Einhell TE-VE 550-1 A operation manual

TE-VE 550/1 A
D Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
GB Original operating instructions
Vacuum Extraction Machine
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
apparecchio di aspirazione
DK/ Original betjeningsvejledning N udsugningsanlæg
S Original-bruksanvisning
Spånsug
CZ Originální návod k obsluze
Odsávací zařízení
SK Originálny návod na obsluhu
odsávacieho zariadenia
NL Originele handleiding
Afzuiginstallatie
E Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Poistoimulaitteisto
SLO Originalna navodila za uporabo
Odsesovalne naprave
H Eredeti használati utasítás
Elszívóberendezés
RO Instrucţiuni de utilizare originale
instalaţie de aspiraţie
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αναρροφητήρας
9
Art.-Nr.: 43.041.56 I.-Nr.: 11019
1
1
2
14
16
15 19
4
5
6
20
2
118132 AA
18
17
7
12
8
53
69
D
13
12
11
10
C
B
1
- 2 -
3 4
13 E E
5 6
12
13
E
12
7 8
D
D
CCC
8
D
C
D
B,C
B,C
3 2
129
12
- 3 -
9 10
1
2
14
3 2
11 12
3
13 14a
13
5 136
11
A
11
18
- 4 -
14b 15
A
17
11
16 17
15
A 11
19
4
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Montage
7. Betrieb
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
- 6 -
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
- 7 -
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-2)
1. Staubsackhaken
2. Staubsack
3. Schnellspannvorrichtung Staubsack
4. Transportgri
5. Schnellspannvorrichtung Fangsack
6. Fangsack
7. Bodenplatte
8. Fahrgestell
9. Stabilisierungsblech
10. Räder
11. Absaugschlauch
12. Seitenbleche
13. Kunststoff gehäuse
14. Loch für Staubsackhaken
15. Ein-/Ausschalter mit Automatikfunktion
16. Motor
17. Reduzierungsadapter
18. Anschlussadapter
19. Automatiksteckdose
20. 5-teiliges Adapterset
Montagematerial
A. 2 x Schlauchbefestigung B. 4 x Schraube für Stabilisierungsblech C. 8 x Mutter D. 4 x Schraube für Fahrgestell
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Staubsackhaken
Staubsack
Schnellspannvorrichtung Staubsack
Schnellspannvorrichtung Fangsack
Fangsack
Fahrgestell
Stabilisierungsblech
Absaugschlauch
2 x Seitenblech
Kunststoffgehäuse
Anschlussadapter
Montagematerial (siehe Punkt 2.1)
5-teiliges Adapterset
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 8 -
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Absauganlage dient zum Absaugen von Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von Holz oder holzähnlichen Werkstoff en entstehen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Um­gebung, in der Feuer- oder Explosionsgefahr besteht.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestim­mung verwendet werden!
Jede weitere darüber hinausgehende Verwen­dung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehen-de Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen­dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin­weise, sowie der Montageanleitung und Betriebs­hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhü­tungs-vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini­schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Ma­schine können folgende Risiken auftreten:
Gefahr durch Mängel an der Maschine.
Sind ein oder mehrere Teile der Maschine defekt, ist der gebrauch der Maschine unter­sagt. Defekte Teile müssen umgehend ausge­tauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwendet werden. Veränderungen an der Maschine sind unter-
sagt. Gefahr durch elektrischen Schlag: Betreiben
sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die mit einem FI-Schalter mit einem Fehler­strom von 30mA abgesichert ist! Steckdosen müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet und geprüft sein! Gefahr durch unbeabsichtigten Anlauf der
Maschine. Beim Entleeren des Spänefangsa­ckes und bei Nichtbenutzung der Maschine muss der Netzstecker gezogen werden! Gefahr durch Holzstaub.
Das Einatmen von Holzstaub ist gesundheits­gefährdend! Tragen Sie beim Entleeren des Fangsackes immer eine Staubschutzmaske. Achten Sie beim Entsorgen des Späneabfalls auf eine umweltgerechte Entsorgung! Feuergefahr.
Saugen Sie mit der Maschine niemals heiße Gegenstände an! Gehörschäden bei Nichtverwendung des
nötigen Gehörschutzes. Gesundheitliche Emissionen von Holzstäu-
ben bei Verwendung in geschlossenen Räu­men. Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährli-
chen Staubs geeignet.
4. Technische Daten
Motor ................................220-240 V ~ 50-60 Hz
Motordrehzahl n .................................2850 min
Leistung Absauganlage ......................... 550 Watt
max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose
................................................................. 2500 W
max. Leistungsaufnahme gesamt ............ 3050 W
max. Vakuum .......................................... 1600 Pa
max. Absaugvolumen ..........................1150 m
Absauganschluss ................................... 100 mm
Volumen Spänefangsack ................................65 l
Gewicht ............................................... ca. 21,5 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60335-2-69 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
........................... 81,1 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 95,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
3
-1
/h
- 9 -
D
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein­trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Die Absauganlage auspacken und auf even-
tuelle Transportbeschädigungen überprüfen. Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. Bevor Sie den Ein- Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich dass die Spänesäcke gut befestigt sind! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstim­men.
6. Montage
(Bild 1,3-15)
Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Absaugablage ist der Netzstecker zu ziehen.
Lösen Sie die beiden Muttern (E) auf beiden
Seiten des Kunststoffgehäuses (13) (Bild 3). Führen Sie die Seitenbleche (12) über die
Schrauben am Kunststoffgehäuse (13) und befestigen Sie sie mit den Muttern (E) (Bild 4-5). Setzen Sie das Stabilisierungsblech (9)
zwischen die Seitenbleche (12) und ver­schrauben Sie es mit den Schrauben (B) und Muttern (C) (Bild 6). Verschrauben Sie das Fahrgestell (8) mit
den Schrauben (D) und Muttern (C) an den Seiten-blechen (12) (Bild 7). Fädeln Sie nun die Schnellspannvorrichtung
(3) durch die eingenähte Führung im Staub­sack (2) (Bild 8-9). Stecken Sie den Staubsackhaken (1) in das
Loch für Staubsackhaken (14) am Kunststoff­ge-häuse (13) und hängen Sie den Staub­sack (2) am Staubsackhaken (1) ein (Bild 10). Stülpen Sie den Staubsack (2) so über die
obere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), dass er die Öffnung komplett umschließt und
- 10 -
D
sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich­tung (3) (Bild 11). Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die
untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), dass er die Öffnung komplett umschließt und sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich­tung (5) (Bild 12). Führen Sie eine Schlauchbefestigung (A)
über den Absaugschlauch (11). Stecken Sie nun den Absaugschlauch (11) bis zum An­schlag auf den Absauganschluss des Gerä­tes und befestigen Sie ihn mit der Schlauch­klemme (A) an selbigem (Bild 13). Sollen Geräte mit einem Absauganschluss-
Durchmesser von 100 mm an der Absaug­anlage angeschlossen werden, so führen Sie eine Schlauchbefestigung (A) über den Absaugschlauch (11). Stecken Sie nun den Anschlussadapter (18) bis zum Anschlag in den Absaugschlauch (11) und sichern Sie ihn, indem Sie die Schlauchbefestigung (A) anziehen (Bild 14-15). Stecken Sie nun den Anschlussadapter (18) auf den Absaugan­schluss des entsprechenden Gerätes. Sollen Geräte mit einem Absauganschluss-
Durchmesser von 36 mm betrieben werden, so stecken Sie den Reduzierungsadapter (17) auf das freie Ende des Absaug­schlauches (11) und befestigen ihn mit der Schlauchklemme (A) an selbigem (Bild 14-
15). Am Reduzierungsadapter (17) können nun ein oder zwei Absaugschläuche mit einem Durchmesser von 36 mm angeschlos­sen werden. Zum Betrieb mit nur einem 36 mm-Schlauch lassen Sie den Verschluss­stopfen auf der zweiten Öffnung des Redu­zierungsadapters (17). Zum Betrieb mit zwei 36-mm Schläuchen entfernen Sie den Ver­schlussstopfen und benutzen beide 36 mm­Anschlüsse des Reduzierungsadapters (17).
7.2 Ausschalten (Bild 16)
Holzbearbeitungsmaschine ausschalten
Absauganlage durch drücken der Taste „0“
ausschalten.
7.3 Ein- und Ausschalten im Automatikbe­trieb (Bild 16)
Der Ein-/Ausschalter (15) hat drei Schaltpo-
sitionen:
Schalterstellung 0 : Aus Schalterstellung - : Ein Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
(Absauganlage wird über ein Elektrowerk­zeug ein- und ausgeschaltet). Schließen Sie das Netzkabel Ihres Elektro-
werkzeugs an die Automatiksteckdose (19) an. Verbinden Sie den Absaugschlauch (11) mit
dem Stauabsauganschluss ihres Elektro­werkzeugs. Achten Sie auf festen Sitz und luftdichte Verbindung der Geräte Stellen Sie den Schalter (15) der Absaugan-
lage auf Position „AUTO“ = Automatikbetrieb. Sobald sie jetzt das Elektrowerkzeug ein-
schalten, schaltet sich die Absauganlage ein. Wenn Sie Ihr Elektrowerkzeug ausschalten,
schaltet sich die Absauganlage mit einer vor­eingestellten Verzögerung aus.
7.4 Leeren des Spänefangsackes
Den Spänefangsack (6) regelmäßig kontrollieren und entleeren!
Achtung: Netzstecker ziehen!
Gefüllten Spänefangsack mit einer Hand fest-
halten.
Öffnen der Schnellspannvorrichtung (5)
Sack entnehmen und Inhalt umweltgerecht
entsorgen. Sack wieder auf die Halterung aufstecken
und mit Schnellspannvorrichtung (5) befestigen.
7. Betrieb
7.1 Einschalten (Bild 1,16)
Überprüfen ob Absaugschlauch (11) fest an
der Absauganlage und am Absaugadapter der Holzbearbeitungsmaschine angeschlos­sen ist Überprüfen ob die Spänesäcke (2/6) gut be-
festigt sind.
Absauganlage durch drücken der Taste „I“
einschalten. Holzbearbeitungsmaschine einschalten.
7.5 Transport (Abb. 17)
Die Absauganlage verfügt über ein serienmäßi­ges Fahrgestell (8). Zum Transport Absauganlage am Transportgri (4) leicht anheben und an den gewünschten Platz fahren.
- 11 -
D
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 12 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Staubfangsack, Fangsack Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
- 17 -
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
- 18 -
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-2)
1. Dust bag hook
2. Dust bag
3. Quick clamp device for dust bag
4. Transportation handle
5. Quick clamp device for debris bag
6. Debris bag
7. Base plate
8. Chassis
9. Strengthening plate
10. Wheels
11. Extractor hose
12. Side panels
13. Plastic housing
14. Hole for dust bag hook
15. ON/OFF switch with automatic function
16. Motor
17. Reduction adapter
18. Connection adapter
19. Automatic socket-outlet
20. 5-piece adapter set
Assembly material
A. 2 x Hose fastening B. 4 x Screw for strengthening plate C. 8 x Nut D. 4 x Screw for chassis
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Dust bag hook
Dust bag
Quick clamp device for dust bag
Quick clamp device for debris bag
Debris bag
Chassis
Strengthening plate
Suction hose
2 x Side plate
Plastic housing
Connection adapter
Assembly material (see point 2.1)
5-piece adapter set
Original operating instructions
Safety instructions
- 19 -
GB
3. Proper use
The vacuum extraction system is designed for ex­tracting chippings and dust arising from the pro­cessing of wood or wood-type materials. Never use this equipment in an environment where there is a risk of fi re and explosion.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
To use the machine properly you must also obser­ve the safety regulations, the assembly instruc­tions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about the machine’s potential ha­zards. It is also imperative to observe the accident pre­vention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of occupa­tional health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any chan­ges made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s design and construction:
Hazard due to machine defects:
If one or more parts of the machine are de­fective, the use of the machine is prohibited. Defective parts must be replaced immediate­ly. Only replacement parts which have been approved by the manufacturer may be used. It is prohibited to make any changes to the machine. Hazard due to electric shock:
Only operate the machine at a power source which is protected by a residual-current circuit breaker with a residual current of 30 mA! Socket-outlets must be properly installed,
earthed and tested! Hazard due to unintentional start-up of the
machine: The power plug must be removed from the socket-outlet before emptying the sawdust bag and also when the machine is not in use! Hazard due to wood dust: The inhalation of
wood dust is a health hazard! Always wear a protective dust mask when emptying the de­bris bag. When disposing of sawdust waste, make sure you do so in an environmentally­friendly fashion! Fire hazard: Never use the machine to extract
hot objects! Damage to hearing if ear-muffs are not used
as necessary. Harmful emissions of wood dust when used
in closed rooms. This appliance is not suitable for the collec-
tion of dangerous dust.
4. Technical data
Motor ................................220-240 V ~ 50-60 Hz
Motor speed n
Power P ..................................................... 550 W
Max. power consumption of the
automatic socket-outlet: ..........................2500 W
Max. total power consumption: ................ 3050 W
Max. vacuum .......................................... 1600 Pa
Max. extraction volumes ...................... 1150 m
Extractor socket ..................................... 100 mm
Sawdust bag volumes ....................................65 l
Weight ................................................ ca. 21.5 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60335-2-69.
L
sound pressure level ..................... 81,1 dB(A)
pA
uncertainty .............................................3 dB
K
pA
L
sound power level ....................... 95,1 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
..................................... 2850 rpm
0
3
/h
- 20 -
GB
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
Danger!
The electric power tool generates an electro­magnetic fi eld during operation. Under certain circumstances this fi eld may actively or passively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Unpack the vacuum extraction system and
check it for damage which may have occurred in transit. The machine has to be set up where it can
stand securely. All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on.
Before you actuate the On/Off switch, make
sure that the debris bags are securely faste­ned! Check that the voltage on the rating plate is
the same as your supply voltage before you connect the machine to the power supply.
6. Assembly
(Fig. 1, 3-15)
Danger! Pull out the power plug before carrying out any maintenance, resetting or assembly work on the vacuum extraction system!
Undo the two nuts (E) on both sides of the
plastic housing (13) (Fig. 3). Guide the side plates (12) over the screws on
the plastic housing (13) and secure them with the nuts (E) (Fig. 4-5). Place the strengthening plate (9) between the
side plates (12) and secure it with the screws (B) and nuts (C) (Fig. 6). Secure the chassis (8) to the side plates (12)
using the screws (D) and nuts (C) (Fig. 7). Now thread the quick-release device (3)
through the sewn-in guide in the dust bag (2) (Fig. 8-9). Place the dust bag hook (1) into the hole for
the dust bag hook (14) on the plastic housing (13) and attach the dust bag (2) to the dust bag hook (1) (Fig. 10). Snap the dust bag (2) over the top opening in
the plastic housing (13) so that it completely surrounds the opening and secure it using the quick-release device (3) (Fig. 11). Pull the dust bag (6) over the bottom opening
in the plastic housing (13) so that it complete­ly surrounds the opening and secure it using the quick-release device (5) (Fig. 12). Move a hose fastening (A) over the extractor
hose (11). Plug the extractor hose (11) onto the extractor connection of the equipment as far as the stop and secure the hose to the connection using the hose clip (A) (Figure
13). If equipment with an extractor connection
diameter of 100 mm is to be connected to the extraction system, slip a hose fastener (A) over the extractor hose (11). Now plug the connection adapter (18) into the extractor hose (11) as far as the stop and secure it by tightening the hose fastener (A) (Fig. 14-15). Plug the connection adapter (18) onto the ex-
- 21 -
GB
tractor connection of the equipment you want to use. If you wish to operate devices with an ext-
raction connection diameter of 36 mm, place the reduction adapter (17) on the free end of the extractor hose (11) and secure it with the hose clip (A) (Fig. 14-15). One or two extractor hoses with a diameter of 36 mm can now be connected to the reduction adapter (17). Leave the sealing stopper on the second opening on the reduction adapter (17) if you only wish to operate on 36 mm hose. To use tow 36 mm hoses, remove the sealing stop­per and use both 36 mm connections on the reduction adapter (17).
7. Operation
7.1 Switching on (Fig. 1,16)
Check whether the extractor hose (11) is
tightly connected to the vacuum extraction system and to the extractor adaptor of the wood processing machine. Check whether the debris bags (2/6) are se-
curely fastened. Switch on the vacuum extraction system by
pressing the button “I”. Switch on the wood processing machine.
7.2 Switching off (Fig. 16)
Switch off the wood processing machine.
Switch on the vacuum extraction system by
pressing the button “0”.
7.3 Switching off /on in automatic mode (Fig.16)
The ON/OFF switch (15) has three settings:
Switch position 0 : Off Switch position = : On Switch position AUTO: Automatic mode (The extractor system is switched on/off via an electric tool). Connect the power cable of your electric tool
to the automatic socket-outlet (19). Connect the extractor hose (11) to the dust
extractor connection of your electric tool. Check that the connection is secure and air­tight. Set the switch (15) on the extractor system to
the position “AUTO” = Automatic mode. As soon as you switch on the electric tool the
extractor system will start up. When you switch off the electric tool, the
extractor system will switch off as well after a pre-set delay.
7.4 Emptying the sawdust bag
Inspect and empty the sawdust bag (6) regularly!
Important: Remove the power plug!
Hold the filled sawdust bag in place with one
hand. Open the quick clamp device (5).
Remove the bag and dispose of the contents
in an environmentally-friendly fashion. Put the bag back into the holder and secure
with the quick clamp device (5).
7.5 Transportation (Fig. 17)
The vacuum extraction system has a stan-
dard chassis (8). For transportation, gently lift the vacuum ex-
traction system by the transportation handle (4) and move it to the desired location.
- 22 -
GB
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 23 -
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 24 -
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Consumables* Dust bag, Debris bag Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 25 -
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 26 -
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Montage
7. Fonctionnement
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
- 27 -
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
- 28 -
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-2)
1. Crochet du sac à poussière
2. Sac à poussière
3. Dispositif de serrage rapide du sac à pous-
sière
4. Poignée de transport
5. Dispositif de serrage rapide du sac collecteur
6. Sac collecteur
7. Plaque de sol
8. Châssis
9. Tôle de stabilisation
10. Roues
11. Tuyau fl exible d’aspiration
12. Tôles latérales
13. Carter en matière plastique
14. Trou pour le crochet du sac à poussière
15. Interrupteur marche/arrêt avec fonction auto-
matique
16. Moteur
17. Adaptateur de réduction
18. Adaptateur de raccordement
19. Prise de courant automatique
20. Kit adaptateur 5 pièces
Matériel de montage
A. 2 x fi xation de tuyau fl exible B. 4 x vis pour tôle de stabilisation C. 8 x écrous D. 4 x vis pour châssis
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Crochet du sac à poussière
Sac à poussière
Dispositif de serrage rapide du sac à pous-
sière Dispositif de serrage rapide du sac collecteur
Sac collecteur
Châssis
Tôle de stabilisation
Tuyau flexible d’aspiration
2 x tôle latérale
Carter en matière plastique
Adaptateur de raccordement
Matériel de montage (cf. point 2.1)
Kit adaptateur 5 pièces
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 29 -
F
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
L’installation d’aspiration sert à aspirer les copeaux et la poussière issus pendant l’usinage du bois ou de matériaux semblables au bois. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement exposé au risque d’incendie ou d’explosion.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Le respect des consignes de sécurité, du mode d’emploi et des remarques de service dans le mode d’emploi sont aussi partie intégrante de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles en découlant. En outre, il faut strictement respecter les règle­ments de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la tech­nique de sécurité.
Toute modifi cation de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être com­plètement supprimés. Les risques suivants dus au montage et à la structure de la machine peuvent apparaître :
Danger par défaut de la machine.
Si une ou plusieurs pièces de la machine sont défectueuses, il est alors interdit de l’utiliser. Les pièces défectueuses doivent immédiate­ment être remplacées. Seules les pièces de rechange autorisées par le producteur doi-
vent être utilisées ! Il est interdit de modifier la machine. Risque de décharge électrique :
Exploitez la machine exclusivement avec une source électrique assurée par un interrupteur différentiel à courant de défaut de 30 mA ! Les prises doivent être installées, mises à la terre et contrôlées conformément aux consi­gnes ! Danger dû à une mise en marche non
intentionnelle de la machine. Déconnectez la prise lorsque vous voulez vider le sac coll­ecteur de copeaux ou si vous n’utilisez pas la machine ! Danger en raison de la poussière de bois
Respirer de la poussière de bois est dan­gereux pour la santé ! Portez toujours un masque antipoussière lorsque vous videz le sac collecteur. Veillez à éliminer les restes de copeaux dans le respect de l’environnement ! Risque d’incendie
N’aspirez jamais d’objets chauds avec la machine ! Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas de
protection des oreilles. Emissions de poussières de bois dangereu-
ses pour la santé si vous l’utilisez dans une pièce fermée. Cet appareil ne convient pas à lʼaspiration de
poussière dangereuse.
4. Données techniques
Moteur ..............................220-240 V ~ 50-60 Hz
Vitesse de rotation du moteur n
Puissance P .........................................550 Watts
Puissance absorbée maximale de la prise de
courant automatique ................................ 2500 W
Puissance absorbée maximale en tout ... 3050 W
maxi. Vide .............................................. 1600 Pa
maxi. Volume d’aspiration ................... 1150 m
Raccord d’aspiration .............................. 100 mm
Volume du sac collecteur de copeaux ............65 l
Poids .................................................. ca. 21,5 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60335-2-69.
......2850 tr/min
0
3
-1
/h
- 30 -
Loading...
+ 132 hidden pages