Einhell TP-AP 18/28 Li BL User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Universalsäge
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska univerzalna žaga
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorska univerzalna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska univerzalna testera
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová univerzální pila
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová univerzálna píla
TE-AP 18/28 Li BL
4
Art.-Nr.: 43.263.10 I.-Nr.: 11019
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 1Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 1 04.08.2020 09:15:0704.08.2020 09:15:07
- 2 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 2Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 2 04.08.2020 09:15:0904.08.2020 09:15:09
1
4
3
5
72
1
6
2
b
4
a
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 3Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 3 04.08.2020 09:15:0904.08.2020 09:15:09
3
- 3 -
54
e
g
f
c
d
6
7
76
d
- 4 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 4Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 4 04.08.2020 09:15:1104.08.2020 09:15:11
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
- 5 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 5Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 5 04.08.2020 09:15:1404.08.2020 09:15:14
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
3. Sägeschuh
4. Sägeblattaufnahme
5. Feststellknopf für Sägeschuh
6. Handgri
7. Verriegelungsknopf
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Universalsäge
1x Sägeblatt für Holz
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Universalsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Buntmetallen und Kunststoff en unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 6 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 6Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 6 04.08.2020 09:15:1504.08.2020 09:15:15
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Hubzahl: ............................................0-2500 min
Hubhöhe: ..................................................28 mm
Schnitttiefe Holz: ..................................... 200 mm
Schnitttiefe Eisen: ..................................... 12 mm
Schnitttiefe Kunststoff ............................... 20 mm
maximale Sägeblattbreite: ....................... 1,6 mm
Gewicht: ......................................................1,9 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ........................... 82,9 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Schneiden von Holzplatten (vorderer Handgriff )
Schwingungsemmissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Schneiden von Holzplatten (hinterer Handgriff )
Schwingungsemmissionswert ah = 11,01 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Schneiden von Holzbalken (vorderer Handgriff )
Schwingungsemmissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s²
............................................ 5 dB
pA
WA
..................... 93,9 dB(A)
WA
........................................... 5 dB
= 13,23 m/s²
h
= 11,30 m/s²
h
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
-1
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Schneiden von Holzbalken (hinterer Handgriff )
Schwingungsemmissionswert ah = 10,31 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro-
- 7 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 7Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 7 04.08.2020 09:15:1504.08.2020 09:15:15
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Sägeblattwechsel (Bild 2) Warnung!
Vor allen Arbeiten an der Maschine und beim Sägeblattwechsel die Universalsäge ausschalten und den Akku herausziehen
Drehen Sie den Ring (a) an der Sägeblattaufnah­me (4), wie in Bild 2 gezeigt, bis sich das Säge­blatt (b) in den Schlitz der Sägeblattaufnahme (4) schieben läßt. Lassen Sie nun den Ring (a) wieder los, der Ring (a) müsste wieder in die Aus­gangsposition zurückgehen. Ist dies nicht der Fall, so versuchen Sie von Hand den Ring (a) in die Ausgangsposition zu drehen. Kontrollieren Sie nun, durch Ziehen am Sägeblatt, ob dieses fest in der Aufnahme hält.
5.2 Verstellen des Sägeschuh (Bild 3) Warnung!
Ziehen Sie den Akku heraus.
Zum Verstellen des Sägeschuhs drücken Sie den Feststellknopf für Sägeschuh (5) auf der rechten Seite (von unten gesehen) um den Sägeschuh (3) zu entriegeln. Stellen Sie den gewünschten Ab­stand ein und drücken Sie den Feststellknopf für Sägeschuh (5) auf der linken Seite (von unten ge­sehen) um den Sägeschuh wieder zu verriegeln. Überprüfen Sie den festen Sitz des Sägeschuhs!
5.3 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 4-5)
1. Akku-Pack (d) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (c) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (e) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 4/Pos. f)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (g). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (f) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
- 8 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 8Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 8 04.08.2020 09:15:1504.08.2020 09:15:15
D
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 1/Pos. 1)
Einschalten:
Sperrtaste (2) und Ein-/Ausschalter (1) drücken.
Mit dem Ein-/Ausschalter (1) können Sie die Hub­zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Hubzahl.
Ausschalten:
Sperrtaste (2) und Ein-/Ausschalter (1) loslassen.
6.2 Verwendung als Stichsäge (Bild 6)
Setzen Sie die Universalsäge, wie in Bild 6 ge­zeigt auf das zu schneidende Material. Schalten Sie die Universalsäge ein und schieben Sie die Universalsäge gegen das zu schneidende Mate­rial. Die Schnittgeschwindigkeit ist dem Material anzupassen.
6.3 Drehen des Handgriff es (Bild 7 / Pos. 7)
Der Handgriff (6) kann um 90° nach links und rechts gedreht werden. Ziehen Sie dazu den Ver­riegelungsknopf (7) etwas zurück und drehen Sie den Handgriff (6) um 90° nach links oder rechts. Lassen Sie dann den Verriegelungsknopf (7) wie­der einrasten.
Achtung! Der Verriegelungsknopf (7) muss deutlich hörbar einrasten!
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
- 9 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 9Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 9 04.08.2020 09:15:1504.08.2020 09:15:15
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 10 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 10Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 10 04.08.2020 09:15:1604.08.2020 09:15:16
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 11Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 11 04.08.2020 09:15:1604.08.2020 09:15:16
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 12Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 12 04.08.2020 09:15:1604.08.2020 09:15:16
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 13Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 13 04.08.2020 09:15:1704.08.2020 09:15:17
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Serv ice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ers atzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organis ation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetz t noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 14 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 14Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 14 04.08.2020 09:15:1704.08.2020 09:15:17
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo.
