Einhell TE-XC 110 User Manual [se]

D Originalbetriebsanleitung
Universal-Handkreissäge
GB Original operating instructions
Universal Hand-Held Circular Saw
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare a mano universale
DK/ Original betjeningsvejledning N Universal-håndrundsav
S Original-bruksanvisning
Universal-handcirkelsåg
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Univerzalna ručna kružna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Univerzalna ručna kružna testera
TE-XC 110
1
Art.-Nr.: 43.310.00 I.-Nr.: 11012
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 1Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 1 29.10.12 16:5329.10.12 16:53
1a
10
3 2
9
8
7 6
4
1
5
1b
13 14 15 16
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 2Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 2 29.10.12 16:5329.10.12 16:53
11 12
17
2
4
a
19 18
6
- 2 -
3 4
14
1.
13
5 6
7 8
2.
3
2
19
18
17 6
a
5
8
15
5
12
15 16
- 3 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 3Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 3 29.10.12 16:5329.10.12 16:53
9 10
a 9
b
- 4 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 4Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 4 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
- 5 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 5Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 5 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus­tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 6Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 6 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Achtung: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; LMM650P01
Ǹ: 650 nm; P
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeig­nete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.
ƓʸÃ
0
nach EN 60825-1
D
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungs­exposition führen. Lasermodul niemals öffnen.
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt
wird, sollten die Batterien entfernt werden.
Nutzung der Batterien
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter
Laser On/Off in der Position “0” befindet, bevor Sie Batterien einsetzen.
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal­tetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermei­den Sie Kontakt mit der Batterieflüssig­keit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüs­sigkeit kommen sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu Hautreizungen und Verbrennungen führen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste für Ein-Ausschalter
4. Feststellschraube für
Schnitttiefeneinstellung
5. Inbusschlüssel
6. Sägeschuh
7. Spindelarretierung
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Laser
10. Zusatzhandgri
11. Schutzhaube
12. Sägeblatt
13. Adapter für Spanabsaugung
14. Anschluss für Spanabsaugung
15. Hebel zum Öff nen der Pendelschutzhaube
16. Pendelschutzhaube
17. Parallelanschlag
18. Schraube zur Sägeblattsicherung
19. Flansch
- 7 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 7Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 7 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Universal-Handkreissäge
Sägeblatt
Trennscheibe
Inbusschlüssel
Adapter für Spanabsaugung
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: .................................. 730 W
Leerlauf-Drehzahl: ...............................4300 min
Schnitttiefe: ...................................... max. 33 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 110 mm
Sägeblattaufnahme: ........................... Ø 22,2 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 1,4 mm
Trennscheibe .......................................Ø 110 mm
Trennscheibendicke ................................. 2,0 mm
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ......................................................2,9 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
........................... 88,9 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 99,9 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
-1
Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoff en, Metall, Kunststoff en, unlegiertem und niedriglegiertem Stahl sowie Nichteisenme­talle wie z. B. Aluminium und Kupfer. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Kunststoff es zu vermeiden. Au- ßerdem kann sie zum Trennen von Fliesen (Dicke: max 8 mm) mit einer geeigneten Trennscheibe verwendet werden.
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 8Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 8 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
- 8 -
2
= 1,539 m/s
h
2
D
Zusatzhandgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
2
= 2,574 m/s
h
2
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2)
Lösen Sie die an der Rückseite der Schutz-
haube befi ndliche Feststellschraube für Schnitttiefeneinstellung (4). Setzen Sie den Sägefuß (6) flach auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstü­ckes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten Schnitttiefe (a) befindet. Befestigen Sie die Feststellschraube für-
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprü­fen Sie den festen Sitz.
5.2 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 3)
Schließen Sie Ihre Universal-Handkreissäge mit dem Adapter für Spanabsaugung (13) an einen geeigneten Staubsauger an.
