Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
•
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt
beachten.
Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
•
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt.
Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
•
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung und Wartung.
Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
•
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
•
ziehen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
•
lassen.
Vor Zugriff von Kindern schützen.
•
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
•
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen verletzt oder
beschädigt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
•
Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist.
Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
•
nicht von den vom Hersteller angegebenen
Ausführungen abgewichen werden. Netzanschlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
•
2
zer, glimmende Asche und Zigarettenstummel, brennbare, ätzende, feuergefährliche
oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssigkeiten.
Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
•
sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
•
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
•
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
•
stellen.
Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
•
für die es konstruiert wurde.
Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
•
merksamkeit geboten.
Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
•
Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Kombidüse
•
Handgriff
•
Faltenfilter mit Deckel
•
Saugrohr, teleskopisch
•
2x Abdeckung für Radmontage
•
Achse für Radmontage
•
4 x Beilagscheibe für Radmontage
•
2 x Sicherungssplint für Radmontage
•
2 x Räder
•
2 x Laufrollen
•
Vorfilter
•
Schubbügel
•
2 x Schrauben für Schubbügelmontage
•
2 x Befestigungsmutter für
•
Schubbügelmontage
Dichtring
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Nass-/Trockensauger ist geeignet zum Nassund Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt
zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder
gesundheitsgefährdenden Stoff en.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................1150 W
Max. Leistungsaufnahme
Automatik-Steckdose: .............................. 2200 W
Max. Leistungsaufnahme Gesamt: ........... 3400 W
Behältervolumen: ............................................30 l
Gewicht: .............................................. ca. 10,5 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät
Montage der Räder (Abb. 4-11)
Stecken Sie einen Sicherungssplint für Radmontage (31) durch die entsprechende Bohrung
in der Radachse (33) und führen Sie eine Beilagscheibe (30), ein Rad (13) und eine Beilagsscheibe über die Radachse (33) (Abb. 5-6). Nun
schieben Sie die Radachse (33) durch die dafür
vorgesehenen Führungen an der Unterseite
des Behälters (10) (Abb. 7). Stecken Sie eine
Beilagsscheibe und das zweite Rad (13) auf das
freie Ende der Radachse (33) und sichern Sie es
mit der übrigen Beilagscheibe (30) und dem Sicherungssplint (31) (Abb. 8-10). Drücken Sie die
Abdeckungen (32) auf die Außenseite der Räder
(13) so dass die Haltenasen an den Abdeckungen (32) am Rad (13) einrasten. (Abb. 11).
Montage der Laufrollen (Abb. 12)
Stecken Sie die Laufrollen (12) in die entsprechenden Aufnahmen an der Unterseite des
Behälters (10). Laufrollen (12) kräftig in die Aufnahmen drücken bis sie mit einem Klickgeräusch
einrasten (Abb. 12).
Montage des Schubbügels (Abb. 13)
Stecken Sie den Schubbügel (35) an die Schubbügelanschlüsse (a) des Behälters und befestigen Sie den Schubbügel mit den beiliegenden
Schrauben (34) und Befestigungsmuttern (38)
wie in Abbildung 13 dargestellt.
Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15)
Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken
(18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen
des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff -
nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage
des Gerätekopfes (5) auf korrektes einrasten der
Verschlusshaken (18) achten.
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Nass-/Trockensauger niemals ohne Filter
benutzen!
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumstoff fi lters (Abb. 16)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden
Schaumstoff fi lter (25) über den Filterkorb (Abb.
2/20). Der bei der Lieferung bereits montierte Faltenfi lter (Abb. 3/24) ist nicht für das Nasssaugen
geeignet!
Montage des Faltenfi lters (Abb. 17)
Zum Trockensaugen schieben Sie den Faltenfi lter
(Abb. 3/24) auf den Filterkorb (Abb. 2/20). Der Faltenfi lter (Abb. 3/24) ist nur für das Trockensaugen
geeignet!
Montage des Vorfi lters (Abb. 18a)
Der Vorfi lter (16) kann zum Absaugen von großen
Mengen feinen Staub eingesetzt werden (mit
oder ohne Schmutzfangsack).
Hinweis! Der Vorfi lter ist nicht zum Nasssaugen
geeignet!
Legen Sie den Vorfi lter (16) auf den Behälterrand
(10) wie in Abbildung 18a dargestellt. Achten Sie
darauf, dass der Vorfi lter komplett am Behälter-
rand aufl iegt.
Montage des Dichtringes (Abb. 18b)
Der Dichtring (37) muss beim Nasssaugen, und
wenn der Vorfi lter nicht verwendet wird, montiert
werden.
Legen Sie den Dichtring (37) auf den Behälterrand (10) wie in Abbildung 18b dargestellt. Achten
Sie darauf, dass der Dichtring komplett am Behälterrand aufl iegt.
5.3 Montage des Behälterbeutels (Abb. 19)
Montieren Sie den Schmutzfangsack (Abb. 3/27)
wie in Abbildung 19 dargestellt.
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss
des Nass-/Trockensaugers.
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7)
Schalterstellung 0: Aus
Schalterstellung I: Normalbetrieb
Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saugschlauchanschluss (8) an
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den Faltenfi lter (24) (siehe Punkt 5.2). Bei Beseitigung
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (9) am Blasanschluss (19) an.
von besonders starken Verschmutzungen kann
zusätzlich der Schmutzfangsack (27) montiert
werden (siehe Punkt 5.3).
Bei Absaugung von großen Mengen feinen Staub
Fehlluftregler (Abb. 3)
Zwischen Saugschlauch (9) und Saugrohr (17)
kann der Fehlluftregler (29) eingesetzt werden.
kann der Vorfi lter (16) eingesetzt werden (siehe
Punkt 5.2 Montage des Vorfi lters).
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Am Fehlluftregler (29) kann die Saugkraft an der
Düse stufenlos eingestellt werden.
Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nasssaugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft
durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das
Gerät beim Ansaugen der Flüssigkeit entlastet.
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaumstoff fi lter (25) (siehe Punkt 5.2).
Setzen Sie zum Nasssaugen den Dichtring (37)
ein (siehe Punkt 5.2 Montage des Dichtringes).
Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
5.5 Saugdüsen
Kombidüse (Abb. 3)
Die Kombidüse (14) ist zum Absaugen von Feststoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen
Flächen geeignet.
Wasserablassschraube (Abb.1)
Zum einfacheren Entleeren des Behälters (10)
beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserablassschraube (11) ausgestattet. Wasserablassschraube (11) durch Linksdrehung öff nen und
Fugendüse (Abb. 3)
Flüssigkeit ablassen.
Die Fugendüse (23) ist zum Absaugen von
Feststoff en und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten
und an anderen schwer zugänglichen Stellen
geeignet.
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheitsschwimmerventil (Abb. 2/21) nach Erreichen
des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei
ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es
Polsterdüse (Abb. 3)
Die Polsterdüse (26) ist speziell zum Absaugen
von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge-
wird lauter.
Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie
den Behälter.
eignet.
Gefahr!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet!
Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beiliegenden Schaumstoff fi lter!
6.4 Automatikbetrieb (Abb. 1)
Schließen Sie das Netzkabel ihres Elektrowerkzeugs an die Automatik-Steckdose (4) an und
Verbinden Sie den Saugschlauch (9) mit dem
Staubabsauganschluss ihres Elektrowerkzeugs.
Achten Sie auf festen Sitz und luftdichte Verbindung der Geräte.
Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das
Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektrowerkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden.
Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch
und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein.
Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- Trockensaugers auf Position AUTO, Automatikbetrieb.
Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten
schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn
Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich
der Nass- Trockensauger mit einer voreingestellten Verzögerung aus.
6.5 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 1/9) mit
dem Blasanschluss (Abb. 2/19) des Nass- Trockensaugers.
6.6 Filterreinigungssystem (Abb. 20a-20b)
Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem
ausgestattet, das die Absaugung von großen Mengen feinen Staub ohne eingesetzten
Schmutzfangsack ermöglicht.
Hinweis! Das Filterreinigungssystem darf nur bei
eingesetztem Vorfi lter aktiviert werden!
Hinweis! Das Filterreinigungssystem kann nur
bei laufendem Gerät aktiviert werden.
Bei nachlassender Saugleistung kann die Filterreinigung per Knopfdruck aktiviert werden, um
den verschmutzten Vorfi lter zu reinigen und die
Saugleistung wieder zu erhöhen.
Betätigen Sie bei laufendem Gerät mit dem Saugschlauchende 6x die Reinigungstaste (1). Halten
Sie die Taste bei jeder Betätigung 4 Sekunden
lang gedrückt. Achten Sie darauf, dass der Saugschlauch dabei nicht geknickt wird.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1/5)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile
des Gerätes angreifen.
8.3 Reinigung des Behälters (Abb. 1/10)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife
oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
8.4 Reinigung der Filter
Reinigung des Faltenfi lters (Abb. 3/24)
Reinigen Sie den Faltenfi lter (24) regelmäßig
indem Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer
feinen Bürste oder einem Handfeger säubern.
Reinigung des Schaumstoff fi lters (Abb. 3/25)
Reinigen Sie den Schaumstoff fi lter (25) mit etwas
Schmierseife unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
Reinigung des Vorfi lters (Abb. 3)
Reinigen Sie den Vorfi lter (16) mit etwas
Schmierseife unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Der Filter (2) sollte regelmäßig kontrolliert und bei
Bedarf gereinigt werden.
1. Entfernen Sie die Filterabdeckung (3)
(Abb. 21a)
2. Entnehmen Sie den Filter (2) (Abb. 21b)
3. Reinigen Sie den Filter durch ausklopfen oder
ausblasen
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
- 12 -
8.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trockensaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf
festen Sitz.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen
•
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Attention : avant le montage et la mise en ser-
•
vice, respectez absolument le mode d’emploi.
Contrôlez que la tension secteur figurant sur
•
la plaque d’identification correspond à la ten-
sion secteur.
Débranchez la prise secteur : lorsque vous
•
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir
l’appareil, avant le nettoyage et l’entretien.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des sol-
•
vants.
Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
•
par le câble.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
•
Interdire l’accès aux enfants.
•
Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager
•
la ligne de raccordement secteur en roulant
dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par
d’autres actions du même genre.
L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de
•
la ligne de raccordement réseau n’est pas
impeccable.
Lors du remplacement de la ligne de raccor-
•
dement secteur, il ne faut pas s’écarter des
modèles indiqués par le producteur. Ligne de
raccordement réseau : H 05 VV -
F 3 x 1,5 mm
N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
•
2
.
de cendres ni de mégots en combustion, de
matériaux, vapeurs ou liquides combustibles,
corrosifs ou explosifs.
Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
•
poussières nocives pour la santé.
Conservez l’appareil à un endroit sec.
•
Ne mettez pas en service un appareil endom-
•
magé.
Service après-vente uniquement dans nos
•
postes service après-vente autorisés.
Utilisez uniquement l’appareil pour les tra-
•
vaux pour lesquels il a été construit.
Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus
•
grande prudence est de mise.
Utilisez exclusivement des accessoires et
•
pièces détachées d’origine.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Poignée
•
Filtre à plis avec couvercle
•
Tube d’aspiration, télescopique
•
2 recouvrements pour montage de roue
•
Axe pour montage de roue
•
4 rondelles pour montage de roue
•
2 goupilles de sécurité pour montage de roue
•
2 roues
•
2 roulettes
•
Préfiltre
•
Guidon
•
2 vis pour montage de guidon
•
2 écrous de fixation pour montage de guidon
•
Bague d’étanchéité
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’aspirateur eau et poussières convient à
l’aspiration de liquide et de poussières sous réserve d’utiliser le fi ltre correspondant. L’appareil
n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux combustibles, explosifs ou dangereux pour la santé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Tension du réseau : ........... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1150 W
Puissance absorbée max. prise
de courant automatique : .........................2200 W
Puissance absorbée totale max. : ........... 3400 W
Volume du bac : .............................................30 l
Poids : .............................................. env. 10,5 kg
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que
les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
L’appareil doit être uniquement branché sur une
prise de courant de sécurité !
5.1 Montage de l’appareil
Montage des roues (fi g. 4-11)
Insérez une goupille de sécurité pour le montage
des roues (31) à travers le trou correspondant
de l’essieu (33) et enfi lez une rondelle (30), une
roue (13) ainsi qu’une autre rondelle sur l’essieu
(33) (fi g. 5-6). À présent, enfi chez l’essieu (33)
sur la partie inférieure du bac (10) à travers les
guidages prévus à cet eff et (fi g. 7). Enfi chez une
rondelle et la deuxième roue (13) sur l’extrémité
libre de l’essieu (33) et fi xez-la à l’aide des au-
tres rondelles (30) et de la goupille de sécurité
(31) (fi g. 8-10). Enfoncez les recouvrements (32)
sur la partie externe des roues (13) afi n que les
languettes de fi xation des recouvrements (32) de
la roue (13) s’enclenchent. (fi g. 11).
Montage des roulettes (fi g. 12)
Insérez les roulettes (12) dans les logements
correspondants au niveau de la partie inférieure
du bac (10). Poussez les roulettes (12) avec
force dans les logements jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent de manière audible (fi g. 12).
Montage du guidon (fi g. 13)
Insérez le guidon (35) au niveau des raccords de
guidon (a) du bac et fi xez le guidon à l’aide des
vis (34) et écrous de fi xation (38) joints comme
indiqué dans la fi gure 13.
Montage de la tête de l’appareil (fi g. 14-15)
La tête de l’appareil (5) est fi xée à l’aide des
crochets de fermeture (18) au niveau du bac
(10). Pour retirer la tête de l’appareil (5), ouvrez
les crochets de fermeture (18) et enlevez la tête
de l’appareil (5). Lors du montage de la tête de
l’appareil (5), veillez à ce que les crochets de fermeture (18) s’enclenchent bien.
5.2 Montage des fi ltres
Remarque !
N’utilisez jamais l’aspirateur eau et poussières
sans fi ltre !
Veillez toujours à la bonne fi xation des fi ltres !
Montage du fi ltre en mousse (fi g. 16)
Pour aspirer du liquide, recouvrez la cage fi ltrante
(fi g. 2/20) avec le fi ltre en mousse (25) joint. Le fi ltre à plis (fi g. 3/24) déjà installé à la livraison ne
convient pas pour l’aspiration de liquide !
Montage du fi ltre à plis (fi g. 17)
Pour l’aspiration à sec, enfi chez le fi
3/24) par-dessus la cage fi ltrante (fi g. 2/20). Le fi ltre à plis (fi g. 3/24) convient uniquement pour
l’aspiration à sec !
Montage du préfi ltre (fi g. 18a)
Le préfi ltre (16) peut être utilisé pour aspirer de
grandes quantités de poussières fi nes (avec ou
sans sac collecteur de saletés).
Remarque ! Le préfi ltre ne convient pas pour
l’aspiration de liquide !
Placez le préfi ltre (16) sur le bord du bac (10)
comme indiqué dans la fi gure 18a. Veillez à ce
que le préfi ltre s’appuie complètement sur le bord
du bac.
Montage de la bague d’étanchéité (fi g. 18b)
La bague d’étanchéité (37) doit être montée pour
aspirer du liquide, et lorsque le préfi ltre n’est pas
utilisé.
Placez la bague d’étanchéité (37) sur le bord
du bac (10) comme indiqué dans la fi gure 18b.
Veillez à ce que la bague d’étanchéité s’appuie
complètement sur le bord du bac.
5.3 Montage du sac du bac (fi g. 19)
Montez le sac collecteur de saletés (fi g. 3/27)
comme indiqué dans la fi gure 19.
Raccordez selon l’utilisation choisie le tuyau
d’aspiration (9) au raccord correspondant de
l’aspirateur eau et poussières.
Aspiration
Branchez le tuyau d’aspiration (9) sur le raccord
de tuyau d’aspiration (8).
Souffl age
Branchez le tuyau d’aspiration (9) sur le raccord
du souffl age (19).
Régulateur de manque d’air (fi g. 3)
Le régulateur de manque d’air (29) peut être
inséré entre le tuyau d’aspiration (9) et le tube
d’aspiration (17). La puissance d’aspiration de la
buse peut être réglée en continu sur le régulateur
de manque d’air (29).
Utilisez le régulateur de manque d’air de manière
ciblée lors de l’aspiration de liquide pour aspirer
l’air à travers le régulateur de manque d’air parallèlement au liquide. Cela permet de décharger
l’appareil lors de l’aspiration du liquide.
5.5 Embouts d’aspiration
Brosse combinée (fi g. 3)
La brosse combinée (14) convient à l’aspiration
de matières solides et de liquides sur des surfaces moyennes à grandes.
Suceur plat (fi g. 3)
Le suceur plat (23) convient à l’aspiration de
matières solides et de liquides dans les coins, les
arêtes et les autres endroits diffi cilement acces-
sibles.
Brosse d’ameublement (fi g. 3)
La brosse d’ameublement (26) est spécialement
conçue pour aspirer les matières solides sur les
coussins et les tapis.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/7)
Position de l’interrupteur 0 : Arrêt
Position de l’interrupteur I : Mode normal
Position de l’interrupteur AUTO : Mode automatique
6.2 Aspirer à sec
Utilisez le fi ltre à plis (24) pour aspirer de la pous-
sière (cf. point 5.2). Lors de l’élimination de saletés particulièrement importantes, le sac collecteur
de saletés (27) peut être monté en plus (voir point
5.3).
Lors de l’aspiration de grandes quantités de
poussières fi nes, le préfi ltre (16) peut être utilisé
(cf. point 5.2 Montage du préfi ltre).
Veillez toujours à la bonne fi xation des fi ltres !
6.3 Aspirer du liquide
Utilisez le fi ltre en mousse (25) pour aspirer du
liquide (voir point 5.2).
Utilisez la bague d’étanchéité (37) pour aspirer
du liquide (voir point 5.2 Montage de la bague
d’étanchéité).
Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre !
Bouchon fi leté de vidange d’eau (fi g. 1)
Pour faciliter la vidange du bac (10) lors de
l’aspiration de liquide, celui-ci est équipé d’un
bouchon fi leté de vidange d’eau (11). Ouvrez
le bouchon fi leté de vidange d’eau (11) en le
tournant vers la gauche et évacuez le liquide.
Lors de l’aspiration de liquide, la soupape de sécurité à fl otteur (fi g. 2/21) se ferme une fois le ni-
veau de remplissage maximal atteint sur le bac. À
ce moment, le bruit que fait l’appareil en aspirant
change, il augmente.
Mettez alors l’appareil hors circuit et videz le
réservoir.
Danger !
L’aspirateur eau et poussières ne convient pas à
l’aspiration de liquides combustibles !
Utilisez uniquement le fi ltre en mousse joint à la
livraison pour l’aspiration de liquides !
Branchez le câble réseau de votre outil électrique
à la prise de courant automatique (4) et raccordez
le tuyau d’aspiration (9) au raccord de l’aspiration
de poussière de votre outil électrique. Veillez à ce
que le raccordement entre les deux appareils soit
bien fi xé et étanche à l’air.
Pour raccorder le tuyau d’aspiration (9) à l’outil
électrique, on peut utiliser l’adaptateur d’outil
électrique ci-joint (fi g. 3/22). Placez-le pour
cela entre le tuyau d’aspiration et le raccord
d’aspiration de l’outil électrique.
Positionnez l’interrupteur (7) de l’aspirateur eau
et poussières sur la position AUTO, mode de fonctionnement automatique. Dès que vous allumez
l’outil électrique, l’aspirateur eau et poussières
se met en marche. Lorsque vous éteignez l’outil
électrique, l’aspirateur eau et poussières s’éteint
avec un temps de retard préprogrammé.
6.5 Souffl age
Raccordez le tuyau d’aspiration (fi g. 1/9) au rac-
cord du souffl age (fi g. 2/19) de l’aspirateur eau et
poussières.
6.6 Système de nettoyage de fi ltre
(fi g. 20a-20b)
L’appareil est doté d’un système de nettoyage de
fi ltre qui permet l’aspiration de grandes quantités
de poussières fi nes sans utiliser de sac collecteur
de saletés.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
tout de suite après chaque utilisation.
8.2 Nettoyage de la tête de l’appareil (fi g. 1/5)
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiff on humide et un peu de savon noir. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
Remarque ! Le système de nettoyage de fi ltre
peut uniquement être activé lorsque le préfi ltre
est inséré !
Remarque ! Le système de nettoyage de fi ltre
peut uniquement être activé lorsque l’appareil est
en marche.
En cas de diminution de la puissance
d’aspiration, il est possible d’activer le nettoyage
de fi ltre par pression de bouton pour nettoyer le
préfi ltre encrassé et réaugmenter la puissance
d’aspiration.
Lorsque l’appareil est en marche, actionnez 6x la
touche de nettoyage (1) avec l’extrémité du tuyau
d’aspiration. Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes à chaque actionnement. Veillez
à ne pas plier le tuyau d’aspiration.
Le bac peut être nettoyé, en fonction du degré
d’encrassement, avec un chiff on humide et un
peu de savon noir ou sous l’eau courante.
8.4 Nettoyage des fi ltres
Nettoyage du fi ltre à plis (fi g. 3/24)
Nettoyez régulièrement le fi ltre à plis (24) en le ta-
potant avec précaution et en le nettoyant à l’aide
d’une brosse fi ne ou d’une balayette.
Nettoyage du fi ltre en mousse (fi g. 3/25)
Nettoyez le fi ltre en mousse (25) avec un peu de
savon noir sous l’eau courante et laissez-le sécher à l’air libre.
Nettoyage du préfi ltre (fi g. 3)
Nettoyez le préfi ltre (16) avec un peu de savon
noir sous l’eau courante et laissez-le sécher à
l’air libre.
- 22 -
Nettoyage du fi ltre (fi g. 21a-21b)
Le fi ltre (2) devrait être contrôlé régulièrement et
nettoyé en cas de besoin.
1. Retirez le couvercle du fi ltre (3) (fi g. 21a)
2. Retirez le fi ltre (2) (fi g. 21b)
3. Nettoyez le fi ltre en le tapotant ou en le souf-fl ant
4. Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse
des étapes
8.5 Maintenance
Contrôlez la bonne fi xation des fi ltres de
l’aspirateur eau et poussières régulièrement et
avant chaque application.
8.6 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
•
Référence de l‘appareil
•
Numéro d‘identification de l‘appareil
•
Numéro de la pièce de rechange requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électroniques.
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*brosse combinée, suceur plat, brosse à parquet,
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
•
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
adaptateur pour outil électrique, etc.
fi ltre à plis, fi ltre en mousse, sac collecteur de
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Attenzione: prima del montaggio e della mes-
•
sa in esercizio osservate assolutamente le
istruzioni per l’uso.
Controllate che la tensione di rete indicata
•
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione.
Staccate la spina dalla presa di corrente:
•
quando l’apparecchio non viene usato, prima
di aprire l’apparecchio, prima della pulizia e
della manutenzione.
Non pulite mai l’apparecchio con solventi.
•
Non staccate la spina dalla presa di corrente
•
tirando il cavo.
Non lasciate l’apparecchio incustodito.
•
Tenete lontani bambini.
•
Fate attenzione che il cavo di alimentazione
•
non venga rovinato o danneggiato passandoci sopra, schiacciandolo, tirandolo o trattandolo in modo simile.
L’apparecchio non deve venire usato se il
•
cavo di alimentazione non è in perfetto stato.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazi-
•
one non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal produttore. Cavo di alimentazione:
H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
Non aspirate in nessun caso: fiammiferi acce-
•
si o ancora incandescenti, ceneri e mozziconi
di sigarette che non siano spenti, sostanze,
vapori e liquidi infiammabili, caustici o esp-
losivi.
Questo apparecchio non è adatto
•
all’aspirazione di polveri nocive alla salute.
Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti.
•
Non mettete in funzione l’apparecchio se è
•
difettoso.
Assistenza solo presso centri di servizio as-
•
sistenza autorizzati.
Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i
•
quali è stato costruito.
Nella pulizia di scale occorre essere estrema-
•
mente attenti.
Usate solamente accessori e ricambi origi-
•
nali.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
31. 2 copiglie di sicurezza per il montaggio delle
ruote
32. 2 coperture per il montaggio delle ruote
33. Assale per il montaggio delle ruote
34. 2 viti per il montaggio dell’impugnatura di
spinta
35. Impugnatura di spinta
36. Supporto dell’impugnatura di spinta
37. Anello di tenuta
38. 2 dadi di bloccaggio per il montaggio
dell’impugnatura di spinta
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Tubo flessibile di aspirazione
•
Adattatore per elettroutensile
•
Sacchetto di raccolta dello sporco
•
Filtro di gommapiuma
•
Bocchetta per imbottiti
•
Bocchetta tergifughe
•
Bocchetta combinata
•
Impugnatura
•
Filtro pieghettato con coperchio
•
Tubo di aspirazione telescopico
•
2 coperture per il montaggio delle ruote
•
Assale per il montaggio delle ruote
•
4 rosette per il montaggio delle ruote
•
2 copiglie di sicurezza per il montaggio delle
•
ruote
2 ruote
•
2 rotelle
•
Filtro di ingresso
•
Impugnatura di spinta
•
2 viti per il montaggio dell’impugnatura di
•
spinta
2 dadi di bloccaggio per il montaggio
•
dell’impugnatura di spinta
Anello di tenuta
•
Istruzioni per l‘uso originali
•
3. Utilizzo proprio
L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a
umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio
non è destinato all‘aspirazione di sostanze infi am-
mabili, esplosive o dannose per la salute.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ................ 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: .................................. 1150 W
Max. potenza assorbita da
presa di corrente automatica: ................. 2200 W
Max. potenza assorbita totale: ................ 3400 W
Capienza del serbatoio: .................................30 l
Peso: ................................................. ca. 10,5 kg
Prima di inserire la spina nella presa di corrente,
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
L‘apparecchio deve essere collegato solo ad una
presa con messa a terra!
5.1 Montaggio dell‘apparecchio
Montaggio delle ruote (Fig. 4-11)
Inserite una copiglia di sicurezza per il montaggio delle ruote (31) nel foro corrispondente
nell‘assale delle ruote (33) e infi lare l‘assale (33)
attraverso una rosetta (30), una ruota (13) e
un‘altra rosetta (Fig. 5-6). Fate passare l‘assale
delle ruote (33) attraverso le guide previste sulla
parte inferiore del serbatoio (10) (Fig. 7). Infi late
una rosetta e la seconda ruota (13) nell‘estremità
libera dell‘assale (33) e assicuratela con la restante rosetta (30) e con la copiglia di sicurezza
(31) (Fig. 8-10). Premete le coperture (32) sul lato
esterno delle ruote (13) in modo che le sporgenze
di supporto delle coperture (32) scattino sulla ruota (13) bloccandosi. (Fig. 11).
Montaggio delle rotelle (Fig. 12)
Spingete le rotelle (12) nei relativi alloggiamenti
sulla parte inferiore del serbatoio (10). Premere
con forza le rotelle (12) negli alloggiamenti fi no a
che non scattano facendo click (Fig. 12).
Montaggio dell’impugnatura di spinta
(Fig. 13)
Infi late l’impugnatura di spinta (35) negli appositi
attacchi (a) del serbatoio e fi ssatela con le viti
(34) e con il dado di bloccaggio (38) in dotazione,
come mostrato nella Fig. 13.
Montaggio della testa dell‘apparecchio
(Fig. 14-15)
La testa dell‘apparecchio (5) è fi ssata al serbatoio
(10) con i ganci di chiusura (18). Per togliere la
testa dell‘apparecchio (5), aprite i ganci di chiusura (18) e togliete la testa dell‘apparecchio (5). Nel
montare la testa dell‘apparecchio (5) badate che i
ganci di chiusura (18) scattino correttamente.
5.2 Montaggio dei fi ltri
Avvertenza!
Non usate mai l‘aspiratutto senza fi ltro!
Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati!
Montaggio del fi ltro di gommapiuma (Fig. 16)
Per l‘aspirazione a umido mettete il fi ltro di gom-
mapiuma accluso (25) sul cestello del fi ltro (Fig.
2/20). Il fi ltro pieghettato montato già alla con-
segna (Fig. 3/24) non è idoneo per l‘aspirazione
a umido!
Montaggio del fi ltro pieghettato (Fig. 17)
Per l‘aspirazione a secco spingete il fi ltro pieg-
hettato (Fig. 3/24) sul cestello del fi ltro (Fig. 2/20).
Il fi ltro pieghettato (Fig. 3/24) è adatto solo per
l‘aspirazione a secco!
Montaggio del fi ltro di ingresso (Fig. 18a)
Il fi ltro di ingresso (16) può essere impiegato per
aspirare grandi quantità di polvere fi ne (con o
senza sacchetto di raccolta dello sporco).
Avvertenza! Il fi ltro di ingresso non è adatto per
l‘aspirazione a umido!
Mettete il fi ltro di ingresso (16) sul bordo del ser-
batoio (10) come mostrato nella Fig. 18a. Fate
attenzione che il fi ltro di ingresso sia appoggiato
su tutto il bordo del serbatoio.
Montaggio dell‘anello di tenuta (Fig. 18b)
L’anello di tenuta (37) deve essere montato in
caso di aspirazione a umido e quando non viene
utilizzato il fi ltro di ingresso.
Mettete l’anello di tenuta (37) sul bordo del serbatoio (10) come mostrato nella Fig. 18b. Fate
attenzione che l’anello di tenuta sia appoggiato
su tutto il bordo del serbatoio.
5.3 Montaggio del sacchetto per il serbatoio
(Fig. 19)
Montate il sacchetto di raccolta dello sporco (Fig.
3/27) come mostrato nella Fig. 19.
5.4 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio-
ne (Fig. 1-3; 19)
A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il
tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco
dell‘aspiratutto.
Aspirazione
Inserite il tubo fl essibile di aspirazione (9)
nell’apposito attacco (8).
Soffi aggio
Inserite il tubo fl essibile di aspirazione (9)
nell‘attacco di soffi aggio (19).
Apertura di regolazione dell‘aria (Fig. 3)
L‘apertura di regolazione per l‘aria (29) può essere inserita tra il tubo fl essibile di aspirazione (9) e
il tubo di aspirazione (17). Sull‘apertura di regolazione (29) per l‘aria si può regolare in continuo la
forza aspirante alla bocchetta.
Nell‘aspirazione a umido utilizzate in modo mirato
l‘apertura di regolazione per l‘aria, per aspirare
tramite essa oltre ai liquidi anche l‘aria. In questo
modo viene ridotto il carico sull‘apparecchio durante l‘aspirazione a umido.
5.5 Bocchette di aspirazione
Bocchetta combinata (Fig. 3)
La bocchetta combinata (14) è adatta
all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci medie
e grandi.
Bocchetta tergifughe (Fig. 3)
La bocchetta tergifughe (23) è adatta
all‘aspirazione di solidi e liquidi in angoli, spigoli e
altri luoghi diffi cilmente raggiungibili.
Bocchetta per imbottiti (Fig. 3)
La bocchetta per imbottiti (26) è particolarmente
adatta all‘aspirazione di solidi su mobili imbottiti
e tappeti.
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/7)
Posizione dell‘interruttore 0: spento
Posizione dell‘interruttore I: esercizio normale
Posizione dell‘interruttore
AUTO: esercizio automatico
6.2 Aspirazione a secco
Per l‘aspirazione a secco impiegate il fi ltro pieg-
hettato (24) (vedi punto 5.2). Per eliminare una
quantità di sporco particolarmente elevata si
può montare anche il sacchetto di raccolta dello
sporco (27) (vedi punto 5.3).
Per l’aspirazione di grandi quantità di polvere fi ne
può essere impiegato il fi ltro di ingresso (16) (vedi
il punto 5.2 Montaggio del fi ltro di ingresso).
Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati!
6.3 Aspirazione a umido
Per l‘aspirazione a umido impiegate il fi ltro di
gommapiuma (25) (vedi punto 5.2).
Per l’aspirazione a umido impiegate l’anello di tenuta (37) (vedi il punto 5.2 Montaggio dell’anello
di tenuta).
Controllate sempre che il fi ltro sia ben fi ssato!
Tappo a vite di scarico (Fig. 1)
Per svuotare il serbatoio (10) con più facilità nel
caso di aspirazione a umido, il serbatoio è dotato
di un tappo a vite di scarico dell‘acqua (11). Aprite
il tappo a vite di scarico (11) ruotandolo a sinistra
e fate defl uire il liquido.
In caso di aspirazione a umido, la valvola di sicurezza a galleggiante (Fig. 2/21) si chiude al raggiungimento del livello massimo di riempimento del
serbatoio. In tal caso cambia il rumore di aspirazione, che diventa più forte.
Spegnete quindi l’apparecchio e svuotate il serbatoio.
Pericolo!
L‘aspiratutto non è adatto all‘aspirazione di liquidi
infi ammabili!
Per l‘aspirazione a umido impiegate solo il fi ltro di
gommapiuma accluso!
Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile
nella presa di corrente automatica (4) e collegate
il tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco
di aspirazione della polvere dell‘elettroutensile.
Controllate che gli apparecchi siano fi ssati bene
ed ermeticamente.
Per il collegamento del cavo fl essibile di aspirazi-
one (9) all‘elettroutensile potete usare l‘adattatore
(Fig. 3/22) accluso. Inseritelo tra il tubo fl essibile
di aspirazione e l‘attacco di aspirazione della polvere dell‘elettroutensile.
Posizionate l‘interruttore (7) dell‘aspiratutto
sulla posizione AUTO, esercizio automatico.
Appena accendete l‘elettroutensile si accende
l‘aspiratutto. Quando spegnete l‘elettroutensile
l‘aspiratutto si spegne con un ritardo preimpostato.
6.5 Soffi aggio
Collegate il tubo fl essibile di aspirazione (Fig.
1/9) con l‘attacco di soffi aggio (Fig. 2/19)
dell‘aspiratutto.
6.6 Sistema di pulizia del fi ltro (Fig. 20a-20b)
L’apparecchio è dotato di un sistema di pulizia del
fi ltro che permette l’aspirazione di grandi quantità
di polvere fi ne senza dover impiegare un sacchet-
to di raccolta dello sporco.
Avvertenza! Il sistema di pulizia del fi ltro deve
essere attivato solo se viene impiegato in fi ltro di
ingresso!
Avvertenza! Il sistema di pulizia del fi ltro può es-
sere attivato solo se l’apparecchio è acceso.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile liberi da polvere e
•
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di
aerazione e la carcassa del motore.
Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
8.2 Pulizia della testa dell’apparecchio
(Fig. 1/5)
Pulite l‘apparecchio regolarmente con un panno
umido e un po‘ di sapone. Non usate detergenti
o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica del dispositivo.
8.3 Pulizia del serbatoio (Fig. 1/10)
A seconda del tipo di sporco potete pulire il serbatoio con un panno umido ed un po‘ di sapone,
oppure sotto acqua corrente.
Se dovesse diminuire la potenza di aspirazione si può attivare la pulizia del fi ltro premendo
l‘apposito pulsante che consente di pulire il fi ltro
di ingresso sporco e di aumentare nuovamente la
potenza di aspirazione.
Premete 6 volte il tasto di pulizia del fi ltro (1) con
l’estremità del tubo di fl essibile di aspirazione
mentre l’apparecchio è acceso. Ad ogni pressione
tenete premuto il tasto per 4 secondi. Fate attenzione che il tubo di fl essibile di aspirazione non
venga piegato.
sona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
Pulite regolarmente il fi ltro pieghettato (24) bat-
tendolo delicatamente e passandolo con una
spazzola fi ne o con uno scopino.
Pulizia del fi ltro di gommapiuma (Fig. 3/25)
Pulite il fi ltro di gommapiuma (25) con un po‘ di
sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciugare all‘aria.
Pulizia del fi ltro di ingresso (Fig. 3)
Pulite il fi ltro di ingresso (16) con un po‘ di sapo-
ne sotto acqua corrente e lasciatelo asciugare
all‘aria.
- 31 -
Pulizia del fi ltro (Fig. 21a-21b)
Il fi ltro (2) va controllato regolarmente e, se ne-
cessario, pulito.
1. Togliete la copertura del fi ltro (3) (Fig. 21a)
2. Togliete il fi ltro (2) (Fig. 21b)
3. Pulite il fi ltro dando dei leggeri colpi o con un
getto d‘aria.
4. L‘assemblaggio avviene nell‘ordine inverso
8.5 Manutenzione
Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo
che i fi ltri dell‘aspiratutto siano ben fi ssati.
8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio e
accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
Tipo di apparecchio
•
Numero di articolo dell‘apparecchio
•
Numero di identificazione dell‘apparecchio
•
Numero del pezzo di ricambio richiesto
•
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto
in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio.
L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi
allo smaltimento secondo le norme nazionali sul
riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli
accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Boccetta combinata, bocchetta tergifug-
Materiale di consumo/parti di consumo *Filtro pieghettato, fi ltro di gommapiuma, sacchet-
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
•
Descrivete che cosa non funziona.
he, bocchetta per imbottiti, adattatore per
l‘elettroutensile, ecc.
to di raccolta dello sporco, fi ltro addizionale, ecc.
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in
•
acht alvorens het toestel te monteren en in
gebruik te nemen !
Controleer of de spanning vermeld op het
•
kenplaatje overeenkomt met de netspanning.
Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u
•
het toestel niet gebruikt, voordat u het opent
en telkens voor een reiniging of onderhoud.
Maak het toestel nooit met oplosmiddelen
•
schoon.
Stekker niet aan de kabel uit het stopcontact
•
trekken.
Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd.
•
Maak het toestel ontoegankelijk voor kinde-
•
ren.
Let er goed op dat de netaansluitkabel niet
•
wordt beschadigd door erover te rijden, de
kabel te plat te drukken of eraan te trekken.
Het toestel mag niet worden gebruikt als de
•
netaansluitkabel niet in perfecte staat is.
Er mag bij het vervangen van de netaansluit-
•
kabel niet worden afgeweken van de parameters opgegeven door de fabrikant.
Netaansluitkabel: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
•
Geenszins opzuigen: brandende lucifers,
•
gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende,
brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dampen en vloeistoffen.
Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen
•
2
van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.
Het toestel in droge ruimtes opbergen.
•
Geen defect toestel in gebruik nemen.
•
Service alleen door de geautoriseerde tech-
•
nische dienst.
Gebruik het toestel alleen voor werkzaamhe-
•
den waarvoor het gemaakt is.
Bij het schoonmaken van trappen met de
•
grootste aandacht te werk gaan.
Gebruik enkel originele accessoires en wis-
•
selstukken.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen,
die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben,
te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van
een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel
moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht
worden gehouden om te voorkomen dat ze met
het toestel spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
34. 2 x schroeven voor montage van de schuifbeugel
35. Schuifbeugel
36. Schuifbeugelhouder
37. Afdichtring
38. 2 x bevestigingsmoeren voor montage van de
schuifbeugel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantiebepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Buigzame zuigslang
•
Adapter voor elektrisch gereedschap
•
Vuilopvangzak
•
Schuimstof filter
•
Kussenmondstuk
•
Voegmondstuk
•
Combi-mondstuk
•
Handvat
•
Vouwfilter met deksel
•
Zuigbuis, telescopisch
•
2 x afdekking voor wielmontage
•
As voor wielmontage
•
4 x volgring voor wielmontage
•
2 x borgsplitpen voor wielmontage
•
2 x wielen
•
2 x loopwielen
•
Voorfilter
•
Schuifbeugel
•
2 x schroeven voor montage van de schuif-
•
beugel
2 x bevestigingsmoeren voor montage van de
•
schuifbeugel
Afdichtring
•
Originele handleiding
•
3. Reglementair gebruik
De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en
droogzuigen met behulp van het bijhorende fi lter.
Het apparaat is niet bedoeld om brandbare, explosieve of voor de gezondheid gevaarlijke stoff en
op te zuigen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet
de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: .....................220-240 V ~ 50/60 Hz
Krachtontneming: ................................... 1150 W
Max. krachtontneming
automatisch stopcontact: ....................... 2200 W
Max. krachtontneming totaal: ................. 3400 W
Inhoud reservoir: ............................................30 l
Gewicht: ............................................ ca. 10,5 kg
Controleer of de gegevens vermeld op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van het
stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten.
Het apparaat mag alleen aan een veiligheidscontactdoos worden aangesloten!
5.1 Montage van het apparaat
Montage van de wielen (afb. 4-11)
Steek een borgsplitpen voor wielmontage (31)
door de boring in de wielas (33) en schuif een
volgring (30), een wiel (13) en nog een volgring
over de wielas (33) (afb. 5-6). Schuif nu de wielas (33) door de daartoe voorziene geleidingen
aan de onderkant van het reservoir (10) (afb. 7).
Steek een volgring en het tweede wiel (13) op het
vrije uiteinde van de wielas (33) en borg het wiel
met de andere volgring (30) en de borgsplitpen
(31) (afb. 8-10). Druk de afdekkingen (32) op de
buitenkant van de wielen (13), zodat de bevestigingsneuzen aan de afdekkingen (32) aan het
wiel (13) vastklikken (afb. 11).
Montage van de loopwielen (afb. 12)
Steek de loopwielen (12) in de dragers aan de
onderkant van het reservoir (10). Loopwielen (12)
krachtig in de dragers drukken, tot ze hoorbaar
vastklikken (afb. 12).
Montage van de schuifbeugel (afb. 13)
Steek de schuifbeugel (35) aan de aansluitingen
(a) van het reservoir en bevestig de schuifbeugel
met de meegeleverde schroeven (34) en bevestigingsmoeren (38) zoals voorgesteld in afbeelding
13.
5.2 Montage van het fi lter
Aanwijzing!
De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken!
Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd!
Montage van het schuimstof fi lter (afb. 16)
Voor het natzuigen trekt u het meegeleverde
schuimstof fi lter (25) over de fi lterkorf (afb. 2/20).
Het bij de levering reeds gemonteerde vouwfi lter
(afb. 3/24) is niet geschikt voor het natzuigen!
Montage van het vouwfi lter (afb. 17)
Voor het droogzuigen schuift u het vouwfi lter (afb.
3/24) op de fi lterkorf (afb. 2/20). Het vouwfi lter
(afb. 3/24) is alleen geschikt voor het droogzuigen!
Montage van het voorfi lter (afb. 18a)
Het voorfi lter (16) kan worden ingezet voor het
afzuigen van grote hoeveelheden fi jn stof (met of
zonder vuilopvangzak).
Aanwijzing! Het voorfi lter is niet geschikt voor
het natzuigen!
Leg het voorfi lter (16) op de rand van het reser-
voir (10) zoals voorgesteld in afbeelding 18a. Let
erop dat het voorfi lter compleet op de rand rust.
Montage van de afdichtring (afb. 18b)
De afdichtring (37) moet worden gemonteerd bij
het natzuigen en wanneer het voorfi lter niet wordt
gebruikt.
Leg de afdichtring (37) op de rand van het reservoir (10) zoals voorgesteld in afbeelding 18b. Let
erop dat de afdichtring compleet op de rand rust.
5.3 Montage van de reservoirzak (afb. 19)
Monteer de vuilopvangzak (afb. 3/27) zoals getoond in afbeelding 19.
Montage van de kop van het apparaat
(afb. 14-15)
De kop van het apparaat (5) is met de afsluithaak
(18) bevestigd aan het reservoir (10). Om de kop
5.4 Montage van de zuigslang (afb. 1-3; 19)
Verbind al naargelang het toepassingsgeval de
zuigslang (9) met de aansluiting van de nat-/
droogzuiger.
van het apparaat (5) eraf te nemen de afsluithaak
(18) openen en de kop (5) eraf nemen. Bij montage van de kop van het apparaat (5) erop letten dat
de afsluithaak (18) correct vastklikt.
Zuigen
Sluit de zuigslang (9) aan op de aansluiting van
de slang (8).
Blazen
Sluit de zuigslang (9) aan op de blaasaansluiting
(19).
Tussen zuigslang (9) en zuigbuis (17) kan de
luchtregelaar (29) worden ingezet. Aan de luchtregelaar (29) kan de zuigkracht aan het mondstuk
traploos worden ingesteld.
Gebruik de luchtregelaar doelgericht bij het natzuigen, om naast de vloeistof ook lucht aan te zuigen door de luchtregelaar. Zo wordt het apparaat
bij het aanzuigen van de vloeistof ontlast.
5.5 Zuigmondstukken
Combi-mondstuk (afb. 3)
Het combi-mondstuk (14) is geschikt voor het
afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en op mid-
delgrote tot grote oppervlakken.
Voegmondstuk (afb. 3)
Het voegmondstuk (23) is geschikt voor het afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en in hoeken,
randen en op andere moeilijk toegankelijke plaatsen.
Kussenmondstuk (afb. 3)
Het kussenmondstuk (26) is met name geschikt
voor het afzuigen van vaste stoff en op bekledin-
gen en tapijten.
Gebruik voor het droogzuigen het vouwfi lter (24)
(zie punt 5.2). Bij het opzuigen van bijzonder sterke vervuilingen kan bovendien de vuilopvangzak
(27) worden gemonteerd (zie punt 5.3).
Bij het afzuigen van grote hoeveelheden fi jn stof
kan het voorfi lter (16) worden ingezet (zie punt
5.2 Montage van het voorfi lter).
Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd!
6.3 Natzuigen
Gebruik voor het natzuigen het schuimstof fi lter
(25) (zie punt 5.2).
Zet voor het natzuigen de afdichtring (37) erin (zie
punt 5.2 Montage van de afdichtring).
Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd!
Wateraftapplug (afb. 1)
Om het reservoir (10) bij het natzuigen gemakkelijker te kunnen leegmaken is dit voorzien van een
wateraftapplug (11). Wateraftapplug (11) tegen de
klok in opendraaien en vloeistof afl aten.
Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep
(afb. 2/21) dicht, zodra het maximale vulniveau
aan het reservoir is bereikt. Daarbij verandert het
aanzuiggeluid van het apparaat, het wordt luider.
Schakel dan het apparaat uit en maak het reservoir leeg.
Gevaar!
De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van brandbare vloeistoff en!
Gebruik voor het natzuigen alleen het meegeleverde schuimstof fi lter!
6.4 Automatisch bedrijf (afb. 1)
Sluit de netkabel van uw elektrisch gereedschap
aan op het automatisch stopcontact (4) en verbind de zuigslang (9) met de stofafzuigaansluiting
van uw elektrisch gereedschap. Let erop dat de
gereedschappen goed vastzitten en luchtdicht
zijn verbonden.
Voor de aansluiting van de zuigslang (9) aan het
elektrisch gereedschap kan de meegeleverde
adapter voor elektrisch gereedschap (afb. 3/22)
worden gebruikt. Plaats de adapter hiervoor tussen de zuigslang en de afzuigaansluiting van het
elektrisch gereedschap.
Zet de schakelaar (7) van de nat-/droogzuiger
in stand AUTO, automatisch bedrijf. Zodra u het
elektrisch gereedschap inschakelt, begint de nat-/
droogzuiger te werken. Als u uw elektrisch gereedschap uitzet, dan wordt de nat-/droogzuiger
na een vooringestelde vertraging uitgeschakeld.
6.5 Blazen
Verbind de zuigslang (afb. 1/9) met de blaasaansluiting (afb. 2/19) van de nat-/droogzuiger.
6.6 Filterreinigingssysteem (afb. 20a-20b)
Het apparaat is uitgerust met een fi lterreinigings-
systeem, dat het afzuigen van grote hoeveelheden fi jn stof zonder erin gezette vuilopvangzak
mogelijk maakt.
Aanwijzing! Het fi lterreinigingssysteem mag alle-
en worden geactiveerd bij erin gezet voorfi lter!
Aanwijzing! Het fi lterreinigingssysteem kan alle-
en bij lopend apparaat worden geactiveerd.
Bij afnemend zuigvermogen kan de fi lterreiniging
met een druk op de knop worden geactiveerd om
het vervuilde voorfi lter te reinigen en het zuigver-
mogen weer te verhogen.
Activeer bij lopend apparaat met het uiteinde van
de zuigslang 6x de reinigingstoets (1). Houd de
toets bij elke activering 4 seconden lang ingedrukt. Zorg ervoor dat de zuigslang daarbij niet
wordt geknikt.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen
van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zoveel mogelijk
vrij van stof en vuil.
Het valt aan te bevelen om het apparaat on-
•
middellijk na elk gebruik schoon te maken.
8.4 Reiniging van het fi lter
Reiniging van het vouwfi lter (afb. 3/24)
Maak het vouwfi lter (24) regelmatig schoon door
het voorzichtig af te kloppen en met een fi jne
borstel of een handveger te reinigen.
Reiniging van het schuimstof fi lter (afb. 3/25)
Maak het schuimstof fi lter (25) met wat zachte
zeep onder stromend water schoon en laat het
aan de lucht drogen.
Reiniging van het voorfi lter (afb. 3)
Maak het voorfi lter (16) met wat zachte zeep
onder stromend water schoon en laat het aan de
lucht drogen.
