Einhell TE-VC 2340 SAC User guide

D Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
TE-VC 2340 SAC
5
Art.-Nr.: 23.424.50 I.-Nr.: 11018
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 1Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 1 07.11.2018 09:45:4607.11.2018 09:45:46
1
35
1
7
4
8
9
12 11
2
6191
6
34
17
18
36
10
13
14
20
21
- 2 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 2Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 2 07.11.2018 09:45:4707.11.2018 09:45:47
3
27
26
39
28
23
25
22
9
14
16
29
24
17
13
38
12
32
30
31
34
13
4 5
35
33
6 7
33
30 30
31
37
33
30
33
31, 30, 13
10
31
- 3 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 3Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 3 07.11.2018 09:45:4807.11.2018 09:45:48
8 9
33
30
13
33
10 11
31
33
30
12 13
12
32
13
30
13
35
38
a
10
- 4 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 4Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 4 07.11.2018 09:45:5107.11.2018 09:45:51
14
15
5
18
18
15
16
18a
16
25
17
2.
1.
24
18b
37
10
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 5Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 5 07.11.2018 09:45:5607.11.2018 09:45:56
10
- 5 -
19
20a
20b
27
9
8
1
21a
9
3
1.
1
2.
21b
2
3
- 6 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 6Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 6 07.11.2018 09:46:0007.11.2018 09:46:00
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vor fi lterreinigung
Leistungsaufnahme
Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose
+
Max. Leistungsaufnahme gesamt
- 7 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 7Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 7 07.11.2018 09:46:0407.11.2018 09:46:04
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten. Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein­stimmt. Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini­gung und Wartung. Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen. Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet­schen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlussleitung nicht ein­wandfrei ist. Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden. Netzan­schlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
2
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-21)
1. Filterreinigungstaste
2. Filter
3. Filterabdeckung
4. Automatik-Steckdose für Elektrowerkzeug
5. Gerätekopf
6. Handgri
7. Ein-/ Aus-/ Automatikschalter
8. Saugschlauchanschluss
9. Biegsamer Saugschlauch
10. Behälter
11. Wasserablassschraube
12. Laufrollen
13. Räder
14. Kombidüse
15. Zubehörfach
16. Vorfi lter
17. Saugrohr, teleskopisch
18. Verschlusshaken
19. Blasanschluss
20. Filterkorb
21. Sicherheitsschwimmerventil
- 8 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 8Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 8 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
22. Elektrowerkzeugadapter
23. Fugendüse
24. Faltenfi lter mit Deckel
25. Schaumstofi lter
26. Polsterdüse
27. Schmutzfangsack
28. Handgri
29. Fehlluftregler
30. 4 x Beilagscheibe für Radmontage
31. 2 x Sicherungssplint für Radmontage
32. 2 x Abdeckung für Radmontage
33. Achse für Radmontage
34. 2 x Schrauben für Schubbügelmontage
35. Schubbügel
36. Schubbügelhalter
37. Dichtring
38. 2 x Befestigungsmutter für Schubbügelmontage
39. Bohrdüse
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Fugendüse
Kombidüse
Handgriff
Faltenfilter mit Deckel
Saugrohr, teleskopisch
2x Abdeckung für Radmontage
Achse für Radmontage
4 x Beilagscheibe für Radmontage
2 x Sicherungssplint für Radmontage
2 x Räder
2 x Laufrollen
Vorfilter
Schubbügel
2 x Schrauben für Schubbügelmontage
2 x Befestigungsmutter für
Schubbügelmontage Dichtring
Bohrdüse
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nass-/Trockensauger ist geeignet zum Nass­und Trockensaugen unter Verwendung des ent­sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoff en.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Biegsamer Saugschlauch
Elektrowerkzeugadapter
Schmutzfangsack
Schaumstofffilter
Polsterdüse
- 9 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 9Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 9 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
4. Technische Daten
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................1200 W
Max. Leistungsaufnahme
Automatik-Steckdose: .............................. 2200 W
Max. Leistungsaufnahme Gesamt: ........... 3400 W
Behältervolumen: ............................................40 l
Gewicht: .............................................. ca. 13,4 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck­dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät Montage der Räder (Abb. 4-11)
Stecken Sie einen Sicherungssplint für Rad­montage (31) durch die entsprechende Bohrung in der Radachse (33) und führen Sie eine Bei­lagscheibe (30), ein Rad (13) und eine Beilags­scheibe über die Radachse (33) (Abb. 5-6). Nun schieben Sie die Radachse (33) durch die dafür vorgesehenen Führungen an der Unterseite des Behälters (10) (Abb. 7). Stecken Sie eine Beilagsscheibe und das zweite Rad (13) auf das freie Ende der Radachse (33) und sichern Sie es mit der übrigen Beilagscheibe (30) und dem Si­cherungssplint (31) (Abb. 8-10). Drücken Sie die Abdeckungen (32) auf die Außenseite der Räder (13) so dass die Haltenasen an den Abdeckun­gen (32) am Rad (13) einrasten. (Abb. 11).
Montage der Laufrollen (Abb. 12)
Stecken Sie die Laufrollen (12) in die entspre­chenden Aufnahmen an der Unterseite des Behälters (10). Laufrollen (12) kräftig in die Auf­nahmen drücken bis sie mit einem Klickgeräusch einrasten (Abb. 12).
Montage des Schubbügels (Abb. 13)
Stecken Sie den Schubbügel (35) an die Schub­bügelanschlüsse (a) des Behälters und befesti­gen Sie den Schubbügel mit den beiliegenden Schrauben (34) und Befestigungsmuttern (38) wie in Abbildung 13 dargestellt.
Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15)
Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff - nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage des Gerätekopfes (5) auf korrektes einrasten der Verschlusshaken (18) achten.
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Nass-/Trockensauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumstofi lters (Abb. 16)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Schaumstofi lter (25) über den Filterkorb (Abb. 2/20). Der bei der Lieferung bereits montierte Fal­tenfi lter (Abb. 3/24) ist nicht für das Nasssaugen geeignet!
Montage des Faltenfi lters (Abb. 17)
Zum Trockensaugen schieben Sie den Faltenfi lter (Abb. 3/24) auf den Filterkorb (Abb. 2/20). Der Fal­tenfi lter (Abb. 3/24) ist nur für das Trockensaugen geeignet!
Montage des Vorfi lters (Abb. 18a)
Der Vorfi lter (16) kann zum Absaugen von großen Mengen feinen Staub eingesetzt werden (mit oder ohne Schmutzfangsack). Hinweis! Der Vorfi lter ist nicht zum Nasssaugen geeignet! Legen Sie den Vorfi lter (16) auf den Behälterrand (10) wie in Abbildung 18a dargestellt. Achten Sie darauf, dass der Vorfi lter komplett am Behälter- rand aufl iegt.
Montage des Dichtringes (Abb. 18b)
Der Dichtring (37) muss beim Nasssaugen, und wenn der Vorfi lter nicht verwendet wird, montiert werden. Legen Sie den Dichtring (37) auf den Behälter­rand (10) wie in Abbildung 18b dargestellt. Achten Sie darauf, dass der Dichtring komplett am Behäl­terrand aufl iegt.
5.3 Montage des Behälterbeutels (Abb. 19)
Montieren Sie den Schmutzfangsack (Abb. 3/27) wie in Abbildung 19 dargestellt.
- 10 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 10Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 10 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 1-3; 19)
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saug­schlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss des Nass-/Trockensaugers.
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saug­schlauchanschluss (8) an
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (9) am Blasan­schluss (19) an.
Fehlluftregler (Abb. 3)
Zwischen Saugschlauch (9) und Saugrohr (17) kann der Fehlluftregler (29) eingesetzt werden. Am Fehlluftregler (29) kann die Saugkraft an der Düse stufenlos eingestellt werden. Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass­saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das Gerät beim Ansaugen der Flüssigkeit entlastet.
5.5 Saugdüsen
Kombidüse (Abb. 3)
Die Kombidüse (14) ist zum Absaugen von Fest­stoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet.
Fugendüse (Abb. 3)
Die Fugendüse (23) ist zum Absaugen von Feststoff en und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten und an anderen schwer zugänglichen Stellen geeignet.
Polsterdüse (Abb. 3)
Die Polsterdüse (26) ist speziell zum Absaugen von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge- eignet.
Bohrdüse (Abb. 3)
Die Bohrdüse (39) ist zum Absaugen von Bohr­staub direkt am Bohrloch geeignet.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7)
Schalterstellung 0: Aus Schalterstellung I: Normalbetrieb Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den Fal­tenfi lter (24) (siehe Punkt 5.2). Bei Beseitigung von besonders starken Verschmutzungen kann zusätzlich der Schmutzfangsack (27) montiert werden (siehe Punkt 5.3). Bei Absaugung von großen Mengen feinen Staub kann der Vorfi lter (16) eingesetzt werden (siehe Punkt 5.2 Montage des Vorfi lters). Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaum­stofi lter (25) (siehe Punkt 5.2). Setzen Sie zum Nasssaugen den Dichtring (37) ein (siehe Punkt 5.2 Montage des Dichtringes). Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Wasserablassschraube (Abb.1)
Zum einfacheren Entleeren des Behälters (10) beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserab­lassschraube (11) ausgestattet. Wasserablass­schraube (11) durch Linksdrehung öff nen und Flüssigkeit ablassen.
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits­schwimmerventil (Abb. 2/21) nach Erreichen des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter.
Gefahr!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsau­gen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beilie­genden Schaumstofi lter!
6.4 Automatikbetrieb (Abb. 1)
Schließen Sie das Netzkabel ihres Elektrowerk­zeugs an die Automatik-Steckdose (4) an und Verbinden Sie den Saugschlauch (9) mit dem Staubabsauganschluss ihres Elektrowerkzeugs. Achten Sie auf festen Sitz und luftdichte Verbin­dung der Geräte. Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das
- 11 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 11Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 11 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro­werkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden. Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein.
Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- Trocken­saugers auf Position AUTO, Automatikbetrieb. Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich der Nass- Trockensauger mit einer voreingestell­ten Verzögerung aus.
6.5 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 1/9) mit dem Blasanschluss (Abb. 2/19) des Nass- Tro­ckensaugers.
6.6 Filterreinigungssystem (Abb. 20a-20b)
Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem ausgestattet, das die Absaugung von gro­ßen Mengen feinen Staub ohne eingesetzten Schmutzfangsack ermöglicht.
Hinweis! Das Filterreinigungssystem darf nur bei eingesetztem Vorfi lter aktiviert werden!
Hinweis! Das Filterreinigungssystem kann nur bei laufendem Gerät aktiviert werden.
Bei nachlassender Saugleistung kann die Filter­reinigung per Knopfdruck aktiviert werden, um den verschmutzten Vorfi lter zu reinigen und die Saugleistung wieder zu erhöhen.
Betätigen Sie bei laufendem Gerät mit dem Saug­schlauchende 6x die Reinigungstaste (1). Halten Sie die Taste bei jeder Betätigung 4 Sekunden lang gedrückt. Achten Sie darauf, dass der Saug­schlauch dabei nicht geknickt wird.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1/5)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile des Gerätes angreifen.
8.3 Reinigung des Behälters (Abb. 1/10)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
8.4 Reinigung der Filter
Reinigung des Faltenfi lters (Abb. 3/24)
Reinigen Sie den Faltenfi lter (24) regelmäßig indem Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer feinen Bürste oder einem Handfeger säubern.
Reinigung des Schaumstofi lters (Abb. 3/25)
Reinigen Sie den Schaumstofi lter (25) mit etwas Schmierseife unter fl ießendem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
Reinigung des Vorfi lters (Abb. 3)
Reinigen Sie den Vorfi lter (16) mit etwas Schmierseife unter fl ießendem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 12Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 12 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
Reinigung des Filters (Abb. 21a-21b)
Der Filter (2) sollte regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden.
1. Entfernen Sie die Filterabdeckung (3) (Abb. 21a)
2. Entnehmen Sie den Filter (2) (Abb. 21b)
3. Reinigen Sie den Filter durch ausklopfen oder ausblasen
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
- 12 -
8.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken­saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde- rung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elek­trobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 13Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 13 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kombidüse, Fugendüse, Polsterdüse, Elektro-
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Faltenfi lter, Schaumstofi lter, Schmutzfangsack,
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
werkzeugadapter, etc.
Zusatzfi lter, etc.
- 14 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 14Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 14 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 15Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 15 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 16Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 16 07.11.2018 09:46:0507.11.2018 09:46:05
RO
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Curăţarea prefi ltrului
Puterea consumată
Puterea max. consumată de priza automată
+
Puterea max. consumată total
- 17 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 17Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 17 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Atenţie: Înainte de montarea şi punerea în
funcţiune a aparatului se vor citi neapărat
instrucţiunile de folosire.
Controlaţi dacă tensiunea de reţea de pe
plăcuţa aparatului corespunde cu tensiunea
existentă la faţa locului.
Se va scoate ştecherul din priză atunci când:
aparatul nu este folosit, înainte de deschi-
derea acestuia, înainte de curăţire şi de
întreţinere.
Aparatul nu se va curăţa niciodată cu solvenţi.
Ştecherul nu se va scoate din priză trăgându-l
de cablu.
Aparatele pregătite de funcţionare nu se vor
lăsa nesupravegheate.
Copiii nu au acces la aparat.
Cablul de alimentare nu se va deteriora prin
trecere peste el, strivire, întindere sau alte
operaţii similare.
Aparatul nu se va folosi atunci când starea
cablului de alimentare nu este impecabilă.
În cazul înlocuirii cablului de alimentare nu se
va schimba execuţia stabilită de producător.
Cablul de racord la reţea: H 05 VV – F 3 x 1,5
2
mm
Nu se va aspira sub nici o formă: chibrite
aprinse, cenuşă şi mucuri de ţigară incande-
scente, materiale, aburi sau lichide combusti-
bile, inflamabile sau explozive.
Acest aparat nu se pretează la aspirarea pra-
furilor care periclitează sănătatea Aparatul se va depozita în încăperi uscate.
Nu se va pune niciodată în funcţiune un apa-
rat deteriorat. Service-ul se va efectua numai în atelierele
service pentru clienţi autorizate. Folosiţi aparatul numai pentru lucrările pentru
care este construit. La curăţirea scărilor este necesară o atenţie
sporită. Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb
originale.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de la această persoană instrucţiuni despre modul în care se utilizează aparatul. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se joacă la aparat.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-21)
1. Tastă pentru curăţarea fi ltrului
2. Filtru
3. Capacul fi ltrului
4. Priză automată pentru aparatul electric
5. Capul aparatului
6. Mâner
7. Întrerupător pornire/oprire/automatic
8. Racord furtun de aspiraţie
9. Furtun de aspiraţie fl exibil
10. Rezervor
11. Şurub de scurgere a apei
12. Role de conducere
13. Roţi
14. Duză combinată
15. Compartiment pentru accesorii
16. Prefi ltru
17. Ţeavă de aspiraţie telescopică
18. Cârlig de închidere
19. Racord de sufl are
20. Coşul de fi ltre
21. Ventil plutitor de siguranţă
22. Adaptor pentru aparatul electric
23. Duză pentru rosturi
24. Filtru pliat cu capac
- 18 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 18Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 18 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
RO
25. Filtru din material spongios
26. Duză pentru tapiţerii
27. Sac de colectare a murdăriei
28. Mâner
29. Regulator de aer
30. 4 x Şaibă intermediară pentru montarea roţilor
31. 2 x Şplint de siguranţă pentru montarea roţilor
32. 2 x Capac pentru roţi
33. Ax pentru montarea roţilor
34. 2 x Şurub pentru montarea etrierului de îm- pingere
35. Etrier de împingere
36. Suport etrier
37. Inel de etanşare
38. 2 x Piuliţă de fi xare pentru montarea etrierului de împingere
39. Duză pentru praful rezultat din găurire
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Furtun de aspiraţie flexibil
Adaptor pentru aparatul electric
Sac de colectare a murdăriei
Filtru din material spongios
Duză pentru tapiţerii
Duză pentru rosturi
Duză combinată
Mâner
Filtru pliat cu capac
Ţeavă de aspiraţie telescopică
2 x Capac pentru montajul pe roţi
Ax pentru montarea roţilor
4 x Şaibă intermediară pentru montarea
roţilor 2 x Şplint de siguranţă pentru montarea roţilor
2x Roţi
2x Role de conducere
Prefiltru
Etrier de împingere
2 x Şurub pentru montarea etrierului de îm-
pingere 2 x Piuliţă de fixare pentru montarea etrierului
de împingere Inel de etanşare
Duză pentru praful rezultat din găurire
Instrucţiuni de utilizare originale
3. Utilizarea conform scopului
Aspiratorul umed-uscat se pretează la aspi­rarea umedă şi uscată cu utilizarea fi ltrului corespunzător. Aparatul nu se va folosi la aspira­rea materialelor infl amabile, explozive sau care periclitează sănătatea.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tensiune de alimentare: ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Putere consumată: ................................. 1200 W
Putere max. consumată de
priza automată: .......................................2200 W
Putere max. consumată total: ................. 3400 W
Volumul recipientului: .....................................40 l
Greutate: .......................................... cca. 13,4 kg
- 19 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 19Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 19 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
RO
5. Înainte de punerea în funcţiune
Avertisment!
Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu datele de reţea.
Aparatul se va racorda numai la o priză cu con­tact de protecţie!
5.1 Montarea aparatului
Montarea roţilor (Fig. 4-11)
Introduceţi un şplint de siguranţă pentru montarea roţilor (31) prin gaura prevăzută în axul roţii (33) şi introduceţi de asemenea o şaibă intermediară (30) şi o roată (13) pe axul roţii (33) (Fig. 5-6). Apoi introduceţi axul roţii (33) în orifi ciile prevăzute în partea de jos a rezervorului (10) (Fig.
7). Introduceţi o şaibă intermediară şi cea de-a
doua roată (13) pe capătul liber al axului roţii (33)
şi asiguraţi-o cu cealaltă şaibă intermediară (30) şi şplintul de siguranţă (31) (Fig. 8-10). Apăsaţi
capacele (32) pe partea exterioară a roţilor (13) astfel încât capacele (32) să se blocheze pe roată (13). (Fig. 11).
Montarea rolelor de conducere (Fig. 12)
Introduceţi rolele de conducere (12) în suportul corespunzător de la partea de jos a rezervorului (10). Rolele de conducere (12) se vor înfi nge cu putere în suport până când se aude zgomotul ca­racteristic blocării acestora (Fig. 12).
Montarea etrierului de împingere (Fig. 13)
Prindeţi etrierul de împingere (35) pe racordurile (a) de pe rezervor şi fi xaţi-l cu şuruburile alăturate (34) şi piuliţele de fi xare (38), aşa cum este pre- zentat în fi gura 13.
Montarea capului aparatului (Fig. 14-15)
Capul aparatului (5) este fi xat cu cârligul de în- chidere (18) pe rezervor (10). Pentru scoaterea capului aparatului (5) se deschide cârligul de în­chidere (18) şi se scoate capul aparatului (5). La montarea capului aparatului (5) se va ţine cont de blocarea corectă a cârligului de închidere (18).
5.2 Montarea fi ltrelor Indicaţie!
Aspiratorul umed-uscat nu se va folosi niciodată fără fi ltru! Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a fi ltrului!
Montarea fi ltrului din material spongios (Fig. 16)
Pentru aspirarea umedă introduceţi fi ltrul din ma- terial spongios alăturat (25) peste coşul de fi ltre (Fig. 2/20). Filtrul pliat (Fig. 3/24) premontat deja la livrare, nu se pretează pentru aspirarea umedă!
Montarea fi ltrului pliat (Fig. 17)
Pentru aspirarea uscată introduceţi fi ltrul pliat (Fig. 3/24) peste coşul de fi ltre (Fig. 2/20). Filtrul pliat (Fig. 3/24) se pretează numai pentru aspira­rea uscată!
Montarea prefi ltrului (Fig. 18a)
Prefi ltrul (16) poate fi folosit la aspirarea cantităţilor mari de praf fi n (cu sau fără sac de colectare a murdăriei). Indicaţie! Prefi ltrul nu se pretează la aspirarea umedă! Aşezaţi prefi ltrul (16) pe marginea rezervorului (10), aşa cum este prezentat în fi gura 18a. Ţineţi cont, ca prefi ltrul să se afl e complet pe marginea rezervorului.
Montarea inelului de etanşare (Fig. 18b)
Inelul de etanşare (37) trebuie montat la aspirarea umedă şi atunci când nu este utilizat prefi ltrul. Aşezaţi inelul de etanşare (37) pe marginea re­cipientului (10), aşa cum este prezentat în fi gura 18b. Ţineţi cont, ca inelul de etanşare să se afl e complet pe marginea recipientului.
5.3 Montarea pungii rezervorului (Fig. 19)
Montaţi sacul de colectare a murdăriei (Fig. 3/27) aşa cum este prezentat în fi gura 19.
5.4 Montarea furtunului de aspiraţie (Fig. 1-3; 19)
Racordaţi în funcţie de cazul de utilizare furtunul de aspiraţie (9) cu racordul corespunzător al aspi­ratorului umed-uscat.
Aspirare
Racordaţi furtunul de aspiraţie (9) la racordul de aspiraţie (8).
Sufl are
Racordaţi furtunul de aspiraţie (9) la racordul de sufl are (19).
- 20 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 20Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 20 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
RO
Regulator de aer (Fig. 3)
Între furtunul de aspiraţie (9) şi ţeava de aspiraţie (17) poate fi montat regulatorul de aer (29). Cu regulatorul de aer (29) poate fi reglată puterea de aspiraţie la duză în diferite trepte. Folosiţi regulatorul de aer în mod special la aspi­rarea umedă, pentru aspirarea suplimentară de aer prin regulatorul de aer pe lângă lichid. Astfel aparatul nu mai este atât de solicitat la aspirarea lichidului.
5.5 Duzele de aspiraţie Duză combinată (Fig. 3)
Duza combinată (14) este prevăzută pentru as­pirarea materialelor solide şi lichide pe suprafeţe medii până la mari.
Duză pentru rosturi (Fig. 3)
Duza pentru rosturi (23) este prevăzută pentru aspirarea materialelor solide şi lichide din colţuri, muchii sau alte locuri greu accesibile.
Duză pentru tapiţerii (Fig. 3)
Duza pentru tapiţerii (26) se pretează în mod special pentru aspirarea materialelor solide de pe tapiţerii şi covoare.
Duză pentru praful rezultat din găurire (Fig. 3)
Duza pentru praful rezultat din găurire (39) este destinată aspirării prafului rezultat din găurire di­rect de la locul de găurire.
6. Utilizarea
6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1/7)
Poziţia întrerupătorului 0: Oprit Poziţia întrerupătorului I: Funcţionare normală Poziţia întrerupătorului AUTO: Funcţionare automată
6.2 Aspirarea uscată
Pentru aspirarea uscată folosiţi fi ltrul pliat (24) (vezi punctul 5.2). Pentru îndepărtarea murdăriei grosolane poate fi montat suplimentar şi sacul de colectare a murdăriei (27) (vezi punctul 5.3). La aspirarea unor cantităţi mari de praf fi n poate utilizat prefi ltrul (16) (vezi punctul 5.2 Montarea prefi ltrului). Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a fi ltrului!
6.3 Aspirarea umedă
Pentru aspirarea umedă folosiţi fi ltrul din material spongios (25) (vezi punctul 5.2). Utilizaţi la aspirarea umedă inelul de etanşare (37) (vezi punctul 5.2 Montarea inelului de etanşare). Fiţi atenţi permanent la poziţia fi xă a fi ltrului!
Şurub de scurgere a apei (Fig. 1)
Pentru golirea simplă a rezervorului (10) la aspi­rarea umedă, acesta este echipat cu un şurub de scurgere a apei (11). Şurubul de scurgere a apei (11) se deschide prin rotire spre stânga după care se scurge lichidul.
La aspirarea umedă, ventilul plutitor de siguranţă (Fig. 2/21) închide, atunci când s-a atins nivelul de umplere maxim al rezervorului. În acest caz, zgomotul de aspirare al aparatului devine mai tare. Decuplaţi aparatul şi goliţi rezervorul.
Pericol!
Aspiratorul umed-uscat nu se pretează la aspira­rea fl uidelor infl amabile! Pentru aspirare umedă folosiţi numai fi ltrul din material spongios alăturat!
6.4 Funcţionarea automată (Fig. 1)
Racordaţi cablul de reţea al aparatului dumneavoastră electric la priza automată (4) şi cuplaţi furtunul de aspiraţie (9) cu racordul de aspiraţie al aparatului electric. Fiţi atenţi ca legătura să fi e stabilă şi etanşă. Pentru racordarea furtunului de aspiraţie (9) la aparatul electric poate fi folosit adaptorul alăturat al aparatului electric (Fig. 3/22). Montaţi-l între furtunul de aspiraţie şi racordul de aspiraţie al aparatului electric.
Aduceţi întrerupătorul (7) aspiratorului umed-us­cat pe poziţia AUTO, funcţionare automată. Atunci când aţi cuplat aparatul, aspiratorul porneşte. Când decuplaţi aparatul, aspiratorul umed-uscat se opreşte cu o anumită întârziere presetată.
6.5 Sufl area
Racordaţi furtunul de aspiraţie (Fig. 1/9) la racor­dul de sufl are (Fig. 2/19) al aspiratorului umed- uscat.
- 21 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 21Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 21 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
RO
6.6 Sistem de curăţare a fi ltrelor (Fig. 20a-20b)
Aparatul este echipat cu un sistem de curăţare a ltrelor, care face posibilă aspirarea unor cantităţi mari de praf fi n, fără utilizarea sacului de colecta- re a murdăriei.
Indicaţie! Activarea sistemului de curăţare a fi lt- relor este permisă numai cu prefi ltrul montat!
Indicaţie! Sistemul de curăţare a fi ltrelor poate activat numai cu aparatul în funcţiune.
În cazul scăderii capacităţii de aspirare poate activată curăţarea fi ltrelor prin apăsarea butonu- lui, pentru a curăţa prefi ltrul murdar şi a mări din nou capacitatea de aspirare.
Acţionaţi de 6x tasta de curăţare (1) prin capătul furtunului de aspiraţie, aparatul fi ind în funcţiune. Ţineţi tasta apăsată timp de 4 secunde după fi e- care acţionare. Ţineţi cont, ca furtunul de aspiraţie să nu prezinte frânturi.
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
P ăstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de
protecţie, fantele de aerisire şi carcasa mo­torului. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
8.3 Curăţarea rezervorului (Fig. 1/10)
Rezervorul poate fi curăţat, în funcţie de gradul de murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid sau sub un jet de apă.
8.4 Curăţarea fi ltrelor Curăţarea fi ltrului pliat (Fig. 3/24)
Curăţaţi fi ltrul pliat (24) cu regularitate prin lovirea uşoară a acestuia şi cu ajutorul unei perii sau a unei măturiţe.
Curăţarea fi ltrului din material spongios (Fig. 3/25)
Curăţaţi fi ltrul din material spongios (25) cu puţin săpun lichid sub un jet de apă şi lăsaţi-l să se usuce la aer.
Curăţarea prefi ltrului (Fig. 3)
Curăţaţi prefi ltrul (16) cu puţin săpun lichid sub un jet de apă şi lăsaţi-l să se usuce la aer.
Curăţarea fi ltrului (Fig. 21a-21b)
Filtrul (2) trebuie verifi cat cu regularitate şi curăţat în caz de necesitate.
1. Îndepărtaţi capacul fi ltrului (3) (Fig. 21a)
2. Scoateţi fi ltrul (2) (Fig. 21b)
3. Curăţaţi fi ltrul prin scuturare sau sufl are
4. Montarea se va efectua în ordine inversă
8.5 Întreţinerea
Controlaţi cu regularitate şi înaintea oricărei utilizări fi ltrele aspiratorului umed-uscat dacă sunt poziţionate corespunzător.
8.6 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
8.2 Curăţarea capului aparatului (Fig. 1/5)
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; aceştia ar putea de­teriora părţile din material plastic ale aparatului.
- 22 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 22Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 22 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul mena­jer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, apa­ratele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesori­ile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 23 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 23Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 23 07.11.2018 09:46:0607.11.2018 09:46:06
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Duză combinată, duză pentru rosturi, duză pentru
Material de consum/ Piese de consum* Filtru pliat, fi ltru din material spongios, sac de
Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
tapiţerii, adaptor pentru aparatul electric, etc.
colectare a mizeriei, fi ltru suplimentar, etc.
- 24 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 24Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 24 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio­nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen­tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 25 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 25Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 25 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Καθαρισμός προφίλτρου
Απορρόφηση ισχύος
Μέγ. απορρόφηση ισχύος αυτόματης πρίζας
+
Μέγ. συνολική απορρόφηση ισχύος
- 26 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 26Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 26 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Προσοχή: Πριν το μοντάζ και τη θέση σε
λειτουργία να προσέξετε οπωσδήποτε την Οδηγία χρήσης. Ελέγξτε εάν η τάση δικτύου στην ετικέτα
της συσκευής αντιστοιχεί με την τάση δικτύου. Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα όταν: δεν
χρησιμοποιείται η συσκευή, πριν ανοιχτεί η συσκευή, πριν απ΄οτον καθαρισμό της και από εργασίες συντήρησης. Ποτέ μη καθαρίζετε τη συσκευή με διαλύτες.
Όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μη το
τραβάτε από το καλώδιο. Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπίβλεπτη όταν
είναι έτοιμη για λειτουργία. Μακριά από παιδιά.
Να προσέχετε να μην περνάτε πάνω
από το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο, να μην το τσακίζετε, να μη το τραβάτε ή κάτι παρόμοιο, και να προσέχετε να μην προξενείτε άλλη βλάβη. Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής,
όταν η κατάσταση του καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο δεν είναι άψογη. Κατά την αντικατάσταση του καλωδίου
σύνδεσης με το δίκτυο να μην υπάρξει απόκλιση από τις συστάσεις του
κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής:
αναμμένα σπίρτα, πυρακτωμένη στάχτη και όχι καλά σβησμένες γόπες τσιγάρων, καυστικά, εύφλεκτα ή εκτηκτικά υλικά, ατμούς και υγρά. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για
την αναρρόφηση σκονών επιβλαβών για την υγεία. Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνούς
χώρους. Μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή που δεν
είναι σε άψογη κατάσταση. Σέρβις μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για
εργασίες, για τις οποίες κατασκευάστηκε. Κατά τον καθαρισμό κλιμακοστασίων να
προσέχετε ιδιαίτερα. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά και εξαρτήματα.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-21)
1. Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου
2. Φίλτρο
3. Κάλυμμα φίλτρου
4. Αυτόματη πρίζα για ηλεκτρικά εργαλεία
5. Κεφαλή συσκευής
6. Χειρολαβή
7. Αυτόματος διακόπτης ON/OFF
8. Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης
9. Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
10. Δοχείο
11. Βίδα εκκένωσης νερού
12. Τρ οχο ί κίνησης
13. Τρ οχο ί
14. Συνδυασμός μπεκ
15. Θήκη για αξεσουάρ
16. Προφίλτρο
17. Τηλεσκοπικός σωλήνας
- 27 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 27Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 27 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
18. Άγκιστρο κλεισίματος
19. Σύνδεση συστήματος για φύσημα
20. Καλάθι φίλτρου
21. Πλωτή βαλβίδα ασφαλείας
22. Αντάπτερ ηλεκτρικού εργαλείου
23. Μπεκ αρμών
24. Φίλτρο με πτυχές και καπάκι
25. Φίλτρο από αφρώδες υλικό
26. Ακροφύσιο για μαξιλάρια
27. ΣακΑκροούλα συλλογής ακαθαρσιών
28. Χειρολαβή
29. Ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα
30. 4 x ροδέλα για τοποθέτηση τροχών
31. 2 x πείρος ασφάλισης για τοποθέτηση
τροχών
32. 2 x κάλυμμα τοποθέτησης τροχών
33. Άξονας τοποθέτησης τροχών
34. 2 x βίδες λαβής
35. Βραχίονας ώθησης
36. Στήριγμα βραχίονα ώθησης
37. στεγανοδακτύλιος
38. 2 x παξιμάδια στερέωσης για τον βραχίονα
ώθησης
39. Ακροφύσιο τρυπανιού
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
Αντάπτερ ηλεκτρικού εργαλείου
Σακούλα συλλογής ακαθαρσιών
Φίλτρο από αφρώδες υλικό
Ακροφύσιο για μαξιλάρια
Μπεκ αρμών
Συνδυασμός μπεκ
Χειρολαβή
Φίλτρο με πτυχές και καπάκι
Τηλεσκοπικός σωλήνας
2x κάλυμμα τοποθέτησης τροχών
Άξονας τοποθέτησης τροχών
4 x ροδέλα για τοποθέτηση τροχών
2 x πείρος ασφάλισης για τοποθέτηση
τροχών
2 x τροχός
2 x τροχός κίνησης
Προφίλτρο
Βραχίονας ώθησης
2 x βίδες για τοποθέτηση βραχίονα ώθησης
2 x παξιμάδια στερέωσης για τον βραχίονα
ώθησης Στεγανοδακτύλιος
Ακροφύσιο τρυπανιού
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
3. Σωστή χρήση
Η ηλεκτρική σκούπα για υγρό και στεγνό καθαρισμό είναι κατάλληλη για υγρό και στεγνό καθαρισμό με χρήση του ανάλογου φίλτρου. Η συσκευή δεν προορίζεται για την αναρρόφηση εύφλεκτων, εκρηκτικών ή επιβλαβών για την υγεία ουσιών.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
- 28 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 28Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 28 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου .................... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ............................. 1200 W
Μέγ. απορρόφηση ισχύος
αυτόματης πρίζας: ................................. 2200 W
Μέγ. συνολική απορρόφηση ισχύος: ..... 3400 W
Όγκος δοχείου: ..............................................40 l
Βάρος: ............................................ περ. 13,4 kg
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Προειδοποίηση!
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Η συσκευή να συνδέται μόνο σε πρίζα σούκο!
5.1 Συναρμολόγηση συσκευής: Τοποθέτηση των τροχών (εικ. 4-11)
Βάλτε έναν πείρο ασφαλείας για τον μοντάρισμα του τροχού (31) μέσα στην ανάλογη οπή στον άξονα του τροχού (33) και περάστε μία ροδέλα (30), έναν τροχό (13) και μία ροδέλα πάνω από τον άξονα (33) (εικ. 5-6). Σπρώξτε τώρα τον άξονα του τροχού (33) μέσα από τους για το σκοπό αυτό προβλεπόμενους οδηγούς στην κάτω πλευρά του δοχείου (10) (εικ. 7). Βάλτε μία ροδέλα και τον δεύτερο τροχό (13) στο ελεύθερο άκρο του άξονα του τροχού (33) και ασφαλίστε με την άλλη ροδέλα (30) και τον πείρο ασφαλείας (31) (εικ. 8-10). Πιέστε τα καλύμματα (32) στην εξωτερική πλευρά των τροχών (13) έτσι ώστε οι μύτες να κουμπώνουν στα καλύμματα (32) του τροχού (13). (εικ. 11).
Συναρμολόγηση των τροχών κίνησης (εικ. 12)
Βάλτε τους τροχούς κίνησης (12) στις ανάλογες υποδοχές στην κάτω πλευρά του δοχείου (10). Πιέστε δυνατά τους τροχούς κίνησης (12) στις υποδοχές μέχρι να κουμπώσουν και να ακούσετε το κλικ (εικ. 12).
Μοντάζ του βραχίονα ώθησης (εικ. 13)
Βάλτε τον βραχίονα ώθησης (35) στις συνδέσεις (a) του δοχείου και στερεώστε τον βραχίονα
ώθησης με τις συμπαραδιδόμενες βίδες (34) και με τα παξιμάδια (38) όπως φαίνεται στην εικόνα
13.
Συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής (εικ. 14-15)
Η κεφαλή στο δοχείο (10) με το γάντζο (18). Για την αφαίρεση της κεφαλής της συσκευής (5) ανοίξτε το γάντζο (18) και αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής (5). Κατά τη συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής (5) προσέξτε να κουμπώσει καλά ο γάντζος (18).
5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων
Υπόδειξη!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα υγρού και στεγνού καθαρισμού χωρίς φίλτρο! Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
Εισαγωγή του φίλτρου από αφρώδες υλικό (εικ. 16)
Για τον υγρό καθαρισμό περάστε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (25) πάνω από το καλαθάκι του φίλτρου (εικ. 2/20). Το κατά την παράδοση ήδη τοποθετημέν πτυχωτό φίλτρο (εικ. 3/24) δεν είναι κατάλληλο για υγρό καθαρισμό!
Μοντάζ της φίλτρου με πτυχές (εικ. 17)
Για στεγνό καθαρισμό σπρώξτε το πτυχωτό φίλτρο (εικ. 3/24) στο καλάθι του φίλτρου (εικ. 2/20). Το πτυχωτό φίλτρο (εικ. 3/24) είναι κατάλληλο μόνο για στεγνό καθαρισμό!
Μοντάζ του προφίλτρου (εικ. 18a)
Το προφίλτρο (16) μπορεί να τοποθετηθεί για καθαρισμό μεγάλης ποσότητας λεπτής σκόνης (με ή χωρίς σάκο συλλογής ακαθαρσιών). Υπόδειξη! Το προφίλτρο δεν είναι κατάλληλο για υγρό καθαρισμό! Βάλτε το προφίλτρο (16) στο χείλος του δοχείου (10) όπως φαίνεται στην εικόνα 18a. Προσέξτε να ακουμπάει το προφίλτρο πλήρως πάνω στο χείλος.
Μοντάζ του στεγανοδακτυλίου (εικ. 18b)
Ο στεγανοδακτύλιος (37) πρέπει να τοποθετείται κατά τον υγρό καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείται το προφίλτρο. Τοποθετήστε τον στεγανοδακτύλιο (37) στο χείλος του δοχείου (10) όπως φαίνεται στην εικόνα 18b. Προσέξτε να ακουμπάει ο στεγανοδακτύλιος πλήρως πάνω στο χείλος του δοχείου.
της συσκευής (5) είναι στερεωμένη
- 29 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 29Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 29 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
5.3 Τοποθέτηση της σακούλας του δοχείου (εικ. 19)
Τοποθετήστε τη σακούλα συλλογής ακαυαρσιών (εικ. 3/27) όπως φαίνεται στην εικόνα 19.
5.4 Τοποθέτηση του σωλήνα αναρρόφησης (εικ. 1-3; 19)
Ανάλογα με το είδος χρήσης συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (9) με την ανάλογη σύνδεση της συσκευής υγρού / στεγνού καθαρισμού.
Αναρρόφηση
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) στη σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης (8).
Φύσημα
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) στη σύνδεση φυσήματος (19).
Ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα (εικ. 3)
Μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (9) και του σωλήνα αναρρόφησης (17) μπορεί να τοποθετηθεί ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα (29). Στον ρυθμιστή λανθάνοντος αέρα (29)
μπορεί να ρυθμιστή η δύναμη αναρρόφησης του ακροφυσίου αδιαβάθμητα. Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή λανθάνοντος αέρα για τον υγρό καθαρισμό για επιπρόσθετη αναρρόφηση αέρα εκτός των υγρών. Έτσι ανακουφίζεται η συσκευή κατά την αναρρόφηση υγρών.
5.5 Μπεκ αναρρόφησης
Συνδυασμός μπεκ (εικ. 3)
Ο συνδυασμός ακροφυσίου (14) προορίζεται για την αναρρόφηση στερεών υλών και υγρών σε μέτρια μεγάλες ή μεγάλες επιφάνειες.
Μπεκ αρμών (εικ. 3)
Το μπεκ για τους αρμούς (23) είναι κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών υλών σε γωνίες, άκρες και σε δυσπρόσβατα σημεία.
Ακροφύσιο για μαξιλάρια (εικ. 3)
Το ακροφύσιο για μαξιλάρια (26) είναι ειδικά κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών υλικών από μαξιλάρια και χαλιά.
Ακροφύσιο τρυπανιού (εικ. 3)
Το ακροφύσιο τρυπανιού (39) είναι κατάλληλο για την άμεση αναρρόφηση της σκόνης από την τρύπα.
6. Χειρισμός
6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (εικ. 1/7)
Θέση διακόπτη 0: σβησμένη συσκευή Θέση διακόπτη Ι: Κανονική λειτουργία Θέση διακόπτη AUTO: Αυτόματη λειτουργία
6.2 Στεγνός καθαρισμός
Για το στεγνό καθαρισμό να χρησιμοποιείτε το πτυχωτό φίλτρο (24) (βλέπε εδάφιο 5.2). Κατά τον καθαρισμό επίμονων ακαθαρσιών μπορεί να τοποθετηθεί επιπροσθέτως η σακούλα συλλογής ακαθαρσιών (27) (βλέπε εδάφιο 5.3). Κατά την αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων λεπτής σκόνης προφίλτρο (16) (βλέπε εδάφιο 5.2 Μοντάζ του προφίλτρου). Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
6.3 Υγρός καθαρισμός
Να χρησιμοποιείτε για τον υγρό καθαρισμό το φίλτρο από αφρώδες υλικό (25) (βλέπε εδάφιο
5.2).
Για τον υγρό καθαρισμό τοποθετήστε τον στεγανοδακτύλιο (37) (βλέπε εδάφιο 5.2 Μοντάζ του στεγανοδακτύλιου). Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
Βίδα εκκένωσης νερού (εικ. 1)
Για πιο εύκολο άδειασμα του δοχείου (10) κατά την υγρή αναρρόφηση διαθέτει η συσκευή μία βίδα εκκένωσης νερού (11). Ανοίξτε τη βίδα εκκένωσης νερού (11) αριστερόστροφα και εκκενώστε το υγρό.
Κατά τον υγρό καθαρισμό κλείνει η βαλβίδα ασφαλείας (εικ. 2/21) όταν επιτευχθεί η μέγιστη στάθμη στο δοχείο. Τώρα αλλάζει ο ήχος αναρρόφησης της συσκευής και γίνεται πιο δυνατός. Στην περίπτωση αυτή, σβήστε τη συσκευή και αδειάστε τον περιέκτη.
Κίνδυνος!
Η συσκευή υγρού / στεγνού καθαρισμού δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση εύφλεκτων υγρών! Να χρησιμοποιε΄τιε για υγρό καθαρισμό μόνο το επισυναπτόμενο φίλτρο από αφρώδες υλικό!
μπορεί να χρησιμοποιηθεί το
- 30 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 30Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 30 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
6.4 Αυτόματη λειτουργία (εικ. 1)
Συνδέστε το καλώδιο του ηλεκτρικού σας εργαλείου με την αυτόματη πρίζα (4) και συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) με την υποδοχή για σύνδεση της αναρρόφησης του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Προσέξτε την καλή στερέωση και αεροστεγή σύνδεση των συσκευών Για την σύνδεση του σωλήνα αναρρόφησης (9) στο ηλεκτρικό εργαλείο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον συμπαραδιδόμενο αντάπτορα (εικ. 3/22). Τοποθετήστε τον μεταξύ του σωλήνα αναρρόφησης και της σύνδεσης αναρρόφησης του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
Βάλτε τον διακόπτη (7) του αναρροφητήρα στην θέση AUTO, αυτόματη λειτουργία. Μόλις ενεργοποιήσετε τώρα την ηλεκτρική συσκευή, ενεργοποιείται και ο αναρροφητήρας. Όταν απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σας συσκευή, απενεργοποιείται ο αναρροφητήρας με την προεπιλεγμένη καθυστέρηση.
6.5 Φύσημα
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (εικ. 1/9) με τη σύνδεση φυσήματος (εικ. 2/19) της συσκευής υγρού και στεγνού καθαρισμού.
6.6 Σύστημα καθαρισμού φίλτρου (εικ. 20a-20b)
Η συσκευή διαθέτει σύστημα καθαρισμού του φίλτρου που κάνει δυνατή την αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων λεπτής σκόνης χωρίς τοποθετημένη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών.
Υπόδειξη! Το σύστημα καθαρισμού του φίλτρου επιτρέπεται να ενεργοποιείται μόνο με τοποθετημένο προφίλτρο.
Υπόδειξη! Το σύστημα καθαρισμού του προφίλτρου μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν λειτουργεί η συσκευή.
Όταν μειωθεί η απόδοση αναρρόφησης μπορεί να ενεργοποιηθεί ο καθαρισμός του φίλτρου με πίεση του κουμπιού, έτσι ώστε να καθαριστεί το προφίλτρο και να αυξηθεί πάλι η απόδοση αναρρόφησης.
Πιέστε κατά τη λειτουργία της συσκευής με το άκρο του σωλήνα αναρρόφησης 6 φορές το πλήκτρο καθαρισμού (1). Κάθε φορά να κρατάτε πιεσμένο το πλήκτρο επί 4 δευτερόλεπτα. Προσέξτε να μην τσακιστεί ο σωλήνας αναρρόφησης.
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
8.2 Καθαρισμός της κεφαλής της συσκευής
(εικ. 1/5)
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής.
8.3 Καθαρισμός του δοχείου (εικ.) 1/10)
Το δοχείο μπορεί να καθαριστεί, ανάλογα με το βαθμό ακαθαρσιών, με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι ή κάτω από τρεχούμενο νερό.
8.4 Καθαρισμός των φίλτρων
Καθαρισμός του φίλτρου με πτυχές (εικ. 3/24)
Να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο με πτυχές (24) κτυπώντας το προσεκτικά και καθαρίζοντάς το με λεπτή βούρτσα ή με σκουπάκι τοιυ
Καθαρισμός του φίλτρου από αφρώδες υλικό (εικ. 3/25)
Να καθαρίζετε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (25) με λίγο μαλακό σαπούνι κάτω από τρεχούμενο νερό και να τα αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα.
- 31 -
χεριού.
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 31Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 31 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
Καθαρισμός του προφίλτρου (εικ. 3)
Να καθαρίζετε το προφίλτρο (16) με λίγο μαλακό σαπούνι κάτω από τρεχούμενο νερό και να τα αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα.
Καθαρισμός του φίλτρου (εικ. 21a-21b)
Το φίλτρο (2) νε ελέγχεται τακτικά και να καθαρίζεται όποτε χρειάζεται.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου (3) (εικ. 21a)
2. Αφαιρέστε το φίλτρο (2) (εικ. 21b)
3. Kαθαρίστε το φίλτρο κτυπώντας το ή φυσώντας.
4. Η συναρμολόγηση εκτελείται στην αντίστροφη σειρά.
8.5 Συντήρηση
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τακτικά τα φίλτρα της συσκευή υγρού/στεγνού καθαρισμού για καλή στερέωση.
8.6 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC
GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 32 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 32Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 32 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Μπεκ με συνδυασμό, μπεκ αρμών, μπεκ
Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Πτυχωτό φίλτρο, φίλτρο αφρώδους υλικού,
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στις ακόλουθες ερωτήσεις:
στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)? Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)? Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
μαξιλαριών, αντάπτερ για ηλεκτρικές συσκευές κλπ.
σάκος συλλογής ακαθαρσιών,πρόσθετο φίλτρο κλπ.
φθροά ή ότι
- 33 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 33Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 33 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Γι α την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 34 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 34Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 34 07.11.2018 09:46:0707.11.2018 09:46:07
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Nass-Trockensauger TE-VC 2340 SAC (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 05.11.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR014909 Art.-No.: 23.424.50 I.-No.: 11018 Documents registrar: Sergey Hirsekorn Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 35 -
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 35Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 35 07.11.2018 09:46:0807.11.2018 09:46:08
- 36 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 36Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 36 07.11.2018 09:46:0807.11.2018 09:46:08
- 37 -
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 37Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 37 07.11.2018 09:46:0807.11.2018 09:46:08
EH 11/2018 (01)
Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 38Anl_TE_VC_2340_SAC_SPK5.indb 38 07.11.2018 09:46:0807.11.2018 09:46:08
Loading...