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Akumulator skladiščite le v suhih prostorih s temperaturo okolice pribl. +10 °C do +40 °C. Skladiščite le polne akumulatorje (vsaj 40 %).
- 15 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 15Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 15 04.08.2020 09:15:3404.08.2020 09:15:34
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s ka­terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Blokirna tipka za stikalo za vklop/izklop
3. Drsno vodilo
4. Sprejem žaginega lista
5. Pritrdilni gumb za drsno vodilo
6. Ročaj
7. Zapahnitveni gumb
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Akumulatorska univerzalna žaga
1x žagin list za les
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Univerzalna žaga je namenjena žaganju lesa, železa, pisane kovine in plastičnih mas z ustrezni­mi žaginimi listi..
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Oskrba motorja z napetostjo: .................18 V d.c.
Število hodov lista žage:....................0-2500 min
Višina hoda lista žage: ............................. 28 mm
Globina rezanja - les: .............................. 200 mm
Globina rezanja - kovina: ........................... 12 mm
Globina reza plastična masa ..................... 20 mm
Največja širina žaginega lista: ................. 1,6 mm
Teža: ..........................................................1,9 kg
-1
- 16 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 16Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 16 04.08.2020 09:15:3404.08.2020 09:15:34
SLO
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 62841.
Nivo zvočnega tlaka LpA .................... 82,9 dB (A)
Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Rezanje lesenih plošč (sprednji ročaj)
Emisijske vrednosti tresljajev a Negotovost K = 1,5 m/s²
Rezanje lesenih plošč (zadnji ročaj)
Emisijske vrednosti tresljajev ah = 11,01 m/s² Negotovost K = 1,5 m/s²
Rezanje lesenih tramov (sprednji ročaj)
Emisijske vrednosti tresljajev ah = 11,30 m/s² Negotovost K = 1,5 m/s²
Rezanje lesenih tramov (zadnji ročaj)
Emisijske vrednosti tresljajev ah = 10,31 m/s² Negotovost K = 1,5 m/s²
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan­dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob­delovanca.
.............................................5 dB
pA
......................... 93,9 dB (A)
WA
............................................ 5 dB
WA
= 13,23 m/s²
h
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pozor!
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, vedno odstranite akumulator.
5.1 Menjava žaginega lista (slika 2)
Obrnite obroč (a) na sprejemnem delu za list žage (4) kot prikazuje slika 2 tako, da boste lahko potisnili list žage (b) v režo sprejemnega dela za list žage (4). Sedaj ponovno spustite obroč (a) in obroč (a) bi se moral vrniti v svoj izhodiščni položaj. Če temu ni tako, potem poskusite z roko obrniti obroč (a) v njegov izhodiščni položaj. Sedaj preverite s potegom za list žage, če se le-ta čvrsto nahaja v sprejemnem delu.
5.2 Prestavljanje drsnega vodila (slika 3)
Za nastavitev drsnega vodila pritisnite fi ksirni gumb za drsno vodilo (5) na desni strani (gledano od spodaj), da odpahnete drsno vodilo (3). Nas­tavite želeno razdaljo in pritisnite fi ksirni gumb za žagin list (3) na levi strani (gledano od spodaj), da drsno vodilo ponovno zapahnete. Preverite, ali drsno vodilo dobro sedi. Preverite čvrsto namestitev žaginega čevlja!
- 17 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 17Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 17 04.08.2020 09:15:3504.08.2020 09:15:35
SLO
5.3 Polnjenje litijevega akumulatorskega vložka (sliki 4-5)
1. Potegnite akumulatorski vložek (d) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (c) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič napajalnika (e) v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator potisnite na polnilno napravo.
V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po­meni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite
ali je vtičnica pod napetostjo.
ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
taktih polnilne naprave.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite
napajalnik in napajalni adapter
in akumulatorski vložek
naši službi za stranke.
5.4 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 4/ poz. f)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete aku­mulatorja (g). Prikaz kapacitete akumulatorja (f) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 lučkami LED.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lučka LED
Akumulator je še zadostno napolnjen.
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate­rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek!
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 1/poz. 1)
Vklop:
Pritisnite blokirno tipko (2) in stikalo za vklop/ izklop (1).
S stikalom za vklop/izklop (1) lahko stopenjsko nastavite število hodov. Bolj ko stiskate na stikalo, večje je število hodov.
Izklop:
Izpustite blokirno tipko (2) in stikalo za vklop/ izklop (1).
6.2 Uporaba večnamenske žage kot vbodne žage (Slika 6)
Nastavite večnamensko žago na material, ki ga želite žagati in kot je prikazano na sliki (6). Vključite večnamensko žago in jo potiskajte proti materialu, ki ga želite žagati. Hitrost žaganja mo­rate prilagajati vrsti materiala.
6.3 Obračanje ročaja (slika 7/pol. 7)
Ročaj (6) lahko obračate v levo in desno za 90°. Pritisnite zapahnitveni gumb (7) in ročaj (6) obrni­te v levo ali desno za 90°. Zapahnitveni gumb (7) naj se nato ponovno zaskoči.
Pozor! Zapahnitveni gumb (7) se mora slišno zaskočiti.
Vse lučke LED utripajo:
Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok­varjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati in polniti!
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da ne prihaja do kratkih stikov in požara!
- 18 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 18Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 18 04.08.2020 09:15:3504.08.2020 09:15:35
SLO
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela odstrani­te akumulator.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka­kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
- 19 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 19Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 19 04.08.2020 09:15:3504.08.2020 09:15:35
SLO
10. Prikaz polnilnika
Prikaz stanja
Rdeča
LED-dioda
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Vklop Izklop Polnjenje
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Utripa Utripa Napaka
Vklop Vklop Motnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede­nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol- nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
- 20 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 20Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 20 04.08.2020 09:15:3504.08.2020 09:15:35
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 21 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 21Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 21 04.08.2020 09:15:3604.08.2020 09:15:36
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Akumulator Obrabni material/ obrabni deli* Žagin list Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 22 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 22Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 22 04.08.2020 09:15:3604.08.2020 09:15:36
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 23 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 23Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 23 04.08.2020 09:15:3604.08.2020 09:15:36
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Az akkuk tárolása csak száraz termekben +10°C - +40°C fok közötti környezeti hőmérsékletnél. Az ak­kukat csak feltöltött állapotban tárolni (legalább 40%-ra feltöltötten).
- 24 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 24Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 24 04.08.2020 09:15:3604.08.2020 09:15:36
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, uta­lást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé­rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Akkus-Univerzális fűrész
1x Fűrészlap fához
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
Az univerzális fűrész a megefelelő fűrészlap használatával fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Be- /Kikapcsoló
2. Zárótaszter a be-/ kikapcsolóhoz
3. Fűrészsaru
4. Fűrészlapbefogó
5. Rögzítőgomb a fűrészsaruhoz
6. Fogantyú
7. Bereteszelő gomb
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 25Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 25 04.08.2020 09:15:3704.08.2020 09:15:37
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
- 25 -
H
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor: ........................18 V d.c.
Löketszám: ..................................... 0-2500 perc
Löketmagasság: ....................................... 28 mm
Vágásmélység fa: ................................... 200 mm
Vágásmélység vas: .................................. 12 mm
Vágásmélység műanyag .......................... 20 mm
maximális fűrészlap szélesség: ............... 1,6 mm
Tömeg: .......................................................1,9 kg
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA .....................82,9 dB(A)
Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 62841 szerint lettek meghatározva.
Falemezeknek a vágása (elülső fogantyú)
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Falemezeknek a vágása (hátulsó fogantyú)
Rezgésemisszióérték ah = 11,01 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Fagerendáknak a vágása (elülső fogantyú)
Rezgésemisszióérték ah = 11,30 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Fagerendáknak a vágása (hátulsó fogantyú)
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
....................................... 5 dB
pA
...................................... 5 dB
WA
............... 93,9 dB(A)
WA
= 13,23 m/s
h
2
2
2
= 10,31 m/s
h
2
2
2
2
2
A megadott rezgésemisszióértékek és a me­gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le­het őket használni az egyik elektromos szerszám-
-1
nak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega­dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig­lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés:
A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro­mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy­an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka­darabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
- 26 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 26Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 26 04.08.2020 09:15:3704.08.2020 09:15:37
H
5. Beüzemeltetés előtt
Figyelmeztetés!
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut.
5.1 Fűrészlapcsere (2-es kép)
A fűrészlapbefogón (4) levő gyűrűt a 2-es képen mutatottak szerint addig elfordítani, amig be nem lehet tolni a fűrészlapot (b) a fűrészlapbefogó (4) résébe. Engedje most ismét el a gyűrűt (a), a gyűrűnek vissza kellene mennie a kiinduló hely­zetbe. Ha nem ez lenne az eset, akkor próbálja meg kézzel a kiinduló helyzetbe visszafordítani a gyűrűt (a). A fűrészlapon történő húzás által leellenőrizni, hogy az feszesen van e tartva a befogóban.
5.2 A fűrészsaru elállítása (3-as kép)
A fűrészsaru elállításához nyomja meg (alulról nézve) a jobb oldalon, a fűrészsaru (3) kiretesze­léséhez a fűrészsaru rögzítő gombját (5). Állítsa be a kívánt távolságot és a fűrészsaru újboli bereteszeléséhez nyomja meg (alulról nézve) a bal oldalon a fűrészsaru rögzítő gombját (5). Ellenőrizze le a fűrészsaru feszes ülését!
5.3 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 4-től – 5-ig)
1. Kihúzni az akku-csomagot (d) a kézi marko­latból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert (c).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me­gadott hálózati feszültség, megegyezik-e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék (e) hálózati csatlakozóját a du­gaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Tolja az akkut a töltőkészülékre.
A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések különböző jelentéseivel.
Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak­kor kérjük vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes-
zültség. hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le­hetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket és a töltőadaptert
és az akku-csomagot
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál­ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér­dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku­csomag defektusához vezet!
5.4 Akku kapacitás jelző (4-ös ábra/poz. f)
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (g) kapcso­lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás jelző (f) az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel­kezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog:
Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek­tes akkut nem szabad többet használni és nem szabad többet tölteni!
6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsoló (1-es kép/poz. 1)
Bekapcsolni:
Nyomni a zárótasztert (2) és a be-/kikapcsolót (1) A be-/kikapcsolóval (1) lehet a löketszámot fokoz­atmentesen szabályozni.
- 27 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 27Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 27 04.08.2020 09:15:3704.08.2020 09:15:37
H
Minnél tovább benyomja a kapcsolót, annál na­gyobb a löketszám.
Kikapcsolni:
Elengedni a zárótasztert (2) és a be-/kikapcsolót (1).
6.2 A szúrófűrész használata (6-es kép)
A 6-es képen mutatottak szerint rátenni az univer­zális fűrészt a vágandó anyagra. Kapcsolja be az univerzális fűrészt és tolja az univerzális fűrészt a vágandó anyag ellen. Hozzá kell illeszteni a vágássebességet az anyaghoz.
6.3 A fogantyú elfordítása (7-es kép / poz. 7)
A fogantyút (6) balra és jobbra 90°-ban lehet elfordítani. Ehhez valamennyire visszahúzni a bereteszelő gombot (7) és a fogantyút (6) 90°­ban balra vagy jobbra elfordítani. Hagyja azután a bereteszelő gombot (7) ismét bereteszelni.
Figyelem! A bereteszelő gombnak (7) hall­hatóan be kell reteszelnie!
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
8.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada­tokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser­vice.com alatt találhatóak.
Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl­juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
- 28 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 28Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 28 04.08.2020 09:15:3704.08.2020 09:15:37
10. A töltőkészülék kijelzése
H
Kijelzési státusz
Piros LED Zöld LED
Jelentés és teendők
Ki Pislog Üzemkészenlét
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben
Be Ki Töltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a va­lódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
Ki Be Az akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a hálózatról.
Pislog Ki Alkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Pislog Pislog Hiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
Be Be Hőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
- 29 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 29Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 29 04.08.2020 09:15:3804.08.2020 09:15:38
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 30 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 30Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 30 04.08.2020 09:15:3804.08.2020 09:15:38
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Akku Fogyóeszköz/ fogyórészek* Fűrészlapok Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 31 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 31Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 31 04.08.2020 09:15:3804.08.2020 09:15:38
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 32 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 32Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 32 04.08.2020 09:15:3804.08.2020 09:15:38
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja.
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Baterije čuvajte samo u suhim prostorijama s temperaturom okoline od +10 °C - +40 °C. Baterije spremi­te samo u napunjenom stanju (napunjene min. 40 %).
- 33 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 33Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 33 04.08.2020 09:15:3904.08.2020 09:15:39
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridržavanje sljedećih uputa može
imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Prekidač za uključivanje/isključivanje
2. Tipka za blokiranje prekidača za uključivanje/ isključivanje
3. Stopa pile
4. Držač lista pile
5. Gumb za fi ksiranje stope pile
6. Ručka
7. Gumb za blokadu
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska univerzalna pila
1x list pile za drvo
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Multifunkcionalna pila je namijenjena za rezanje drva, željeza, obojenih metala i plastike, uz upot­rebu odgovarajućeg lista pile.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Napon za napajanje motora: ..................18 V d.c.
Broj podizanja: .................................0-2500 min
Visina podizanja: ...................................... 28 mm
Dubina rezanja drva: .............................. 200 mm
Dubina rezanja željeza: ............................ 12 mm
Dubina rezanja plastike ............................ 20 mm
Maksimalna širina lista pile: ..................... 1,6 mm
Težina: ........................................................1,9 kg
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 62841.
-1
- 34 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 34Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 34 04.08.2020 09:15:3904.08.2020 09:15:39
HR/BIH
Razina zvučnog tlaka LpA ................... 82,9 dB (A)
Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
............................................ 5 dB
pA
............................. 93,9 dB (A)
WA
........................................... 5 dB
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 62841.
Rezanje drvenih ploča (prednja ručka)
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
= 13,23 m/s
h
2
Rezanje drvenih ploča (stražnja ručka)
Vrijednost emisije vibracija ah = 11,01 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
Rezanje drvenih greda (prednja ručka)
Vrijednost emisije vibracija ah = 11,30 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
2
2
2
Rezanje drvenih greda (stražnja ručka)
Vrijednost emisije vibracija ah = 10,31 m/s² Nesigurnost K = 1,5 m/s²
Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos­ti emisije buke također se mogu koristiti za privre­menu procjenu opterećenja.
Upozorenje:
Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci­je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed­nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje!
Uvijek izvucite bateriju prije nego što namjeravate poduzeti bilo kakva podešavanja na uređaju.
5.1 Zamjena lista pile (slika 2)
Upozorenje!
Prije obavljanja bilo kakvih radova na stroju i prili­kom promjene lista pile isključite univerzalnu pilu i izvucite bateriju.
Okrenite prsten (a) na zahvatniku lista pile (4) kao što je prikazano na slici 2, tako da se list pile (b) može gurnuti u urez zahvatnika (4). Sad pustite prsten (a) i on (a) bi se morao vratiti u svoj početni položaj. Ako se to ne dogodi, pokušajte rukom ok­renuti prsten (a) u njegov prvobitni položaj. Povlačenjem lista pile provjerite stoji li čvrsto u zahvatniku.
5.2 Korekcija stopice pile (slika 3)
Za podešavanje stopice pile pritisnite gumb za ksiranje stopice (5) na desnoj strani (gledano odozdo) kako bi se deblokirala stopica pile (3). Podesite željeni razmak i pritisnite gumb za fi k- siranje stopice pile (5) na lijevoj strani (gledano odozdo) kako bi se stopica pile zabravila. Provjeri­te pričvršćenost stopice pile!
5.3 Punjenje LI-baterije (sl. 4-5)
1. Akumulatorski paket (d) izvadite iz ručke, pri­tom pritisnite tipku (c) prema dolje.
2. Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje (e) u utičnicu. Zelena LED dioda počinje treptati.
3. Umetnite bateriju u punjač.
- 35 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 35Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 35 04.08.2020 09:15:3904.08.2020 09:15:39
HR/BIH
Pod stavkom 10 (Prikaz punjača) naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo­limo da provjerite
ima li u utičnici mrežnog napona
postoji li dobar kontakt na punjaču.
Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek ne bi bilo moguće, molimo Vas da
punjač i adapter
kao i akumulatorski paket
pošaljete našoj servisnoj službi.
Za stručno slanje obratite se našoj službi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen.
Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u plastične vrećice kako biste izbjegli kratki spoj i požar!
U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nemojte potpuno isprazniti akumulator. To će dovesti do njegovog kvara!
5.4 Pokazivač kapaciteta akumulatora (sl. 4/ poz. f)
Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta baterije (g). Pokazivač kapaciteta (f) signalizira Vam stanje na­punjenosti akumulatora pomoću 3 LED diode.
Svijetle sve LED diode:
Akumulator je napunjen do kraja.
Svijetle 2 ili 1 LED dioda
Akumulator raspolaže s dostatnim kapacitetom.
1 LED dioda treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Sve LED diode trepere:
Akumulator je potpuno ispražnjen i neispravan je. Neispravan akumulator se ne smije više koristiti ni puniti!
6. Rukovanje
6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 1)
Uključivanje:
Pritisnite tipku za blokadu (2) i prekidač za uključivanje/isključivanje (1). Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje (1) možete kontinuirano podešavati broj podizan­ja.
Što više pritišćete prekidač, to je veći broj podi­zanja.
Isključivanje:
Pustite tipku za blokadu (2) i prekidač za uključivanje/isključivanje (1).
6.2 Upotreba kao ubodna pila (slika 6)
Postavite multifunkcionalnu pilu na materijal koji želite rezati kao što je prikazano na slici 6. Uključite multifunkcionalnu pilu i gurnite multifunk­cionalnu pilu prema materijalu koji želite rezati. Brzinu sječenja treba prilagoditi materijalu.
6.3 Okretanje ručke (slika 7/poz. 7)
Ručka (6) se može okrenuti za 90° ulijevo i udes- no. U tu svrhu povucite gumb za blokadu (7) malo unatrag i okrenite ručku (6) za 90° ulijevo ili udesno. Zatim pustite gumb za blokadu (7) da se opet uglavi. Pozor! Gumb za blokadu (7) mora se čujno ugla­viti!
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvadite akumulator.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
- 36 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 36Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 36 04.08.2020 09:15:3904.08.2020 09:15:39
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
HR/BIH
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre­balo održavati.
7.3 Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacijski broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com
Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim pri­jenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obve­zan da umjesto povrata uređaja u slučaju odrican­ja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pri­bora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop­ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
- 37 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 37Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 37 04.08.2020 09:15:4004.08.2020 09:15:40
HR/BIH
10. Pokazivač punjača
Stanje prikaza
Crveno
LED
svjetlo
Zeleno
LED
svjetlo
Isključeno Treperi Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
Uključeno Isključeno Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen i spreman za uporabu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjaču otprilike 15 minuta dulje.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Treperi Isključeno Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u modusu zaštitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, što traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedeći:
- Akumulator se nije punio jako dugo vremena.
- Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom području.
Postupak:
Pričekajte da se završi postupak punjenja, akumulator se unatoč tomu može dalje puniti.
Treperi Treperi Greška
Punjenje nije više moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravni akumulator više se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključeno Uključeno Temperaturna smetnja
Akumulator je previše vruć (npr. izravno sunčevo zračenje) ili prehladan (ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).
Značenje i postupak
- 38 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 38Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 38 04.08.2020 09:15:4004.08.2020 09:15:40
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Baterija Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Listovi pile Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 39 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 39Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 39 04.08.2020 09:15:4004.08.2020 09:15:40
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 40 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 40Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 40 04.08.2020 09:15:4004.08.2020 09:15:40
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda.
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Baterije čuvajte samo u suvim prostorijama s temperaturom okoline od +10 °C - +40 °C. Baterije spremi­te samo u napunjenom stanju (napunjene min. 40 %).
- 41 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 41Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 41 04.08.2020 09:15:4104.08.2020 09:15:41
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Upozorenje! Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu­te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj električni alat. U slučaju nepridržavanja sledećih
uputstava može doći do električnog udara, požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Prekidač za uključivanje/isključivanje
2. Taster za blokiranje prekidača za uključivanje/ isključivanje
3. Stopa testere
4. Držač lista testere
5. Dugme za fi ksiranje stope testere
6. Ručka
7. Dugme za blokadu
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska univerzalna testera
1x list testere za drvo
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Univerzalna testera namenjena je za rezanje drva, gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje odgovarajućeg lista.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Napon za napajanje motora: ..................18 V d.c.
Broj podizanja: .................................0-2500 min
Visina podizanja: ...................................... 28 mm
Dubina rezanja drva: .............................. 200 mm
Dubina rezanja gvožđa: ............................ 12 mm
Dubina rezanja plastike ............................ 20 mm
Maksimalna širina lista testere: ............... 1,6 mm
Težina: ........................................................1,9 kg
-1
- 42 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 42Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 42 04.08.2020 09:15:4104.08.2020 09:15:41
RS
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 62841.
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 62841.
Rezanje drvenih ploča (prednja ručka)
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s²
Rezanje drvenih ploča (zadnja ručka)
Vrednost emisije vibracija ah = 11,01 m/s² Nesigurnost K = 1,5 m/s²
Rezanje drvenih greda (prednja ručka)
Vrednost emisije vibracija ah = 11,30 m/s² Nesigurnost K = 1,5 m/s²
Rezanje drvenih greda (zadnja ručka)
Vrednost emisije vibracija ah = 10,31 m/s² Nesigurnost K = 1,5 m/s²
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi­ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja.
Upozorenje:
Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib­racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
............................................ 5 dB
pA
WA
.................... 82,9 dB(A)
pA
.............................. 93,9 dB(A)
WA
........................................... 5 dB
= 13,23 m/s²
h
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje!
Uvek izvucite bateriju pre nego što nameravate preduzeti bilo kakva podešavanja na uređaju.
5.1 Zamena lista testere (slika 2)
Upozorenje!
Pre obavljanja bilo kakvih radova na mašini i pri­likom promene lista testere isključite univerzalnu testeru i izvucite bateriju.
Okrenite prsten (a) na zahvatniku lista testere (6) kao što je prikazano na slici 2, tako da list testere (4) može da se gurne u utor zahvatnika (6). Sada pustite prsten (a) i on (a) bi morao da se vrati u svoju početnu poziciju. Ako se to ne dogodi, pokušajte da rukom okrene­te prsten (a) u njegovu početnu poziciju. Povlačenjem lista testere proverite da li se dobro drži u zahvatniku.
5.2 Korigovanje stopice testere (slika 3)
Za podešavanje nožice testere pritisnite dugme za fi ksiranje nožice (5) na desnoj strani (gledano odozdo) kako bi se deblokirala nožica testere (3). Podesite željeni razmak i pritisnite dugme za fi k- siranje nožice testere (5) na levoj strani (gledano odozdo) kako bi se nožica testere zabravila. Proverite pričvršćenost papučice testere!
- 43 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 43Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 43 04.08.2020 09:15:4104.08.2020 09:15:41
RS
5.3 Punjenje LI-baterije (sl. 4-5)
1. Akumulatorski paket (d) izvadite iz ručke, pri tome pritisnite taster (c) prema dole.
2. Usporedite da li odgovara napon naveden na tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje (e) u utičnicu. Zelena LED dioda počinje treptati.
3. Umetnite bateriju u punjač.
Pod stavkom 10 (Prikaz punjača) naći ćete tabelu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo­limo da proverite
da li u utičnici ima mrežnog napona
da li postoji dobar kontakt na punjaču.
Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvek ne bi bilo moguće, molimo Vas da
punjač i adapter
kao i akumulatorski paket
pošaljete našoj servisnoj službi.
Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj.
Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumu­latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih zapakujete pojedinačno u plastične kese!
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika­da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To će uzrokovati kvar akumulatora!
5.4 Pokazivač kapaciteta akumulatora (sl. 4/ poz. f)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije (g). Pokazivač kapaciteta (f) signalizuje Vam stanje napunjenosti akumulatora pomoću 3 LED diode.
Sve LED diode trepere:
Akumulator je potpuno ispražnjen i neispravan je. Neispravan akumulator više ne sme da se koristi ni puni!
6. Rukovanje
6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 1)
Uključivanje:
Pritisnite taster za blokadu (2) i prekidač za uključivanje/isključivanje (1).
Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje (1) možete kontinuirano podešavati broj podi­zanja. Što više pritišćete prekidač, to je veći broj podizanja.
Isključivanje:
Pustite taster za blokadu (2) i prekidač za uključivanje/isključivanje (1).
6.2 Korišćenje mašine kao ubodne testere
(slika 6)
Stavite univerzalnu testeru na materijal koji name­ravate da režete, kao što je prikazano na slici 6. Uključite testeru i gurajte je prema materijalu koji ćete rezati. Brzina rezanja treba da se prilagodi materijalu.
6.3 Obrtanje ručke (slika 7/poz. 7)
Ručka (6) se može obrnuti za 90° ulevo i udesno. U tu svrhu povucite dugme za blokadu (7) malo unazad i obrnite ručku (6) za 90° ulevo ili udesno. Zatim pustite dugme za blokadu (7) da se opet ukoči.
Pažnja! Dugme za blokadu (7) mora se čujno uglaviti!
Svetle sve LED diode:
Akumulator je napunjen do kraja.
Svetle 2 ili 1 LED dioda
Akumulator raspolaže s dovoljnim kapacitetom.
1 LED dioda treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
- 44 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 44Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 44 04.08.2020 09:15:4104.08.2020 09:15:41
RS
7. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţare scoateţi acumulatorul.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre­balo održavati.
7.3 Comanda pieselor de schimb şi
accesoriilor:
La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date:
Tipul aparatului
Numărul de articol al aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce­sorii de înaltă calitate de la
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
- 45 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 45Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 45 04.08.2020 09:15:4204.08.2020 09:15:42
10. Pokazivač punjača
RS
Stanje prikaza
Crveno
LED svetlo
Zeleno
LED svetlo
Značenje i postupak
Sključeno Trepti Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
Uključen Isključeno Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.
Isključeno Uključen Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjaču cirka 15 minuta duže.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Trepti Isključeno Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u režimu zaštitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba više vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledeći:
- Akumulator nije punjen veoma dugo.
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području.
Postupak:
Sačekajte da se okonča postupak punjenja; akumulator može uprkos tomu nastaviti da se puni.
Trepti Trepti Greška
Punjenje više nije moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravan akumulator ne sme više da se puni. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključen Uključen Temperaturna smetnja
Akumulator je prevruć (npr. direktna izloženost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C)
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).
- 46 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 46Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 46 04.08.2020 09:15:4204.08.2020 09:15:42
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 47 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 47Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 47 04.08.2020 09:15:4204.08.2020 09:15:42
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Akumulator Potrošni materijal/ potrošni delovi* Listovi testere Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 48 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 48Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 48 04.08.2020 09:15:4204.08.2020 09:15:42
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 49 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 49Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 49 04.08.2020 09:15:4304.08.2020 09:15:43
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze.
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Skladování akumulátorů pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od +10°C do +40°C. Akumuláto­ry skladovat pouze v nabitém stavu (min. 40% nabité).
- 50 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 50Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 50 04.08.2020 09:15:4304.08.2020 09:15:43
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Vypínač
2. Blokovací tlačítko pro za-/vypínač
3. Kluzná botka
4. Upínání pilového listu
5. Zajišťovací knofl ík kluzné botky
6. Rukojeť
7. Blokovací tlačítko
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Akumulátorová univerzální pila
1x pilový list na dřevo
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Univerzální pila je určena na řezání dřeva, železa, barevných kovů a plastů za použití příslušného pilového listu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 51Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 51 04.08.2020 09:15:4304.08.2020 09:15:43
Zdroj napětí motoru: ...............................18 V d.c.
Počet zdvihů: ....................................0-2500 min
Výška zdvihu: ........................................... 28 mm
Hloubka řezu dřevo: ............................... 200 mm
Hloubka řezu železo: ................................ 12 mm
Hloubka řezu (plast): ................................. 20 mm
Maximální šířka pilového listu: ................. 1,6 mm
Hmotnost: ..................................................1,9 kg
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.
- 51 -
-1
CZ
Hladina akustického tlaku LpA ............. 82,9 dB(A)
Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
................................................. 5 dB
pA
................................................5 dB
WA
......... 93,9 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841.
Řezání dřevěných desek (přední rukojeť )
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
2
= 13,23 m/s
h
2
Řezání dřevěných desek (zadní rukojeť )
Emisní hodnota vibrací ah = 11,01 m/s Nejistota K = 1,5 m/s
2
2
Řezání dřevěných trámů (přední rukojeť )
Emisní hodnota vibrací ah = 11,30 m/s Nejistota K = 1,5 m/s
2
2
Řezání dřevěných trámů (zadní rukojeť )
Emisní hodnota vibrací ah = 10,31 m/s Nejistota K = 1,5 m/s
2
2
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro­jem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis­ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy z něj vyjměte akumulátor.
5.1 Výměna pilového listu (obr. 2)
Před všemi pracemi na stroji a při výměně pilo­vého listu vypnout univerzální pilu a vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Otáčejte kroužkem (a) na upínání pilového listu (4) podle obrázku 2 tak dlouho, až je možné za­sunout pilový list (b) do drážky upínání pilového listu (4). Nyní kroužek (a) opět pusťte, kroužek (a) by se měl znovu vrátit do výchozí polohy. Pokud tomu tak není, pokuste se kroužek (a) ručně otočit do výchozí polohy. Nyní tažením za pilový list zkontrolujte, zda list pevně drží v upínání.
- 52 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 52Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 52 04.08.2020 09:15:4304.08.2020 09:15:43
CZ
5.2 Nastavení kluzné botky (obr. 3)
Na nastavení kluzné botky stlačte zajišťovací knofl ík kluzné botky (5) na pravé straně (pohled zdola), abyste odblokovali kluznou botku (3). Nastavte požadovanou vzdálenost a stlačte zajišťovací knofl ík kluzné botky (5) na levé straně (pohled zdola), abyste kluznou botku opět zablo­kovali. Zkontrolujte, zda kluzná botka pevně drží!
5.3 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. 4–5)
1. Akumulátorový článek (d) vytáhněte z rukoje- ti, přitom stlačte postranní západkové tlačítko (c) směrem dolů.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve­dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky (e) do zásuvky. Zelená LED začne blikat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku s významem indikace LED na nabíječce.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby­lo možné, zkontrolujte
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí­me vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý­kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku­mulátoru!
5.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4/ pol. f)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (g). Indikace kapacity akumulátoru (f) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt­ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínač (obr. 1 / pol. 1)
Zapnutí:
Stiskněte zároveň blokovací tlačítko (2) a za-/ vypínač (1).
Pomocí za-/vypínače (1) lze plynule ovládat počet zdvihů. Čím více stlačujete spínač, tím bude počet zdvihů vyšší.
Vypnutí:
Blokovací tlačítko (2) a za-/vypínač (1) pustit.
6.2 Použití jako přímočará pila (obr. 6)
Nasaďte univerzální pilu na řezaný materiál tak, jak je znázorněno na obr. 6. Univerzání pilu zapněte a posouvejte ji proti řezanému materiálu. Rychlost řezání musí být přizpůsobena materiálu.
6.3 Montáž rukojeti (obr. 7 / pol. 7)
Rukojeť (6) může být otočena o 90° doleva a doprava. Posuňte blokovací tlačítko (7) mírně směrem zpět a otočte rukojeť (6) o 90° doleva nebo doprava. Poté nechte blokovací tlačítko (7) opět zacvaknout.
Pozor! Blokovací tlačítko (7) musí slyšitelně zacvaknout.
- 53 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 53Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 53 04.08.2020 09:15:4304.08.2020 09:15:43
CZ
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás­ledující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com
Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do­movního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpad­ních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovída­jícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG.
Technické změny vyhrazeny
- 54 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 54Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 54 04.08.2020 09:15:4404.08.2020 09:15:44
CZ
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení. Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukonč nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet. Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený (pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Význam a opatření
eno, akumulátor může být i přesto dále
- 55 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 55Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 55 04.08.2020 09:15:4404.08.2020 09:15:44
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Akumulátor Spotřební materiál/spotřební díly* Pilový list Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 56 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 56Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 56 04.08.2020 09:15:4404.08.2020 09:15:44
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na:
www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 57 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 57Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 57 04.08.2020 09:15:4404.08.2020 09:15:44
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Skladovanie akumulátorov len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu +10 °C - +40 °C. Akumulátory skladovať len v nabitom stave (min. 40 % nabité).
- 58 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 58Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 58 04.08.2020 09:15:4504.08.2020 09:15:45
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi­sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1+3)
1. Vypínač
2. Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp
3. Pílová pätka
4. Uloženie pílového listu
5. Aretačné tlačidlo pre pílovú pätku
6. Rukoväť
7. Blokovacie tlačidlo
SK
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Akumulátorová univerzálna píla
1 x pílový list na drevo
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Táto univerzálna píla je určená na rezanie dreva, železa, farebných kovov a plastov s použitím príslušného pílového listu.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 59Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 59 04.08.2020 09:15:4504.08.2020 09:15:45
4. Technické údaje
Napájanie napätím motora: ....................18 V d.c.
Rýchlosť zdvihu: ...............................0-2500 min
Výška : ..................................................... 28 mm
Hĺbka rezu - drevo: ................................. 200 mm
Hĺbka rezu - železo: .................................. 12 mm
Hĺbka rezu – plast: ..................................... 20 mm
Maximálna šírka pílového listu: ................ 1,6 mm
Hmotnosť: ..................................................1,9 kg
- 59 -
-1
SK
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku LpA ............ 82,9 dB (A)
Nepresnosť K Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
............................................5 dB
pA
...........................................5 dB
WA
........ 93,9 dB (A)
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 62841.
Rezanie drevených dosiek (predná rukoväť)
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
= 13,23 m/s
h 2
2
Rezanie drevených dosiek (zadná rukoväť)
Emisná hodnota vibrácie ah = 11,01 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
2
Rezanie drevených trámov (predná rukoväť)
Emisná hodnota vibrácie ah = 11,30 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
2
Rezanie drevených trámov (zadná rukoväť)
Emisná hodnota vibrácie ah = 10,31 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
2
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor­movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst­rojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
Výstraha:
Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob­ku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji.
5.1 Výmena pílového listu (obr. 2)
Otáčajte krúžkom (a) uloženia pílového listu (4) tak, ako to je znázornené na obrázku 2, až kým sa nebude dať zasunúť pílový list (b) do otvoru uloženia pílového listu (4). Následne krúžok (a) znovu pustite, pritom by sa mal krúžok (a) znovu vrátiť do východiskovej polohy. Ak tomu tak nie je, tak sa pokúste krúžok (a) otočiť rukou do výcho­diskovej polohy. Potiahnutím za pílový list teraz skontrolujte, či list bezpečne drží v uložení.
5.2 Nastavenie pílovej pätky (obr. 3)
Za účelom nastavenia pílového listu stlačte aretačné tlačidlo pílovej pätky (5) na pravej stra­ne (pri pohľade zdola), aby sa uvoľnila pílová pätka (3). Nastavte požadovaný odstup a stlačte aretačné tlačidlo pílovej pätky (5) na ľavej strane (pri pohľade zdola), aby sa pílová pätka znovu
- 60 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 60Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 60 04.08.2020 09:15:4504.08.2020 09:15:45
SK
zafi xovala. Skontrolujte pevné upevnenie pílovej pätky!
5.3 Nabitie LI akumulátora (obr. 4-5)
1. Akumulátor (d) vybrať von z rukoväte, pritom stlačiť aretačné tlačidlo (c) smerom nadol.
2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené na typovom štítku zodpovedá prítomnému elektrickému napätiu siete. Zapojte sieťovú zástrčku nabíjačky (e) do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne blikať.
3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky.
V bode 10 (signalizácia nabíjačky) nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke.
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie.
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi­tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste
nabíjačku a nabíjací adaptér
a akumulátor
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu­látorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot­ných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku­mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
Svietia všetky 3 LED kontrolky:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 LED kontrolka
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 LED kontrolka bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky LED kontrolky blikajú:
Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De­fektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani nabíjať!
6. Obsluha
6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 1) Zapnutie:
Stlačiť blokovacie tlačidlo (2) a vypínač zap/vyp (1). Pomocou vypínača zap/vyp (1) môžete plynulo riadiť rýchlosť zdvihu. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac sa zvýši rýchlosť zdvihu.
Vypnutie:
Pustiť blokovacie tlačidlo (2) a vypínač zap/vyp (1).
6.2 Použitie ako priamočiara píla (obr. 6)
Priložte univerzálnu pílu tak, ako to je zobrazené na obr. 6, na spracovávaný materiál. Zapnite univerzálnu pílu a posúvajte univerzálnu pílu voči rezanému materiálu. Rýchlosť rezania sa musí prispôsobiť materiálu.
6.3 Otáčanie rukoväte (obr. 7/pol. 7)
Rukoväť (6) je možné otočiť o 90° smerom doľava a doprava. Pred otočením posuňte blokovacie tlačidlo (7) mierne smerom späť a otočte rukovať (6) o 90° doľava alebo doprava. Blokovacie tlačidlo (7) potom nechajte opäť zakliknúť.
Pozor! Blokovacie tlačidlo (7) musí zreteľne nahlas zakliknúť!
5.4 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 4/ pol. f)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku­mulátora (g). Zobrazenie kapacity akumulátora (f) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 LED kontroliek.
- 61 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 61Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 61 04.08.2020 09:15:4504.08.2020 09:15:45
SK
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite akumulátor.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
- 62 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 62Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 62 04.08.2020 09:15:4504.08.2020 09:15:45
SK
10. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Pripravená k prevádzke
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke.
Zap Vyp Nabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania. Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
Bliká Vyp Prispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre­buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek tomu ďalej nabíjať.
Bliká Bliká Chyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zap Zap Tepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu­dený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Význam a opatrenie
- 63 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 63Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 63 04.08.2020 09:15:4604.08.2020 09:15:46
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
- 64 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 64Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 64 04.08.2020 09:15:4604.08.2020 09:15:46
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový list Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 65 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 65Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 65 04.08.2020 09:15:4604.08.2020 09:15:46
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 66 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 66Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 66 04.08.2020 09:15:4604.08.2020 09:15:46
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Universalsäge TE-AP 18/28 Li BL (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 04.08.2020
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR14789 Art.-No.: 43.263.10 I.-No.: 11019 Documents registrar: Christoph Egginger Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 67 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 67Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 67 04.08.2020 09:15:4604.08.2020 09:15:46
Yang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 68 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 68Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 68 04.08.2020 09:15:4704.08.2020 09:15:47
- 69 -
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 69Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 69 04.08.2020 09:15:4704.08.2020 09:15:47
EH 08/2020 (01)
Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 70Anl_TE_AP_18_28_Li_BL_Solo_SPK4.indb 70 04.08.2020 09:15:4704.08.2020 09:15:47
Loading...