Reiniging van het fi lter (afb. 21a-21b)
Het fi lter (2) moet regelmatig gecontroleerd en
indien nodig schoongemaakt worden.
1. Verwijder de fi lterafdekking (3) (afb. 21a).
2. Neem het fi lter (2) weg (afb. 21b).
3. Reinig het fi lter door uitkloppen of uitblazen.
4. De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.
8.5 Onderhoud
Controleer regelmatig en vóór elk gebruik of de
fi lters van de nat-/droogzuiger goed vast zitten.
8.6 Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:
type van het toestel
•
artikelnummer van het toestel
•
identnummer van het toestel
•
wisselstuknummer van het benodigde stuk.
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8.2 Reiniging van de kop van het apparaat
(afb. 1/5)
Maak het apparaat regelmatig schoon met een
vochtige doek en wat smeerzeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststof delen van het apparaat kunnen aantasten.
8.3 Reiniging van het reservoir (afb. 1/10)
Het reservoir kan al naargelang de vervuiling worden schoongemaakt met een vochtige doek en
wat zachte zeep of onder stromend water.
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte
toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich
van het toestel naar behoren te ontdoen dient het
naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u
dan bij de gemeente te informeren.
- 40 -
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil
thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen
en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te
worden verzameld en milieuvriendelijk te worden
gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te
sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen,
mede te werken bij de behoorlijke recyclage in
geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het
afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een
verzamelplaats worden afgegeven die voor een
verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake
recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder
vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde
accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische
componenten.
NL
Nadruk of andere reproductie van documentatie
en geleidepapieren van de producten, geheel of
gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke
toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*Vouwfi lter, schuimstoffi lter, vuilopvangzak, extra
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Atención: Es preciso leer detenidamente las
•
instrucciones de uso antes del montaje y la
puesta en servicio.
Controlar si la tensión de red coincide con la
•
indicada en la placa de identificación.
Desenchufar el aparato si: no se está utili-
•
zando, antes de abrirlo, así como antes de la
limpieza y del mantenimiento.
No limpiar nunca el aparato con disolventes.
•
No tirar del cable para desenchufar el apa-
•
rato.
No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuan-
•
do esté en funcionamiento.
Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
•
Asegurarse de no dañar el cable, evitar pasar
•
por encima del mismo, aplastarlo, tirar de él,
etc.
El aparato no se utilizará si el cable de
•
conexión a red no se encuentra en perfecto
estado.
Al cambiar el cable de conexión a red se
•
debe utilizar uno que coincida con los modelos indicados por el fabricante. Cable de
conexión a red: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
No aspirar bajo ningún concepto: cerillas
•
encendidas, cenizas no apagadas, colillas incandescentes, materiales, vapores o líquidos
inflamables, corrosivos o explosivos.
Este aparato no es indicado para aspirar pol-
•
vos nocivos para la salud.
Guardar el aparato en un recinto seco.
•
No poner en funcionamiento un aparato que
•
presente daños.
Sólo el servicio de asistencia autorizado po-
•
drá efectuar reparaciones en el aparato.
Utilizar el aparato exclusivamente para los
•
fines para los que ha sido diseñado.
Prestar especial atención durante la limpieza
•
de escaleras.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
•
accesorios originales.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
31. 2 pasadores de aletas de seguridad para el
montaje de las ruedas
32. 2 cubiertas para el montaje de las ruedas
33. Eje para montaje de ruedas
34. 2 tornillos para el montaje del arco de empuje
35. Arco de empuje
36. Soporte del arco de empuje
37. Anillo obturador
38. 2 tuercas de sujeción para el montaje del
arco de empuje
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Filtro plisado con tapa
•
Tubo de aspiración, telescópico
•
2 cubiertas para el montaje de las ruedas
•
Eje para montaje de ruedas
•
4 arandelas para el montaje de las ruedas
•
2 pasadores de aletas de seguridad para el
•
montaje de las ruedas
2 ruedas
•
2 ruedecillas
•
Filtro previo
•
Arco de empuje
•
2 tornillos para el montaje del arco de empuje
•
2 tuercas de sujeción para el montaje del
•
arco de empuje
Anillo obturador
•
Manual de instrucciones original
•
3. Uso adecuado
El aspirador en seco y húmedo ha sido concebido para aspirar materiales sólidos y líquidos
utilizando el fi ltro correspondiente. El aparato no
está indicado para aspirar materiales infl amables,
explosivos ni perjudiciales para la salud.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Tensión de red: ..................220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo: ............................................. 1150 W
Consumo máx. toma de
corriente automática: ............................. 2200 W
Consumo máx. total: .............................. 3400 W
Volumen del recipiente: ..................................30 l
Peso: ............................................ aprox. 10,5 kg
- 46 -
E
5. Antes de la puesta en marcha
¡Aviso!
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identifi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
¡Conectar el aparato solo a un enchufe con toma
de tierra!
5.1 Montaje del aparato
Montaje de las ruedas (fi g. 4/11)
Introducir un pasador de aletas de seguridad
para el montaje de las ruedas (31) en la perforación del eje (33) y encajar una arandela (30),
una rueda (13) y una arandela en el eje (33) (fi g.
5-6). A continuación, introducir el eje (33) en las
perforaciones previstas para ello situadas en la
parte inferior del recipiente (10) (fi g. 7). Introducir
la arandela y la segunda rueda (13) en el extremo
libre del eje (33) y asegurarla con la otra arandela
(30) y el pasador de aletas de seguridad (31) (fi g.
8-10). Colocar la cubierta (32) sobre el lado exterior de las ruedas (13) de forma que las lengüetas
de sujeción de las cubiertas (32) encajen en las
ruedas (13). (Fig. 11).
Montaje de las ruedecillas (fi g. 12)
Encajar las ruedecillas (12) en el alojamiento
adecuado en la parte inferior del recipiente (10).
Presionar con fuerza las ruedecillas (12) hasta
que se pueda percibir que han quedado encajadas (fi g. 12).
Montaje del arco de empuje (fi g. 13)
Encajar el arco de empuje (35) en las conexiones
del arco de empuje (a) del recipiente y asegurarlo
con ayuda de los tornillos suministrados (34) y las
tuercas de sujeción (38) según se muestra en la
fi gura 13.
Montaje del cabezal del aparato (fi g. 14/15)
El cabezal del aparato (5) está sujeto al recipiente (10) por medio de ganchos de cierre (18). Para
sacar el cabezal (5), abrir los ganchos de cierre
(18) y extraer el cabezal (5). Al montar el cabezal
(5), asegurarse de que los ganchos de cierre (18)
se enclaven bien.
5.2 Montaje del fi ltro
¡Advertencia!
¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo
sin fi ltro!
¡Asegurarse de que los fi ltros estén siempre bien
colocados!
Montaje del fi ltro de espuma (fi g. 16)
Para aspirar en húmedo, colocar el fi ltro de espu-
ma (25) sobre el recipiente de fi ltraje (fi g. 2/20).
¡El fi ltro plisado (fi g. 3/24) ya instalado no es ade-
cuado para la aspiración en húmedo!
Montaje del fi ltro plisado (fi g. 17)
Para aspirar en seco, colocar el fi ltro plisado (fi g.
3/24) en el recipiente de fi ltraje (fi g. 2/20). ¡El fi ltro
plisado (fi g. 3/24) está indicado únicamente para
la aspiración en seco!
Montaje del fi ltro previo (fi g. 18a)
El fi ltro previo (16) se puede emplear para aspirar
grandes cantidades de polvo fi no (con o sin bolsa
de recogida).
¡Advertencia! ¡El fi
ltro previo no está indicado
para aspirar en húmedo!
Colocar el fi ltro previo (16) sobre el borde del
recipiente (10) como se muestra en la fi gura 18a.
Asegurarse de que el fi ltro previo esté completa-
mente posado sobre el borde del recipiente.
Montaje del anillo obturador (fi g. 18b)
En anillo obturador (37) debe estar montado cuando se desee aspirar en húmedo y cuando no
se utilice el fi ltro previo.
Colocar el anillo obturador (37) sobre el borde del
recipiente (10) como se muestra en la fi gura 18b.
Asegurarse de que el anillo obturador esté completamente posado sobre el borde del recipiente.
5.3 Montaje de la bolsa del recipiente (fi g. 19)
Montar la bolsa de recogida (fi g. 3/27) según se
muestra en la fi gura 19.
5.4 Montaje de la manguera de aspiración
(fi g. 1-3; 19)
Dependiendo del tipo de uso, conectar la
manguera de aspiración (9) a la conexión correspondiente del aspirador en seco y húmedo.
Aspirar
Conectar la manguera de aspiración (9) a la
conexión de la manguera de aspiración (8)
Conectar la manguera de aspiración (9) a la
conexión de soplado (19).
Trampilla de regulación (fi g. 3)
La trampilla de regulación (29) se puede colocar
entre la manguera de aspiración (9) y el tubo de
aspiración (17). En la trampilla de regulación (29)
se puede regular de forma continua la potencia
de aspiración en la boquilla.
En la aspiración en húmedo, utilizar la trampilla
de regulación para aspirar aire además de líquido
a través de ella. De este modo el aparato se descarga durante la aspiración del líquido.
5.5 Boquillas aspiradoras
Boquilla multiuso (fi g. 3)
La boquilla multiuso (14) está indicada para aspirar materiales sólidos y líquidos en superfi cies
medianas a grandes.
Boquilla esquinera (fi g. 3)
La boquilla esquinera (23) sirve para aspirar sólidos y líquidos en esquinas, cantos y otros lugares
de difícil acceso.
Boquilla cepillo (fi g. 3)
La boquilla cepillo (26) está especialmente diseñada para aspirar sólidos de materiales tapizados
y alfombras.
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 1/7)
Posición de interruptor 0: apagado
Posición de interruptor I: modo normal
Posición AUTO: modo automático
6.2 Aspiración en seco
Para aspirar en seco, utilizar el fi ltro plisado (24)
(véase punto 5.2). Para eliminar la suciedad
especialmente resistente, se puede montar adicionalmente la bolsa de recogida (27) (véase punto
5.3).
Si se desean aspirar grandes cantidades de polvo fi no, se puede emplear el fi ltro previo (16) (ver
el apartado 5.2 Montaje del fi ltro previo).
¡Asegurarse de que los fi ltros estén siempre bien
colocados!
6.3 Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo, utilizar el fi ltro de espu-
ma (25) (véase punto 5.2).
Para aspirar en húmedo, colocar el anillo obturador (37) (ver el apartado 5.2 Montaje del anillo
obturador).
¡Asegurarse de que el fi ltro esté siempre bien
colocado!
Tornillo para la purga de agua (fi g. 1)
El recipiente (10) está provisto de un tornillo para
la purga de agua (11) con el fi n de facilitar su
vaciado en caso de aspirar en húmedo. Abrir el
tornillo para la purga de agua (11) girándolo hacia
la izquierda y dejar que salga el líquido.
En la aspiración en húmedo, la válvula de fl otador
de seguridad (fi g. 2/21) se cierra una vez alcanz-
ado el nivel de llenado máximo en el recipiente.
En tal caso, el ruido de aspiración del aparato
aumenta.
Apagar entonces el aparato y vaciar el recipiente.
¡Peligro!
El aspirador en seco y húmedo no ha sido concebido para aspirar líquidos infl amables.
¡Para aspirar en húmedo, utilizar sólo el fi ltro de
espuma suministrado!
6.4 Modo automático (fi g. 1)
Conectar el cable de red de la herramienta a la
toma de corriente automática (4) y conectar la
manguera de aspiración (9) a la conexión de aspiración de la herramienta. Asegurarse de que las
conexiones queden bien herméticas.
Para conectar la manguera de aspiración (9) a la
herramienta eléctrica se puede utilizar el adaptador (fi g. 3/22) adjunto. Para ello, colocarlo entre la
manguera y el empalme de la herramienta.
Poner el interruptor (7) del aspirador en seco y
húmedo en la posición AUTO, modo automático.
Tan pronto como haya conectado la herramienta
se conecta el aspirador en seco y húmedo. Al
desconectar la herramienta se desconectará el
aspirador, haciéndolo con el retardo que se haya
ajustado previamente.
6.5 Soplar
Conectar la manguera de aspiración (fi g. 1/9) con
la conexión de soplado (fi g. 2/19) del aspirador
en seco y húmedo.
6.6 Sistema de limpieza del fi ltro (fi g. 20a-
20b)
El aparato está dotado de un sistema de limpieza
del fi ltro que permite aspirar grandes cantidades
de polvo fi no sin utilizar la bolsa de recogida.
¡Advertencia! El sistema de limpieza del fi ltro
solo se podrá activar cuando el fi ltro previo esté
montado.
¡Advertencia! El sistema de limpieza del fi ltro
solo se puede activar con el aparato en marcha.
Si disminuye la potencia de aspiración, se puede
activar la limpieza del fi ltro pulsando el botón para
limpiar el fi ltro previo sucio y volver a incrementar
la potencia de aspiración.
Estando el aparato en marcha con el extremo
de la manguera de aspiración, pulsar 6 veces
el botón de limpieza (1). Mantener la tecla 4
segundos pulsada cada vez. Asegurarse de no
doblar la manguera de aspiración.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualifi cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y
•
el polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Se recomienda limpiar el aparato inmediata-
•
mente después de cada uso.
8.3 Limpieza del recipiente (fi g. 1/10)
Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente
se puede limpiar con un paño húmedo, un poco
de jabón blando y agua abundante.
8.4 Limpieza del fi ltro
Limpieza del fi ltro plisado (fi g. 3/24)
Limpiar regularmente el fi ltro plisado (24) sacudi-
éndolo con cuidado y limpiándolo con un cepillo
blando o una escobilla.
Limpieza del fi ltro de espuma (fi g. 3/25)
Limpiar el fi ltro de espuma (25) con un poco de
jabón blando y con abundante agua y dejar que
se seque al aire.
Limpieza del fi ltro previo (fi g. 3)
Limpiar el fi ltro previo (16) con un poco de jabón
blando y con abundante agua y dejar que se
seque al aire.
Limpieza del fi ltro (fi g. 21a-21b)
Controlar periódicamente el fi ltro (2) y limpiarlo
cuando sea necesario.
1. Retirar la cubierta del fi ltro (3) (fi g. 21a).
2. Extraer el fi ltro (2) (fi g. 21b).
3. Limpiar el fi ltro sacudiéndolo o soplando
4. El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa
8.5 Mantenimiento
Controlar regularmente el fi ltro del aspirador en
seco y húmedo, así como que siempre esté bien
sujeto.
8.6 Pedido de piezas de repuesto y
accesorios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparato
•
Número de artículo del aparato
•
Número de identificación del aparato
•
Número de la pieza de repuesto requerida
•
Los precios y la información actual se hallan en
www.isc-gmbh.info
8.2 Limpieza del cabezal del aparato (fi g. 1/5)
Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que podrían deteriorar las piezas de plástico del
aparato.
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Sólo para países miembros de la UE
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-
ones técnicas
No tirar herramientas eléctricas en la basura
casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre
aparatos usados electrónicos y eléctricos y su
aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse
de modo ecológico para facilitar su posterior
reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no
optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para
ello, también se puede entregar el aparato usado
a un centro de reciclaje que trate la eliminación
de residuos respetando la legislación nacional
sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los
medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos
usados.
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*Boquilla multiuso, boquilla esquinera, boquilla ce-
Material de consumo/Piezas de consumo*Filtro plegado, fi ltro de espuma, bolsa de recogi-
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Atenção: para a montagem e a colocação em
•
funcionamento, respeite estritamente as instruções de serviço.
Verifique se a tensão de rede indicada na pla-
•
ca de características corresponde à tensão
de rede existente.
Retire a ficha de alimentação da corrente: se
•
o aparelho não for utilizado, antes de abrir o
aparelho, antes da limpeza e da manutenção.
Nunca limpe o aparelho com solventes.
•
Para retirar a ficha da tomada não puxe pelo
•
cabo.
Não deixe um aparelho em estado operacio-
•
nal sem vigilância.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
•
Para não danificar o cabo de ligação à rede,
•
evite que seja pisado, esmagado ou esticado.
O aparelho não pode ser utilizado se o cabo
•
de ligação à rede não estiver em perfeitas
condições.
A utilização do cabo de ligação à rede deve
•
obedecer às indicações do fabricante. Cabo
de ligação à rede: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas
•
de cigarros ainda incandescentes, substâncias, vapores e líquidos combustíveis, cáusticos, inflamáveis ou explosivos.
Este aparelho não se destina à aspiração de
•
poeiras nocivas à saúde.
2
.
Guarde o aparelho em espaços secos.
•
Não ponha um aparelho danificado em funci-
•
onamento.
A manutenção só pode ser realizada em pos-
•
tos de assistência técnica autorizados.
Utilize o aparelho apenas para os trabalhos
•
para os quais foi concebido.
A limpeza de escadas exige uma atenção
•
redobrada.
Utilize apenas acessórios e peças sobressa-
•
lentes originais.
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou
conhecimento insufi cientes, a não ser quando
acompanhadas de uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que instrua sobre como se
deve utilizar a máquina. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
31. 2 contrapinos de segurança para a montagem da roda
32. 2 coberturas para a montagem da roda
33. Eixo para a montagem da roda
34. 2 parafusos para a montagem da barra de
condução
35. Barra de condução
36. Suporte da barra de condução
37. Anel vedante
38. 2 porcas de fi xação para a barra de con-
dução
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Mangueira de aspiração flexível
•
Adaptador para ferramenta elétrica
•
Saco coletor de sujidade
•
Filtro de espuma
•
Bocal para estofos
•
Bocal para juntas
•
Bocal combinado
•
Punho
•
Filtro de pregas com tampa
•
Tubo de aspiração telescópico
•
2 coberturas para a montagem da roda
•
Eixo para a montagem da roda
•
4 anilhas para a montagem da roda
•
2 contrapinos de segurança para a monta-
•
gem da roda
2 rodas
•
2 rodízios
•
Pré-filtro
•
Barra de condução
•
2 parafusos para a montagem da barra de
•
condução
2 porcas de fixação para a barra de con-
•
dução
Anel vedante
•
Manual de instruções original
•
3. Utilização adequada
O aspirador universal destina-se à aspiração a
húmido e a seco mediante a utilização do respetivo fi ltro. O aparelho não se destina à aspiração
de substâncias combustíveis, explosivas ou nocivas à saúde.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: ................220-240 V ~ 50/60 Hz
Potência absorvida: ................................1150 W
Potência máx. absorvida pela
tomada automática: ............................... 2200 W
Potência máx. absorvida no total: ............ 3400 W
Volume do reservatório: .................................30 l
Peso: ............................................ aprox. 10,5 kg
Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de
que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
O aparelho só pode ser ligado a uma tomada
com ligação à terra!
5.1 Montagem do aparelho
Montagem das rodas (fi g.4-11)
Insira um contrapino de segurança para a montagem da roda (31) no respetivo orifício do eixo da
roda (33) e coloque uma anilha (30), uma roda
(13) e uma anilha no eixo da roda (33) (fi g.5-6).
Empurre agora o eixo da roda (33) através das
guias previstas para e efeito do lado inferior do
reservatório (10) (fi g.7). Insira uma anilha e a se-
gunda roda (13) na extremidade livre do eixo da
roda (33) e fi xe-a com a anilha (30) e o contrapino
de segurança restantes (31) (fi g.8-10). Pressione
as coberturas (32) do lado exterior das rodas (13)
para que os ressaltos de suporte fi quem engata-
dos nas coberturas (32) na roda (13). (Fig.11).
Montagem dos rodízios (fi g.12)
Coloque os rodízios (12) nos respetivos encaixes,
no lado inferior do reservatório (10).Pressione
com força os rodízios (12) nos encaixes até engatarem com um „clique“ (fi g.12).
Montagem da barra de condução (fi g.13)
Encaixe a barra de condução (35) nas ligações
da barra de condução (a) do reservatório e fi xe a
barra de condução com os parafusos fornecidos
(34) e porcas de fi xação (38) conforme ilustrado
na fi gura 13.
Montagem da cabeça do aparelho (fi g.14-15)
A cabeça do aparelho (5) está fi xa ao reservatór-
io (10) por intermédio do gancho de fecho (18).
Para retirar a cabeça do aparelho (5), abra o
gancho de fecho (18) e remova-a (5).Ao montar a
cabeça do aparelho (5), verifi que se o gancho de
fecho (18) fi ca bem engatado.
5.2 Montagem dos fi ltros
Nota!
Nunca utilize o aspirador universal sem o fi ltro!
Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem
colocados!
Montagem do fi ltro de espuma (fi g.16)
Para a aspiração a húmido, puxe o fi ltro de
espuma fornecido (25) através do porta-fi ltro
(fi g.2/20).O fi ltro de pregas já montado de fábrica
(fi g.3/24) não é adequado para a aspiração a
húmido!
Montagem do fi ltro de pregas (fi g.17)
Para a aspiração a seco, empurre o fi ltro de pre-
gas (fi g.3/24) para dentro do porta-fi
O fi ltro de pregas (fi g.3/24) destina-se apenas à
aspiração a seco!
Montagem do pré-fi ltro (fi g.18a)
O pré-fi ltro (16) pode ser utilizado para aspirar
grandes quantidades de pó fi no (com ou sem
saco coletor de sujidade).
Nota! O pré-fi ltro não é adequado para a aspi-
ração a húmido!
Coloque o pré-fi ltro (16) sobre o rebordo do re-
servatório (10) conforme ilustrado na fi gura 18a.
Certifi que-se de que o pré-fi ltro assenta comple-
tamente no rebordo do reservatório.
Montagem do anel vedante (fi g.18b)
O anel vedante (37) tem de ser montado na
aspiração a húmido e quando o pré-fi ltro não é
utilizado.
Coloque o anel vedante (37) sobre o rebordo do
reservatório (10) conforme ilustrado na fi gura
18b.Certifi que-se de que o anel vedante assenta
completamente no rebordo do reservatório.
5.3 Montagem do saco do reservatório
(fi g.19)
Monte o saco coletor de sujidade (fi g.3/27) con-
forme ilustrado na fi gura 19.
5.4 Montagem da mangueira de aspiração
(fi g.1-3; 19)
De acordo com o tipo de aplicação, ligue a
mangueira de aspiração (9) à respetiva ligação
do aspirador universal.
ltro (fi g.2/20).
Aspirar
Ligue a mangueira de aspiração (9) à respetiva
ligação (8).
Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação
para soprador (19).
Regulador de aspiração indesejada de ar
(fi g.3)
O regulador de aspiração indesejada de ar (29)
pode ser colocado entre a mangueira de aspiração (9) e o tubo de aspiração (17). A capacidade de sucção no bico pode ser regulada continuamente no regulador de aspiração indesejada de
ar (29).
Utilize o regulador de aspiração indesejada de ar
exclusivamente para a aspiração a húmido e também para aspirar ar, além de líquidos. Desta forma o aparelho é aliviado na aspiração do líquido.
5.5 Bocais de aspiração
Bocal combinado (fi g.3)
O bocal combinado (14) destina-se à aspiração
de sólidos e líquidos em superfícies médias a
grandes.
Bocal para juntas (fi g.3)
O bocal para juntas (23) é adequado para a aspiração de sólidos e líquidos em cantos, arestas e
outros locais de difícil acesso.
Bocal para estofos (fi g.3)
O bocal para estofos (26) é especialmente adequado para aspirar sólidos de estofos e tapetes.
6. Operação
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi g.1/7)
Posição do interruptor 0: desligado
Posição do interruptor I: modo normal
Posição do interruptor AUTO: modo automático
6.2 Aspiração a seco
Para a aspiração a seco, use o fi ltro de pregas
(24) (ver ponto 5.2). Para a eliminação de sujidade muito intensa pode ser montado adicionalmente o saco coletor de sujidade (27) (ver ponto
5.3).
Para a aspiração de grandes quantidades de pó
fi no pode ser utilizado o pré-fi ltro (16) (ver ponto
5.2 Montagem do pré-fi ltro).
6.3 Aspiração a húmido
Para a aspiração a húmido, use o fi ltro de espu-
ma (25) (ver ponto 5.2).
Para a aspiração a húmido introduza o anel
vedante (37) (ver ponto 5.2 Montagem do anel
vedante).
Certifi que-se sempre de que o fi ltro está bem
colocado!
Parafuso para a saída da água (fi g. 1)
O reservatório (10) está equipado com um parafuso para a saída da água (11) para esvaziar
facilmente durante a aspiração a húmido. Abra
o parafuso para a saída da água (11) através da
rotação para a esquerda e escoe o líquido.
Durante a aspiração a húmido, a válvula de boia
de segurança (fi g.2/21) fecha-se depois de atingi-
do o nível máximo de enchimento do reservatório.
Devido a isso, o ruído da aspiração altera-se,
torna-se mais forte.
Desligue o aparelho e esvazie o reservatório.
Perigo!
O aspirador universal não se destina à aspiração
de líquidos infl amáveis!
Para aspiração a húmido, utilize unicamente o
fi ltro de espuma fornecido!
6.4 Modo automático (fi g.1)
Ligue o cabo elétrico da sua ferramenta elétrica
à tomada automática (4) e ligue a mangueira de
aspiração (9) à ligação de aspiração da sua ferramenta elétrica. As ligações ao aparelho têm de
fi car bem feitas e não deixar passar ar.
Para ligar a mangueira de aspiração (9) à ferramenta elétrica, pode ser usado o respetivo
adaptador fornecido (fi g.3/22). Este deve ser
colocado entre a mangueira de aspiração e o
bocal de ligação para extração de poeiras da ferramenta elétrica.
Coloque o interruptor (7) do aspirador universal
na posição AUTO, modo automático. Ao ligar a
ferramenta elétrica, o aspirador universal também
se liga. Ao desligar a ferramenta elétrica, o aspirador universal desliga-se pouco depois.
Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem
colocados!
Ligue a mangueira de aspiração (fi g.1/9) à
ligação para soprador (fi g.2/19) do aspirador
universal.
6.6 Sistema de limpeza do fi ltro (fi g.20a-20b)
O aparelho está equipado com um sistema de
limpeza do fi ltro, que permite a aspiração de
grandes quantidades de pó fi no sem saco coletor
de sujidade colocado.
Nota! O sistema de limpeza do fi ltro só pode ser
ativado com o pré-fi ltro inserido!
Nota! O sistema de limpeza do fi ltro só pode ser
ativado com o aparelho em funcionamento.
Se a potência de aspiração diminuir, é possível
ativar a limpeza do fi ltro premindo o botão, para
limpar o pré-fi ltro sujo e voltar a aumentar a
potência de aspiração.
Com o aparelho a funcionar, com a extremidade
da mangueira de aspiração acione 6x a tecla de
limpeza (1). Em cada acionamento, mantenha a
tecla premida durante 4 segundos. Assegure-se
de que a mangueira de aspiração não é dobrada.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de proteção, as
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
tão livres de pó e sujidade quanto possível.
Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
•
tamente após cada utilização.
8.2 Limpeza da cabeça do aparelho (fi g.1/5)
Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize
produtos de limpeza ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho.
8.3 Limpeza do reservatório (fi g.1/10)
Consoante a sujidade, o reservatório pode ser
limpo com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido ou sob água corrente.
8.4 Limpeza dos fi ltros
Limpeza do fi ltro de pregas (fi g.3/24)
Limpe regularmente o fi ltro de pregas (24) sa-
cudindo-o cuidadosamente e passando-lhe uma
escova fi na ou uma vassoura.
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danifi cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualifi cação.
Limpe o fi ltro de espuma (25) com um pouco de
sabonete líquido sob água corrente e deixe-o
secar ao ar.
Limpeza do pré-fi ltro (fi g.3)
Limpe o pré-fi ltro (16) com um pouco de sabo-
nete líquido sob água corrente e deixe-o secar
ao ar.
Limpeza do fi ltro (fi g.21a-21b)
Verifi que o fi ltro (2) regularmente e, se neces-
sário, limpe-o.
1. Remova a cobertura do fi ltro (3) (fi g.21a)
2. Retire o fi ltro (2) (fi g.21b)
3. Limpe o fi ltro sacudindo-o ou soprando-o
4. A montagem é realizada na sequência inver-
sa
- 58 -
8.5 Manutenção
Verifi que regularmente e antes de cada utilização
se os fi ltros do aspirador universal estão bem
colocados.
8.6 Encomenda de peças sobressalentes:
Para encomendar peças sobressalentes, deve
indicar os seguintes dados:
Modelo do aparelho
•
Número de referência do aparelho
•
Número de identificação do aparelho
•
Número de peça sobressalente necessária
•
Pode consultar os preços e informações atuais
em www.isc-gmbh.info
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo
doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito
interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de
ser recolhidas separadamente e entregues nos
locais de recolha previstos para o efeito.
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de
devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de
não optar pela devolução, é obrigado a reciclar
adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal,
o aparelho usado também pode ser entregue a
um ponto de recolha que trate da eliminação de
resíduos, respeitando a legislação nacional sobre
resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem
componentes electrónicos, que acompanham os
aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial,
da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*Bocal combinado, bocal para juntas, bocal para
Consumíveis/peças consumíveis*Filtro de pregas, fi ltro de espuma, saco colector
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
•
Descreva este erro de funcionamento.
estofos, adaptador para ferramenta eléctrica, etc.
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Nass-Trockensauger TE-VC 2230 SAC (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 05.11.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR014908
Art.-No.: 23.424.40 I.-No.: 11018 Documents registrar: Sergey Hirsekorn
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar