Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
•
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt
beachten.
Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
•
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt.
Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
•
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung und Wartung.
Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
•
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
•
ziehen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
•
lassen.
Vor Zugriff von Kindern schützen.
•
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
•
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen verletzt oder
beschädigt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
•
Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist.
Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
•
nicht von den vom Hersteller angegebenen
Ausführungen abgewichen werden. Netzanschlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
•
2
zer, glimmende Asche und Zigarettenstummel, brennbare, ätzende, feuergefährliche
oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssigkeiten.
Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
•
sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
•
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
•
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
•
stellen.
Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
•
für die es konstruiert wurde.
Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
•
merksamkeit geboten.
Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
•
Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Fugendüse
•
Kombidüse
•
Handgriff
•
Faltenfilter mit Deckel
•
Saugrohr, teleskopisch
•
2x Abdeckung für Radmontage
•
Achse für Radmontage
•
4 x Beilagscheibe für Radmontage
•
2 x Sicherungssplint für Radmontage
•
2 x Räder
•
2 x Laufrollen
•
Vorfilter
•
Schubbügel
•
2 x Schrauben für Schubbügelmontage
•
2 x Befestigungsmutter für
•
Schubbügelmontage
Dichtring
•
Bohrdüse
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Nass-/Trockensauger ist geeignet zum Nassund Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt
zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder
gesundheitsgefährdenden Stoff en.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................1200 W
Max. Leistungsaufnahme
Automatik-Steckdose: .............................. 2200 W
Max. Leistungsaufnahme Gesamt: ........... 3400 W
Behältervolumen: ............................................40 l
Gewicht: .............................................. ca. 13,4 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät
Montage der Räder (Abb. 4-11)
Stecken Sie einen Sicherungssplint für Radmontage (31) durch die entsprechende Bohrung
in der Radachse (33) und führen Sie eine Beilagscheibe (30), ein Rad (13) und eine Beilagsscheibe über die Radachse (33) (Abb. 5-6). Nun
schieben Sie die Radachse (33) durch die dafür
vorgesehenen Führungen an der Unterseite
des Behälters (10) (Abb. 7). Stecken Sie eine
Beilagsscheibe und das zweite Rad (13) auf das
freie Ende der Radachse (33) und sichern Sie es
mit der übrigen Beilagscheibe (30) und dem Sicherungssplint (31) (Abb. 8-10). Drücken Sie die
Abdeckungen (32) auf die Außenseite der Räder
(13) so dass die Haltenasen an den Abdeckungen (32) am Rad (13) einrasten. (Abb. 11).
Montage der Laufrollen (Abb. 12)
Stecken Sie die Laufrollen (12) in die entsprechenden Aufnahmen an der Unterseite des
Behälters (10). Laufrollen (12) kräftig in die Aufnahmen drücken bis sie mit einem Klickgeräusch
einrasten (Abb. 12).
Montage des Schubbügels (Abb. 13)
Stecken Sie den Schubbügel (35) an die Schubbügelanschlüsse (a) des Behälters und befestigen Sie den Schubbügel mit den beiliegenden
Schrauben (34) und Befestigungsmuttern (38)
wie in Abbildung 13 dargestellt.
Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15)
Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken
(18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen
des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff -
nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage
des Gerätekopfes (5) auf korrektes einrasten der
Verschlusshaken (18) achten.
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Nass-/Trockensauger niemals ohne Filter
benutzen!
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumstoff fi lters (Abb. 16)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden
Schaumstoff fi lter (25) über den Filterkorb (Abb.
2/20). Der bei der Lieferung bereits montierte Faltenfi lter (Abb. 3/24) ist nicht für das Nasssaugen
geeignet!
Montage des Faltenfi lters (Abb. 17)
Zum Trockensaugen schieben Sie den Faltenfi lter
(Abb. 3/24) auf den Filterkorb (Abb. 2/20). Der Faltenfi lter (Abb. 3/24) ist nur für das Trockensaugen
geeignet!
Montage des Vorfi lters (Abb. 18a)
Der Vorfi lter (16) kann zum Absaugen von großen
Mengen feinen Staub eingesetzt werden (mit
oder ohne Schmutzfangsack).
Hinweis! Der Vorfi lter ist nicht zum Nasssaugen
geeignet!
Legen Sie den Vorfi lter (16) auf den Behälterrand
(10) wie in Abbildung 18a dargestellt. Achten Sie
darauf, dass der Vorfi lter komplett am Behälter-
rand aufl iegt.
Montage des Dichtringes (Abb. 18b)
Der Dichtring (37) muss beim Nasssaugen, und
wenn der Vorfi lter nicht verwendet wird, montiert
werden.
Legen Sie den Dichtring (37) auf den Behälterrand (10) wie in Abbildung 18b dargestellt. Achten
Sie darauf, dass der Dichtring komplett am Behälterrand aufl iegt.
5.3 Montage des Behälterbeutels (Abb. 19)
Montieren Sie den Schmutzfangsack (Abb. 3/27)
wie in Abbildung 19 dargestellt.
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss
des Nass-/Trockensaugers.
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saugschlauchanschluss (8) an
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (9) am Blasanschluss (19) an.
Fehlluftregler (Abb. 3)
Zwischen Saugschlauch (9) und Saugrohr (17)
kann der Fehlluftregler (29) eingesetzt werden.
Am Fehlluftregler (29) kann die Saugkraft an der
Düse stufenlos eingestellt werden.
Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nasssaugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft
durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das
Gerät beim Ansaugen der Flüssigkeit entlastet.
5.5 Saugdüsen
Kombidüse (Abb. 3)
Die Kombidüse (14) ist zum Absaugen von Feststoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen
Flächen geeignet.
Fugendüse (Abb. 3)
Die Fugendüse (23) ist zum Absaugen von
Feststoff en und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten
und an anderen schwer zugänglichen Stellen
geeignet.
Polsterdüse (Abb. 3)
Die Polsterdüse (26) ist speziell zum Absaugen
von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge-
eignet.
Bohrdüse (Abb. 3)
Die Bohrdüse (39) ist zum Absaugen von Bohrstaub direkt am Bohrloch geeignet.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7)
Schalterstellung 0: Aus
Schalterstellung I: Normalbetrieb
Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den Faltenfi lter (24) (siehe Punkt 5.2). Bei Beseitigung
von besonders starken Verschmutzungen kann
zusätzlich der Schmutzfangsack (27) montiert
werden (siehe Punkt 5.3).
Bei Absaugung von großen Mengen feinen Staub
kann der Vorfi lter (16) eingesetzt werden (siehe
Punkt 5.2 Montage des Vorfi lters).
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaumstoff fi lter (25) (siehe Punkt 5.2).
Setzen Sie zum Nasssaugen den Dichtring (37)
ein (siehe Punkt 5.2 Montage des Dichtringes).
Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Wasserablassschraube (Abb.1)
Zum einfacheren Entleeren des Behälters (10)
beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserablassschraube (11) ausgestattet. Wasserablassschraube (11) durch Linksdrehung öff nen und
Flüssigkeit ablassen.
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheitsschwimmerventil (Abb. 2/21) nach Erreichen
des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei
ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es
wird lauter.
Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie
den Behälter.
Gefahr!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet!
Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beiliegenden Schaumstoff fi lter!
6.4 Automatikbetrieb (Abb. 1)
Schließen Sie das Netzkabel ihres Elektrowerkzeugs an die Automatik-Steckdose (4) an und
Verbinden Sie den Saugschlauch (9) mit dem
Staubabsauganschluss ihres Elektrowerkzeugs.
Achten Sie auf festen Sitz und luftdichte Verbindung der Geräte.
Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das
Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektrowerkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden.
Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch
und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein.
Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- Trockensaugers auf Position AUTO, Automatikbetrieb.
Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten
schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn
Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich
der Nass- Trockensauger mit einer voreingestellten Verzögerung aus.
6.5 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 1/9) mit
dem Blasanschluss (Abb. 2/19) des Nass- Trockensaugers.
6.6 Filterreinigungssystem (Abb. 20a-20b)
Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem
ausgestattet, das die Absaugung von großen Mengen feinen Staub ohne eingesetzten
Schmutzfangsack ermöglicht.
Hinweis! Das Filterreinigungssystem darf nur bei
eingesetztem Vorfi lter aktiviert werden!
Hinweis! Das Filterreinigungssystem kann nur
bei laufendem Gerät aktiviert werden.
Bei nachlassender Saugleistung kann die Filterreinigung per Knopfdruck aktiviert werden, um
den verschmutzten Vorfi lter zu reinigen und die
Saugleistung wieder zu erhöhen.
Betätigen Sie bei laufendem Gerät mit dem Saugschlauchende 6x die Reinigungstaste (1). Halten
Sie die Taste bei jeder Betätigung 4 Sekunden
lang gedrückt. Achten Sie darauf, dass der Saugschlauch dabei nicht geknickt wird.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1/5)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile
des Gerätes angreifen.
8.3 Reinigung des Behälters (Abb. 1/10)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife
oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
8.4 Reinigung der Filter
Reinigung des Faltenfi lters (Abb. 3/24)
Reinigen Sie den Faltenfi lter (24) regelmäßig
indem Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer
feinen Bürste oder einem Handfeger säubern.
Reinigung des Schaumstoff fi lters (Abb. 3/25)
Reinigen Sie den Schaumstoff fi lter (25) mit etwas
Schmierseife unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
Reinigung des Vorfi lters (Abb. 3)
Reinigen Sie den Vorfi lter (16) mit etwas
Schmierseife unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Der Filter (2) sollte regelmäßig kontrolliert und bei
Bedarf gereinigt werden.
1. Entfernen Sie die Filterabdeckung (3)
(Abb. 21a)
2. Entnehmen Sie den Filter (2) (Abb. 21b)
3. Reinigen Sie den Filter durch ausklopfen oder
ausblasen
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
- 12 -
8.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trockensaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf
festen Sitz.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen
•
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii săfi e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţăşi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţăşi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţăşi
îndrumările.
Atenţie: Înainte de montarea şi punerea în
•
funcţiune a aparatului se vor citi neapărat
instrucţiunile de folosire.
Controlaţi dacă tensiunea de reţea de pe
•
plăcuţa aparatului corespunde cu tensiunea
existentă la faţa locului.
Se va scoate ştecherul din priză atunci când:
•
aparatul nu este folosit, înainte de deschi-
derea acestuia, înainte de curăţire şi de
întreţinere.
Aparatul nu se va curăţa niciodată cu solvenţi.
•
Ştecherul nu se va scoate din priză trăgându-l
•
de cablu.
Aparatele pregătite de funcţionare nu se vor
•
lăsa nesupravegheate.
Copiii nu au acces la aparat.
•
Cablul de alimentare nu se va deteriora prin
•
trecere peste el, strivire, întindere sau alte
operaţii similare.
Aparatul nu se va folosi atunci când starea
•
cablului de alimentare nu este impecabilă.
În cazul înlocuirii cablului de alimentare nu se
•
va schimba execuţia stabilită de producător.
Cablul de racord la reţea: H 05 VV – F 3 x 1,5
2
mm
Nu se va aspira sub nici o formă: chibrite
•
aprinse, cenuşăşi mucuri de ţigară incande-
scente, materiale, aburi sau lichide combusti-
bile, inflamabile sau explozive.
Acest aparat nu se pretează la aspirarea pra-
•
furilor care periclitează sănătatea
Aparatul se va depozita în încăperi uscate.
•
Nu se va pune niciodată în funcţiune un apa-
•
rat deteriorat.
Service-ul se va efectua numai în atelierele
•
service pentru clienţi autorizate.
Folosiţi aparatul numai pentru lucrările pentru
•
care este construit.
La curăţirea scărilor este necesară o atenţie
•
sporită.
Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb
•
originale.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso-
ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale
sau mentale limitate sau care nu au experienţăşi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate de o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de
la această persoană instrucţiuni despre modul în
care se utilizează aparatul. Copiii trebuie săfi e
supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se
joacă la aparat.
30. 4 x Şaibă intermediară pentru montarea
roţilor
31. 2 x Şplint de siguranţă pentru montarea roţilor
32. 2 x Capac pentru roţi
33. Ax pentru montarea roţilor
34. 2 x Şurub pentru montarea etrierului de îm-
pingere
35. Etrier de împingere
36. Suport etrier
37. Inel de etanşare
38. 2 x Piuliţă de fi xare pentru montarea etrierului
de împingere
39. Duză pentru praful rezultat din găurire
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
săţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
•
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
•
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
•
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
•
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
•
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Furtun de aspiraţie flexibil
•
Adaptor pentru aparatul electric
•
Sac de colectare a murdăriei
•
Filtru din material spongios
•
Duză pentru tapiţerii
•
Duză pentru rosturi
•
Duză combinată
•
Mâner
•
Filtru pliat cu capac
•
Ţeavă de aspiraţie telescopică
•
2 x Capac pentru montajul pe roţi
•
Ax pentru montarea roţilor
•
4 x Şaibă intermediară pentru montarea
•
roţilor
2 x Şplint de siguranţă pentru montarea roţilor
•
2x Roţi
•
2x Role de conducere
•
Prefiltru
•
Etrier de împingere
•
2 x Şurub pentru montarea etrierului de îm-
•
pingere
2 x Piuliţă de fixare pentru montarea etrierului
•
de împingere
Inel de etanşare
•
Duză pentru praful rezultat din găurire
•
Instrucţiuni de utilizare originale
•
3. Utilizarea conform scopului
Aspiratorul umed-uscat se pretează la aspirarea umedăşi uscată cu utilizarea fi ltrului
corespunzător. Aparatul nu se va folosi la aspirarea materialelor infl amabile, explozive sau care
periclitează sănătatea.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm săţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatului în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tensiune de alimentare: ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Putere consumată: ................................. 1200 W
Putere max. consumată de
priza automată: .......................................2200 W
Putere max. consumată total: ................. 3400 W
Volumul recipientului: .....................................40 l
Greutate: .......................................... cca. 13,4 kg
Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe
plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu
datele de reţea.
Aparatul se va racorda numai la o priză cu contact de protecţie!
5.1 Montarea aparatului
Montarea roţilor (Fig. 4-11)
Introduceţi un şplint de siguranţă pentru montarea
roţilor (31) prin gaura prevăzută în axul roţii (33) şi introduceţi de asemenea o şaibă intermediară
(30) şi o roată (13) pe axul roţii (33) (Fig.
5-6). Apoi introduceţi axul roţii (33) în orifi ciile
prevăzute în partea de jos a rezervorului (10) (Fig.
7). Introduceţi o şaibă intermediarăşi cea de-a
doua roată (13) pe capătul liber al axului roţii (33)
şi asiguraţi-o cu cealaltă şaibă intermediară (30)
şi şplintul de siguranţă (31) (Fig. 8-10). Apăsaţi
capacele (32) pe partea exterioară a roţilor (13)
astfel încât capacele (32) să se blocheze pe roată
(13). (Fig. 11).
Montarea rolelor de conducere (Fig. 12)
Introduceţi rolele de conducere (12) în suportul
corespunzător de la partea de jos a rezervorului
(10). Rolele de conducere (12) se vor înfi nge cu
putere în suport până când se aude zgomotul caracteristic blocării acestora (Fig. 12).
Montarea etrierului de împingere (Fig. 13)
Prindeţi etrierul de împingere (35) pe racordurile
(a) de pe rezervor şi fi xaţi-l cu şuruburile alăturate
(34) şi piuliţele de fi xare (38), aşa cum este pre-
zentat în fi gura 13.
Montarea capului aparatului (Fig. 14-15)
Capul aparatului (5) este fi xat cu cârligul de în-
chidere (18) pe rezervor (10). Pentru scoaterea
capului aparatului (5) se deschide cârligul de închidere (18) şi se scoate capul aparatului (5). La
montarea capului aparatului (5) se va ţine cont de
blocarea corectă a cârligului de închidere (18).
5.2 Montarea fi ltrelor
Indicaţie!
Aspiratorul umed-uscat nu se va folosi niciodată
fărăfi ltru!
Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a fi ltrului!
Montarea fi ltrului din material spongios
(Fig. 16)
Pentru aspirarea umedă introduceţi fi ltrul din ma-
terial spongios alăturat (25) peste coşul de fi ltre
(Fig. 2/20). Filtrul pliat (Fig. 3/24) premontat deja
la livrare, nu se pretează pentru aspirarea umedă!
Montarea fi ltrului pliat (Fig. 17)
Pentru aspirarea uscată introduceţi fi ltrul pliat
(Fig. 3/24) peste coşul de fi ltre (Fig. 2/20). Filtrul
pliat (Fig. 3/24) se pretează numai pentru aspirarea uscată!
Montarea prefi ltrului (Fig. 18a)
Prefi ltrul (16) poate fi folosit la aspirarea
cantităţilor mari de praf fi n (cu sau fără sac de
colectare a murdăriei).
Indicaţie! Prefi ltrul nu se pretează la aspirarea
umedă!
Aşezaţi prefi ltrul (16) pe marginea rezervorului
(10), aşa cum este prezentat în fi gura 18a. Ţineţi
cont, ca prefi ltrul să se afl e complet pe marginea
rezervorului.
Montarea inelului de etanşare (Fig. 18b)
Inelul de etanşare (37) trebuie montat la aspirarea
umedăşi atunci când nu este utilizat prefi ltrul.
Aşezaţi inelul de etanşare (37) pe marginea recipientului (10), aşa cum este prezentat în fi gura
18b. Ţineţi cont, ca inelul de etanşare să se afl e
complet pe marginea recipientului.
5.3 Montarea pungii rezervorului (Fig. 19)
Montaţi sacul de colectare a murdăriei (Fig. 3/27)
aşa cum este prezentat în fi gura 19.
5.4 Montarea furtunului de aspiraţie
(Fig. 1-3; 19)
Racordaţi în funcţie de cazul de utilizare furtunul
de aspiraţie (9) cu racordul corespunzător al aspiratorului umed-uscat.
Aspirare
Racordaţi furtunul de aspiraţie (9) la racordul de
aspiraţie (8).
Sufl are
Racordaţi furtunul de aspiraţie (9) la racordul de
sufl are (19).
Între furtunul de aspiraţie (9) şi ţeava de aspiraţie
(17) poate fi montat regulatorul de aer (29). Cu
regulatorul de aer (29) poate fi reglată puterea de
aspiraţie la duză în diferite trepte.
Folosiţi regulatorul de aer în mod special la aspirarea umedă, pentru aspirarea suplimentară de
aer prin regulatorul de aer pe lângă lichid. Astfel
aparatul nu mai este atât de solicitat la aspirarea
lichidului.
5.5 Duzele de aspiraţie
Duză combinată (Fig. 3)
Duza combinată (14) este prevăzută pentru aspirarea materialelor solide şi lichide pe suprafeţe
medii până la mari.
Duză pentru rosturi (Fig. 3)
Duza pentru rosturi (23) este prevăzută pentru
aspirarea materialelor solide şi lichide din colţuri,
muchii sau alte locuri greu accesibile.
Duză pentru tapiţerii (Fig. 3)
Duza pentru tapiţerii (26) se pretează în mod
special pentru aspirarea materialelor solide de pe
tapiţerii şi covoare.
Duză pentru praful rezultat din găurire (Fig. 3)
Duza pentru praful rezultat din găurire (39) este
destinată aspirării prafului rezultat din găurire direct de la locul de găurire.
Pentru aspirarea uscată folosiţi fi ltrul pliat (24)
(vezi punctul 5.2). Pentru îndepărtarea murdăriei
grosolane poate fi montat suplimentar şi sacul de
colectare a murdăriei (27) (vezi punctul 5.3).
La aspirarea unor cantităţi mari de praf fi n poate fi utilizat prefi ltrul (16) (vezi punctul 5.2 Montarea
prefi ltrului).
Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a fi ltrului!
6.3 Aspirarea umedă
Pentru aspirarea umedă folosiţi fi ltrul din material
spongios (25) (vezi punctul 5.2).
Utilizaţi la aspirarea umedă inelul de etanşare
(37) (vezi punctul 5.2 Montarea inelului de
etanşare).
Fiţi atenţi permanent la poziţia fi xă a fi ltrului!
Şurub de scurgere a apei (Fig. 1)
Pentru golirea simplă a rezervorului (10) la aspirarea umedă, acesta este echipat cu un şurub de
scurgere a apei (11). Şurubul de scurgere a apei
(11) se deschide prin rotire spre stânga după care
se scurge lichidul.
La aspirarea umedă, ventilul plutitor de siguranţă
(Fig. 2/21) închide, atunci când s-a atins nivelul
de umplere maxim al rezervorului. În acest caz,
zgomotul de aspirare al aparatului devine mai
tare.
Decuplaţi aparatul şi goliţi rezervorul.
Pericol!
Aspiratorul umed-uscat nu se pretează la aspirarea fl uidelor infl amabile!
Pentru aspirare umedă folosiţi numai fi ltrul din
material spongios alăturat!
6.4 Funcţionarea automată (Fig. 1)
Racordaţi cablul de reţea al aparatului
dumneavoastră electric la priza automată (4)
şi cuplaţi furtunul de aspiraţie (9) cu racordul
de aspiraţie al aparatului electric. Fiţi atenţi ca
legătura săfi e stabilă şi etanşă.
Pentru racordarea furtunului de aspiraţie (9) la
aparatul electric poate fi folosit adaptorul alăturat
al aparatului electric (Fig. 3/22). Montaţi-l între
furtunul de aspiraţie şi racordul de aspiraţie al
aparatului electric.
Aduceţi întrerupătorul (7) aspiratorului umed-uscat pe poziţia AUTO, funcţionare automată. Atunci
când aţi cuplat aparatul, aspiratorul porneşte.
Când decuplaţi aparatul, aspiratorul umed-uscat
se opreşte cu o anumită întârziere presetată.
6.5 Sufl area
Racordaţi furtunul de aspiraţie (Fig. 1/9) la racordul de sufl are (Fig. 2/19) al aspiratorului umed-
uscat.
Aparatul este echipat cu un sistem de curăţare a
fi ltrelor, care face posibilă aspirarea unor cantităţi
mari de praf fi n, fără utilizarea sacului de colecta-
re a murdăriei.
Indicaţie! Activarea sistemului de curăţare a fi lt-
relor este permisă numai cu prefi ltrul montat!
Indicaţie! Sistemul de curăţare a fi ltrelor poate fi
activat numai cu aparatul în funcţiune.
În cazul scăderii capacităţii de aspirare poate fi
activată curăţarea fi ltrelor prin apăsarea butonu-
lui, pentru a curăţa prefi ltrul murdar şi a mări din
nou capacitatea de aspirare.
Acţionaţi de 6x tasta de curăţare (1) prin capătul
furtunului de aspiraţie, aparatul fi ind în funcţiune. Ţineţi tasta apăsată timp de 4 secunde dupăfi e-
care acţionare. Ţineţi cont, ca furtunul de aspiraţie
să nu prezinte frânturi.
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi
ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
P ăstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de
•
protecţie, fantele de aerisire şi carcasa motorului.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat
•
după fiecare utilizare.
8.3 Curăţarea rezervorului (Fig. 1/10)
Rezervorul poate fi curăţat, în funcţie de gradul
de murdărire, cu o cârpă umedăşi puţin săpun
lichid sau sub un jet de apă.
Curăţaţi fi ltrul pliat (24) cu regularitate prin lovirea
uşoară a acestuia şi cu ajutorul unei perii sau a
unei măturiţe.
Curăţarea fi ltrului din material spongios
(Fig. 3/25)
Curăţaţi fi ltrul din material spongios (25) cu puţin
săpun lichid sub un jet de apăşi lăsaţi-l să se
usuce la aer.
Curăţarea prefi ltrului (Fig. 3)
Curăţaţi prefi ltrul (16) cu puţin săpun lichid sub un
jet de apăşi lăsaţi-l să se usuce la aer.
Curăţarea fi ltrului (Fig. 21a-21b)
Filtrul (2) trebuie verifi cat cu regularitate şi curăţat
în caz de necesitate.
1. Îndepărtaţi capacul fi ltrului (3) (Fig. 21a)
2. Scoateţi fi ltrul (2) (Fig. 21b)
3. Curăţaţi fi ltrul prin scuturare sau sufl are
4. Montarea se va efectua în ordine inversă
8.5 Întreţinerea
Controlaţi cu regularitate şi înaintea oricărei
utilizări fi ltrele aspiratorului umed-uscat dacă sunt
poziţionate corespunzător.
8.6 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
•
Numărul articolului aparatului
•
Numărul de identificare al aparatului
•
Numărul de piesă de schimb al piesei de
•
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
8.2 Curăţarea capului aparatului (Fig. 1/5)
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedăşi puţin săpun lichid. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi pentru curăţare; aceştia ar putea deteriora părţile din material plastic ale aparatului.
Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primăşi este astfel refolosibil sau poate
fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc
întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă
este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în
ambalajul original.
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu
privire la aparatele electrice şi electronice vechi
şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi
supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere
înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric
este obligat să participe la o valorifi care corectă
a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii
aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest
sens unui centru de colectare, care execută o
îndepărtare conform legilor naţionale referitoare
la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare
fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a
documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale
produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu
acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin
tehnic
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele
de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie
pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorieexemplu
Piese de uzură*Duză combinată, duză pentru rosturi, duză pentru
Material de consum/ Piese de consum*Filtru pliat, fi ltru din material spongios, sac de
Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele
întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
•
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
•
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la
dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesionale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm săţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendicarea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάνδενακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Προσοχή: Πριντομοντάζκαιτηθέσησε
•
λειτουργία να προσέξετε οπωσδήποτε την
Οδηγία χρήσης.
Ελέγξτε εάν η τάση δικτύου στην ετικέτα
•
της συσκευής αντιστοιχεί με την τάση
δικτύου.
Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα όταν: δεν
•
χρησιμοποιείται η συσκευή, πριν ανοιχτεί η
συσκευή, πριν απ΄οτον καθαρισμό της και
από εργασίες συντήρησης.
Ποτέ μη καθαρίζετε τη συσκευή με διαλύτες.
•
Ότανβγάζετετοβύσμααπότηνπρίζαμητο
•
τραβάτε από το καλώδιο.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπίβλεπτη όταν
•
είναι έτοιμη για λειτουργία.
Μακριά από παιδιά.
•
Ναπροσέχετεναμηνπερνάτεπάνω
•
από το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο,
να μην το τσακίζετε, να μη το τραβάτε ή
κάτι παρόμοιο, και να προσέχετε να μην
προξενείτε άλλη βλάβη.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής,
•
όταν η κατάσταση του καλωδίου σύνδεσης
με το δίκτυο δεν είναι άψογη.
Κατά την αντικατάσταση του καλωδίου
•
σύνδεσης με το δίκτυο να μην υπάρξει
απόκλιση από τις συστάσεις του
κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το
δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής:
•
αναμμένα σπίρτα, πυρακτωμένη στάχτη
και όχι καλά σβησμένες γόπες τσιγάρων,
καυστικά, εύφλεκτα ή εκτηκτικά υλικά,
ατμούς και υγρά.
Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για
•
την αναρρόφηση σκονών επιβλαβών για την
υγεία.
Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνούς
•
χώρους.
Μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή που δεν
•
είναι σε άψογη κατάσταση.
Σέρβις μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία.
•
Ναχρησιμοποιείτετησυσκευήμόνογια
•
εργασίες, για τις οποίες κατασκευάστηκε.
Κατά τον καθαρισμό κλιμακοστασίων να
•
προσέχετε ιδιαίτερα.
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
•
ανταλλακτικά και εξαρτήματα.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή
πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και
ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από
άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν
οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι
σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων
τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία
αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της
εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την
ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να
προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους
εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
•
προσεκτικάτησυσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
•
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
•
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
•
ενδεχόμενεςζημιέςαπότημεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
•
πάροδοτηςπροθεσμάιςτηςεγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευήκαιταυλικάσυσκευασίαςδεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα!
Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και
ασφυξίας!
Εύκαμπτοςσωλήναςαναρρόφησης
•
Αντάπτερηλεκτρικούεργαλείου
•
Σακούλασυλλογήςακαθαρσιών
•
Φίλτροαπόαφρώδεςυλικό
•
Ακροφύσιογιαμαξιλάρια
•
Μπεκαρμών
•
Συνδυασμόςμπεκ
•
Χειρολαβή
•
Φίλτρομεπτυχέςκαικαπάκι
•
Τηλεσκοπικόςσωλήνας
•
2x κάλυμματοποθέτησηςτροχών
•
Άξοναςτοποθέτησηςτροχών
•
4 x ροδέλαγιατοποθέτησητροχών
•
2 x πείροςασφάλισηςγιατοποθέτηση
•
τροχών
2 x τροχός
•
2 x τροχόςκίνησης
•
Προφίλτρο
•
Βραχίοναςώθησης
•
2 x βίδεςγιατοποθέτησηβραχίοναώθησης
•
2 x παξιμάδιαστερέωσηςγιατονβραχίονα
•
ώθησης
Στεγανοδακτύλιος
•
Ακροφύσιοτρυπανιού
•
Πρωτότυπεςοδηγίεςχρήσης
•
3. Σωστήχρήση
Η ηλεκτρική σκούπα για υγρό και στεγνό
καθαρισμό είναι κατάλληλη για υγρό και στεγνό
καθαρισμό με χρήση του ανάλογου φίλτρου. Η
συσκευή δεν προορίζεται για την αναρρόφηση
εύφλεκτων, εκρηκτικών ή επιβλαβών για την
υγεία ουσιών.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες
που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για
τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο
χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
Τάση δικτύου .................... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ............................. 1200 W
Μέγ. απορρόφηση ισχύος
αυτόματης πρίζας: ................................. 2200 W
Μέγ. συνολική απορρόφηση ισχύος: ..... 3400 W
Όγκος δοχείου: ..............................................40 l
Βάρος: ............................................ περ. 13,4 kg
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Προειδοποίηση!
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα
στοιχεία του δικτύου.
Η συσκευή να συνδέται μόνο σε πρίζα σούκο!
5.1 Συναρμολόγηση συσκευής:
Τοποθέτηση των τροχών (εικ. 4-11)
Βάλτε έναν πείρο ασφαλείας για τον μοντάρισμα
του τροχού (31) μέσα στην ανάλογη οπή στον
άξονα του τροχού (33) και περάστε μία ροδέλα
(30), έναν τροχό (13) και μία ροδέλα πάνω από
τον άξονα (33) (εικ. 5-6). Σπρώξτε τώρα τον
άξονα του τροχού (33) μέσα από τους για το
σκοπό αυτό προβλεπόμενους οδηγούς στην
κάτω πλευρά του δοχείου (10) (εικ. 7). Βάλτε
μία ροδέλα και τον δεύτερο τροχό (13) στο
ελεύθερο άκρο του άξονα του τροχού (33) και
ασφαλίστε με την άλλη ροδέλα (30) και τον
πείρο ασφαλείας (31) (εικ. 8-10). Πιέστε τα
καλύμματα (32) στην εξωτερική πλευρά των
τροχών (13) έτσι ώστε οι μύτες να κουμπώνουν
στα καλύμματα (32) του τροχού (13). (εικ. 11).
Συναρμολόγησητωντροχώνκίνησης
(εικ. 12)
Βάλτε τους τροχούς κίνησης (12) στις ανάλογες
υποδοχές στην κάτω πλευρά του δοχείου (10).
Πιέστε δυνατά τους τροχούς κίνησης (12)
στις υποδοχές μέχρι να κουμπώσουν και να
ακούσετε το κλικ (εικ. 12).
ώθησης με τις συμπαραδιδόμενες βίδες (34) και
με τα παξιμάδια (38) όπως φαίνεται στην εικόνα
13.
Συναρμολόγησητηςκεφαλήςτηςσυσκευής
(εικ. 14-15)
Η κεφαλή
στο δοχείο (10) με το γάντζο (18). Για την
αφαίρεση της κεφαλής της συσκευής
(5) ανοίξτε το γάντζο (18) και αφαιρέστε
την κεφαλή της συσκευής (5). Κατά τη
συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής (5)
προσέξτε να κουμπώσει καλά ο γάντζος (18).
5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων
Υπόδειξη!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα
υγρού και στεγνού καθαρισμού χωρίς φίλτρο!
Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση
του φίλτρου!
Εισαγωγήτουφίλτρουαπόαφρώδεςυλικό
(εικ. 16)
Για τον υγρό καθαρισμό περάστε το φίλτρο από
αφρώδες υλικό (25) πάνω από το καλαθάκι του
φίλτρου (εικ. 2/20). Το κατά την παράδοση ήδη
τοποθετημέν πτυχωτό φίλτρο (εικ. 3/24) δεν
είναι κατάλληλο για υγρό καθαρισμό!
Μοντάζ της φίλτρου με πτυχές (εικ. 17)
Για στεγνό καθαρισμό σπρώξτε το πτυχωτό
φίλτρο (εικ. 3/24) στο καλάθι του φίλτρου
(εικ. 2/20). Το πτυχωτό φίλτρο (εικ. 3/24) είναι
κατάλληλο μόνο για στεγνό καθαρισμό!
Μοντάζ του προφίλτρου (εικ. 18a)
Το προφίλτρο (16) μπορεί να τοποθετηθεί για
καθαρισμό μεγάλης ποσότητας λεπτής σκόνης
(με ή χωρίς σάκο συλλογής ακαθαρσιών).
Υπόδειξη! Το προφίλτρο δεν είναι κατάλληλο
για υγρό καθαρισμό!
Βάλτε το προφίλτρο (16) στο χείλος του δοχείου
(10) όπως φαίνεται στην εικόνα 18a. Προσέξτε
να ακουμπάει το προφίλτρο πλήρως πάνω στο
χείλος.
Μοντάζ του στεγανοδακτυλίου (εικ. 18b)
Ο στεγανοδακτύλιος (37) πρέπει να
τοποθετείται κατά τον υγρό καθαρισμό και όταν
δεν χρησιμοποιείται το προφίλτρο.
Τοποθετήστε τον στεγανοδακτύλιο (37)
στο χείλος του δοχείου (10) όπως φαίνεται
στην εικόνα 18b. Προσέξτε να ακουμπάει ο
στεγανοδακτύλιος πλήρως πάνω στο χείλος του
δοχείου.
Τοποθετήστετησακούλασυλλογήςακαυαρσιών
(εικ. 3/27) όπωςφαίνεται στην εικόνα 19.
5.4 Τοποθέτηση του σωλήνα αναρρόφησης
(εικ. 1-3; 19)
Ανάλογα με το είδος χρήσης συνδέστε το
σωλήνα αναρρόφησης (9) με την ανάλογη
σύνδεση της συσκευής υγρού / στεγνού
καθαρισμού.
Αναρρόφηση
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) στη
σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης (8).
Φύσημα
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) στη
σύνδεση φυσήματος (19).
Ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα (εικ. 3)
Μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης
(9) και του σωλήνα αναρρόφησης (17) μπορεί
να τοποθετηθεί ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα
(29). Στον ρυθμιστή λανθάνοντος αέρα (29)
μπορεί να ρυθμιστή η δύναμη αναρρόφησης του
ακροφυσίου αδιαβάθμητα.
Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή λανθάνοντος
αέρα για τον υγρό καθαρισμό για επιπρόσθετη
αναρρόφηση αέρα εκτός των υγρών. Έτσι
ανακουφίζεται η συσκευή κατά την αναρρόφηση
υγρών.
5.5 Μπεκ αναρρόφησης
Συνδυασμός μπεκ (εικ. 3)
Ο συνδυασμός ακροφυσίου (14) προορίζεται για
την αναρρόφηση στερεών υλών και υγρών σε
μέτρια μεγάλες ή μεγάλες επιφάνειες.
Μπεκ αρμών (εικ. 3)
Το μπεκ για τους αρμούς (23) είναι κατάλληλο
για την αναρρόφηση στερεών υλών σε γωνίες,
άκρες και σε δυσπρόσβατα σημεία.
Ακροφύσιο για μαξιλάρια (εικ. 3)
Το ακροφύσιο για μαξιλάρια (26) είναι ειδικά
κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών
υλικών από μαξιλάρια και χαλιά.
Ακροφύσιο τρυπανιού (εικ. 3)
Το ακροφύσιο τρυπανιού (39) είναι κατάλληλο
για την άμεση αναρρόφηση της σκόνης από την
τρύπα.
Θέση διακόπτη 0: σβησμένη συσκευή
Θέση διακόπτη Ι: Κανονική λειτουργία
Θέση διακόπτη AUTO: Αυτόματη λειτουργία
6.2 Στεγνός καθαρισμός
Για το στεγνό καθαρισμό να χρησιμοποιείτε το
πτυχωτό φίλτρο (24) (βλέπε εδάφιο 5.2). Κατά
τον καθαρισμό επίμονων ακαθαρσιών μπορεί
να τοποθετηθεί επιπροσθέτως η σακούλα
συλλογής ακαθαρσιών (27) (βλέπε εδάφιο 5.3).
Κατά την αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων
λεπτής σκόνης
προφίλτρο (16) (βλέπε εδάφιο 5.2 Μοντάζ του
προφίλτρου).
Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση
του φίλτρου!
6.3 Υγρός καθαρισμός
Να χρησιμοποιείτε για τον υγρό καθαρισμό το
φίλτρο από αφρώδες υλικό (25) (βλέπε εδάφιο
5.2).
Για τον υγρό καθαρισμό τοποθετήστε τον
στεγανοδακτύλιο (37) (βλέπε εδάφιο 5.2
Μοντάζ του στεγανοδακτύλιου).
Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση
του φίλτρου!
Βίδα εκκένωσης νερού (εικ. 1)
Για πιο εύκολο άδειασμα του δοχείου (10) κατά
την υγρή αναρρόφηση διαθέτει η συσκευή μία
βίδα εκκένωσης νερού (11). Ανοίξτε τη βίδα
εκκένωσης νερού (11) αριστερόστροφα και
εκκενώστε το υγρό.
Κατά τον υγρό καθαρισμό κλείνει η βαλβίδα
ασφαλείας (εικ. 2/21) όταν επιτευχθεί η μέγιστη
στάθμη στο δοχείο. Τώρα αλλάζει ο ήχος
αναρρόφησης της συσκευής και γίνεται πιο
δυνατός.
Στην περίπτωση αυτή, σβήστε τη συσκευή και
αδειάστε τον περιέκτη.
Κίνδυνος!
Η συσκευή υγρού / στεγνού καθαρισμού
δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση
εύφλεκτων υγρών!
Να χρησιμοποιε΄τιε για υγρό καθαρισμό μόνο το
επισυναπτόμενο φίλτρο από αφρώδες υλικό!
Συνδέστε το καλώδιο του ηλεκτρικού σας
εργαλείου με την αυτόματη πρίζα (4) και
συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) με
την υποδοχή για σύνδεση της αναρρόφησης
του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Προσέξτε την
καλή στερέωση και αεροστεγή σύνδεση των
συσκευών
Για την σύνδεση του σωλήνα αναρρόφησης
(9) στο ηλεκτρικό εργαλείο μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τον συμπαραδιδόμενο
αντάπτορα (εικ. 3/22). Τοποθετήστε τον μεταξύ
του σωλήνα αναρρόφησης και της σύνδεσης
αναρρόφησης του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
Βάλτε τον διακόπτη (7) του αναρροφητήρα
στην θέση AUTO, αυτόματη λειτουργία. Μόλις
ενεργοποιήσετε τώρα την ηλεκτρική συσκευή,
ενεργοποιείται και ο αναρροφητήρας. Όταν
απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σας συσκευή,
απενεργοποιείται ο αναρροφητήρας με την
προεπιλεγμένη καθυστέρηση.
6.5 Φύσημα
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (εικ. 1/9) με
τη σύνδεση φυσήματος (εικ. 2/19) της συσκευής
υγρού και στεγνού καθαρισμού.
6.6 Σύστημακαθαρισμούφίλτρου
(εικ. 20a-20b)
Η συσκευή διαθέτει σύστημα καθαρισμού του
φίλτρου που κάνει δυνατή την αναρρόφηση
μεγάλων ποσοτήτων λεπτής σκόνης χωρίς
τοποθετημένη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών.
Υπόδειξη! Το σύστημα καθαρισμού του
φίλτρου επιτρέπεται να ενεργοποιείται μόνο με
τοποθετημένο προφίλτρο.
Υπόδειξη! Το σύστημα καθαρισμού του
προφίλτρου μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν
λειτουργεί η συσκευή.
Όταν μειωθεί η απόδοση αναρρόφησης μπορεί
να ενεργοποιηθεί ο καθαρισμός του φίλτρου με
πίεση του κουμπιού, έτσι ώστε να καθαριστεί
το προφίλτρο και να αυξηθεί πάλι η απόδοση
αναρρόφησης.
Πιέστε κατά τη λειτουργία της συσκευής με το
άκρο του σωλήνα αναρρόφησης 6 φορές το
πλήκτρο καθαρισμού (1). Κάθε φορά να κρατάτε
πιεσμένο το πλήκτρο επί 4 δευτερόλεπτα.
Προσέξτε να μην τσακιστεί ο σωλήνας
αναρρόφησης.
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να
βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
•
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
•
αμέσωςμετάαπόκάθεχρήση.
8.2 Καθαρισμόςτηςκεφαλήςτηςσυσκευής
(εικ. 1/5)
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής.
8.3 Καθαρισμόςτουδοχείου (εικ.) 1/10)
Το δοχείο μπορεί να καθαριστεί, ανάλογα με το
βαθμό ακαθαρσιών, με ένα νωπό πανί και λίγο
μαλακό σαπούνι ή κάτω από τρεχούμενο νερό.
8.4 Καθαρισμός των φίλτρων
Καθαρισμός του φίλτρου με πτυχές
(εικ. 3/24)
Να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο με πτυχές (24)
κτυπώντας το προσεκτικά και καθαρίζοντάς το
με λεπτή βούρτσα ή με σκουπάκι τοιυ
Καθαρισμός του φίλτρου από αφρώδες
υλικό (εικ. 3/25)
Να καθαρίζετε το φίλτρο από αφρώδες
υλικό (25) με λίγο μαλακό σαπούνι κάτω
από τρεχούμενο νερό και να τα αφήνετε να
στεγνώσει στον αέρα.
Να καθαρίζετε το προφίλτρο (16) με λίγο μαλακό
σαπούνι κάτω από τρεχούμενο νερό και να τα
αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα.
Καθαρισμός του φίλτρου (εικ. 21a-21b)
Το φίλτρο (2) νε ελέγχεται τακτικά και να
καθαρίζεται όποτε χρειάζεται.
1. Αφαιρέστετοκάλυμματουφίλτρου (3) (εικ.
21a)
2. Αφαιρέστετοφίλτρο (2) (εικ. 21b)
3. Kαθαρίστε το φίλτρο κτυπώντας το ή φυσώντας.
4. Ησυναρμολόγησηεκτελείται στην αντίστροφησειρά.
8.5 Συντήρηση
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τακτικά τα
φίλτρα της συσκευή υγρού/στεγνού καθαρισμού
για καλή στερέωση.
8.6 Παραγγελίαανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
•
Αριθμός είδους της συσκευής
•
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
•
Αριθμός ανταλλακτικού
•
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ
της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό,
και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να
φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην
πρωτότυπη συσκευασία της.
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα
οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή
της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές
ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και
να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το
περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για
επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής
υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει
στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που
δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί
σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών
συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων.
Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών
συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς
ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης
μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή
άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται
στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά,
επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται
μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη
διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή
χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
ΚατηγορίαΠαράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα*Μπεκ με συνδυασμό, μπεκ αρμών, μπεκ
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο
ίντερνετ
στις ακόλουθες ερωτήσεις:
•
•
•
στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Απότηνεγγύησήμαςεξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβεςτηςσυσκευήςπουοφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβεςτηςσυσκευήςήτμημάτωντηςσυσκευήςπουοφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Ηδιάρκειατηςεγγύησηςανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Γι α τηναξίωσητηςεγγύησηςπαρακαλούμεναδηλώσετετηνελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Ναέχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Nass-Trockensauger TE-VC 2340 SAC (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru