automatico.
Se viene utilizzato il segnale analogico, le immagini vengono visualizzate correttamente in base ai dati
preimpostati del monitor.
Nota
• Durante l’uso della funzione di regolazione automatica, viene visualizzato “Auto in progress”.
• Al termine dell’uso, assicurarsi di spegnere il PC e il monitor. Scollegando il cavo di alimentazione viene
interrotto il fl usso di corrente al monitor.
Regolazione del volume del diffusore
Italiano
Premere o .
1
Viene visualizzata la schermata di regolazione del volume
del diffusore.
Regolare il volume del diffusore con o .
2
Regolazione della luminosità
Modello con diffusore applicato
Premere o .
1
Viene visualizzata la schermata di regolazione della luminosità.
Regolare la luminosità con o .
2
Premere per aumentare la luminosità dello schermo
o per diminuirla.
Premere quando è visualizzata la luminosità
3
desiderata.
La luminosità specifi cata viene salvata.
Schermata di regolazione del
volume del diffusore
Finestra di regolazione della
luminosità
6
PreparazioneInstallazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Modello senza diffusore applicato
Premere o .
1
Viene visualizzata la fi nestra di regolazione della luminosità.
Regolare la luminosità con o .
2
Premere per aumentare la luminosità dello schermo o per diminuirla.
Nota
• La luminosità dello schermo viene regolata automaticamente quando il sensore presente sulla parte
inferiore del monitor rileva la luminosità dell’ambiente circostante mediante la funzione BrightRegulator
(Regolazione luminosità).
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM.
Esecuzione delle impostazioni/regolazioni avanzate
Il menu di regolazione dispone di varie impostazioni per la regolazione
dello schermo e del colore.
Fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM per maggiori
informazioni su ciascuna funzione di regolazione.
Le impostazioni e le regolazioni di base sono state completate. Per le impostazioni/
regolazioni avanzate, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.
Menu di regolazione
Italiano
7
PreparazioneInstallazione
Configurazione e regolazione
Risoluzione dei problemi
Nessuna immagine visualizzata
Se sul monitor non viene visualizzata alcuna immagine anche dopo aver applicato le soluzioni consigliate, contattare il
rivenditore locale.
1. Controllare l’indicatore di alimentazione.
SintomoStatoPossibile causa e soluzione
Nessuna immagineL’indicatore di alimentazione
non si accende.
Indicatore di alimentazione blu.Controllare l’impostazione del guadagno*.
Indicatore di alimentazione
arancione.
* Per ulteriori informazioni sulla regolazione del guadagno, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.
2. Controllare il messaggio di errore sullo schermo.
Questi messaggi vengono visualizzati quando il segnale di ingresso non è corretto, anche se il monitor funziona
correttamente.
Verifi care che il cavo di alimentazione sia
collegato correttamente. Se il problema persiste,
spegnere il monitor per alcuni minuti, quindi
riaccenderlo.
Premere di nuovo .
Utilizzare il mouse o la tastiera del PC.
Italiano
SintomoStatoPossibile causa e soluzione
Segnale di ingresso non
ricevuto correttamente.
La frequenza del segnale è al di
fuori delle specifi che consentite.
L’errore di frequenza del
segnale è visualizzato in rosso.
Controllare che il PC sia acceso.
Controllare che il cavo dei segnali sia collegato
correttamente al PC.
Cambiare la frequenza del segnale utilizzando il
software di utilità della scheda grafi ca. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale
della scheda grafi ca.
8
SÄKERHETSSYMBOLER
Den här manualen använder säkerhetssymbolerna nedan. De indikerar kritisk information. Läs dem noggrant.
Om informationen i en VARNING inte åtföljs kan det
resultera i allvarliga skador som kan vara livshotande.
Indikerar en förbjuden åtgärd.Indikerar en obligatorisk åtgärd som måste utföras.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING
Om enheten avger rök, luktar bränt eller ger
ifrån sig ovanliga ljud skall alla
strömanslutningar kopplas ur genast. Kontakta
sedan din återförsäljare.
Försök att använda en enhet som är felaktig kan leda till
brand, elektriska stötar eller skador på utrustning.
Undvik att komma i kontakt med enheten med
små föremål eller vätska.
Små föremål som av misstag faller in genom
ventilationsöppningarna i kåpan eller spill kan orsaka
brand, elektriska stötar eller skador på utrustning. Om
ett föremål eller vätska hamnar innanför kåpan skall
den kopplas ur omedelbart. Enheten skall kontrolleras
av en behörig servicetekniker innan den används igen.
FÖRSIKTIGHET
Om uppmaningen FÖRSIKTIGHET inte åtföljs fi nns
det risk för person- eller produktskador.
Använd den medföljande sladden och anslut
den till ett standardeluttag.
Försäkra dig om att du håller dig inom märkspänningen
för sladden. Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand
eller elektriska stötar.
Placera enheten på ett lämpligt ställe.
Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand, elektriska
stötar eller skador på utrustning.
• Använd inte enheten utomhus.
• Använd inte enheten i fordon (fartyg, fl ygplan, tåg
eller bilar etc.).
• Använd inte enheten i en dammig eller fuktig miljö.
• Placera inte enheten så att ånga kommer direkt på
skärmen.
• Placera inte enheten nära värmeelement eller
luftfuktare.
Utrustningen måste vara ansluten till ett jordat uttag.
Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
FÖRSIKTIGHET
Blockera inte ventilationsöppningarna i kåpan.
• Placera inga föremål på ventilationsöppningarna.
• Installera inte enheten i ett slutet utrymme.
• Använd inte enheten liggande eller upp och ner.
Genom att blockera ventilationsöppningarna förhindras
tillräckligt luftfl öde vilket kan orsaka brand, elektriska
stötar eller skada på utrustning.
Svenska
Använd ett strömuttag som är lätt att komma
åt.
Detta säkerställer att det är lätt att koppla ur enheten om
det skulle uppstå problem.
Om installationshandboken, bruksanvisningen och specifi kationsbladet
Installationshandboken
(denna handbok)
Bruksanvisning, specifi kationsblad
(• Pdf-fi l på CD-skivan*)
* Kräver att Adobe Reader är installerat.
•
Produktspecifi kationerna varierar i olika försäljningsområden. Kontrollera att specifi kationsbladet är skrivet på språket i inköpsområdet.
Se sidan ii för varje alternativ nedan.
Sensor
1
• Sensorn känner av omgivande ljusstyrka. Funktion för ljusstyrkereglering (sidan 7)
Knapp för volymjustering (ner)*
2
a
• Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att minska ljusstyrkan. (sidan 6)
Knapp för inställning av ljusstyrka (ner)*
2
b
• Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att minska ljusstyrkan. (sidan 7)
Knapp för volymjustering (upp)*
3
a
• Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att öka ljusstyrkan. (sidan 6)
Knapp för inställning av ljusstyrka (upp)*
3
b
• Visar menyn för inställning av ljusstyrka där det går att öka ljusstyrkan. (sidan 7)
Knapp för val av signalingång
4
• Växlar mellan ingångssignalerna om två datorer är anslutna till skärmen.
1
1
Beskriver grundinformation från anslutning av
skärmen till en dator till användning av skärmen.
Beskriver applikationsinformation så som
skärmjusteringar, inställningar och specifi kationer.
2
2
Svenska
Manöverknappar (vänster, höger)
5
•
Väljer ett justeringsalternativ eller ökar/minskar justerade värden i avancerade justeringar i menyn Justeringar (sidan 7).
• Visar skärmen för justering av ljusstyrka*1 (sidan 6)
Knappen Enter
6
• Visar menyn Justeringar och bestämmer alternativ på skärmen och sparar justerade värden.
Strömbrytaren
7
• Slår på och stänger av strömmen.
Strömindikator
8
• Visar skärmens driftsstatus.
Blå: Skärmen används Av: Strömmen av Orange: Energisparläge
Uttag för säkerhetslås
9
• Kompatibelt med Kensington MicroSaver-säkerhetssystem.
Stativ
10
• Se sidan 3, 5.
Signalingångar
11
• Vänster: DVI-D-anslutning /Höger: D-sub minianslutning med 15 stift.
Ministereokontakt*
12
• Ansluter kabeln för ministereokontakten.
Hörlursanslutning*
13
• Ansluter hörlurarna.
Högtalare*
14
• Källa för audioutgång.
1
1
1
Kabelhållare
15
• Täcker skärmens kablar.
Nätanslutning
16
• Inkoppling till strömkällan
*1 Högtalarmodell, *2 Ej högtalarmodell
2
Förpackningens innehåll
Kontrollera att följande artiklar fi nns i förpackningen. Om någonting saknas skall du kontakta din lokala återförsäljare.
OBS!
• Behåll kartongen och emballage för framtida förfl yttningar av skärmen.
Se sidan i för varje alternativ nedan.
1 Skärmen
2 Nätsladd
3 EIZO LCD Utility Disk (CD-skiva)
• Bruksanvisning, specifi kationsblad
4 Installationshandbok (denna handbok)
5 Garantisedel
6 Monteringsskruvar: M4 × 12 mm 4 st.
(för stativ och konsoler som tillhör andra tillverkare)
7 Digital signalkabel (FD-C39)
8 Analog signalkabel (MD-C87)
9 Kabel med ministereokontakt*
1
10 Kabelhållare (EZ-UP stativ)
Installation/lagring av skärm med EZ-UP stativ
När du har köpt skärmen med EZ-UP stativ ska du utföra installation eller förvara skärmen enligt följande anvisningar.
Installera skärmen
För att installera skärmen lyfter du på skärmen i pilens
riktning och håller panelen med båda händerna tills du
hör ett klick. När det klickar är skärmen säkert på plats
och du kan använda den.
Förvara skärmen
För knappen ”Unlock” i riktningen uppåt för att lossa
spärren. Luta paneldelen på skärmen bakåt och förvara
skärmen som i invikt läge.
Svenska
Försiktighet
• Använd inte EZ-UP stativ vid följande förhållanden.
• Efter att spärren har lossats, försiktigt så att inte skärmen faller eller du klämmer fi ngrarna. Detta kan leda
till skada på skärmen eller dig.
• När du ersätter den aktuella skärmen med en ny ska du ändra datorinställningarna för upplösning och
vertikal frekvens till dem som fi nns tillgängliga för skärmen, enligt upplösningstabellen (Specifi kationer på
CD-skivan) innan du ansluter till datorn.
OBS!
• För information om hur du ansluter de båda datorerna till skärmen, se bruksanvisningen på CD-skivan.
Kontrollera att monitorn och datorn är avstängda.
1
Anslut monitorn till datorn med en signalkabel som passar anslutningarna.
2
Efter att du anslutit kabelanslutningarna skall du dra åt skruvarna för att säkra anslutningen.
CD-spelare, etc
Svenska
Anslutningar på
datorn
Audio-
utgångsanslutning
DVI-D-anslutning
D-sub minianslutning
med 15 stift
Koppla in nätsladden i ett vägguttag och till strömanslutningen på skärmen.
3
Kabel med ministereokontakt (medföljande)*
Signalkabel FD-C39 (medföljande)
Digital anslutning
Signalkabel MD-C87 (medföljande)
Analog anslutning
Anslutningar på
monitorn
1
Audio-
ingångsanslutning*
DVI-D-anslutning
D-sub minianslutning
med 15 stift
Kompatibla upplösningar/frekvenser
1
Använd skärmen med rekommenderad upplösning enligt nedan.
SignalUpplösningFrekvensKlockaAnmärkningar
Analog1280 × 1024~ 75 Hz135 MHz (Max.)VESA
Digital1280 × 102460 Hz108 MHz (Max.) VESA
*1 Högtalarmodell
4
Justera skärmhöjd och vinkel
Justera skärmhöjd, lutning och vridning av skärmen till bästa läge för arbete.
Tryck på för att göra skärmen ljusare eller på för att göra den mörkare.
Obs!
• Skärmen justeras automatiskt så den får bästa ljusstyrka. Sensorn på den nedre sidan av skärmen
känner av det omgivande ljuset med funktionen BrightRegulator.
Mer information fi nns i bruksanvisningen som ligger på CD-skivan.
Att genomföra avancerade inställningar/justeringar
Avancerade justeringar av skärmen eller färger och olika
inställningar är tillgängliga i Justeringsmenyn.
För information om justeringsfunktionerna, se bruksanvisningen
på CD-skivan.
Grundinställningarna och inställningarna utförs. För information om hur du gör
avancerade inställningar, se bruksanvisningen på CD-skivan.
Om det inte visas någon bild på skärmen efter att du genomfört följande åtgärder skall du kontakta din lokala
återförsäljare.
1. Kontrollera strömindikatorn.
SymptomStatusMöjlig orsak och åtgärd
Ingen bildStrömindikatorn tänds inte.Kontrollera att nätsladden är riktigt ansluten.
Om problemet kvarstår skall du stänga av
skärmen i ett par minuter och slå på den igen.
Tryck på igen.
Strömindikatorn lyser blått.Kontrollera inställningen av gain*.
Strömindikatorn lyser orange.Använda datorns mus och tangentbord.
* Mer information om justering av gain fi nns i bruksanvisningen på CD-skivan.
2. Kontrollera felmeddelandet på skärmen.
Dessa meddelanden visas när den inkommande signalen är felaktig även om skärmen fungerar.
SymptomStatusMöjlig orsak och åtgärd
Den inkommande signalen
mottas inte på rätt sätt.
Kontrollera att datorn är påslagen.
Kontrollera att signalkabeln är riktigt ansluten till
datorn.
Svenska
Signalfrekvensen är utanför
specifi kationerna. Felaktig
signalfrekvens visas i rött.
Ändra läge till ett passande genom att använda
grafi kkortets mjukvara. Se grafi kkortets
bruksanvisning för ytterligare information.
8
ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σε αυτό το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα ασφαλείας. Καταδεικνύουν σημαντικές πληροφορίες. Διαβάστε τις με προσοχή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν δεν συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες μιας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ μπορεί να προκληθεί σοβαρός
τραυματισμός ή κίνδυνος για τη ζωή.
Δηλώνει μια ενέργεια που απαγορεύεται.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν από τη μονάδα αρχίζει να βγαίνει καπνός ή
αν η μονάδα μυρίζει σαν να καίγεται ή κάνει
παράξενους θορύβους, αποσυνδέστε αμέσως
όλες τις συνδέσεις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για βοήθεια.
Αν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μια μονάδα που
δυσλειτουργεί, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό.
Κρατήστε μικρά αντικείμενα ή υγρά μακριά
από τη μονάδα.
Μικρά αντικείμενα που μπορεί να πέσουν κατά λάθος
μέσα στις σχισμές αερισμού και να μπουν στο
περίβλημα ή υγρά που θα χυθούν σε αυτό μπορεί να
έχουν ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ζημιά
στον εξοπλισμό. Αν κάποιο αντικείμενο ή υγρό πέσει ή
χυθεί μέσα στο περίβλημα, αποσυνδέστε αμέσως τη
μονάδα από το ρεύμα. Αναθέστε τον έλεγχο της
μονάδας σε εξειδικευμένο τεχνικό συντήρησης πριν την
χρησιμοποιήσετε ξανά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν δεν συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες κάτω από
τον τίτλο ΠΡΟΣΟΧΗ, μπορεί να προκληθούν
μικροτραυματισμοί ή/και ζημιές στην ιδιοκτησία σας ή
στο προϊόν.
Δηλώνει μια υποχρεωτική ενέργεια στην οποία πρέπει
να προβείτε.
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας που
περιλαμβάνεται στη συσκευασία και συνδέστε
τη μονάδα με την τυποποιημένη πρίζα
ρεύματος της χώρας σας.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την ονομαστική τάση
του καλωδίου τροφοδοσίας. Στην αντίθετη περίπτωση
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Τοποθετήστε τη μονάδα σε κατάλληλο χώρο.
Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό.
• Μηντηντοποθετείτεσεεξωτερικόχώρο.
• Μηντηντοποθετείτεσεμεταφορικόμέσο (πλοίο,
αεροπλάνο, τρένο, αυτοκίνητο, κ.λπ.).
Μην την τοποθετείτε σε περιβάλλον με σκόνη ή υγρασία.
Ο εξοπλισμός πρέπει να συνδέεται με γειωμένη πρίζα.
Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην φράζετε τις σχισμές αερισμού του
περιβλήματος.
Μηντοποθετείτεαντικείμεναπάνωστιςσχισμέςαερισμού.
•
• Μηνεγκαθιστάτετημονάδασεκλειστόχώρο.
• Μηνχρησιμοποιείτετημονάδαότανείναιπεσμένηή
αναποδογυρισμένη.
Το φράξιμο των σχισμών αερισμού εμποδίζει τη σωστή
ροή του αέρα και ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό.
Να χρησιμοποιείτε πρίζα με εύκολη
πρόσβαση.
Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται η δυνατότητα
άμεσης αποσύνδεσης της μονάδας σε περίπτωση
προβλήματος.
Greece
1
Σχετικά με το εγχειρίδιο Εγκατάστασης, το Εγχειρίδιο χρήστη και το Φυλλάδιο
• Συνδέει το καλώδιο μίνι υποδοχής για στερεοφωνικό.
Υποδοχή ακουστικού*
13
• Συνδέει τα ακουστικά.
Ηχείο*
14
• Πηγή εξόδου ήχου.
Κάλυμμα καλωδίου
15
• Καλύπτει τα καλώδια της οθόνης.
Υποδοχή τροφοδοσίας
16
• Συνδέει την υποδοχή τροφοδοσίας
1
1
1
1
1
Περιέχει βασικές πληροφορίες, από τη σύνδεση της
οθόνης με υπολογιστή έως τη χρήση της οθόνης.
Περιέχει πληροφορίες για την εφαρμογή, όπως είναι οι
ρυθμίσεις της οθόνης, οι προσαρμογές και οι
προδιαγραφές.
2
2
*1 Μοντέλομεμεγάφωνα, *2 Μοντέλοχωρίςμεγάφωνα
2
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε αν όλα τα παρακάτω αντικείμενα περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Αν κάποιο από τα αντικείμενα λείπει ή παρουσιάζει
φθορά, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Διατηρήστετοκουτίκαιταυλικάτηςσυσκευασίαςγιαμελλοντικήμετακίνησηήμεταφορά της οθόνης.
Για κάθε μία από τις παρακάτω επιλογές, ανατρέξτε στη σελίδα i.
Αν έχετε αγοράσει οθόνη με βάση EZ-UP, ακολουθήστε τις παρακάτω διαδικασίες κατά την εγκατάσταση και τη
φύλαξη.
Εγκατάσταση της οθόνης
Για να εγκαταστήσετε την οθόνη, ανασηκώστε την κατά
τη φορά του βέλους, κρατώντας το πάνω μέρος με τα
δύο χέρια μέχρι να ακούσετε ένα "κλικ". Όταν ακουστεί το
"κλικ", η βάση έχει κλειδώσει και μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την οθόνη με ασφάλεια.
Φύλαξη της οθόνης
Σύρετε το κουμπί "Ξεκλείδωμα"
απασφαλίσετε την ασφάλεια. Διπλώστε το πάνω μέρος
της οθόνης προς τα πίσω έτσι ώστε η οθόνη να διπλώσει
για να την φυλάξετε.
• Κατά την αντικατάσταση της οθόνης σας με άλλη οθόνη, βεβαιωθείτε ότι έχετε αλλάξει τις ρυθμίσεις του
υπολογιστή για την ανάλυση και την κάθετη συχνότητα στις διαθέσιμες για την οθόνη ρυθμίσεις σύμφωνα
με τον πίνακα ανάλυσης (Φυλλάδιο προδιαγραφών στο CD-ROM), πριν τη συνδέσετε με τον υπολογιστή.
Συνδέστετηνοθόνηστονυπολογιστή με ένα καλώδιο σήματος που ταιριάζει με
2
τις υποδοχές.
Αφού συνδέσετε τις υποδοχές των καλωδίων, σφίξτε τις βίδες των υποδοχών για να ασφαλίσετε την ένωση.
Συσκευήαναπαραγωγής
CD, κ.λπ.
Greece
Υποδοχές στον
υπολογιστή
Υποδοχή
εξόδου ήχου
Υποδοχή DVI-D
Mίνι υποδοχή 15
ακίδων D-Sub
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα και στην υποδοχή τροφοδοσίας της οθόνης.
3
Καλώδιομίνιυποδοχήςγιαστερεοφωνικό
(παρέχεται)*
Καλώδιο σήματος FD-C39 (παρέχεται)
Ψηφιακή σύνδεση
Καλώδιο σήματος MD-C87 (παρέχεται)
Αναλογική σύνδεση
1
Υποδοχές στην
οθόνη
Υποδοχή
εισόδου ήχου*
Υποδοχή DVI-D
Mίνι υποδοχή 15
ακίδων D-Sub
1
Συμβατή ανάλυση/Συχνότητα
Χρησιμοποιήστε την οθόνη σύμφωνα με τη συνιστώμενη ανάλυση που υποδεικνύεται παρακάτω.
ΣήμαΑνάλυσηΣυχνότητα
Αναλογικό1280 × 1024~ 75 Hz135 MHz (μέγιστο)VESA
Ψηφιακό1280 × 102460 Hz108 MHz (μέγιστο) VESA
*1 Μοντέλομεμεγάφωνα
Συχνότητα κουκκίδων
Παρατηρήσεις
4
Ρύθμιση του ύψους και της γωνίας κλίσης
Ρυθμίστε το ύψος της οθόνης, την κλίση και την οριζόντια περιστροφή της στην καταλληλότερη θέση εργασίας.
Βάση ρύθμισης ύψους
Κρατήστε την αριστερή και δεξιά
άκρη της οθόνης και με τα δύο
χέρια σας για να τη ρυθμίσετε
επάνω, κάτω, δεξιά και αριστερά.
Bάση EZ-UP
Κρατήστε την αριστερή και δεξιά άκρη της οθόνης και με
τα δύο χέρια σας για να ρυθμίσετε τη γωνία κλίσης της
οθόνης μετακινώντας την επάνω, κάτω, δεξιά και
αριστερά.
Βάση κλίσης
Κρατήστε την αριστερή και
δεξιά άκρη της οθόνης και με
τα δύο χέρια σας για να
ρυθμίσετε τη γωνία κλίσης της.
Βάση ρύθμισης τοξοειδούς κίνησης ArcSwing 2
Κρατήστε την αριστερή και δεξιά άκρη της οθόνης
και με τα δύο χέρια σας για να ρυθμίσετε την οθόνη
μπροστά, πίσω, δεξιά και αριστερά.
Θα εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης της έντασης ήχου του ηχείου.
Ρυθμίστετηνέντασηήχου του ηχείου με το ή
2
το .
Ρύθμιση φωτεινότητας
Εάν το μοντέλο διαθέτει ηχείο
Πατήστε ή .
1
Εμφανίζεται η οθόνη ρύθμισης φωτεινότητας.
Ρυθμίστετηφωτεινότητα με το ή το .
2
Πατήστε το για να αυξήσετε τη φωτεινότητα ή το
για να τη μειώσετε.
Πατήστεότανφτάσετεστηνεπιθυμητή
3
φωτεινότητα.
Η τιμή φωτεινότητας που έχετε καθορίσει αποθηκεύεται.
Οθόνη ρύθμισης έντασης ήχου του ηχείου
Παράθυρο ρύθμισης φωτεινότητας
6
Εάντομοντέλοδενδιαθέτειηχείο
Πατήστεή.
1
Εμφανίζεται το παράθυρο ρύθμισης φωτεινότητας.
Ρυθμίστετηφωτεινότητα με το ή το .
2
Πατήστε το για να αυξήσετε τη φωτεινότητα ή το για να τη μειώσετε.
Σημείωση:
• Η φωτεινότητα της οθόνης ρυθμίζεται αυτόματα σύμφωνα με το περιβάλλον, καθώς ο αισθητήρας στο
κάτω μέρος της οθόνης εντοπίζει τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος με τη λειτουργία BrightRegulator.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη στο CD-ROM.
Εκτέλεση ρύθμισης/προσαρμογής για προχωρημένους
Η προσαρμογή της οθόνης, του χρώματος και διαφόρων ρυθμίσεων
είναι διαθέσιμη μέσω του μενού ρυθμίσεων.
Για λεπτομέρειες σχετικά με κάθε λειτουργία ρύθμισης, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης στο CD-ROM.
Οι βασικές ρυθμίσεις και προσαρμογές έχουν ολοκληρωθεί. Για προχωρημένες
ρυθμίσεις/προσαρμογές, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη στο CD-ROM.
Μενού ρυθμίσεων
Greece
7
Πρόβλημα απουσίας εικόνας
Αν δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη ακόμη και μετά από την εφαρμογή των προτεινόμενων λύσεων, επικοινωνήστε
με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
1. Ελέγξτε το ενδεικτικό τροφοδοσίας.
ΣύμπτωμαΚατάστασηΠιθανή αιτία και λύση
Δεν υπάρχει εικόναΤο ενδεικτικό τροφοδοσίας δεν
ανάβει.
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας είναι
μπλε.
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας είναι
πορτοκαλί.
* Για λεπτομέρειεςσχετικάμετηρύθμισητηςταχύτητας, ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχρήστηστο CD-ROM.
2. Δείτε το μήνυμα σφάλματος στην οθόνη.
Τα μηνύματα αυτά εμφανίζονται στην οθόνη όταν το σήμα εισόδου είναι εσφαλμένο ακόμα και αν η οθόνη
λειτουργεί.
ΣύμπτωμαΚατάστασηΠιθανή αιτία και λύση
Δεν γίνεται σωστή λήψη του
σήματος εισόδου.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
συνδεδεμένο σωστά. Αν το πρόβλημα
παραμένει, σβήστε την οθόνη για λίγα λεπτά και
στη συνέχεια ανάψτε την ξανά.
Πατήστε ξανά.
Ελέγξτε ξανά τη ρύθμιση της* ταχύτητας.
Μετακινήστε το ποντίκι ή πατήστε κάποιο
πλήκτρο στο πληκτρολόγιο του υπολογιστή.
Ελέγξτε αν ο υπολογιστής είναι αναμμένος.
Ελέγξτε αν το καλώδιο σήματος είναι
συνδεδεμένο σωστά στον υπολογιστή.
Greece
Η συχνότητα του σήματος είναι
εκτός των προδιαγραφών. Η
εσφαλμένη συχνότητα σήματος
εμφανίζεται με κόκκινο χρώμα.
Αλλάξτε τη λειτουργία σε μια κατάλληλη
χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα της
κάρτας γραφικών. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο της κάρτας γραφικών.
8
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
В данном руководстве используются следующие предупреждающие знаки. Они указывают на важную информацию.
Пожалуйста, уделяйте ей должное внимание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пренебрежение информацией, относящейся к
символу “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”, может привести к
серьезной травме или угрозе жизни.
Обозначает запрещенное действие.
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При появлении дыма, исходящего из
устройства, запаха гари или необычных
звуков немедленно обесточьте устройство и
обратитесь к продавцу за помощью.
Попытка эксплуатации неисправного устройства
может привести к пожару, поражению электрическим
током или повреждению оборудования.
Храните мелкие предметы и жидкости вдали
от устройства.
Случайное попадание мелких предметов или
пролитой жидкости внутрь корпуса через
вентиляционные отверстия может привести к пожару,
поражению электрическим током или повреждению
оборудования. В случае попадания какого-либо
предмета или жидкости внутрь корпуса немедленно
обесточьте устройство. Перед последующей
эксплуатацией обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту и техническому
обслуживанию для выполнения проверки.
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение информацией, относящейся к
символу “ВНИМАНИЕ”, может привести к травме
средней тяжести и/или материальному ущербу, либо
повреждению устройства.
Обозначает действие, обязательное для
выполнения.
Используйте входящий в комплект шнур
питания, подключаемый к стандартной для
вашей страны розетке электропитания.
Убедитесь в соблюдении пределов номинального
напряжения, на которое рассчитан шнур питания.
Невыполнение этого требования может привести к
пожару или поражению электрическим током.
Установите устройство в подходящем месте.
Невыполнение этого требования может привести к
пожару, поражению электрическим током или
повреждению оборудования.
• Неустанавливайтенаоткрытомвоздухе.
•
Не устанавливайте в транспортных средствах (на
кораблях, в самолетах, поездах, автомобилях и т. д.).
Оборудование должно быть подключено к заземленной штепсельной розетке питающей сети.
Невыполнение этого требования может привести к пожару или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не закрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе.
• Не помещайте какие-либо предметы на
вентиляционные отверстия.
• Не устанавливайте устройство в замкнутом
пространстве.
Не эксплуатируйте устройство в горизонтальном или
•
перевернутом положении.
Закрытие вентиляционных отверстий нарушает
правильный воздушный поток и может привести
пожару, поражению электрическим током или
повреждению оборудования.
Используйте розетку электропитания с
возможностью легкого доступа.
Благодаря этому при необходимости можно будет
быстро обесточить устройство в случае
возникновения какой-либо проблемы.
Убедитесь, что все следующие компоненты имеются в упаковке. Пожалуйста, обращайтесь к продавцу за помощью, если
что-либо из перечисленного ниже отсутствует или повреждено.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сохраните упаковку и материалы для будущего перемещения или перевозки монитора.
Описание каждого элемента ниже см. на стр. i.
1 Монитор
2 Шнур питания
3 EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Руководство пользователя, лист спецификаций4Руководство поустановке (данноеруководство
Если монитор был приобретен с подставкой EZ-UP, выполняйте следующие процедуры при установке и
хранении.
Установка монитора
Чтобы установить монитор, поднимите его по
направлению стрелки, удерживая панель двумя
руками, до щелчка. После щелчка фиксатор на
подставке монитора надежно закреплен, и монитор
можно использовать.
Хранение монитора
Сдвиньте фиксатор блокировки вверх, чтобы снять
блокировку. Опустите панель монитора назад и
храните монитор в сложенном виде.
Внимание
• Неиспользуйтемонитор, когда подставка EZ-UP сложена.
• Разблокировав фиксатор, будьте осторожны, чтобы не уронить монитор и не прищемить пальцы. Приэтомможнополучитьтравмуилиповредитьмонитор.
*1 Модельсгромкоговорителями
Russia
3
Подключение кабелей
Внимание
• При замене монитора перед его подключением к компьютеру обязательно установите на
компьютере такие параметры разрешения и частоты вертикальной развертки, которые подходят
для этого монитора, обратившись к таблице разрешений (см. спецификации на CD-ROM).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Приподключениидвухкомпьютеровкмониторусм. руководствопользователя на CD-ROM.
Нажмите кнопку для увеличения или для уменьшения
яркости экрана.
Установивнужнуюяркость, нажмитекнопку.
3
Установленное значение яркости будет сохранено.
Экран настройки громкости громкоговорителя
Экран настройки яркости
Russia
6
Длямоделибезгромкоговорителей
Нажмитекнопкуили.
1
Появится экран настройки яркости.
Отрегулируйтеяркостьспомощьюкнопкиили.
2
Нажмите кнопку для увеличения или для уменьшения яркости экрана.
Примечание
• Будет выполнена автоматическая настройка яркости экрана в соответствии с окружающим
освещением, которое определяет датчик в нижней части монитора с помощью функции
BrightRegulator (регулятора яркости).
Подробнее см. в руководстве пользователя на компакт-диске.
Выполнение расширенной настройки
В меню настройки можно выполнить расширенные настройки
экрана или цвета и другие настройки.
Подробнее обо всех функциях настроек см. в руководстве
пользователя на компакт-диске.
Теперь основные настройки и регулировки выполнены. Подробнее о дополнительных
параметрах/настройках см. в руководстве пользователя на CD-ROM.
Меню настройки
7
Russia
Отсутствуетизображениенаэкране
Если проблема не будет устранена, несмотря на выполнение предлагаемых действий, обратитесь к продавцу.
1. Проверьте индикатор питания.
СимптомСостояниеПричина и действия по устранению
Отсутствует изображениеИндикатор питания не горит.Проверьтеправильностьподключения шнура
питания. Если проблема не будет устранена,
выключите питание монитора на несколько
минут, а затем снова включите его и
попробуйте еще раз.
Нажмите кнопку еще раз.
Индикатор питания горит
синим.
Индикатор питания горит
оранжевым цветом.
* Подробнее о настройке коэффициента усиления см. в руководстве пользователя на компакт-диске.
2. Проверьте на экране сообщение об ошибке.
Эти сообщения появляются в случае некорректного входного сигнала, даже если монитор исправен.
СимптомСостояниеПричина и действия по устранению
Некорректный входной
сигнал.
Проверьте настройку коэффициента
усиления*.
Работа с мышью или клавиатурой
компьютера.
Убедитесь, что компьютер включен.
Проверьте правильность подключения
сигнального кабеля к компьютеру.
Russia
Частота сигнала находится
вне допустимых пределов.
Неправильная частота
сигнала будет выделена
красным цветом.
Используйте служебную программу
видеокарты для установки требуемого
режима. Подробнее см. в руководстве по
видеокарте.
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät
und des spezifi zierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der
zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher
als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe
der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach
hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale
Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position
kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 1280
Punkete × 1024 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)