Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Achtung: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; LMM650P01
Ǹ: 650 nm; P
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
•
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
•
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
ƓʸÃ
0
nach EN 60825-1
D
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
•
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
Lasermodul niemals öffnen.
•
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt
•
wird, sollten die Batterien entfernt werden.
Nutzung der Batterien
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter
•
Laser On/Off in der Position “0” befindet,
bevor Sie Batterien einsetzen.
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschaltetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
•
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den
Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte
Batterieflüssigkeit in die Augen geraten,
sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt
aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Universal-Handkreissäge
•
Sägeblatt
•
Trennscheibe
•
Inbusschlüssel
•
Adapter für Spanabsaugung
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: .................................. 730 W
Leerlauf-Drehzahl: ...............................4300 min
Schnitttiefe: ...................................... max. 33 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 110 mm
Sägeblattaufnahme: ........................... Ø 22,2 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 1,4 mm
Trennscheibe .......................................Ø 110 mm
Trennscheibendicke ................................. 2,0 mm
Gewicht: ......................................................2,9 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
........................... 88,9 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 99,9 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
-1
Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von
geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen
Werkstoff en, Metall, Kunststoff en, unlegiertem
und niedriglegiertem Stahl sowie Nichteisenmetalle wie z. B. Aluminium und Kupfer. Dabei sind
ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein
Schmelzen des Kunststoff es zu vermeiden. Au-
ßerdem kann sie zum Trennen von Fliesen (Dicke:
max 8 mm) mit einer geeigneten Trennscheibe
verwendet werden.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
- 8 -
2
= 1,539 m/s
h
2
D
Zusatzhandgriff
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
2
= 2,574 m/s
h
2
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2)
Lösen Sie die an der Rückseite der Schutz-
•
haube befi ndliche Feststellschraube für
Schnitttiefeneinstellung (4).
Setzen Sie den Sägefuß (6) flach auf die
•
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstückes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis
sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten
Schnitttiefe (a) befindet.
Befestigen Sie die Feststellschraube für-
•
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.2 Absaugen von Staub und Spänen
(Bild 3)
Schließen Sie Ihre Universal-Handkreissäge mit
dem Adapter für Spanabsaugung (13) an einen
geeigneten Staubsauger an.
Setzen Sie zuerst den Adapter für Spanab-
•
saugung (13) auf den Anschluss für Spanabsaugung (14)
Zum Arretieren drehen Sie den Adapter für
•
Spanabsaugung (13) im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag.
An den Adapter für Spanabsaugung (13) können
Sie nun einen geeigneten Staubsauger anschließen (Staubsauger nicht im Lieferumfang). Sie
erreichen damit eine optimale Staubabsaugung
vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl
das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr
Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und
sicherer. Bei der Arbeit entstehender Staub
kann gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu
die Sicherheitshinweise. Achtung! Der für das
Absaugen verwendete Staubsauger muss für das
bearbeitete Material geeignet sein. Prüfen Sie, ob
alle Teile gut miteinander verbunden sind.
parallele Linien zu sägen.
Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
•
Feststellschraube für den Parallelanschlag
(8).
Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
•
Parallelanschlags (17) in die Führung (a) im
Sägefuß (6) (siehe Bild 4).
Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
•
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder
fest.
Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
•
nieren Sie den Parallelanschlag (17) flach am
Werkstückrand und beginnen Sie mit dem
Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Universal-Handkreissäge
Universal-Handkreissäge stets mit festem
•
Griff halten.
Die Pendelschutzhaube (16) wird vom Werk-
•
stück automatisch zurückgeschoben.
Keine Gewalt anwenden!
•
Mit der Universal-Handkreissäge leicht und
gleichmäßig vorrücken.
Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
•
Seite der Universal-Handkreissäge befinden,
damit der breite Teil des Auflagetisches auf
seiner ganzen Fläche aufliegt.
Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
•
wird, Universal-Handkreissäge an der entsprechenden Kerbe entlangführen.
Kleine Werkstücke vor der Bearbeitung fest
•
einspannen. Nie mit der Hand festhalten.
Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
•
Schutzbrille tragen!
Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter/
•
Trennscheiben oder solche, welche Risse
und Sprünge aufweisen.
Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
•
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist
als diejenige des Sägeblattes/der Trennscheibe.
Das Sägeblatt/die Trennscheibe darf nicht
•
von Hand oder durch seitlichen Druck auf das
Sägeblatt/die Trennscheibe gebremst werden.
Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
•
muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.
Vor der Verwendung der Universal-Hand-
•
kreissäge bei herausgezogenem Netzstecker
die Funktion des Pendelschutzes prüfen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
•
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen
wie Pendelschutz, Flansche und Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind.
An den Adapter für Spanabsaugung (13)
•
können Sie eine geeignete Staubabsaugung
anschließen. Stellen Sie sicher, dass die
Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Univer-
sal-Handkreissäge Netzstecker ziehen!
6.2 Benutzung der Universal-Handkreissäge
Passen Sie Schnitttiefe und Parallelanschlag
•
an (siehe Punkt 5.1 und 5.3).
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
•
(2) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst
dann den Netzstecker mit einer geeigneten
Steckdose.
Schalten Sie die Universal-Handkreissäge
•
nur mit eingesetztem Sägeblatt/Trennscheibe
ein!
Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
•
bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt
darf das Werkstück nicht berühren.
Halten Sie die Universal-Handkreissäge nun
Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
•
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie
dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten
Druck auf das Sägeblatt aus.
Achtung! Achten Sie darauf, dass beim
Arbeiten die Entlüftungsöff nungen nicht ab-
gedeckt werden oder verstopfen
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall-
werkstück durchführen
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
•
Maschine automatisch ab, so dass unbeabsichtigter Lauf nicht möglich ist.
Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
•
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken
ab.
Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
•
nachdem das Sägeblatt/die Trennscheibe
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
6.4 Sägeblatt/Trennscheibe wechseln
(Bild 1/6-8)
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis-
säge Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die
der Norm EN 847-1 entsprechen und vom gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt
dieser Universal-Handkreissäge. Lassen Sie sich
im Fachhandel beraten.
Verwenden Sie nur diamantbesetzte Trennscheiben, die der Norm EN 13236 entsprechen
und vom gleichen Typ sind, wie die mitgelieferte
Trennscheibe dieser Universal-Handkreissäge.
Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.
Keine Schleifscheiben verwenden!
Für das Wechseln des Sägeblattes/der Trennscheibe benötigen Sie den beiliegenden Inbusschlüssel (5). Der Inbusschlüssel (5) ist im
Gehäuse aufbewahrt. Ziehen Sie bei Bedarf den
Inbusschlüssel (5) aus dem Gehäuse heraus
(siehe Bild 6).
Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Handkreissäge nicht mit eingestecktem Inbusschlüssel
(5) betrieben werden.
Bewegliche Pendelschutzhaube (16) mit He-
•
bel für Pendelschutzhaube (15) zurückschieben und festhalten.
Drücken Sie die Spindelarretierung (7).
•
Schraube zur Sägeblattsicherung (18) mit
•
dem Sägeblattsschlüssel (5) lösen.
Flansch (19) und Sägeblatt/Trennscheibe
•
(12) nach unten entnehmen.
Flansch reinigen, neues Sägeblatt/neue
•
Trennscheibe einsetzen. Auf Laufrichtung
achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und
auf Sägeblatt/Trennscheibe)!
Schraube zur Sägeblattsicherung (18) anzie-
•
hen, auf Rundlauf achten.
Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen,
•
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt/die
Trennscheibe richtig montiert, bewegliche
Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest
angezogen sind.
6.5 Laserfunktion (Bild 9-10)
Mit dem Schalter (a) kann der Laser (9) Ein-
•
bzw. Ausgeschaltet werden. (Siehe Bild 9)
Der Laser wirft einen Strahl auf das Werk-
•
stück.
Mit der Laserfunktion können genaueste
•
Schnitte durchgeführt werden.
Der Laserstrahl kann durch abgelagerten
•
Staub und Späne beeinflusst werden. Reinigen Sie daher nach jedem Gebrauch die
Austrittsöffnung des Laserstrahls.
Schalten Sie den Laser immer aus, wenn er
•
nicht benötigt wird.
Batteriewechsel
Achten Sie darauf, dass der Laser ausgeschaltet
ist.
Um an den Batteriefachdeckel (b) zu gelan-
•
gen, muss die Universal-Handkreissäge auf
die niedrigste Schnitttiefe eingestellt werden
(siehe Punkt 5.1)
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (b) in-
•
dem Sie die Schraube mit einem Schraubendreher lösen. (Siehe Bild 10)
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien
Polung der Batterien (siehe Batteriefachdeckel)
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
•
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren
Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.gung und Wiederverwertung
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Sägeblatt Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ:Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière
nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Indications particulières relatives au laser
Attention : rayon laser
Ne pas regarder en direction du rayon
Catégorie de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; LMM650P01
Ǹ: 650 nm; P
Protégez-vous et votre environnement contre
les risques d‘accidents en prenant des mesures
adéquates de précaution.
Ne regardez jamais directement dans le fais-
•
ceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
•
des surfaces réfléchissantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de
faible puissance peut occasionner des dom-
ƓʸÃ
0
nach EN 60825-1
mages aux yeux.
Attention - si vous procédez d‘une autre ma-
•
nière que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
•
Lorsque la machine n‘est pas utilisée pendant
•
une période prolongée, il est préférable d‘en
retirer les piles.
Utilisation des piles
Assurez-vous que l‘interrupteur laser on/
•
off se trouve bien en position « 0 » avant
d‘insérer les piles. Introduire des piles alors
que le laser est activé peut entraîner des
accidents.
En cas d‘utilisation non conforme, cela
•
peut faire couler les piles. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si un contact avec le liquide des piles a lieu, alors
il vous faut nettoyer la partie du corps
concernée à l‘eau courante. Si du liquide
des piles entre en contact avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin. Le
liquide de piles peut entraîner des irritations
de la peau et des brûlures.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Touche de verrouillage de l‘interrupteur mar-
che/arrêt
4. Vis de fi xation pour le réglage de la profon-
deur de coupe
5. Clé à six pans creux
6. Patin
7. Blocage de broche
8. Vis de fi xation pour la butée parallèle
9. Laser
10. Poignée supplémentaire
11. Capot de protection
12. Lame de scie
13. Adaptateur pour aspiration des copeaux
14. Raccordement pour le dispositif d‘aspiration
des copeaux
15. Levier pour l‘ouverture du capot de protection
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Scie circulaire portable universelle
•
Lame de scie
•
Meule tronçonneuse
•
Clé à six pans creux
•
Adaptateur pour aspiration des copeaux
•
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : .............................230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : ................................730 W
Vitesse de rotation à vide : .................4300 tr/min
Profondeur de coupe : ....................... max. 33 mm
Lame de scie : ......................................Ø 110 mm
Logement de lame de scie : ................Ø 22,2 mm
Épaisseur de la lame de scie :.................. 1,4 mm
Meule tronçonneuse ............................Ø 110 mm
Épaisseur de la meule tronçonneuse ....... 2,0 mm
Catégorie de protection : ................................ II/
Poids : .........................................................2,9 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
.... 88,9 dB(A)
pA
.. 99,9 dB(A)
WA
La scie circulaire portable convient pour des coupes droites dans le bois, les matériaux semblables au bois, le métal, les plastiques, l‘acier non
allié et faiblement allié ainsi que les métaux non
ferreux comme par ex. l‘aluminium et le cuivre.
Ce faisant, il faut éviter que les pointes des dents
de la scie surchauff ent et que le plastique fonde.
De plus, elle peut être utilisée pour la découpe de
carrelage (épaisseur : max. 8 mm) avec la meule
tronçonneuse appropriée.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
- 20 -
2
= 1,539 m/s
h
2
F
Poignée supplémentaire
Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
2
= 2,574 m/s
h
2
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Réglage de la profondeur de coupe
(fi gure 2)
Desserrez la vis de fixation située au dos du
•
capot de protection pour régler la profondeur
de coupe (4).
Placez le pied de la scie (6) à plat sur la
•
surface de la pièce à usiner. Levez la scie
jusqu‘à ce que la lame de scie (12) se trouve
à la profondeur de coupe (a) nécessaire.
Fixez à nouveau la vis de fixation pour le
•
réglage de la profondeur de coupe (4). Contrôlez la bonne fixation.
5.2 Aspiration de poussière et de copeaux
(fi gure 3)
Branchez votre scie circulaire portable universelle à l‘aide de l‘adaptateur pour aspiration des
copeaux (13) à un aspirateur qui convient.
Placez d‘abord l‘adaptateur pour l‘aspiration
•
des copeaux(13) sur le raccordement pour
l‘aspiration des copeaux (14)
Pour bloquer, tournez l‘adaptateur pour
•
l‘aspiration des copeaux (13) dans le sens
des aiguilles d‘une montre jusqu‘à la butée.
Vous pouvez ensuite raccorder sur l‘adaptateur
pour le dispositif d‘aspiration des copeaux (13)
un aspirateur approprié. (aspirateur non compris
dans la livraison). De cette manière, vous aurez
une aspiration optimale de la pièce à usiner. Les
avantages : vous ménagez l‘appareil ainsi que
votre propre santé. En outre, votre espace de
travail reste propre et sûr. La poussière dégagée
pendant le travail peut être dangereuse. Veuillez
respecter les consignes de sécurité à ce sujet.
Attention ! L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration
doit convenir pour le matériau usiné. Contrôlez si
toutes les pièces sont bien raccordées les unes
aux autres.
des lignes parallèles.
Desserrez la vis de fixation pour la butée par-
•
allèle (8) se trouvant dans le patin (6).
Le montage s‘effectue en insérant la butée
•
parallèle (17) dans le guide (a) du patin(6)
(voir figure 4).
Fixez l‘écart nécessaire et revissez la vis de
•
fixation (8).
Utilisation de la butée parallèle : Positionnez
•
la butée parallèle (17) à plat contre le bord de
la pièce à usiner et commencez la coupe.
Attention ! Eff ectuez une coupe d‘essai sur
un morceau de déchet de bois.
6. Commande
6.1 Travailler avec la scie circulaire portable
universelle
Maintenez constamment la scie circulaire
•
portable universelle avec fermeté.
Le capot de protection à bascule (16) est
•
repoussé automatiquement par la pièce à
usiner.
Ne pas forcer !
•
Avancez régulièrement et sans appuyer avec
•
la scie circulaire portable universelle.
Le morceau de déchet de bois doit se trouver
•
à gauche de la scie circulaire portable universelle pour que la partie large de la table de
support se trouve sur toute sa surface.
Si l‘on scie en suivant une ligne dessinée
•
préalablement, guidez la scie circulaire portable universelle le long de l‘encoche correspondante.
Serrez fixement les petites pièces avant de
•
les usiner. Ne les maintenez jamais avec la
main.
Respectez obligatoirement les consignes de
•
sécurité ! Portez des lunettes de protection !
N‘utilisez jamais de lames de scie défectu-
•
euses ni encore de lames comportant des
fêlures ou des fissures.
N‘utilisez aucune bride/aucun écrou de bride
•
dont le perçage est supérieur ou inférieur à
celui de la lame de scie.
Il ne faut pas freiner la lame de scie/la meule
•
tronçonneuse avec la main ou en appuyant
dessus sur le côté.
Le capot de protection à bascule ne doit pas
•
se coincer. Il faut qu‘il se retrouve dans sa position de départ une fois l‘opération terminée.
Avant d‘utiliser la scie circulaire portable
•
universelle, contrôlez le fonctionnement du
capot de protection à bascule en veillant à ce
que la fiche soit retirée de la prise.
Avant tout emploi de la machine, assurez-
•
vous que les dispositifs de sécurité comme
le capot de protection à bascule, les brides et
dispositifs de réglage fonctionnent correctement et qu‘ils sont bien réglés et fixés.
Vous pouvez raccorder une aspiration de la
•
poussière (13) appropriée à l’adaptateur du
dispositif d‘aspiration des copeaux. Assurezvous que l‘aspiration de poussière est bien
correctement et sûrement raccordée.
Attention ! Avant tout travail sur la scie
circulaire portable universelle, débranchez la
fi che de contact !
6.2 Utilisation de la scie circulaire portable
universelle
Adaptez la profondeur de coupe et la butée
•
parallèle (voir point 5.1 et 5.3).
Assurez-vous que l‘interrupteur marche/arrêt
•
(2) n‘est pas enfoncé. A ce moment là, seulement branchez la fiche de contact sur une
prise de courant appropriée.
N‘allumez la scie circulaire portable univer-
•
selle qu‘après avoir inséré la lame de scie/la
meule tronçonneuse !
Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à
•
usiner. La lame de scie ne doit pas toucher la
pièce à usiner.
Maintenez à présent la scie circulaire portab-
•
le universelle des deux mains.
6.3 Mise en marche/arrêt (fi gure 5)
Mise en marche :
Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage (3) et l‘interrupteur marche / arrêt (2)
Laissez tourner la lame de scie jusqu‘à ce
•
qu‘elle ait atteint sa pleine vitesse. Guidez
ensuite lentement la lame de scie le long de
la ligne de coupe. Appuyez ce faisant seulement légèrement sur la lame de scie.
Attention ! Veillez à ce que lors de
l‘usinage les ouvertures d‘aération ne soient
pas recouvertes ou bouchées
s‘arrête automatiquement de sorte qu‘il n‘est
pas possible qu‘elle se mette en marche de
façon involontaire.
Ne freinez pas la lame de scie par une con-
•
trepression latérale après avoir éteint la scie
circulaire.
Attention ! Posez la machine seulement après
•
que la lame de scie/la meule tronçonneuse
se soit complètement arrêtée.
6.4 Remplacer la lame de scie/la meule tronçonneuse (fi gure 1/6-8)
Attention ! Avant tout travail sur la scie
circulaire, débranchez la fi che de contact !
Utilisez uniquement des lames de scie qui répondent à la norme EN 847-1 et qui sont du même
type que la lame de scie fournie avec cette scie
circulaire portable universelle. Faites-vous conseiller dans un commerce spécialisé.
Utilisez uniquement des meules tronçonneuses
à diamants qui répondent à la norme EN 13236
et qui sont du même type que la meule tronçonneuse livrée avec cette scie circulaire portable
universelle.
Faites-vous conseiller dans un commerce spécialisé.
Ne pas utiliser de meules abrasives !
Pour le remplacement de la lame de scie/la meule
tronçonneuse, la clé à six pans creux ci-jointe
est nécessaire (5). La clé à six pans creux (5)
est conservée dans le carter. En cas de besoin,
retirez la clé à six pans creux (5) du carter (voir
fi gure 6).
Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie
circulaire portable ne doit pas être exploitée
lorsque la clé à six pans creux (5) est enfi chée.
Repoussez et maintenez le capot de protec-
•
tion à bascule (16) mobile à l’aide du levier
pour le capot de protection à bascule (15).
Appuyez sur le blocage de broche (7).
•
Desserrez la vis du blocage de la lame de
•
scie (18) avec la clé de lame de scie (5).
Retirez la bride (19) et la lame de scie/meule
•
tronçonneuse (12) en tirant vers le bas.
Nettoyez la bride, insérez une nouvelle lame
•
de scie/meule tronçonneuse. Veillez au sens
de la marche (voir flèche sur le capot de pro-
tection et la lame de scie/meule tronçonneuse) !
Serrez la vis du blocage de la lame de scie
•
(18), faites attention à la marche concentrique.
Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt,
•
assurez-vous que la lame de la scie est montée correctement, que les parties mobiles
fonctionnent de façon fluide et que les vis de
serrage sont bien serrées.
6.5 Fonction laser (fi g. 9-10)
Le laser (9) peut être mis en ou hors circuit
•
avec l‘interrupteur (a). (voir fig. 9)
Le laser projette un rayon sur la pièce à usi-
•
ner.
La fonction laser permet de réaliser des cou-
•
pes très précises.
Le rayon laser peut être influencé par des
•
dépôts de poussière et des copeaux. Par
conséquent, nettoyez l‘orifice de sortie du
rayon laser après chaque emploi.
Mettez le laser toujours hors circuit, lorsque
•
vous ne l‘utilisez pas.
Changement de piles
Veillez à ce que le laser soit bien hors circuit.
Pour accéder au couvercle du compartiment
•
à piles (b), la scie circulaire portable universelle doit être réglée sur la profondeur de
coupe la plus petite (voir point 5.1)
Retirez le couvercle du compartiment à piles
•
(b) en desserrant la vis à l‘aide d‘un tournevis.
(voir fig. 10)
Retirez les piles usées et remplacez-les par
•
des nouvelles (2 x 1,5 AAA).
Veillez à ce que la polarité des piles soit cor-
•
recte (voir couvercle du compartiment des
piles)
Refermez le compartiment à piles.
•
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.