Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Attention : avant le montage et la mise en ser-
•
vice, respectez absolument le mode d’emploi.
Contrôlez que la tension secteur figurant sur
•
la plaque d’identification correspond à la tension secteur.
Débranchez la prise secteur : lorsque vous
•
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir
l’appareil, avant le nettoyage et l’entretien.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des sol-
•
vants.
Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
•
par le câble.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
•
Interdire l’accès aux enfants.
•
Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager
•
la ligne de raccordement secteur en roulant
dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par
d’autres actions du même genre.
L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de
•
la ligne de raccordement réseau n’est pas
impeccable.
Lors du remplacement de la ligne de raccor-
•
dement secteur, il ne faut pas s’écarter des
modèles indiqués par le producteur. Ligne de
raccordement réseau : H 05 VV F 3 x 1,5 mm
N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
•
2
.
de cendres ni de mégots en combustion, de
matériaux, vapeurs ou liquides combustibles,
corrosifs ou explosifs.
Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
•
poussières nocives pour la santé.
Conservez l’appareil à un endroit sec.
•
Ne mettez pas en service un appareil endom-
•
magé.
Service après-vente uniquement dans nos
•
postes service après-vente autorisés.
Utilisez uniquement l’appareil pour les tra-
•
vaux pour lesquels il a été construit.
Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus
•
grande prudence est de mise.
Utilisez exclusivement des accessoires et
•
pièces détachées d’origine.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Poignée
•
Filtre à plis avec couvercle
•
Tube d’aspiration, télescopique
•
2 recouvrements pour montage de roue
•
Axe pour montage de roue
•
4 rondelles pour montage de roue
•
2 goupilles de sécurité pour montage de roue
•
2 roues
•
2 roulettes
•
Préfiltre
•
Guidon
•
2 vis pour montage de guidon
•
2 écrous de fixation pour montage de guidon
•
Bague d’étanchéité
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’aspirateur eau et poussières convient à
l’aspiration de liquide et de poussières sous réserve d’utiliser le fi ltre correspondant. L’appareil
n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux combustibles, explosifs ou dangereux pour la santé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Tension du réseau : ...........220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1150 W
Puissance absorbée max. prise
de courant automatique : .........................2200 W
Puissance absorbée totale max. : ........... 3400 W
Volume du bac : .............................................30 l
Poids : .............................................. env. 10,5 kg
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que
les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
L’appareil doit être uniquement branché sur une
prise de courant de sécurité !
5.1 Montage de l’appareil
Montage des roues (fi g. 4-11)
Insérez une goupille de sécurité pour le montage
des roues (31) à travers le trou correspondant
de l’essieu (33) et enfi lez une rondelle (30), une
roue (13) ainsi qu’une autre rondelle sur l’essieu
(33) (fi g. 5-6). À présent, enfi chez l’essieu (33)
sur la partie inférieure du bac (10) à travers les
guidages prévus à cet eff et (fi g. 7). Enfi chez une
rondelle et la deuxième roue (13) sur l’extrémité
libre de l’essieu (33) et fi xez-la à l’aide des au-
tres rondelles (30) et de la goupille de sécurité
(31) (fi g. 8-10). Enfoncez les recouvrements (32)
sur la partie externe des roues (13) afi n que les
languettes de fi xation des recouvrements (32) de
la roue (13) s’enclenchent. (fi g. 11).
Montage des roulettes (fi g. 12)
Insérez les roulettes (12) dans les logements
correspondants au niveau de la partie inférieure
du bac (10). Poussez les roulettes (12) avec
force dans les logements jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent de manière audible (fi g. 12).
Montage du guidon (fi g. 13)
Insérez le guidon (35) au niveau des raccords de
guidon (a) du bac et fi xez le guidon à l’aide des
vis (34) et écrous de fi xation (38) joints comme
indiqué dans la fi gure 13.
Montage de la tête de l’appareil (fi g. 14-15)
La tête de l’appareil (5) est fi xée à l’aide des
crochets de fermeture (18) au niveau du bac
(10). Pour retirer la tête de l’appareil (5), ouvrez
les crochets de fermeture (18) et enlevez la tête
de l’appareil (5). Lors du montage de la tête de
l’appareil (5), veillez à ce que les crochets de fermeture (18) s’enclenchent bien.
5.2 Montage des fi ltres
Remarque !
N’utilisez jamais l’aspirateur eau et poussières
sans fi ltre !
Veillez toujours à la bonne fi xation des fi ltres !
Montage du fi ltre en mousse (fi g. 16)
Pour aspirer du liquide, recouvrez la cage fi ltrante
(fi g. 2/20) avec le fi ltre en mousse (25) joint. Le fi ltre à plis (fi g. 3/24) déjà installé à la livraison ne
convient pas pour l’aspiration de liquide !
Montage du fi ltre à plis (fi g. 17)
Pour l’aspiration à sec, enfi chez le fi
3/24) par-dessus la cage fi ltrante (fi g. 2/20). Le fi ltre à plis (fi g. 3/24) convient uniquement pour
l’aspiration à sec !
Montage du préfi ltre (fi g. 18a)
Le préfi ltre (16) peut être utilisé pour aspirer de
grandes quantités de poussières fi nes (avec ou
sans sac collecteur de saletés).
Remarque ! Le préfi ltre ne convient pas pour
l’aspiration de liquide !
Placez le préfi ltre (16) sur le bord du bac (10)
comme indiqué dans la fi gure 18a. Veillez à ce
que le préfi ltre s’appuie complètement sur le bord
du bac.
Montage de la bague d’étanchéité (fi g. 18b)
La bague d’étanchéité (37) doit être montée pour
aspirer du liquide, et lorsque le préfi ltre n’est pas
utilisé.
Placez la bague d’étanchéité (37) sur le bord
du bac (10) comme indiqué dans la fi gure 18b.
Veillez à ce que la bague d’étanchéité s’appuie
complètement sur le bord du bac.
5.3 Montage du sac du bac (fi g. 19)
Montez le sac collecteur de saletés (fi g. 3/27)
comme indiqué dans la fi gure 19.
Raccordez selon l’utilisation choisie le tuyau
d’aspiration (9) au raccord correspondant de
l’aspirateur eau et poussières.
Aspiration
Branchez le tuyau d’aspiration (9) sur le raccord
de tuyau d’aspiration (8).
Souffl age
Branchez le tuyau d’aspiration (9) sur le raccord
du souffl age (19).
Régulateur de manque d’air (fi g. 3)
Le régulateur de manque d’air (29) peut être
inséré entre le tuyau d’aspiration (9) et le tube
d’aspiration (17). La puissance d’aspiration de la
buse peut être réglée en continu sur le régulateur
de manque d’air (29).
Utilisez le régulateur de manque d’air de manière
ciblée lors de l’aspiration de liquide pour aspirer
l’air à travers le régulateur de manque d’air parallèlement au liquide. Cela permet de décharger
l’appareil lors de l’aspiration du liquide.
5.5 Embouts d’aspiration
Brosse combinée (fi g. 3)
La brosse combinée (14) convient à l’aspiration
de matières solides et de liquides sur des surfaces moyennes à grandes.
Suceur plat (fi g. 3)
Le suceur plat (23) convient à l’aspiration de
matières solides et de liquides dans les coins, les
arêtes et les autres endroits diffi cilement acces-
sibles.
Brosse d’ameublement (fi g. 3)
La brosse d’ameublement (26) est spécialement
conçue pour aspirer les matières solides sur les
coussins et les tapis.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/7)
Position de l’interrupteur 0 : Arrêt
Position de l’interrupteur I : Mode normal
Position de l’interrupteur AUTO : Mode automatique
6.2 Aspirer à sec
Utilisez le fi ltre à plis (24) pour aspirer de la pous-
sière (cf. point 5.2). Lors de l’élimination de saletés particulièrement importantes, le sac collecteur
de saletés (27) peut être monté en plus (voir point
5.3).
