Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Achtung: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; LMM650P01
Ǹ: 650 nm; P
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
•
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
•
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
ƓʸÃ
0
nach EN 60825-1
D
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
•
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
Lasermodul niemals öffnen.
•
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt
•
wird, sollten die Batterien entfernt werden.
Nutzung der Batterien
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter
•
Laser On/Off in der Position “0” befindet,
bevor Sie Batterien einsetzen.
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschaltetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
•
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den
Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte
Batterieflüssigkeit in die Augen geraten,
sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt
aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Universal-Handkreissäge
•
Sägeblatt
•
Trennscheibe
•
Inbusschlüssel
•
Adapter für Spanabsaugung
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: .................................. 730 W
Leerlauf-Drehzahl: ...............................4300 min
Schnitttiefe: ...................................... max. 33 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 110 mm
Sägeblattaufnahme: ........................... Ø 22,2 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 1,4 mm
Trennscheibe .......................................Ø 110 mm
Trennscheibendicke ................................. 2,0 mm
Gewicht: ......................................................2,9 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
........................... 88,9 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 99,9 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
-1
Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von
geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen
Werkstoff en, Metall, Kunststoff en, unlegiertem
und niedriglegiertem Stahl sowie Nichteisenmetalle wie z. B. Aluminium und Kupfer. Dabei sind
ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein
Schmelzen des Kunststoff es zu vermeiden. Au-
ßerdem kann sie zum Trennen von Fliesen (Dicke:
max 8 mm) mit einer geeigneten Trennscheibe
verwendet werden.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
- 8 -
2
= 1,539 m/s
h
2
D
Zusatzhandgriff
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
2
= 2,574 m/s
h
2
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2)
Lösen Sie die an der Rückseite der Schutz-
•
haube befi ndliche Feststellschraube für
Schnitttiefeneinstellung (4).
Setzen Sie den Sägefuß (6) flach auf die
•
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstückes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis
sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten
Schnitttiefe (a) befindet.
Befestigen Sie die Feststellschraube für-
•
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.2 Absaugen von Staub und Spänen
(Bild 3)
Schließen Sie Ihre Universal-Handkreissäge mit
dem Adapter für Spanabsaugung (13) an einen
geeigneten Staubsauger an.
Setzen Sie zuerst den Adapter für Spanab-
•
saugung (13) auf den Anschluss für Spanabsaugung (14)
Zum Arretieren drehen Sie den Adapter für
•
Spanabsaugung (13) im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag.
An den Adapter für Spanabsaugung (13) können
Sie nun einen geeigneten Staubsauger anschließen (Staubsauger nicht im Lieferumfang). Sie
erreichen damit eine optimale Staubabsaugung
vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl
das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr
Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und
sicherer. Bei der Arbeit entstehender Staub
kann gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu
die Sicherheitshinweise. Achtung! Der für das
Absaugen verwendete Staubsauger muss für das
bearbeitete Material geeignet sein. Prüfen Sie, ob
alle Teile gut miteinander verbunden sind.
parallele Linien zu sägen.
Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
•
Feststellschraube für den Parallelanschlag
(8).
Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
•
Parallelanschlags (17) in die Führung (a) im
Sägefuß (6) (siehe Bild 4).
Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
•
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder
fest.
Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
•
nieren Sie den Parallelanschlag (17) flach am
Werkstückrand und beginnen Sie mit dem
Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Universal-Handkreissäge
Universal-Handkreissäge stets mit festem
•
Griff halten.
Die Pendelschutzhaube (16) wird vom Werk-
•
stück automatisch zurückgeschoben.
Keine Gewalt anwenden!
•
Mit der Universal-Handkreissäge leicht und
gleichmäßig vorrücken.
Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
•
Seite der Universal-Handkreissäge befinden,
damit der breite Teil des Auflagetisches auf
seiner ganzen Fläche aufliegt.
Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
•
wird, Universal-Handkreissäge an der entsprechenden Kerbe entlangführen.
Kleine Werkstücke vor der Bearbeitung fest
•
einspannen. Nie mit der Hand festhalten.
Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
•
Schutzbrille tragen!
Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter/
•
Trennscheiben oder solche, welche Risse
und Sprünge aufweisen.
Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
•
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist
als diejenige des Sägeblattes/der Trennscheibe.
Das Sägeblatt/die Trennscheibe darf nicht
•
von Hand oder durch seitlichen Druck auf das
Sägeblatt/die Trennscheibe gebremst werden.
Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
•
muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.
Vor der Verwendung der Universal-Hand-
•
kreissäge bei herausgezogenem Netzstecker
die Funktion des Pendelschutzes prüfen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
•
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen
wie Pendelschutz, Flansche und Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind.
An den Adapter für Spanabsaugung (13)
•
können Sie eine geeignete Staubabsaugung
anschließen. Stellen Sie sicher, dass die
Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Univer-
sal-Handkreissäge Netzstecker ziehen!
6.2 Benutzung der Universal-Handkreissäge
Passen Sie Schnitttiefe und Parallelanschlag
•
an (siehe Punkt 5.1 und 5.3).
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
•
(2) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst
dann den Netzstecker mit einer geeigneten
Steckdose.
Schalten Sie die Universal-Handkreissäge
•
nur mit eingesetztem Sägeblatt/Trennscheibe
ein!
Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
•
bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt
darf das Werkstück nicht berühren.
Halten Sie die Universal-Handkreissäge nun
Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
•
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie
dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten
Druck auf das Sägeblatt aus.
Achtung! Achten Sie darauf, dass beim
Arbeiten die Entlüftungsöff nungen nicht ab-
gedeckt werden oder verstopfen
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall-
werkstück durchführen
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
•
Maschine automatisch ab, so dass unbeabsichtigter Lauf nicht möglich ist.
Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
•
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken
ab.
Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
•
nachdem das Sägeblatt/die Trennscheibe
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
6.4 Sägeblatt/Trennscheibe wechseln
(Bild 1/6-8)
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis-
säge Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die
der Norm EN 847-1 entsprechen und vom gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt
dieser Universal-Handkreissäge. Lassen Sie sich
im Fachhandel beraten.
Verwenden Sie nur diamantbesetzte Trennscheiben, die der Norm EN 13236 entsprechen
und vom gleichen Typ sind, wie die mitgelieferte
Trennscheibe dieser Universal-Handkreissäge.
Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.
Keine Schleifscheiben verwenden!
Für das Wechseln des Sägeblattes/der Trennscheibe benötigen Sie den beiliegenden Inbusschlüssel (5). Der Inbusschlüssel (5) ist im
Gehäuse aufbewahrt. Ziehen Sie bei Bedarf den
Inbusschlüssel (5) aus dem Gehäuse heraus
(siehe Bild 6).
Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Handkreissäge nicht mit eingestecktem Inbusschlüssel
(5) betrieben werden.
Bewegliche Pendelschutzhaube (16) mit He-
•
bel für Pendelschutzhaube (15) zurückschieben und festhalten.
Drücken Sie die Spindelarretierung (7).
•
Schraube zur Sägeblattsicherung (18) mit
•
dem Sägeblattsschlüssel (5) lösen.
Flansch (19) und Sägeblatt/Trennscheibe
•
(12) nach unten entnehmen.
Flansch reinigen, neues Sägeblatt/neue
•
Trennscheibe einsetzen. Auf Laufrichtung
achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und
auf Sägeblatt/Trennscheibe)!
Schraube zur Sägeblattsicherung (18) anzie-
•
hen, auf Rundlauf achten.
Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen,
•
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt/die
Trennscheibe richtig montiert, bewegliche
Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest
angezogen sind.
6.5 Laserfunktion (Bild 9-10)
Mit dem Schalter (a) kann der Laser (9) Ein-
•
bzw. Ausgeschaltet werden. (Siehe Bild 9)
Der Laser wirft einen Strahl auf das Werk-
•
stück.
Mit der Laserfunktion können genaueste
•
Schnitte durchgeführt werden.
Der Laserstrahl kann durch abgelagerten
•
Staub und Späne beeinflusst werden. Reinigen Sie daher nach jedem Gebrauch die
Austrittsöffnung des Laserstrahls.
Schalten Sie den Laser immer aus, wenn er
•
nicht benötigt wird.
Batteriewechsel
Achten Sie darauf, dass der Laser ausgeschaltet
ist.
Um an den Batteriefachdeckel (b) zu gelan-
•
gen, muss die Universal-Handkreissäge auf
die niedrigste Schnitttiefe eingestellt werden
(siehe Punkt 5.1)
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (b) in-
•
dem Sie die Schraube mit einem Schraubendreher lösen. (Siehe Bild 10)
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien
Polung der Batterien (siehe Batteriefachdeckel)
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
•
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren
Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.gung und Wiederverwertung
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Sägeblatt Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ:Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Special information about the laser
Important: Laser radiation
Do not look into the beam
Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; LMM650P01
Ǹ: 650 nm; P
Protect yourself and your environment from risks
and accidents by taking the appropriate precautionary measures.
Never look directly into the laser path.
•
Never direct the laser beam at reflecting sur-
•
faces or persons or animals. Even a low output laser beam can inflict injury on the eye.
Caution: It is vital to follow the work proce-
•
dures described in these instructions. Using
the equipment in any other way may result in
hazardous exposure to laser radiation.
Never open the laser module.
•
ƓʸÃ
0
nach EN 60825-1
GB
When the machine is not going to be used
•
for an extended period of time, the batteries
should be removed.
Use of the batteries
Make sure that the On/Off switch for the
•
laser is set to its “0” position before you
insert the batteries. Inserting the batteries
when the laser is switched on can cause
accidents.
If the equipment is not used correctly, the
•
batteries may leak. Avoid contact with
the battery fluid. If you come into contact
with battery fluid, clean the affected body
part with running water. If you get battery
fluid in your eyes, seek immediate medical assistance. Escaped battery fluid can
cause skin irritation and acid burns.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1a/1b)
1. Handle
2. On/Off switch
3. Locking button for On/Off switch
4. Locking screw for cutting depth setting
5. Allen key
6. Soleplate
7. Spindle lock
8. Locking screw for parallel stop
9. Laser
10. Additional handle
11. Guard hood
12. Saw blade
13. Adapter for dust extraction system
14. Connection for sawdust extractor
15. Lever for opening the swing guard hood
16. Swing guard hood
17. Parallel stop
18. Screw for securing the saw blade
19. Flange
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Universal hand-held circular saw
•
Saw blade
•
Cutting wheel
•
Allen key
•
Adapter for dust extraction system
•
Original operating instructions
•
Safety instructions
•
3. Proper use
The hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials,
metal, plastics, alloyed and low-alloyed steel, and
non-ferrous metals such as aluminium and copper. In the case of plastic workpieces, be careful
not to overheat the tips of the saw blade and melt
the plastic. Together with a suitable cutting wheel,
the saw can also be used to cut tiles (max. 8 mm
thick).
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: ................................ 230 V ~ 50 Hz
Power consumption: ...................................730 W
Idling speed: ........................................4300 min
Cutting depth: ...................................max. 33 mm
Saw blade: ...........................................Ø 110 mm
Blade holder: ......................................Ø 22.2 mm
Blade thickness: ....................................... 1.4 mm
Cutting wheel: ......................................Ø 110 mm
Cutting wheel thickness: .......................... 2.0 mm
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ....................... 99,9 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Handle
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
= 1.539 m/s
h
2
Additional handle
Vibration emission value ah = 2.574 m/s
K uncertainty = 1.5 m/s
2
Warning!
The specifi ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specifi ed value
in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
2
2
-1
The specifi ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Setting the cutting depth (Fig. 2)
Release the locking screw for the cutting
•
depth adjustment (4) at the rear of the guard
hood.
Place the saw foot (6) flat on the surface of
•
the workpiece you want to saw. Raise the saw
until the saw blade (12) is at the required cutting depth (a).
Refasten the locking screw for the cutting
•
depth adjustment (4). Check that everything
is securely fastened.
5.2 Extraction of dust and chips (Fig. 3)
Connect your universal hand-held circular saw to
a suitable vacuum cleaner using the adaptor for
sawdust extraction (13).
First mount the adapter for sawdust extraction
•
(13) on the sawdust extraction connector
(14).
To lock in place, turn the adapter for sawdust
•
extraction (13) clockwise as far as it will go.
You can then connect a suitable vacuum cleaner
(not supplied) to the adaptor for sawdust extraction (13). This will ensure optimum dust extraction
from the workpiece. The benefi ts are that you will
protect both the equipment and your own health.
Your work area will also be cleaner and safer.
Dust created when working may be dangerous.
Refer to the section entitled “Safety instructions”.
Important: The vacuum cleaner you use for the
vacuum extraction must be suitable for the material you are cutting. Check that all parts are properly joined together.
the universal hand-held circular saw at the
corresponding notch.
Clamp small workpieces securely before sa-
•
wing them. Never hold them with your hand.
Always follow the safety instructions. Wear
•
safety goggles.
Do not use saw blades / cutting wheels which
•
are defective or have visible cracks or fractures.
Do not use any flanges / flange nuts whose
•
bore hole is larger or smaller than that in the
saw blade / cutting wheel.
The saw blade / cutting wheel must not be
•
slowed down by hand or by applying pressure
to the side of the saw blade / cutting wheel.
The swing guard hood must not jam, and it
•
must return to its initial position when you
have completed the cut.
Before you use the universal hand-held circu-
•
lar saw, check the function of the swing guard
hood with the mains plug disconnected.
Before you use the machine, make sure that
•
the safety equipment such as the swing guard
hood, flanges and adjustment devices are in
working order and are correctly adjusted and
secured.
You can connect a suitable dust extraction
•
system to the sawdust extraction adapter
(13). Make sure that the dust extraction system is safely and correctly connected.
Important: Always pull out the power plug
before doing any work on the universal handheld circular saw!
6.2 Using the universal hand-held circular
saw
Adjust the cutting depth and the parallel stop
•
(see section 5.1 and 5.3)
Make sure that the On/Off switch (2) is not
•
depressed. Only then should you insert the
power plug into a suitable socket outlet.
Do not switch on the universal hand-held
•
circular saw until you have fitted a saw blade /
cutting wheel.
Place the saw foot flat on the workpiece you
•
want to saw. The saw blade must not be in
contact with the workpiece.
Now hold the universal hand-held circular
•
saw firmly with both hands.
6.3 Switching On/Off (Fig. 5)
To switch on:
Press the locking button (3) and the On/Off switch
(2) at the same time.
Allow the saw blade to accelerate until it
•
reaches full speed. Then slowly move the saw
blade along the cutting line. Exert only gentle
pressure on the saw blade as you do so.
Important: Make sure that you do not co-
ver or block the ventilation openings while
you are working.
Important: Carry out a trial cut in a piece
of waste wood.
To switch off :
Release the On/Off switch
When you let go of the handle, the machine
•
will shut down automatically. It is impossible
therefore for the saw to run unintentionally.
After you have switched off the saw, do not
•
slow down the saw blade by applying pressure to its side.
Important: Do not put down the machine until
•
the saw blade / cutting wheel has stopped
completely.
6.4 Changing the saw blade / cutting wheel
(Fig. 1/6-8)
Important: Always pull out the power plug
before doing any work on the circular saw!
Use only saw blades which comply with standard
EN 847-1 and are of the same type as the saw
blade supplied with this universal hand-held circular saw. Ask your dealer for advice.
Use only diamond-tipped cutting wheels which
comply with standard EN 13236 and are of the
same type as the cutting wheel supplied with this
universal hand-held circular saw.
Ask your dealer for advice.
Do not use grinding wheels!
To change the saw blade / cutting wheel, use the
Allen key (5) supplied with the machine. The Allen
key (5) is kept in the housing. Pull the Allen key (5)
out of the housing (see Fig. 6) when you need it.
Important: For safety reasons, the hand-held circular saw must not be operated with the Allen key
(5) inserted.
guard hood (16) using the lever for the swing
guard hood (15).
Press the spindle lock (7).
•
Use the saw blade key (5) to undo the screw
•
holding the saw blade (18).
Remove the flange (19) and the saw blade /
•
cutting wheel (12) in downwards direction.
Clean the flange and insert a new saw blade
•
/ cutting wheel. Pay attention to the running
direction (see arrow on the guard hood and
saw blade / cutting wheel).
Tighten the screw to secure the saw blade
•
(18) and check that the blade runs true.
Before you press the On/Off switch, make
•
sure that the saw blade / cutting wheel is correctly fitted, that moving parts run smoothly,
and that the clamping screws are tightened
securely.
6.5 Laser function (Fig. 9-10)
You can switch the laser (9) on and off with
•
the switch (a). (See Fig. 9)
The laser directs a beam onto the workpiece.
•
With the laser function you can make cuts of
•
the highest precision.
The laser beam can be affected by deposits
•
of dust and chips. The emission aperture of
the laser beam must therefore be cleaned
each time after use.
Always switch off the laser when not in use.
•
Replacing the battery
Make sure that the laser is switched off .
To reach the battery compartment cover (b)
•
you must set the universal hand-held circular
saw to the lowest cutting depth (see section
5.1)
To remove the battery compartment cover
•
(b), undo the screw with a screwdriver. (See
Fig. 10)
Remove the old batteries and insert new ones
•
(2 x 1.5 AAA).
Make sure that the battery terminals are posi-
•
tioned correctly when inserting the new batteries (see the battery compartment cover).
Close the battery compartment again.
•
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualifi ed electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec-
ted.
CategoryExampleWarranty
Defect with regard to material or
construction
Wear parts*Carbon brushes6 months
Consumables*Saw bladeWarranty only in case of an im-
Missing parts5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a
new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or
6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
•
Describe this malfunction.
24 months
mediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er
our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty
rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices
have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the
guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or
for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for
transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions
or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions
(e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as
overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the
maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or
dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and
normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable
batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The
original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are
replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua-
rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This
also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the
address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of
purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately
and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as
set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière
nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.