Setzen Sie zuerst den Adapter für Spanab-
saugung (13) auf den Anschluss für Spanab­saugung (14) Zum Arretieren drehen Sie den Adapter für
Spanabsaugung (13) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
An den Adapter für Spanabsaugung (13) können Sie nun einen geeigneten Staubsauger anschlie­ßen (Staubsauger nicht im Lieferumfang). Sie erreichen damit eine optimale Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und sicherer. Bei der Arbeit entstehender Staub kann gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu die Sicherheitshinweise. Achtung! Der für das Absaugen verwendete Staubsauger muss für das bearbeitete Material geeignet sein. Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander verbunden sind.
- 9 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 9Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 9 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
5.3 Parallelanschlag ( Bild 4)
Der Parallelanschlag (17) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen. Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag (8). Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (17) in die Führung (a) im Sägefuß (6) (siehe Bild 4). Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder fest. Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
nieren Sie den Parallelanschlag (17) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Universal-Handkreissäge
Universal-Handkreissäge stets mit festem
Griff halten. Die Pendelschutzhaube (16) wird vom Werk-
stück automatisch zurückgeschoben. Keine Gewalt anwenden!
Mit der Universal-Handkreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken. Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
Seite der Universal-Handkreissäge befinden, damit der breite Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Universal-Handkreissäge an der ent­sprechenden Kerbe entlangführen. Kleine Werkstücke vor der Bearbeitung fest
einspannen. Nie mit der Hand festhalten. Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen! Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter/
Trennscheiben oder solche, welche Risse und Sprünge aufweisen. Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes/der Trennschei­be. Das Sägeblatt/die Trennscheibe darf nicht
von Hand oder durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt/die Trennscheibe gebremst wer­den.
Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
muß sich nach abgeschlossenem Arbeits­gang wieder in der Ausgangsposition befin­den. Vor der Verwendung der Universal-Hand-
kreissäge bei herausgezogenem Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen. Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Flansche und Verstellein­richtungen funktionieren bzw. richtig einge­stellt und festgestellt sind. An den Adapter für Spanabsaugung (13)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Univer-
sal-Handkreissäge Netzstecker ziehen!
6.2 Benutzung der Universal-Handkreissäge
Passen Sie Schnitttiefe und Parallelanschlag
an (siehe Punkt 5.1 und 5.3). Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
(2) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Schalten Sie die Universal-Handkreissäge
nur mit eingesetztem Sägeblatt/Trennscheibe ein! Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren. Halten Sie die Universal-Handkreissäge nun
mit beiden Händen fest.
- 10 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 10Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 10 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 5)
Einschalten:
Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei­tig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt­linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
Achtung! Achten Sie darauf, dass beim
Arbeiten die Entlüftungsöff nungen nicht ab- gedeckt werden oder verstopfen
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall-
werkstück durchführen
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeab­sichtigter Lauf nicht möglich ist. Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt/die Trennscheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist.
6.4 Sägeblatt/Trennscheibe wechseln (Bild 1/6-8)
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis-
säge Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die der Norm EN 847-1 entsprechen und vom glei­chen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Universal-Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten. Verwenden Sie nur diamantbesetzte Trenn­scheiben, die der Norm EN 13236 entsprechen und vom gleichen Typ sind, wie die mitgelieferte Trennscheibe dieser Universal-Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.
Keine Schleifscheiben verwenden!
Für das Wechseln des Sägeblattes/der Trenn­scheibe benötigen Sie den beiliegenden In­busschlüssel (5). Der Inbusschlüssel (5) ist im Gehäuse aufbewahrt. Ziehen Sie bei Bedarf den Inbusschlüssel (5) aus dem Gehäuse heraus
(siehe Bild 6). Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Hand­kreissäge nicht mit eingestecktem Inbusschlüssel (5) betrieben werden.
Bewegliche Pendelschutzhaube (16) mit He-
bel für Pendelschutzhaube (15) zurückschie­ben und festhalten. Drücken Sie die Spindelarretierung (7).
Schraube zur Sägeblattsicherung (18) mit
dem Sägeblattsschlüssel (5) lösen. Flansch (19) und Sägeblatt/Trennscheibe
(12) nach unten entnehmen. Flansch reinigen, neues Sägeblatt/neue
Trennscheibe einsetzen. Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und auf Sägeblatt/Trennscheibe)! Schraube zur Sägeblattsicherung (18) anzie-
hen, auf Rundlauf achten. Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt/die Trennscheibe richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.
6.5 Laserfunktion (Bild 9-10)
Mit dem Schalter (a) kann der Laser (9) Ein-
bzw. Ausgeschaltet werden. (Siehe Bild 9) Der Laser wirft einen Strahl auf das Werk-
stück. Mit der Laserfunktion können genaueste
Schnitte durchgeführt werden. Der Laserstrahl kann durch abgelagerten
Staub und Späne beeinflusst werden. Rei­nigen Sie daher nach jedem Gebrauch die Austrittsöffnung des Laserstrahls. Schalten Sie den Laser immer aus, wenn er
nicht benötigt wird.
Batteriewechsel
Achten Sie darauf, dass der Laser ausgeschaltet ist.
Um an den Batteriefachdeckel (b) zu gelan-
gen, muss die Universal-Handkreissäge auf die niedrigste Schnitttiefe eingestellt werden (siehe Punkt 5.1) Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (b) in-
dem Sie die Schraube mit einem Schrauben­dreher lösen. (Siehe Bild 10) Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien
und ersetzen Sie diese durch neue (2 x 1,5 AAA).
- 11 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 11Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 11 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige
Polung der Batterien (siehe Batteriefachde­ckel) Schließen Sie das Batteriefach wieder.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.gung und Wiederverwertung
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 12 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 12Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 12 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 13Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 13 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä­teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons­truktion
Verschleißteile* Kohlebürsten 6 Monate Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei­liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.
Sägeblatt Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegda­tum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 14Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 14 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä­tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb­lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto­frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti­gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 15 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 15Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 15 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ: Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Mobil:
2
Ihre Anschrift eintragen
- 16 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 16Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 16 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
- 17 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 17Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 17 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de­vice can cause loss of sight.
- 18 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 18Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 18 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Important: Laser radiation
Do not look into the beam Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; LMM650P01
Ǹ: 650 nm; P
Protect yourself and your environment from risks and accidents by taking the appropriate precauti­onary measures.
Never look directly into the laser path.
Never direct the laser beam at reflecting sur-
faces or persons or animals. Even a low out­put laser beam can inflict injury on the eye. Caution: It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using the equipment in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation. Never open the laser module.
ƓʸÃ
0
nach EN 60825-1
GB
When the machine is not going to be used
for an extended period of time, the batteries should be removed.
Use of the batteries
Make sure that the On/Off switch for the
laser is set to its “0” position before you insert the batteries. Inserting the batteries
when the laser is switched on can cause accidents.
If the equipment is not used correctly, the
batteries may leak. Avoid contact with the battery fluid. If you come into contact with battery fluid, clean the affected body part with running water. If you get battery fluid in your eyes, seek immediate medi­cal assistance. Escaped battery fluid can
cause skin irritation and acid burns.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1a/1b)
1. Handle
2. On/Off switch
3. Locking button for On/Off switch
4. Locking screw for cutting depth setting
5. Allen key
6. Soleplate
7. Spindle lock
8. Locking screw for parallel stop
9. Laser
10. Additional handle
11. Guard hood
12. Saw blade
13. Adapter for dust extraction system
14. Connection for sawdust extractor
15. Lever for opening the swing guard hood
16. Swing guard hood
17. Parallel stop
18. Screw for securing the saw blade
19. Flange
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
- 19 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 19Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 19 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Universal hand-held circular saw
Saw blade
Cutting wheel
Allen key
Adapter for dust extraction system
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The hand-held circular saw is designed for sa­wing straight cuts in wood, wood-type materials, metal, plastics, alloyed and low-alloyed steel, and non-ferrous metals such as aluminium and cop­per. In the case of plastic workpieces, be careful not to overheat the tips of the saw blade and melt the plastic. Together with a suitable cutting wheel, the saw can also be used to cut tiles (max. 8 mm thick).
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: ................................ 230 V ~ 50 Hz
Power consumption: ...................................730 W
Idling speed: ........................................4300 min
Cutting depth: ...................................max. 33 mm
Saw blade: ...........................................Ø 110 mm
Blade holder: ......................................Ø 22.2 mm
Blade thickness: ....................................... 1.4 mm
Cutting wheel: ......................................Ø 110 mm
Cutting wheel thickness: .......................... 2.0 mm
Protection class:............................................. II/
Weight: ........................................................ 2.9 kg
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
L
sound pressure level ..................... 88,9 dB(A)
pA
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ....................... 99,9 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Handle
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
= 1.539 m/s
h
2
Additional handle
Vibration emission value ah = 2.574 m/s K uncertainty = 1.5 m/s
2
Warning!
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
2
2
-1
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
- 20 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 20Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 20 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
5.1 Setting the cutting depth (Fig. 2)
Release the locking screw for the cutting
depth adjustment (4) at the rear of the guard hood. Place the saw foot (6) flat on the surface of
the workpiece you want to saw. Raise the saw until the saw blade (12) is at the required cut­ting depth (a). Refasten the locking screw for the cutting
depth adjustment (4). Check that everything is securely fastened.
5.2 Extraction of dust and chips (Fig. 3)
Connect your universal hand-held circular saw to a suitable vacuum cleaner using the adaptor for sawdust extraction (13).
First mount the adapter for sawdust extraction
(13) on the sawdust extraction connector (14). To lock in place, turn the adapter for sawdust
extraction (13) clockwise as far as it will go. You can then connect a suitable vacuum cleaner (not supplied) to the adaptor for sawdust extrac­tion (13). This will ensure optimum dust extraction from the workpiece. The benefi ts are that you will protect both the equipment and your own health. Your work area will also be cleaner and safer. Dust created when working may be dangerous. Refer to the section entitled “Safety instructions”. Important: The vacuum cleaner you use for the vacuum extraction must be suitable for the materi­al you are cutting. Check that all parts are proper­ly joined together.
5.3 Parallel stop (Fig. 4)
The parallel stop (17) enables you to saw
parallel lines.
Slacken the locking screw for the parallel stop
(8) on the saw foot (6).
To assemble, slide the parallel stop (17) into
the guide (a) on the saw foot (6) (see Fig. 4)
Set the required distance and then tighten the
locking screw (8) again.
Using the parallel stop: Position the parallel
stop (17) flat on the edge of the workpiece
and start the sawing.
Important: Carry out a trial cut in a piece
of waste wood
6. Operation
6.1 Working with the universal hand-held cir-
cular saw
Always hold the universal hand-held circular
saw firmly.
The swing guard hood (16) is pushed back
automatically by the workpiece.
Do not use force!
Push the universal hand-held circular saw
gently and evenly through the workpiece.
The piece which is being cut off should be on
the right-hand side of the universal hand-held
circular saw so that the wide part of the saw
foot rests with its full area on the workpiece.
If you are sawing along a drawn line, guide
- 21 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 21Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 21 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
the universal hand-held circular saw at the corresponding notch. Clamp small workpieces securely before sa-
wing them. Never hold them with your hand. Always follow the safety instructions. Wear
safety goggles. Do not use saw blades / cutting wheels which
are defective or have visible cracks or frac­tures. Do not use any flanges / flange nuts whose
bore hole is larger or smaller than that in the saw blade / cutting wheel. The saw blade / cutting wheel must not be
slowed down by hand or by applying pressure to the side of the saw blade / cutting wheel. The swing guard hood must not jam, and it
must return to its initial position when you have completed the cut. Before you use the universal hand-held circu-
lar saw, check the function of the swing guard hood with the mains plug disconnected. Before you use the machine, make sure that
the safety equipment such as the swing guard hood, flanges and adjustment devices are in working order and are correctly adjusted and secured. You can connect a suitable dust extraction
system to the sawdust extraction adapter (13). Make sure that the dust extraction sys­tem is safely and correctly connected.
Important: Always pull out the power plug
before doing any work on the universal hand­held circular saw!
6.2 Using the universal hand-held circular saw
Adjust the cutting depth and the parallel stop
(see section 5.1 and 5.3) Make sure that the On/Off switch (2) is not
depressed. Only then should you insert the power plug into a suitable socket outlet. Do not switch on the universal hand-held
circular saw until you have fitted a saw blade / cutting wheel. Place the saw foot flat on the workpiece you
want to saw. The saw blade must not be in contact with the workpiece. Now hold the universal hand-held circular
saw firmly with both hands.
6.3 Switching On/Off (Fig. 5)
To switch on:
Press the locking button (3) and the On/Off switch (2) at the same time.
Allow the saw blade to accelerate until it
reaches full speed. Then slowly move the saw blade along the cutting line. Exert only gentle pressure on the saw blade as you do so.
Important: Make sure that you do not co-
ver or block the ventilation openings while you are working.
Important: Carry out a trial cut in a piece
of waste wood.
To switch off :
Release the On/Off switch
When you let go of the handle, the machine
will shut down automatically. It is impossible therefore for the saw to run unintentionally. After you have switched off the saw, do not
slow down the saw blade by applying pressu­re to its side. Important: Do not put down the machine until
the saw blade / cutting wheel has stopped completely.
6.4 Changing the saw blade / cutting wheel (Fig. 1/6-8)
Important: Always pull out the power plug
before doing any work on the circular saw!
Use only saw blades which comply with standard EN 847-1 and are of the same type as the saw blade supplied with this universal hand-held cir­cular saw. Ask your dealer for advice. Use only diamond-tipped cutting wheels which comply with standard EN 13236 and are of the same type as the cutting wheel supplied with this universal hand-held circular saw. Ask your dealer for advice.
Do not use grinding wheels!
To change the saw blade / cutting wheel, use the Allen key (5) supplied with the machine. The Allen key (5) is kept in the housing. Pull the Allen key (5) out of the housing (see Fig. 6) when you need it. Important: For safety reasons, the hand-held cir­cular saw must not be operated with the Allen key (5) inserted.
- 22 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 22Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 22 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
Push back and secure the moving swing
guard hood (16) using the lever for the swing guard hood (15). Press the spindle lock (7).
Use the saw blade key (5) to undo the screw
holding the saw blade (18). Remove the flange (19) and the saw blade /
cutting wheel (12) in downwards direction. Clean the flange and insert a new saw blade
/ cutting wheel. Pay attention to the running direction (see arrow on the guard hood and saw blade / cutting wheel). Tighten the screw to secure the saw blade
(18) and check that the blade runs true. Before you press the On/Off switch, make
sure that the saw blade / cutting wheel is cor­rectly fitted, that moving parts run smoothly, and that the clamping screws are tightened securely.
6.5 Laser function (Fig. 9-10)
You can switch the laser (9) on and off with
the switch (a). (See Fig. 9) The laser directs a beam onto the workpiece.
With the laser function you can make cuts of
the highest precision. The laser beam can be affected by deposits
of dust and chips. The emission aperture of the laser beam must therefore be cleaned each time after use. Always switch off the laser when not in use.
Replacing the battery
Make sure that the laser is switched off .
To reach the battery compartment cover (b)
you must set the universal hand-held circular saw to the lowest cutting depth (see section
5.1) To remove the battery compartment cover
(b), undo the screw with a screwdriver. (See Fig. 10) Remove the old batteries and insert new ones
(2 x 1.5 AAA). Make sure that the battery terminals are posi-
tioned correctly when inserting the new batte­ries (see the battery compartment cover). Close the battery compartment again.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
- 23 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 23Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 23 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe­rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
GB
- 24 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 24Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 24 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 25 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 25Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 25 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
Warranty provisions
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace­ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted.
Category Example Warranty
Defect with regard to material or construction
Wear parts* Carbon brushes 6 months Consumables* Saw blade Warranty only in case of an im-
Missing parts 5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip­ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
24 months
mediate defect (24 hours after purchase / date on the bill)
- 26 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 26Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 26 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric­ted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rende­red null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran­tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the de­fect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua- rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or ano­ther dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as pos­sible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
- 27 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 27Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 27 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
- 28 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 28Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 28 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 29 -
Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 29Anleitung_TE_XC_110_SPK1.indb 29 29.10.12 16:5429.10.12 16:54
Loading...
+ 65 hidden pages