Lors de l’aspiration de grandes quantités de
poussières fi nes, le préfi ltre (16) peut être utilisé
(cf. point 5.2 Montage du préfi ltre).
Veillez toujours à la bonne fi xation des fi ltres !
6.3 Aspirer du liquide
Utilisez le fi ltre en mousse (25) pour aspirer du
liquide (voir point 5.2).
Utilisez la bague d’étanchéité (37) pour aspirer
du liquide (voir point 5.2 Montage de la bague
d’étanchéité).
Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre !
Bouchon fi leté de vidange d’eau (fi g. 1)
Pour faciliter la vidange du bac (10) lors de
l’aspiration de liquide, celui-ci est équipé d’un
bouchon fi leté de vidange d’eau (11). Ouvrez
le bouchon fi leté de vidange d’eau (11) en le
tournant vers la gauche et évacuez le liquide.
Lors de l’aspiration de liquide, la soupape de sécurité à fl otteur (fi g. 2/21) se ferme une fois le ni-
veau de remplissage maximal atteint sur le bac. À
ce moment, le bruit que fait l’appareil en aspirant
change, il augmente.
Mettez alors l’appareil hors circuit et videz le
réservoir.
Danger !
L’aspirateur eau et poussières ne convient pas à
l’aspiration de liquides combustibles !
Utilisez uniquement le fi ltre en mousse joint à la
livraison pour l’aspiration de liquides !
Branchez le câble réseau de votre outil électrique
à la prise de courant automatique (4) et raccordez
le tuyau d’aspiration (9) au raccord de l’aspiration
de poussière de votre outil électrique. Veillez à ce
que le raccordement entre les deux appareils soit
bien fi xé et étanche à l’air.
Pour raccorder le tuyau d’aspiration (9) à l’outil
électrique, on peut utiliser l’adaptateur d’outil
électrique ci-joint (fi g. 3/22). Placez-le pour
cela entre le tuyau d’aspiration et le raccord
d’aspiration de l’outil électrique.
Positionnez l’interrupteur (7) de l’aspirateur eau
et poussières sur la position AUTO, mode de fonctionnement automatique. Dès que vous allumez
l’outil électrique, l’aspirateur eau et poussières
se met en marche. Lorsque vous éteignez l’outil
électrique, l’aspirateur eau et poussières s’éteint
avec un temps de retard préprogrammé.
6.5 Souffl age
Raccordez le tuyau d’aspiration (fi g. 1/9) au rac-
cord du souffl age (fi g. 2/19) de l’aspirateur eau et
poussières.
6.6 Système de nettoyage de fi ltre
(fi g. 20a-20b)
L’appareil est doté d’un système de nettoyage de
fi ltre qui permet l’aspiration de grandes quantités
de poussières fi nes sans utiliser de sac collecteur
de saletés.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
tout de suite après chaque utilisation.
8.2 Nettoyage de la tête de l’appareil (fi g. 1/5)
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiff on humide et un peu de savon noir. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
Remarque ! Le système de nettoyage de fi ltre
peut uniquement être activé lorsque le préfi ltre
est inséré !
Remarque ! Le système de nettoyage de fi ltre
peut uniquement être activé lorsque l’appareil est
en marche.
En cas de diminution de la puissance
d’aspiration, il est possible d’activer le nettoyage
de fi ltre par pression de bouton pour nettoyer le
préfi ltre encrassé et réaugmenter la puissance
d’aspiration.
Lorsque l’appareil est en marche, actionnez 6x la
touche de nettoyage (1) avec l’extrémité du tuyau
d’aspiration. Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes à chaque actionnement. Veillez
à ne pas plier le tuyau d’aspiration.
Le bac peut être nettoyé, en fonction du degré
d’encrassement, avec un chiff on humide et un
peu de savon noir ou sous l’eau courante.
8.4 Nettoyage des fi ltres
Nettoyage du fi ltre à plis (fi g. 3/24)
Nettoyez régulièrement le fi ltre à plis (24) en le ta-
potant avec précaution et en le nettoyant à l’aide
d’une brosse fi ne ou d’une balayette.
Nettoyage du fi ltre en mousse (fi g. 3/25)
Nettoyez le fi ltre en mousse (25) avec un peu de
savon noir sous l’eau courante et laissez-le sécher à l’air libre.
Nettoyage du préfi ltre (fi g. 3)
Nettoyez le préfi ltre (16) avec un peu de savon
noir sous l’eau courante et laissez-le sécher à
l’air libre.
- 12 -
Page 13
Nettoyage du fi ltre (fi g. 21a-21b)
Le fi ltre (2) devrait être contrôlé régulièrement et
nettoyé en cas de besoin.
1. Retirez le couvercle du fi ltre (3) (fi g. 21a)
2. Retirez le fi ltre (2) (fi g. 21b)
3. Nettoyez le fi ltre en le tapotant ou en le souf-fl ant
4. Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse
des étapes
8.5 Maintenance
Contrôlez la bonne fi xation des fi ltres de
l’aspirateur eau et poussières régulièrement et
avant chaque application.
8.6 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
•
Référence de l‘appareil
•
Numéro d‘identification de l‘appareil
•
Numéro de la pièce de rechange requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électroniques.
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*brosse combinée, suceur plat, brosse à parquet,
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
•
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
adaptateur pour outil électrique, etc.
fi ltre à plis, fi ltre en mousse, sac collecteur de
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in
•
acht alvorens het toestel te monteren en in
gebruik te nemen !
Controleer of de spanning vermeld op het
•
kenplaatje overeenkomt met de netspanning.
Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u
•
het toestel niet gebruikt, voordat u het opent
en telkens voor een reiniging of onderhoud.
Maak het toestel nooit met oplosmiddelen
•
schoon.
Stekker niet aan de kabel uit het stopcontact
•
trekken.
Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd.
•
Maak het toestel ontoegankelijk voor kinde-
•
ren.
Let er goed op dat de netaansluitkabel niet
•
wordt beschadigd door erover te rijden, de
kabel te plat te drukken of eraan te trekken.
Het toestel mag niet worden gebruikt als de
•
netaansluitkabel niet in perfecte staat is.
Er mag bij het vervangen van de netaansluit-
•
kabel niet worden afgeweken van de parameters opgegeven door de fabrikant.
Netaansluitkabel: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
•
Geenszins opzuigen: brandende lucifers,
•
gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende,
brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dampen en vloeistoffen.
Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen
•
2
van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.
Het toestel in droge ruimtes opbergen.
•
Geen defect toestel in gebruik nemen.
•
Service alleen door de geautoriseerde tech-
•
nische dienst.
Gebruik het toestel alleen voor werkzaamhe-
•
den waarvoor het gemaakt is.
Bij het schoonmaken van trappen met de
•
grootste aandacht te werk gaan.
Gebruik enkel originele accessoires en wis-
•
selstukken.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen,
die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben,
te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van
een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel
moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht
worden gehouden om te voorkomen dat ze met
het toestel spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
34. 2 x schroeven voor montage van de schuifbeugel
35. Schuifbeugel
36. Schuifbeugelhouder
37. Afdichtring
38. 2 x bevestigingsmoeren voor montage van de
schuifbeugel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantiebepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Buigzame zuigslang
•
Adapter voor elektrisch gereedschap
•
Vuilopvangzak
•
Schuimstof filter
•
Kussenmondstuk
•
Voegmondstuk
•
Combi-mondstuk
•
Handvat
•
Vouwfilter met deksel
•
Zuigbuis, telescopisch
•
2 x afdekking voor wielmontage
•
As voor wielmontage
•
4 x volgring voor wielmontage
•
2 x borgsplitpen voor wielmontage
•
2 x wielen
•
2 x loopwielen
•
Voorfilter
•
Schuifbeugel
•
2 x schroeven voor montage van de schuif-
•
beugel
2 x bevestigingsmoeren voor montage van de
•
schuifbeugel
Afdichtring
•
Originele handleiding
•
3. Reglementair gebruik
De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en
droogzuigen met behulp van het bijhorende fi lter.
Het apparaat is niet bedoeld om brandbare, explosieve of voor de gezondheid gevaarlijke stoff en
op te zuigen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet
de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: .....................220-240 V ~ 50/60 Hz
Krachtontneming: ................................... 1150 W
Max. krachtontneming
automatisch stopcontact: ....................... 2200 W
Max. krachtontneming totaal: ................. 3400 W
Inhoud reservoir: ............................................30 l
Gewicht: ............................................ ca. 10,5 kg
De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken!
Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd!
plaatje overeenkomen met de gegevens van het
stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten.
Montage van het schuimstof fi lter (afb. 16)
Voor het natzuigen trekt u het meegeleverde
Het apparaat mag alleen aan een veiligheidscontactdoos worden aangesloten!
schuimstof fi lter (25) over de fi lterkorf (afb. 2/20).
Het bij de levering reeds gemonteerde vouwfi lter
(afb. 3/24) is niet geschikt voor het natzuigen!
5.1 Montage van het apparaat
Montage van de wielen (afb. 4-11)
Steek een borgsplitpen voor wielmontage (31)
door de boring in de wielas (33) en schuif een
volgring (30), een wiel (13) en nog een volgring
over de wielas (33) (afb. 5-6). Schuif nu de wie-
Montage van het vouwfi lter (afb. 17)
Voor het droogzuigen schuift u het vouwfi lter (afb.
3/24) op de fi lterkorf (afb. 2/20). Het vouwfi lter
(afb. 3/24) is alleen geschikt voor het droogzuigen!
las (33) door de daartoe voorziene geleidingen
aan de onderkant van het reservoir (10) (afb. 7).
Steek een volgring en het tweede wiel (13) op het
vrije uiteinde van de wielas (33) en borg het wiel
met de andere volgring (30) en de borgsplitpen
(31) (afb. 8-10). Druk de afdekkingen (32) op de
buitenkant van de wielen (13), zodat de bevestigingsneuzen aan de afdekkingen (32) aan het
wiel (13) vastklikken (afb. 11).
Montage van het voorfi lter (afb. 18a)
Het voorfi lter (16) kan worden ingezet voor het
afzuigen van grote hoeveelheden fi jn stof (met of
zonder vuilopvangzak).
Aanwijzing! Het voorfi lter is niet geschikt voor
het natzuigen!
Leg het voorfi lter (16) op de rand van het reser-
voir (10) zoals voorgesteld in afbeelding 18a. Let
erop dat het voorfi lter compleet op de rand rust.
Montage van de loopwielen (afb. 12)
Steek de loopwielen (12) in de dragers aan de
onderkant van het reservoir (10). Loopwielen (12)
krachtig in de dragers drukken, tot ze hoorbaar
vastklikken (afb. 12).
Montage van de afdichtring (afb. 18b)
De afdichtring (37) moet worden gemonteerd bij
het natzuigen en wanneer het voorfi lter niet wordt
gebruikt.
Leg de afdichtring (37) op de rand van het reser-
Montage van de schuifbeugel (afb. 13)
Steek de schuifbeugel (35) aan de aansluitingen
voir (10) zoals voorgesteld in afbeelding 18b. Let
erop dat de afdichtring compleet op de rand rust.
(a) van het reservoir en bevestig de schuifbeugel
met de meegeleverde schroeven (34) en bevestigingsmoeren (38) zoals voorgesteld in afbeelding
13.
5.3 Montage van de reservoirzak (afb. 19)
Monteer de vuilopvangzak (afb. 3/27) zoals getoond in afbeelding 19.
Montage van de kop van het apparaat
(afb. 14-15)
De kop van het apparaat (5) is met de afsluithaak
(18) bevestigd aan het reservoir (10). Om de kop
5.4 Montage van de zuigslang (afb. 1-3; 19)
Verbind al naargelang het toepassingsgeval de
zuigslang (9) met de aansluiting van de nat-/
droogzuiger.
van het apparaat (5) eraf te nemen de afsluithaak
(18) openen en de kop (5) eraf nemen. Bij montage van de kop van het apparaat (5) erop letten dat
de afsluithaak (18) correct vastklikt.
Zuigen
Sluit de zuigslang (9) aan op de aansluiting van
de slang (8).
Blazen
Sluit de zuigslang (9) aan op de blaasaansluiting
(19).
Tussen zuigslang (9) en zuigbuis (17) kan de
luchtregelaar (29) worden ingezet. Aan de luchtregelaar (29) kan de zuigkracht aan het mondstuk
traploos worden ingesteld.
Gebruik de luchtregelaar doelgericht bij het natzuigen, om naast de vloeistof ook lucht aan te zuigen door de luchtregelaar. Zo wordt het apparaat
bij het aanzuigen van de vloeistof ontlast.
5.5 Zuigmondstukken
Combi-mondstuk (afb. 3)
Het combi-mondstuk (14) is geschikt voor het
afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en op mid-
delgrote tot grote oppervlakken.
Voegmondstuk (afb. 3)
Het voegmondstuk (23) is geschikt voor het afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en in hoeken,
randen en op andere moeilijk toegankelijke plaatsen.
Kussenmondstuk (afb. 3)
Het kussenmondstuk (26) is met name geschikt
voor het afzuigen van vaste stoff en op bekledin-
gen en tapijten.
Gebruik voor het droogzuigen het vouwfi lter (24)
(zie punt 5.2). Bij het opzuigen van bijzonder sterke vervuilingen kan bovendien de vuilopvangzak
(27) worden gemonteerd (zie punt 5.3).
Bij het afzuigen van grote hoeveelheden fi jn stof
kan het voorfi lter (16) worden ingezet (zie punt
5.2 Montage van het voorfi lter).
Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd!
6.3 Natzuigen
Gebruik voor het natzuigen het schuimstof fi lter
(25) (zie punt 5.2).
Zet voor het natzuigen de afdichtring (37) erin (zie
punt 5.2 Montage van de afdichtring).
Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd!
Wateraftapplug (afb. 1)
Om het reservoir (10) bij het natzuigen gemakkelijker te kunnen leegmaken is dit voorzien van een
wateraftapplug (11). Wateraftapplug (11) tegen de
klok in opendraaien en vloeistof afl aten.
Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep
(afb. 2/21) dicht, zodra het maximale vulniveau
aan het reservoir is bereikt. Daarbij verandert het
aanzuiggeluid van het apparaat, het wordt luider.
Schakel dan het apparaat uit en maak het reservoir leeg.
Gevaar!
De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van brandbare vloeistoff en!
Gebruik voor het natzuigen alleen het meegeleverde schuimstof fi lter!
6.4 Automatisch bedrijf (afb. 1)
Sluit de netkabel van uw elektrisch gereedschap
aan op het automatisch stopcontact (4) en verbind de zuigslang (9) met de stofafzuigaansluiting
van uw elektrisch gereedschap. Let erop dat de
gereedschappen goed vastzitten en luchtdicht
zijn verbonden.
Voor de aansluiting van de zuigslang (9) aan het
elektrisch gereedschap kan de meegeleverde
adapter voor elektrisch gereedschap (afb. 3/22)
worden gebruikt. Plaats de adapter hiervoor tussen de zuigslang en de afzuigaansluiting van het
elektrisch gereedschap.
Zet de schakelaar (7) van de nat-/droogzuiger
in stand AUTO, automatisch bedrijf. Zodra u het
elektrisch gereedschap inschakelt, begint de nat-/
droogzuiger te werken. Als u uw elektrisch gereedschap uitzet, dan wordt de nat-/droogzuiger
na een vooringestelde vertraging uitgeschakeld.
6.5 Blazen
Verbind de zuigslang (afb. 1/9) met de blaasaansluiting (afb. 2/19) van de nat-/droogzuiger.
6.6 Filterreinigingssysteem (afb. 20a-20b)
Het apparaat is uitgerust met een fi lterreinigings-
systeem, dat het afzuigen van grote hoeveelheden fi jn stof zonder erin gezette vuilopvangzak
mogelijk maakt.
Aanwijzing! Het fi lterreinigingssysteem mag alle-
en worden geactiveerd bij erin gezet voorfi lter!
Aanwijzing! Het fi lterreinigingssysteem kan alle-
en bij lopend apparaat worden geactiveerd.
Bij afnemend zuigvermogen kan de fi lterreiniging
met een druk op de knop worden geactiveerd om
het vervuilde voorfi lter te reinigen en het zuigver-
mogen weer te verhogen.
Activeer bij lopend apparaat met het uiteinde van
de zuigslang 6x de reinigingstoets (1). Houd de
toets bij elke activering 4 seconden lang ingedrukt. Zorg ervoor dat de zuigslang daarbij niet
wordt geknikt.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen
van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zoveel mogelijk
vrij van stof en vuil.
Het valt aan te bevelen om het apparaat on-
•
middellijk na elk gebruik schoon te maken.
8.4 Reiniging van het fi lter
Reiniging van het vouwfi lter (afb. 3/24)
Maak het vouwfi lter (24) regelmatig schoon door
het voorzichtig af te kloppen en met een fi jne
borstel of een handveger te reinigen.
Reiniging van het schuimstof fi lter (afb. 3/25)
Maak het schuimstof fi lter (25) met wat zachte
zeep onder stromend water schoon en laat het
aan de lucht drogen.
Reiniging van het voorfi lter (afb. 3)
Maak het voorfi lter (16) met wat zachte zeep
onder stromend water schoon en laat het aan de
lucht drogen.
Reiniging van het fi lter (afb. 21a-21b)
Het fi lter (2) moet regelmatig gecontroleerd en
indien nodig schoongemaakt worden.
1. Verwijder de fi lterafdekking (3) (afb. 21a).
2. Neem het fi lter (2) weg (afb. 21b).
3. Reinig het fi lter door uitkloppen of uitblazen.
4. De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.
8.5 Onderhoud
Controleer regelmatig en vóór elk gebruik of de
fi lters van de nat-/droogzuiger goed vast zitten.
8.6 Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:
type van het toestel
•
artikelnummer van het toestel
•
identnummer van het toestel
•
wisselstuknummer van het benodigde stuk.
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8.2 Reiniging van de kop van het apparaat
(afb. 1/5)
Maak het apparaat regelmatig schoon met een
vochtige doek en wat smeerzeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststof delen van het apparaat kunnen aantasten.
8.3 Reiniging van het reservoir (afb. 1/10)
Het reservoir kan al naargelang de vervuiling worden schoongemaakt met een vochtige doek en
wat zachte zeep of onder stromend water.
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte
toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich
van het toestel naar behoren te ontdoen dient het
naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u
dan bij de gemeente te informeren.
- 21 -
Page 22
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil
thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen
en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te
worden verzameld en milieuvriendelijk te worden
gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te
sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen,
mede te werken bij de behoorlijke recyclage in
geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het
afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een
verzamelplaats worden afgegeven die voor een
verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake
recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder
vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde
accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische
componenten.
NL
Nadruk of andere reproductie van documentatie
en geleidepapieren van de producten, geheel of
gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke
toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*Vouwfi lter, schuimstoffi lter, vuilopvangzak, extra
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Nass-Trockensauger TE-VC 2230 SAC (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 07.02.2019
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR020994
Art.-No.: 23.424.41 I.-No.: 11019 Documents registrar: Sergey Hirsekorn
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar