Einhell TE-VC 2025 SACL User guide

D Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
TE-VC 2025 SACL
SLO Originalna na
Sesalnik za mokro in suho sesanje
Nedves- szárazszívó
CZ Originální náv
Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha
SK Origináln
Mokro-suchý vysávač
vodila za uporabo
od k obsluze
y návod na obsluhu
4
Art.-Nr.: 23.424.60 I.-Nr.: 21010
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 1Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 1 04.09.2020 09:46:2504.09.2020 09:46:25
1
9
6
7
18
1
10
4
8
16
5
34
13
12
11
14
1a
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 2Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 2 04.09.2020 09:46:3504.09.2020 09:46:35
35 1 4 7 16 34
- 2 -
2
6
19
1
20
21
3
25
22
9
29
23
36
4 5
33
12
14
28
17
32
30
31
27 24
26
18
13
- 3 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 3Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 3 04.09.2020 09:46:3604.09.2020 09:46:36
31
33
6 7
33
30
13
30
31
8 9
33
30
30
33
31, 30, 13
10
33
13
30
10 11
33
31
30
- 4 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 4Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 4 04.09.2020 09:46:3804.09.2020 09:46:38
32
13
13
12 13
12
10
1514
34
15
18
5
15a 16
18
36
- 5 -
18
25
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 5Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 5 04.09.2020 09:46:4104.09.2020 09:46:41
17
18
19
27
2.
1.
24
9
1
9
8
20a
3
2.
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 6Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 6 04.09.2020 09:46:4504.09.2020 09:46:45
1.
- 6 -
20b
2
3
- 7 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 7Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 7 04.09.2020 09:46:4704.09.2020 09:46:47
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Warnung vor allgemeiner Gefahr.
Geeignet zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert größer als 1 mg/m³.
Warnung! Das Gerät enthält gesundheitsgefährdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvor­gänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen, die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Faltenfi lterreinigung
Leistungsaufnahme
- 8 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 8Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 8 04.09.2020 09:46:4804.09.2020 09:46:48
Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose
+
Max. Leistungsaufnahme gesamt
D
Max
Saugleistungsregulierung
Behälterverriegelung
Min
- 9 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 9Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 9 04.09.2020 09:46:4904.09.2020 09:46:49
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten. Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein­stimmt. Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini­gung und Wartung. Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen. Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet­schen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlussleitung nicht ein­wandfrei ist. Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden. Netzan-
schlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile. Die Steckdose am Gerät nur für die in der
Bedienungsanleitung festgelegten Zwecke verwenden. Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Räumen einsetzen. Nur mit geeigneter Schutzausrüstung ver-
wenden. Warnung! Das Gerät nur nach angemesse-
ner Unterweisung für den Gebrauch dieses Geräts, die zu saugende Stoffe sowie für de­ren Entsorgung, verwenden. Das Gerät nur mit komplettem Filtrationssys-
tem betreiben.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-20)
1. Filterreinigungstaste
2. Filter
3. Filterabdeckung
4. Automatik-Steckdose für Elektrowerkzeug
5. Gerätekopf
6. Griff mulde
7. Ein-/ Aus-/ Automatikschalter
8. Saugschlauchanschluss
9. Biegsamer Saugschlauch
10. Behälter
11. Wasserablassschraube
12. Laufrollen
- 10 -
2
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 10Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 10 04.09.2020 09:46:4904.09.2020 09:46:49
D
13. Räder
14. Kombidüse
15. Zubehörfach
16. Drehknopf für Saugkraftregulierung
17. Saugrohr, teleskopisch
18. Tragebügel
19. Blasanschluss
20. Filterkorb
21. Sicherheitsschwimmerventil
22. Elektrowerkzeugadapter
23. Fugendüse
24. Faltenfi lter mit Deckel
25. Schaumstofi lter
26. Polsterdüse
27. Schmutzfangsack
28. Handgri
29. Fehlluftregler
30. 4 x Beilagscheibe für Radmontage
31. 2 x Sicherungssplint für Radmontage
32. 2 x Abdeckung für Radmontage
33. Achse für Radmontage
34. Haken für Kabelaufwicklung
35. Halterung Saugrohr
36. Schraube für Tragebügelmontage
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Biegsamer Saugschlauch
Elektrowerkzeugadapter
Schmutzfangsack
Schaumstofffilter
Polsterdüse
Fugendüse
Kombidüse
Handgriff
Faltenfilter mit Deckel
Saugrohr, teleskopisch
2x Abdeckung für Radmontage
Achse für Radmontage
4 x Beilagscheibe für Radmontage
2 x Sicherungssplint für Radmontage
2 x Räder
2 x Laufrollen
2 x Schraube für Tragebügelmontage
Tragebügel
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass­und Trockensaugen unter Verwendung des ent­sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren oder explosiven Stoff en. Nass-Trockensauger der Staubklasse L dürfen nur für das Trockensaugen von gesundheits­gefährdenden Stäuben mit einem Expositions­Grenzwert größer als 1 mg/m³ (Staubklasse L) unter Verwendung des entsprechenden Faltenfi l- ters eingesetzt werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 11 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 11Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 11 04.09.2020 09:46:4904.09.2020 09:46:49
D
4. Technische Daten
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................1200 W
Max. Leistungsaufnahme
Automatik-Steckdose: .............................. 2200 W
Max. Leistungsaufnahme Gesamt: ........... 3400 W
Unterdruck max ...........................200 hPa (mbar)
Staubklasse ....................................................... L
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
............................ 72 dB (A)
pA
....................................... 2 dB(A)
pA
Behältervolumen: ............................................25 l
Gewicht: ................................................ ca. 9,3 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck­dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät Montage der Räder (Abb. 4-11)
Stecken Sie einen Sicherungssplint für Rad­montage (31) durch die entsprechende Bohrung in der Radachse (33) und führen Sie eine Bei­lagscheibe (30), ein Rad (13) und eine Beilags­scheibe über die Radachse (33) (Abb. 5-6). Nun schieben Sie die Radachse (33) durch die dafür vorgesehenen Führungen an der Unterseite des Behälters (10) (Abb. 7). Stecken Sie eine Beilagsscheibe und das zweite Rad (13) auf das freie Ende der Radachse (33) und sichern Sie es mit der übrigen Beilagscheibe (30) und dem Si­cherungssplint (31) (Abb. 8-10). Drücken Sie die Abdeckungen (32) auf die Außenseite der Räder (13) so dass die Haltenasen an den Abdeckun­gen (32) am Rad (13) einrasten. (Abb. 11).
Montage des Gerätekopfes (Abb. 14)
Der Gerätekopf (5) wird mit dem Tragebügel (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes den Tragebügel nach vorne schwenken (Abb. 14) und den Gerätekopf abneh­men. Bei Montage des Gerätekopfes auf korrekte Position des Tragebügels achten (Abb. 14).
Montage des Tragebügels (Abb. 15-15a)
Montieren Sie den Tragebügel (18) entsprechend der Abb. 15-15a.
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Nass-/Trockensauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumstofi lters (Abb. 16)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Schaumstofi lter (25) über den Filterkorb (Abb. 2/20). Der bei der Lieferung bereits montierte Fal­tenfi lter (Abb. 3/24) ist nicht für das Nasssaugen geeignet!
Montage des Faltenfi lters (Abb. 17)
Zum Trockensaugen schieben Sie den Faltenfi lter (Abb. 3/24) auf den Filterkorb (Abb. 2/20). Der Fal­tenfi lter (Abb. 3/24) ist nur für das Trockensaugen geeignet!
5.3 Montage des Behälterbeutels (Abb. 18)
Montieren Sie den Schmutzfangsack (Abb. 3/27) wie in Abbildung 18 dargestellt.
5.4 Montage des Saugschlauches
(Abb. 1-3; 18)
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saug­schlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss des Nass-/Trockensaugers.
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saug­schlauchanschluss (8) an
Montage der Laufrollen (Abb. 12)
Stecken Sie die Laufrollen (12) in die entspre­chenden Aufnahmen an der Unterseite des
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (9) am Blasan­schluss (19) an.
Behälters (10). Laufrollen (12) kräftig in die Auf­nahmen drücken bis sie mit einem Klickgeräusch einrasten (Abb. 12).
Fehlluftregler (Abb. 3)
Zwischen Saugschlauch (9) und Saugrohr (17) kann der Fehlluftregler (29) eingesetzt werden. Am Fehlluftregler (29) kann die Saugkraft an der Düse stufenlos eingestellt werden. Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass-
- 12 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 12Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 12 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
D
saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das Gerät beim Ansaugen der Flüssigkeit entlastet.
5.5 Saugdüsen Kombidüse (Abb. 3)
Die Kombidüse (14) ist zum Absaugen von Fest­stoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet.
Fugendüse (Abb. 3)
Die Fugendüse (23) ist zum Absaugen von Feststoff en und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten und an anderen schwer zugänglichen Stellen geeignet.
Polsterdüse (Abb. 3)
Die Polsterdüse (26) ist speziell zum Absaugen von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge- eignet.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7)
Schalterstellung 0: Aus Schalterstellung I: Normalbetrieb Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
6.1.2 Saugkraftregulierung (Abb. 1a)
Drehen Sie den Drehknopf für Saugkraftregulie­rung (16) nach links bzw. rechts um die Saugleis­tung zu regulieren.
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den Fal­tenfi lter (24) (siehe Punkt 5.2). Bei Beseitigung von besonders starken Verschmutzungen kann zusätzlich der Schmutzfangsack (27) montiert werden (siehe Punkt 5.3). Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaum­stofi lter (25) (siehe Punkt 5.2). Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Wasserablassschraube (Abb.1)
Zum einfacheren Entleeren des Behälters (10) beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserab­lassschraube (11) ausgestattet. Wasserablass­schraube (11) durch Linksdrehung öff nen und Flüssigkeit ablassen.
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits­schwimmerventil (Abb. 2/21) nach Erreichen des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter.
Gefahr!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsau­gen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beilie­genden Schaumstofi lter!
6.4 Automatikbetrieb (Abb. 1)
Schließen Sie das Netzkabel ihres Elektrowerk­zeugs an die Automatik-Steckdose (4) an und Verbinden Sie den Saugschlauch (9) mit dem Staubabsauganschluss ihres Elektrowerkzeugs. Achten Sie auf festen Sitz und luftdichte Verbin­dung der Geräte.
Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro­werkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden. Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein.
Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- Trocken­saugers auf Position AUTO, Automatikbetrieb. Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich der Nass- Trockensauger mit einer voreingestell­ten Verzögerung aus.
6.5 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 1/9) mit dem Blasanschluss (Abb. 2/19) des Nass- Tro­ckensaugers.
6.6 Filterreinigungssystem (Abb. 19)
Das Gerät ist mit einem Filterreinigungssystem ausgestattet, das die Absaugung von gro­ßen Mengen feinen Staub ohne eingesetzten Schmutzfangsack ermöglicht.
Hinweis! Das Filterreinigungssystem kann nur bei laufendem Gerät aktiviert werden.
Bei nachlassender Saugleistung kann die Filter­reinigung per Knopfdruck aktiviert werden, um den verschmutzten Faltenfi lter zu reinigen und die Saugleistung wieder zu erhöhen.
- 13 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 13Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 13 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
D
Betätigen Sie bei laufendem Gerät mit dem Saug­schlauchende 6x die Reinigungstaste (1). Halten Sie die Taste bei jeder Betätigung 4 Sekunden lang gedrückt. Achten Sie darauf, dass der Saug­schlauch dabei nicht geknickt wird.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung!
Wartung und Reinigung so durchführen, dass kei­ne Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen entsteht. Bei der Durchführung von Wartungs- und Repa­raturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, in undurchlässigen Beuteln verpackt und in Über­einstimmung mit gültigen nationalen Vorschriften entsorgt werden.
Im Wartungsbereich:
für gefilterte Zwangsentlüftung sorgen
persönliche Schutzausrüstung tragen
nach der Wartung den Wartungsbereich rei-
nigen
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1/5)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile des Gerätes angreifen.
8.3 Reinigung des Behälters (Abb. 1/10)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei­nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
8.4 Reinigung der Filter Reinigung des Faltenfi lters (Abb. 3/24)
Reinigen Sie den Faltenfi lter (24) regelmäßig indem Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer feinen Bürste oder einem Handfeger säubern.
Reinigung des Schaumstofi lters (Abb. 3/25)
Reinigen Sie den Schaumstofi lter (25) mit etwas Schmierseife unter fl ießendem Wasser und las- sen Sie ihn an der Luft trocknen.
Reinigung des Filters (Abb. 20a-20b)
Der Filter (2) sollte regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden.
1. Entfernen Sie die Filterabdeckung (3) (Abb. 20a)
2. Entnehmen Sie den Filter (2) (Abb. 20b)
3. Reinigen Sie den Filter durch ausklopfen oder ausblasen
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
8.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken­saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
Es ist mindestens jährlich vom Hersteller oder ei­ner unterwiesenen Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädi­gung des Filters, Dichtheit des Saugers.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 14 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 14Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 14 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde- rung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elek­trobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 15Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 15 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kombidüse, Fugendüse, Polsterdüse, Elektro-
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Faltenfi lter, Schaumstofi lter, Schmutzfangsack,
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
werkzeugadapter, etc.
Zusatzfi lter, etc.
- 16 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 16Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 16 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 17Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 17 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Serv ice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverf üg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetz t noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 18 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 18Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 18 04.09.2020 09:46:5004.09.2020 09:46:50
SLO
Nevarnost! - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stroja
Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Opozorilo pred splošno nevarnostjo.
Primerno za ločevanje prahu z mejno vrednostjo izpostavljenosti več kot 1 mg/m³.
Opozorilo! Naprava vsebuje prah, ki je zdravju škodljiv. Postopke praznjenja in vzdrževanja, vključno z odstranjevanjem posod za zbiranje prahu, naj izvajajo strokovnjaki, ki imajo ustrezno zaščitno opremo.
Ččenje nagubanega fi ltra
Poraba energije
- 19 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 19Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 19 04.09.2020 09:47:0004.09.2020 09:47:00
Najv. poraba energije vtičnice za avtomatiko
+
Skupna najv. poraba energije
SLO
Max
Reguliranje sesalne moči
Zapah posode
Min
- 20 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 20Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 20 04.09.2020 09:47:0004.09.2020 09:47:00
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Pozor! Pred montažo in zagonom brezpogoj-
no upoštevajte navodila za uporabo.
Preverite, če se na tipski podatkovni tablici
navedena omrežna električna napetost skla-
da z električno napetostjo omrežja.
Izvlecite električni priključni vtikač, če napra-
ve ne uporabljatze, preden odpirate napravo,
pred izvajanjem ččenja in vzdrževanja.
Nikoli ne čistite naprave z razredčilnimi
sredstvi.
Vtikača ne vlecite za kabel iz vtičnice.
Za obratovanje pripravljene naprave ne
puščajte brez nadzora.
Zaščitite pred dosegom otrok.
Paziti je potrebno na to, da se ne bo električni
priključni kabel poškodoval ali uničil pri vožnji
čez kabel, s stiskanjem, trganjem in s podob-
nimi nepravilnimi postopki.
Naprave ne smete uporabljati, če električni
priključni kabel ni v brezhibnem stanju.
Pri uporabi električnega priključnega kabla ne
sme biti odstopanj od izvedb kabla, ki jih na-
vaja proizvajalec. Električni priključni kabel:
H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
V nobenem primeru ne sesajte gorečih
vžigalic, žarečega pepela in cigaretnih ogor-
kov, vnetljivih, jedkih, požarno nevarnih ali
eksplozivnih snovi, par in tekočin.
Ta naprava ni primerna za sesanje zdravju
nevarnega prahu.
Napravo shranjujte v suhih prostorih.
Ne uporabljajte poškodovane naprave.
Servisiranje naprave sme izvajati samo
pooblaščena servisna služba. Napravo uporabljajte samo za dela, za katera
je bila konstruirana. Pri ččenju stopnic bodite zelo pozorni.
Uporabljajte samo originalne nadometsne
dele in originalni pribor. Vtičnico na napravi uporabljajte le za na-
mene, določene v navodilih za uporabo. Naprave ne uporabljajte v potencialno eksplo-
zivnih območjih. Uporabljajte samo z ustrezno zaščitno opre-
mo. Opozorilo! Napravo uporabljajte šele, ko
prejmete ustrezna navodila za uporabo te na­prave, snovi, ki jih je treba posesati, in njihovo odstranjevanje. Napravo uporabljajte samo s celotnim siste-
mom filtracije.
Naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z omejenimi telesnimi, zaznav­nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkan­jem izkušenj in/ali premalo znanja. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovl­jeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrače.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1-20)
1. Tipka za čiščenje fi ltra
2. Filter
3. Pokrov fi ltra
4. Avtomatska vtičnica za električno orodje
5. Glava naprave
6. Izboklina za odstranitev
7. Avtomatsko stikalo za vklop/izklop
8. Priključek za sesalno cev
9. Gibka sesalna cev
10. Posoda
11. Vijak za izpust vode
12. Tekalna kolesa
13. Kolesa
14. Kombinirana šoba
15. Predal za pribor
16. Vrtljiv gumb za regulacijo moči sesalne moči
17. Sesalna cev, teleskopska
18. Nosilni pas
19. Pihalni priključek
20. Koš fi ltra
21. Varnostni plovni ventil
22. Nastavek za električno orodje
- 21 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 21Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 21 04.09.2020 09:47:0004.09.2020 09:47:00
SLO
23. Šoba za fuge
24. Nagubani fi lter s pokrovom
25. Penasti fi lter
26. Šoba za vzglavnike
27. Vreča za umazanijo
28. Ročaj
29. Regulator zraka
30. 4 x podložka za montažo kolesa
31. 2 x varnostna razcepka za montažo kolesa
32. 2 x pokrov za montažo kolesa
33. Os za kolesno montažo
34. Kavelj za navoj kabla
35. Držalo sesalne cevi
36. Vijak za pritrditev nosilca
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Gibka sesalna cev
Nastavek za električno orodje
Vreča za umazanijo
Penasti filter
Šoba za vzglavnike
Šoba za fuge
Kombinirana šoba
Ročaj
Nagubani filter s pokrovom
Sesalna cev, teleskopska
2 x pokrov za montažo koles
Os za kolesno montažo
4 x podložka za montažo kolesa
2 x varnostna razcepka za montažo kolesa
2 x kolesi
2 x tekalna kolesca
Predfilter
Potisni ročaj
2 x vijaki za montažo potisnega ročaja
2 x pritrdilna matica za montažo potisnega
ročaja 2 x vijaka za montažo nosilcev
Nosilni pas
Originalna navodila za uporabo
3. Predpisana namenska uporaba
Sesalnik za mokro in suho sesanje je primeren za mokro in suho sesanje z uporabo ustreznih ltrov. Naprava ni primerna za sesanje gorljivih ali eksplozivih snovi. Sesalnik za suho in mokro sesanje razreda L se sme uporabljati samo za suho sesanje zdravju ne­varnih prahu z mejno vrednostjo izpostavljenosti večjo od 1 mg/m³ (razred prahu L) z uporabo ustreznega fi ltra.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost: ............220-240 V ~ 50/60 Hz
Poraba energije: ..................................... 1200 W
Najv. poraba energije vtičnice za avtomatiko: ......
................................................................. 2200 W
Skupna najv. poraba energije: ................ 3400 W
Podtlak najv. ................................. 200 hPa (mbar)
Razred prahu ................................................... L
Nivo zvočnega tlaka LpA ..................... 72 dB (A)
Negotovost KpA .................................... 2 dB (A)
Zmogljivost vsebnika: .....................................25 l
Teža: ................................................ pribl. 9,3 kg
- 22 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 22Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 22 04.09.2020 09:47:0004.09.2020 09:47:00
SLO
5. Pred uporabo
Opozorilo!
Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski tablici ujemajo z omrežnimi podatki.
Napravo lahko priključite samo na vtičnico z zaščitnim kontaktom.
5.1 Montaža naprave Montaža kolesa (sl. 4-11)
Varnostno razcepko za montažo koles (31) po­tisnite skozi ustrezno luknjo v kolesni osi (33) in napeljite podložko (30), kolo (13) in podložko prek kolesne osi (33) (sl. 5–6). Sedaj potisnite kolesno os (33) skozi predvidena vodila na spodnji strani posode (10) (sl. 7). Nataknite podložko in drugo kolo (13) na prosti konec kolesne osi (33) in ga zavarujte s preostalo podložko (30) in varnostno razcepko (31) (sl. 8-10). Pokrov (32) potisnite na zunanjo stran koles (13), da se držalne zareze na pokrovu (32) zaskočijo v kolo (13). (sl. 11)
Montaža tekalnih kolesc (sl. 12)
Nataknite tekalna kolesca (12) v ustrezne spre­jeme na spodnji strani posode (10). Tekalna kolesca (12) močno potisnite v sprejem, dokler se ne zaskočijo s klikom (sl. 12).
Montaža glave naprave (sl. 14)
Glava naprave (5) se pritrdi z nosilcem (18) na posodo (10). Za snemanje glave naprave potis­nite nosilec naprej (sl. 14) in snemite glavo nap­rave. Pri montaži glave naprave pazite na pravilni položaj nosilnega ročaja (sl. 14).
sedaj primeren za suho sesanje!
5.3 Montaža vrečke za vsebnik (sl. 18)
Montirajte vrečko za lovljenje umazanije (sl. 3/27), kot prikazuje slika 18.
5.4 Montaža nastavka gibke sesalne cevi (sl. 1-3; 18)
Glede na primer uporabe povežite gibko sesalno cev (9) z ustreznim priključkom mokrega/suhega sesalnika.
Sesanje
Priključite gibko sesalno cev (9) na sesalni priključek (8).
Pihanje
Priključite gibko sesalno cev (9) na pihalni priključek (19).
Regulator zraka (sl. 3)
Med gibko sesalno cev (9) in sesalno cev (17) lahko vstavite regulator zraka (29). Na regulatorju zraka (29) lahko brezstopenjsko nastavite sesal­no silo šobe. Uporabite regulator zraka ciljno pri mokrem se­sanju, da dodatno poleg tekočine skozi regulator zraka sesate tudi zrak. Tako napravo pri sesanju tekočine razbremenite.
5.5 Sesalne šobe
Kombinirana šoba (sl. 3)
Kombinirana šoba (14) je primerna za sesan­je trdih snovi in tekočin na srednjih do velikih površinah.
a fuge (sl. 3)
Montaža nosilca (sl. 15-15a)
Nosilec (18) montirajte, kot prikazujejo sl. 15-15a.
Šoba z
Šoba za fuge (23) je primerna za sesanje trdih snovi in tekočin iz kotov, robov in drugih težko
5.2 Montaža fi ltra
dostopnih mest.
Napotek!
Sesalnika za suho in mokro sesanje nikoli ne upo­rabljajte brez fi ltra! Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen!
Šoba za vzglavnike (sl. 3)
Šoba za vzglavnike (26) je posebej primerna za sesanje trdih snovi z vzglavnikov in preprog.
Montaža penastega fi ltra (sl. 16)
Za mokro sesanje povlecite priložen penasti fi lter (25) prek koša fi ltra (sl. 2/20). Nagubani fi lter (sl. 3/24), ki je pri dobavi že montiran, ni primeren za mokro sesanje!
Montaža nagubanega fi ltra (sl. 17)
Za suho sesanje potisnite naguban fi lter (sl. 3/24) na koš fi ltra (sl. 2/20). Naguban fi lter (sl. 3/24) je
- 23 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 23Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 23 04.09.2020 09:47:0004.09.2020 09:47:00
SLO
6. Upravljanje
6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/7)
Položaj stikala 0: Izklop Položaj stikala I: Normalno obratovanje Položaj stikala AUTO: Avtomatsko delovanje
6.1.2 Reguliranje moči sesanja (sl. 1a)
Vrtljiv gumb za regulacijo sesalne moči (16) za regulacijo moči sesalne moči obračajte v levo ali desno.
6.2 Suho sesanje
Za suho sesanje uporabite naguban fi lter (24) (glejte točko 5.2). Pri pritrjevanju posebno močne umazanije lahko dodatno montirate vrečko za lov­ljenje umazanije (27) (glejte točko 5.3). Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen!
6.3 Mokro sesanje
Za mokro sesanje uporabite penast fi lter (25) (glejte točko 5.2). Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen!
Vijak za izpust vode (sl. 1)
Za preprostejše praznjenje posode (10) pri mo­krem sesanju je posoda opremljena z vijakom za izpust vode (11). Vijak za izpust vode (11) odprite z obračanjem v levo in izpustite tekočino.
Pri mokrem sesanju se varnostni plovni ventil (sl. 2/21) zapre, ko je vsebnik poln. Hrup, ki nastaja pri sesanju, postane glasnejši. Napravo izklopite in izpraznite vsebnik.
Nevarnost!
Sesalnik za mokro in suho sesanje ni primeren za sesanje vnetljivih tekočin! Za mokro sesanje uporabljajte samo priložen penast fi lter!
6.4 Avtomatsko delovanje (sl. 1)
Priključite omrežni kabel svojega električnega orodja na avtomatsko vtičnico (4) in povežite gib­ko sesalno cev (9) z nastavkom za sesanje prahu svojega električnega orodja. Napravi morata biti povezani trdno in za zrak neprepustno. Za priključitev gibke sesalne cevi (9) na električno orodje lahko uporabite priložen nastavek za električno orodje (3/22). Vstavite ga med gibko sesalno cev in sesalni priključek električnega orodja.
Stikalo (7) sesalnika za mokro in suho sesanje naprave prestavite na položaj AUTO, avtomatsko delovanje. Takoj, ko se električno orodje vklopi, se vklopi tudi sesalnik za mokro in suho sesanje. Če električno orodje izklopite, se izklopi tudi sesalnik za mokro in suho sesanje s prednastavljenim časovnim zamikom.
6.5 Pihanje
Povežite gibko sesalno cev (sl 1/9) s sestavkom za pihanje (sl. 2/19) sesalnik za mokro in suho sesanje.
6.6 Sistem za ččenje
Naprava je opremljena s sistemom za ččenje ltra, ki omogoča sesanje velikih količin drobnega prahu brez vstavljene vreče za lovljenje umaza­nije.
Napotek! Sistem za ččenje fi ltra je dovoljeno aktivirati le, ko naprava deluje.
Če sesalna moč popušča, je mogoče ččenje ltra aktivirati s stiskom na gumb, da se umazani nagubani fi lter očisti in sesalna moč poveča.
Ko naprava deluje, pritisnite s koncem gibke sesalne cevi 6x čistilno tipko (1). Tipko vsakokrat držite 4 sekunde. Pazite, da se gibka sesalna cev ne prepogne.
ltra (sl. 19)
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
- 24 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 24Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 24 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
SLO
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
Opozorilo!
Vzdrževanje in ččenje izvajajte tako, da ni ne­varnosti za vzdrževalno osebje ali druge ljudi. Pri vzdrževalnih delih in popravilih je treba vse onesnažene dele, ki jih ni mogoče zadovoljivo očistiti, zapakirati v neprepustne vrečke in jih odložiti v skladu z veljavnimi nacionalnimi pred­pisi.
Na področju vzdrževanja:
poskrbite za filtrirano prisilno prezračevanje
nosite osebno zaščitno opremo
po vzdrževanju očistite območje vzdrževanja
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motor-
ja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisot­nosti prahu in umazanije. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
8.2 Ččenje glave naprave (sl. 1/5)
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj mil­nice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali topil; le­ta lahko poškodujejo plastične dele naprave.
8.3 Ččenje vsebnika (sl. 1/10)
Vsebnik lahko očistite z vlažno krpo in nekaj mazavega mila ali pod tekočo vodo, glede na to, kako je umazan.
8.4 Ččenje ltra
Ččenje nagubanega ltra (sl. 3/24)
Nagubani fi lter (24) redno čistite tako, da ga previdno stepete in oščetkate s fi no ščetko ali metlico.
Ččenje penastega ltra (sl. 3/25)
Penasti fi lter (25) očistite z nekoliko mila za maščobo pod tekočo vodo in ga nato pustite na zraku, da se osuši.
4. Sestavljanje poteka v obratnem vrstnem redu.
8.5 Vzdrževanje
Redno in pred vsako uporabo preverite, ali je fi lter sesalnika za mokro in suho sesanje dobro pritrjen.
Vsaj enkrat na leto mora proizvajalec ali podučena oseba izv npr. glede poškodovanja fi ltra, tesnosti sesalnik.
8.6 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com
esti tehnično-prašni pregled,
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Ččenje ltra (sl. 20a–20b)
Filter (2) redno preverjajte in po potrebi očistite.
1. Odstranite pokrov fi ltra (3) (sl. 20a)
2. Odstranite fi lter (2) (sl. 20b)
3. Filter očistite tako, da ga stepete ali izpihate.
- 25 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 25Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 25 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 26 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 26Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 26 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Kombinirana šoba, šoba za fuge, šoba za obla-
Obrabni material/ obrabni deli* Nagubani fi lter, penast fi lter, vrečka za lovljenje
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
zinjeno pohištvo, nastavek za električno orodje itd.
umazanije, dodatni fi lter itd.
- 27 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 27Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 27 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 28 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 28Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 28 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
H
Veszély! - A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Viseljen egy porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Figyelmeztetés az általános veszély elől.
Megfelelő az 1 mg/m³-nál nagyobb robbanási-határértékű porok leválasztására.
Figyelmeztetés! A készülék az egészséger veszélyeztető port tartalmaz. Hagyja a kiürítési és karbant- artási folyamatokat, beleértve a porgyüjtőtartály eltávolítását is, csak olyan szakemberek által elvégez­tetni, akik hordanak megfelelő védőfelszerelést.
A redős szűrő tisztítása
Teljesítményfelvétel
- 29 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 29Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 29 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
Max. teljesítményfelvétel automata-dugaszoló aljzat
+
Max. teljesítményfelvétel összesen
H
Max
Szívótelyesítmény szabályozás
Tartály bereteszelés
Min
- 30 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 30Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 30 04.09.2020 09:47:0104.09.2020 09:47:01
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Figyelem: Az összeszerelés és a beüzemlte-
tés előtt okvetlenül figyelembe venni a hasz­nálati utasítást. Kontrollálni, hogy a hálózati feszültség meg-
egyezik e a típustáblán levő hálózati feszült­séggel. Kihúzni a hálózati csatlakozást, ha: Nem has-
ználja a készüléket, mielőtt kinyitná a készü­léket, tisztítás és karbantartás előtt. Ne tisztítsa a készüléket sohasem oldósze-
rekkel. Ne húzza ki a csatlakozót a kábelnál fogva a
dugaszoló aljzatból. Ne hagyja az üzemkész készüléket felügyelet
nélkül. Védeni a gyerekek hozzáférése elöl.
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati csatlako-
zókábel áthajtás, zúzás, rántás vagy hasonló által ne sérüljön vagy rongálódjon meg. Nem szabad használni a készüléket, ha a
hálózati csatlakozóvezeték állapota nem ki­fogástalan. A hálózati csatlakozóvezeték kicserélésé-
nél nem szabad a gyártó által megadott kivitelezésektől eltérni. Hálózati csatlakozóve­zeték: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm Semmi esetre sem beszívni: égő gyufákat,
izzó hamut és cigarettavégeket, égő, maró,
2
tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo­kat vagy folyadékokat. Ez a készülék nem alkalmas az egészségre
veszélyes porok elszívására. A készüléket száraz teremben tárolni.
Ne vegyen üzembe károsult készüléket.
Szervíz csak is a feljogosított
vevőszolgálatnál. A készüléket csak olyan munkákra használni,
amelyekre konstruálva lett. A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség
szükséges. Csak originális tartozékokat és pótalkatrésze-
ket használni. A készüléken levő dugaszoló aljzatot csak a
használati útmutatóban meghatározott célra használni. Ne használja a készüléket robbanás veszé-
lyeztetett termekben. Csak megfelelő védőfelszereléssel használni.
Figyelmeztetés! A készüléket csak ennek a
készüléknek a használatához, a szívandó anyagokkal és azok megsemmisítésével kap­csolatos megfelelő kioktatás után használni. A készüléket csak a komplett átszűrési szisz-
témával üzemeltetni.
Ez a készülék nem lett korlátolt pszihikai, szenzó­rikus vagy szellemi képességgel rendelkező vagy tapasztalatlan és/vagy tudással nem rendelkező személyek (gyerekeket is beleértve) általi hasz­nálatra meghatározva. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy bizto­sítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-töl - 20-ig)
1. Szűrőtisztító gomb
2. Szűrő
3. Szűrőburkolat
4. Automata-dugaszoló aljzat az elektromos
szerszámnak
5. Készülékfej
6. Fogantyúmélyedés
7. Be- / ki- / automata kapcsoló
8. Szívótömlő csatlakozó
9. Hajlékony szívótömlő
10. Tartály
11. Vízleeresztő csavar
12. Futógörgők
- 31 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 31Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 31 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
13. Kerekek
14. Kombinált szívófej
15. Tartozékrekesz
16. Forgatógomb a szívóerő szabályozásához
17. Szívócső, teleszkópos
18. Hordozófül
19. Fúvókapcsolat
20. Szűrőkosár
21. Biztonsági úszószelep
22. Elektromos szerszámadapter
23. Hézag szívófej
24. Redős szűrő fedéllel
25. Habanyagszűrő
26. Kárpitos szívófej
27. Piszokfelfogó zsák
28. Fogantyú
29. Hibalevegő szabályozó
30. 4 x betéttárcsa a kerékfelszereléshez
31. 2 x biztosító sasszeg a kerékfelszereléshez
32. 2 x burkolat a kerékfelszereléshez
33. Tengely a kerékfelszereléshez
34. Akasztó a kábelfelcsévéléshez
35. Tartó a szívócsőhöz
36. Csavar a hordozófül felszereléséhez
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Hajlékony szívótömlő
Villamos szerszámadapter
Piszok gyűjtő zsák
Habanyagszűrő
Kárpitos szívófej
Hézag szívófej
Kombinált szívófej
Fogantyú
Redős szűrő fedéllel
Szívócső, teleszkópos
2x burkolat a kerékfelszereléséhez
Tengely a kerékfelszereléshez
4 x betéttárcsa a kerékfelszereléshez
2 x biztosító sasszeg a kerékfelszereléshez
2 x kerék
2 x futógörgő
Előszűrő
Tolófül
2 x csavar a tolófül felszereléshez
2 x rögzítő anya a tolófül felszereléshez
2 x csavar a hordozófül felszereléséhez
Hordozófül
Eredeti üzemeltetési útmutató
3. Rendeltetésszerűi használat
A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz­nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal­mas. A készülék nem lett gyullékony vagy robba­nékony anyagok felszívására meghatározva. Az L porosztályú nedves-szárazszívókat csak a megfelelő redős szűrő használata mellett szabad az 1 mg/m³ (porosztály L) robbanási-határértéktől nagyobb egészségveszélyeztető porok szárazels­zívására felhasználni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
- 32 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 32Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 32 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ...........220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: ............................... 1200 W
Max. teljesítményfelvétel automata-dugaszoló
aljzat: ...................................................... 2200 W
Max. teljesítményfelvétel összesen: ....... 3400 W
Nyomáshiány max ......................200 hPa (mbar)
Porosztály ........................................................ L
Hangnyomásszint LpA ......................... 72 dB(A)
Bizonytalanság KpA ............................... 2 dB(A)
Tartály ürtartalom: ..........................................25 l
Súly: .................................................... kb. 9,3 kg
5. Beüzemeltetés előtt
Figyelmeztetés!
Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyez­nek a hálózati adatokkal.
A készüléket csak egy védőérintkezős dugaszoló aljzatra szabad rákapcsolni!
5.1 A készülék összeszerelése A kerekek felszerelése (ábra 4-től - 11-ig)
Dugjon a kerék felszereléshez (31) egy biztosító sasszeget a keréktengely (33) megfelelő furatán keresztül és vezessen egy betéttárcsát (30), egy kereket (13) és egy betéttárcsát a keréktengelyre (33) (ábrák 5-től – 6-ig). Tolja most a keréktenge­lyt (33) a tartály (10) alulsó oldalán arra előrelátott vezetőkön át (7-es ábra). Dugjon egy alátétkarikát és a második kereket (13) a keréktengely (33) szabad végére és biztosítsa a többi betéttárcsá­val (30) és biztosító sasszeggel (31) (ábrák 8-tól – 10-ig). Nyomja fel a burkolatokat (32) a kerekek (13) külső oldalára úgy, hogy a burkolatokon (32) levő tartó orrok bereteszeljenek a keréken (13). (11-es ábra).
A futógörgők felszerelése (12-es ábra)
Dugja a futógörgőket (12) a tartály (10) alján levő megfelelő befogókba. Addig erőssen a befogókba nyomni a futógörgőket (12) amig egy kattanási zajjal be nem reteszelnek (12-es ábra).
A készülékfej felszerelése (14-es ábra)
A készülékfej (5) a hordozófüllel (18) lesz a tartá­lyon (10) odaerősítve. A készülékfej levételéhez előre dönteni a hordozófület (14-es ábra) és levenni a készülékfejet. A készülékfej feszerelésé-
nél ügyelni a hordozófül helyes pozíciójára (14-es ábra).
Hordozófül felszerelése (ábrák 15-töl - 15a-ig)
Szerelje fel a 15-15a ábra szerint a hordozófület (18).
5.2 A szűrők felszerelése
Utasítás!
Ne használja a nedves–/szárazszívót sohasem szűrő nélkül! Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére!
A habanyagszűrő felszerelése (16-os ábra)
A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt habanyagszűrőt (25) a szűrőkosárra rá (ábra 2/20). A szállításkor már felszerelt redős szűrő
a 3/24) nem alkalmas a nedvesszívásra!
(ábr
A redős szűrő felszerelése (17-es ábra)
A szárazszíváshoz tolja a redős szűrőt (ábra 3/24) a szűrőkosárra (ábra 2/20). A redős szűrő (ábra 3/24) csak szárazszívásra alkalmas!
5.3 A tartálytasak felszerelése (18-es ábra)
Szerelje fel a 18-es ábrán mutatottak szerint a piszokfelfogó zsákot (ábra 3/27).
5.4 A szívótömlő felszerelése (ábrák 1-től –
3-ig; 18-es)
A használati esettől függően kösse össze a szívótömlőt (9) a nedves- /szárazszívó megfelelő kapcsolatával.
Szívni
Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (9) a szivótömlő csatlakozásra (8).
Fújni
Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (9) a fúvótömlő csatlakozásra (19).
Hibalevegőszabályozó (3-as ábra)
A szívótömlő (9) és a szívócső (17) közé be lehet tenni a hibalevegőszabályozót (29). A hibalevegőszabályozón (29) be lehet, a fúvókán levő szívóerőt fokozatmentesen állítani. Használja nedves szívásnál célzottan a hibalevegőszabályozót, azért hogy a folyadék me­lett levegőt is szívjon be a hibalavegőszabályozón keresztül. Így a készülék tehermentesítve lesz a folyadékok megszívásánál.
- 33 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 33Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 33 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
5.5 Szívófejek Kombinált szívófej (3-as ábra)
A kombinált szívófej (14) közepestől nagy felü­letekig terjedő felületeken a szilárd anyagok és folyadékok elszívására alkalmas.
Hézagszívófej (3-as ábra)
A hézagszívófej (23) a szilárd anyagok és foly­adékok elszívásár szolgál sarkokban, széleken és egyébb nehezen hozzáférhető helyeken.
Kárpitos szívófej (3-as ábra)
A kárpitos szívófej (26) speciálisan a szilárd anya­goknak leszivására alkalmas a kárpitos butorokról és szőnyegekről.
6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsoló (ábra 1/7)
Kapcsoló állás 0: Ki Kapcsolóállás I: Normális üzem Kapcsolóállás AUTO: Automata üzem
6.1.2 A szívóerő szabályozása (ábra 1a)
Csavarja balra ill. jobbra el a szívóerő szabályo­zás (16) forgatógombját ahhoz, hogy szabályozza a szívóerőt.
6.2 Szárazszívás
Használja a szárazszíváshoz a redős szűrőt (24) (lásd az 5.2-es pontot). Különösen erős szennyeződések eltávolításánál még kiegészítően fel lehet szerelni a piszokfelfogó zsá­kot (27) (lásd az 5.3-as pontot). Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére!
6.3 Nedvesszívás
Használja a nedvesszíváshoz a habanyagszűrőt (25) (lásd az 5.2-es pontot). Ügyeljen mindig a szűrő feszes ülésére!
Vízleeresztő csavar (1-es ábra)
Nedvesszívásnál a tartály (10) egyszerű kiürítésé­hez ez egy vízleeresztő csavarral (11) van felsze­relve. Balracsavarás által megnyitni a vízleeresztő csavart (11) és leereszteni a folyadékot.
Nedvesszívásnál a tartály maximális töltésál­lásának az elérésekor bezár a biztonsági úszós­zelep (ábra 2/21). Ennél megváltozik a készülék beszívózaja, hangosabb lesz. Kapcsolja ki a készüléket és ürítse ki a tartályt.
Veszély!
A nedves- szárazszívó nem alkalmas gyullékony folyadékok felszívására! A nedvesszíváshoz csak a mellékelt habanyagszűrőt használni!
6.4 Automata üzem (1-es ábra)
Csatlakoztasa az elektromos szerszámjának a hálózati kábelját az automata dugaszoló aljzatra (4) és csatlakoztasa a szívótömlőt (9) az elektro­mos szerszámjának a porelszívócsatlakozására. Ügyeljen a feszes ülésre és a készülékek légzáró csatlakozására. A szívótömlőnek (9) az elektromos szerszámra történő rákapcsolására fel lehet használni a mellékelt elektromos szerszámadaptert (ábra 3/22). Ehhez ezt a szívótömlő és az elektromos szerszám elszívócsatlakozása közé betenni.
Tegye a nedves- szárazszívó kapcsolóját (7) az AUTO pozícióba, automata üzem. Miután bekap­csolja az elektromos szerszámot, bekapcsol a nedves- szárazszívó. Ha kikapcsolja az elektro­mos szerszámát, akkor az előre beállított késlelte­téssel kikapcsol a nedves- szárazszívó is.
6.5 Fújni
Csatlakoztasa össze a szívótömlőt (ábra 1/9) a nedves- szárazszívó fúvócsatlakozásával (ábra 2/19).
6.6 Szűrőtisztító szisztéma (ábrák 19)
A készülék egy szűrőtisztító szisztémával van felszerelve, amely lehetővé teszi a nagy mennyiségű fi nompor els
zívást betett piszokfelfo-
gózsák nélkül.
Utasítás! A szűrőtisztító szisztémát csak futó készüléknél szabad aktiválni.
Alábbhagyó szívóteljesítménynél egy gombn­yomás által aktiválni lehet a szűrőtisztítást azért, hogy megtisztítsa a szennyezett redős szűrőt és hogy ismét növelje a szívóteljesítményt.
Futó készüléknél 6x üzemeltetni a szívótömlő vé­ggel a tisztító tasztert (1). Minden üzemeltetésnél 4 másodpercig nyomva tartani a tasztert. Ügyeljen arra, hogy ennél ne törődjön meg a szívótömlő.
- 34 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 34Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 34 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
Figyelmeztetés!
A karbantartást és a tisztítást úgy végezni el, hogy ne keletkezzen veszély a karbantartó sze­mélyek vagy más személyek részére. A karbantartási és javítási munkálatok elvégzé­sénél minden olyan részt, amelyeket nem lehet kielégítően megtisztítani, azokat be kell csoma­golni nem áteresztő zacskókba és a nemzeti előírásokkal egyhangban meg kell őket semmisí­teni.
A karbantartási részlegben:
gondoskodni a megszűrt kényszerített
szellőztetésről személyi védőfelszerelést hordani
a karbantartás után kitisztítani a karbantartási
részleget
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a motor gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Azt ajánljuk, hogy minden használat után
azonnal tisztítsa ki a készüléket.
8.4 A szűrő tisztítása A redős szűrő tisztítása (ábra 3/24)
Tisztítsa meg rendszeresen a redős szűrőt (24) azáltal, hogy óvatosan kiporolja és egy fi nom ke- fével vagy egy kéziseprővel megtisztítja.
A habanyagszűrő tisztítása (ábra 3/25)
A habanyagszűrőt (25) egy kevés kenőszappanal és folyó vízzel megtisztítani majd hagyni levegőn megszáradni.
A szűrő tisztítása (ábra 20a-20b)
A szűrőt (2) rendszeresen le kellene ellenőrizni és szükség esetén ki kellene tisztítani.
1. Távolítsa el a szűrőburkolatot (3) (ábra 20a)
2. Vegye ki a szűrőt (2) (ábra 20b)
3. Tisztítsa meg a szűrőt kiporolás vagy kifújás által
4. Az összeszerelés az ellenkező sorrendben történik.
8.5 Karbantartás
Ellenőrizze le rendszeresen és minden használat előtt a nedves- szárazszívó szűrőjét f sére.
Legalább egyszer évente el kell végeztetni a gyártó vagy egy kioktatott személy által egy por­technikai felülvizsgálatot, mint például a szűrő megrongálódására, a szívó tömörségére.
8.6 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada­tokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser­vice.com alatt találhatóak.
eszes ülé-
8.2 A készülékfej tisztítása (ábra 1/5)
A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek meg­támadhatják a készülék műanyagrészeit.
8.3 A tartály tisztítása (ábra 1/10)
A tartályt, a szennyeződéstől függően vagy egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal, vagy folyó víz alatt lehet megtisztítani.
- 35 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 35Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 35 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé­bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá­si hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jog­ba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólí­táshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolat­ban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktör­vények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos
- 36 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 36Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 36 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Kombiszívófej, hézagszívófej, kárpitos szívófej,
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Redős szűrő, habanyagszűrő, piszokfelfogó zsák,
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
villamos szerszám adapter stb.
kiegészítő szűrő, stb.
- 37 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 37Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 37 04.09.2020 09:47:0204.09.2020 09:47:02
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki v ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
annak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 38 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 38Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 38 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
CZ
Nebezpečí! - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze.
Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat
zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování před obecným nebezpečím.
Vhodné pro odlučování prachu s limitní hodnotou expozice větší než 1 mg/m³.
Varování! Přístroj obsahuje prach, který může ohrozit zdraví. Veškerými úkony ohledně vyprazdňování a údržby, včetně odstraňování sběrných nádob na prach, pověřujte pouze odborníky, kteří při tom nosí odpovídající ochranné pomůcky.
Čištění skládaného fi ltru
Příkon
- 39 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 39Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 39 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
Max. příkon se zapínací automatikou
+
Max. příkon celkem
CZ
Max
Regulace sacího výkonu
Aretace nádoby
Min
- 40 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 40Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 40 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Pozor: před montáží a uvedením do provozu
si bezpodmínečně přečtěte návod k použití. Překontrolujte, zda síťové napětí na typovém
štítku souhlasí s napětím sítě. Síťovou zástrčku vytáhnout když: není přístroj
používán, před otevřením přístroje, před čištěním a údržbou. přístroj nikdy nečistit rozpouštědly.
Zástrčku nevytahovat ze zásuvky za kabel.
Přístroj připravený k provozu nenechávat bez
dozoru. Chránit před dětmi.
Je třeba dbát na to, aby nebylo síťové
napájecí vedení porušeno nebo poškozeno přejetím, zmáčknutím, tahem a podobným způsobem. Přístroj nesmí být používán, pokud není
ťové napájecí vedení v bezvadném stavu. Při náhraděťového napájecího vedení musí
být zachována výrobcem udaná provedení. Síťové napájecí vedení: H 05 VV ­F 3 x 1,5 mm2. V žádném případě nenasávat: hořící zápalky,
doutnající popel a cigaretové nedopalky, hořlavé, žíravé, výbušné nebo požárem hro­zící látky, páry a kapaliny. Tento přístroj není vhodný pro vysávání zdraví
nebezpečných prachů. Přístroj skladovat v suchých místnostech.
Poškozený přístroj neuvádět do provozu.
Servis pouze v autorizovaných servisech.
Používejte přístroj pouze pro práce, pro které
byl konstruován. Při čištění schodů je třeba se maximálně
soustředit. Používejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly. Zásuvku na přístroji používejte pouze k
účelům stanoveným v návodu k obsluze. Přístroj nepoužívejte v prostorách s rizikem
výbuchu. Používejte ho pouze s vhodným ochranným
vybavením. Varování! Přístroj používejte pouze po
přiměřené instruktáži ohledně jeho používání, nasávaných látek a jejich likvidace. Přístroj provozujte pouze s kompletním
filtračním systémem.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedo­statkem znalostí. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-20)
1. Tlačítko čištění fi ltru
2. Filtr
3. Kryt fi ltru
4. Automatická zásuvka pro elektrické nářadí
5. Hlava přístroje
6. Prohlubeň pro uchopení
7. Za-/vypínač / vypínač automatiky
8. Přípojka sací hadice
9. Flexibilní sací hadice
10. Nádoba
11. Vypouštěcí šroub vody
12. Vodicí kolečka
13. Kolečka
14. Kombinovaná hubice
15. Přihrádka na příslušenství
16. Otočný knofl ík pro regulaci sací síly
17. Sací trubka, teleskopická
18. Nosné madlo
19. Foukací přípojka
20. Filtrační koš
21. Bezpečnostní plovákový ventil
22. Adaptér elektrického nástroje
- 41 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 41Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 41 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
CZ
23. Štěrbinová hubice
24. Skládaný fi ltr s krytem
25. Pěnový fi ltr
26. Hubice na čalounění
27. Sáček na zachytávání nečistot
28. Rukojeť
29. Regulátor falešného vzduchu
30. 4x podložka pro montáž kola
31. 2x pojistná závlačka pro montáž kola
32. 2x kryt pro montáž kola
33. Osa pro montáž kola
34. Hák pro navíjení kabelu
35. Držák sací trubky
36. Šroub pro montáž nosného madla
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Flexibilní sací hadice
Adaptér elektrického nástroje
ček na zachytávání nečistot
Pěnový filtr
Hubice na čalouně
Štěrbinová hubice
Kombinovaná hubice
Rukojeť
Skládaný filtr s krytem
Sací trubka, teleskopická
2 x kryt pro montáž kola
Osa pro montáž kola
4 x podložka pro montáž kola
2 x pojistná závlačka pro montáž kola
2 x kolečko
2 x vodicí kolečko
Předfiltr
Vodicí rukojeť
2 x šrouby pro montáž vodicí rukojeti
2 x upevňovací matice pro montáž vodicí
rukojeti 2x šroub pro montáž nosného madla
Nosné madlo
Originální návod k použití
3. Použití podle účelu určení
Vysavač pro vysávání za mokra i za sucha je vhodný na vysávání za mokra i za sucha při použití příslušného fi ltru. Přístroj není určen k vysávání hořlavých nebo výbušných látek. Vysavače pro vysávání za mokra i za sucha třídy prachu L se smí pro vysávání zdraví škodlivých prachů za sucha s limitní hodnotou expozice větší než 1 mg/m³ (třída prachu L) používat pouze za použití příslušného skládaného fi ltru.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
ťové napětí: ................... 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon: ................................................... 1 200 W
Max. příkon se zapínací automatikou: .... 2 200 W
Max. příkon celkem: .............................. 3 400 W
Podtlak max. ...............................200 hPa (mbar)
Třída prachu ..................................................... L
Hladina akustického tlaku LpA ............ 72 dB (A)
Nejistota KpA .......................................... 2 dB(A)
Objem nádoby: ...............................................25 l
Hmotnost: .......................................... cca 9,3 kg
- 42 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 42Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 42 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
CZ
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Přístroj smí být připojen pouze na zásuvku s ochranným kolíkem!
5.1 Montáž přístroje
Montáž koleček (obr. 4–11)
Nasuňte pojistnou závlačku pro montáž kola (31) do příslušného otvoru v ose kola (33) a nasaďte podložku (30), kolo (13) a podložku na osu kola (33) (obr. 5–6). Potom zaveďte osu kola (33) příslušným vedením na spodní straně nádoby (10) (obr. 7). Nasaďte podložku a druhé kolo (13) na volný konec osy kola (33) a zajistěte ho po­mocí druhé podložky (30) a pojistné závlačky (31) (obr. 8–10). Zatlačte kryty (32) na vnější strany kol (13) tak, aby držící výstupky na krytech (32) zapadly do kola (13). (obr. 11)
Montáž vodicích koleček (obr. 12)
Zasuňte vodicí kolečka (12) do příslušných otvorů na spodní straně nádoby (10). Kolečka (12) tlačte silně do otvorů, dokud neuslyšíte kliknutí zapad­nutí (obr. 12).
Montáž hlavy přístroje (obr. 14)
Hlava přístroje (5) je na nádobě (10) připevněna pomocí nosného madla (18). Pro sejmutí hlavy přístroje nakloňte nosné madlo dopředu (obr. 14) a hlavu přístr přístroje dbejte na správnou polohu nosného ma­dla (obr. 14).
oje poté sejměte. Při montáži hlavy
Montáž skládaného fi ltru (obr. 17)
K vysávání za sucha nasuňte skládaný fi ltr (obr. 3/24) na fi ltrační koš (obr. 2/20). Skládaný fi ltr (obr. 3/24) je vhodný pouze pro vysávání za sucha!
5.3 Montáž sáčku do nádoby (obr. 18)
Založte sáček na zachytávání nečistot (obr. 3/27) tak, jak je znázorněno na obr. 18.
5.4 Montáž sací hadice (obr. 1–3; 18)
Podle druhu použití připojte sací hadici (9) na příslušnou přípojku vysavače pro vysávání za sucha i za mokra.
Vysávání
Připojte sací hadici (9) na přípojku sací hadice (8).
oukání
F
Připojte sací hadici (9) na foukací přípojku (19).
Regulátor vzduchu (obr. 3)
Mezi sací hadici (9) a sací trubici (17) je možné vsadit regulátor falešného vzduchu (29). Na regu­látoru vzduchu (29) je možné plynule nastavovat sací sílu na hubici. Používejte regulátor falešného vzduchu cíleně při vysávání za mokra, abyste ke kapalině dodatečně nasávali také vzduch regulátorem vzduchu. Tak bude přístroj při nasávání kapaliny odlehčen.
5.5 Sací hubice Kombinovaná hubice (obr. 3)
Kombinovaná hubice (14) je vhodná na vysávání pevných látek a kapalin na středních až velkých plochách.
Montáž nosného madla (obr. 15–15a)
Nosné madlo (18) namontujte podle obrázků 15–15a.
Štěrbinová hubice (obr. 3)
Štěrbinová hubice (23) se používá na vysávání pevných látek a tekutin v rozích, hranách a na jiných těžko přístupných místech.
5.2 Montáž fi ltrů
Upozornění!
Vysavač pro vysávání za mokra i za sucha nikdy nepoužívejte bez fi ltrů! Vždy dbejte na správné upevněfi ltru!
Hubice na čalounění (obr. 3)
Hubice na čalounění (26) je speciálně určena k vysávání pevných částic na čalounění a ko­bercích.
Montáž pěnového fi ltru (obr. 16)
K vysávání za mokra přetáhněte přiložený pěnový ltr (25) přes fi ltrační koš (obr. 2/20). V rámci roz- sahu dodávky již namontovaný skládaný fi ltr (obr. 3/24) není vhodný pro vysávání za mokra!
- 43 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 43Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 43 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
CZ
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínač (obr. 1/7)
Poloha vypínače 0: Vyp Poloha vypínače I: normální provoz Poloha vypínače AUTO: automatický provoz
6.1.2 Regulace sací síly (obr. 1a)
Otočným knofl íkem pro regulaci sací síly (16) otáčejte doleva / doprava, čímž regulujete sací sílu.
6.2 Vysávání za sucha
Při suchém vysávaní používejte skládaný fi ltr (24) (viz bod 5.2). Při odstraňování obzvlášť silných znečištění se může dodatečně namontovat sáček na zachytávání nečistot (27) (viz bod 5.3). Vždy dbejte na správné upevněfi ltru!
6.3 Vysávání za mokra
K vysávání za mokra používejte pěnový fi ltr (25) (viz bod 5.2). Vždy dbejte na správné upevněfi ltru!
Šroub na vypouštění vody (obr. 1)
Pro jednoduché vyprázdnění nádoby (10) při vysávaní za mokra je nádoba vybavená šroubem na vypouštění vody (11). Šroub na vypouštění vody (11) otevřít otáčením doleva a vypustit ka­palinu.
Vypínač (7) vysavače pro vysávání za mokra i za sucha nastavte do polohy „AUTO“, automatický provoz. Když elektrické nářadí zapnete, zapne se vysavač pro vysávání za mokra i za sucha. Když elektrické nářadí vypnete, vysavač pro vysávání za mokra i za sucha se s přednastaveným zpožděním vypne.
6.5 Foukání
Připojte sací hadici (obr. 1/9) na foukací přípojku (obr. 2/19) vysavače pro vysávání za mokra i za sucha.
ystém čištěfi ltrů (obr. 19)
6.6 S
Přístroj je vybaven systémem čištěfi ltrů, který umožňuje vysávání velkého množství jemného prachu
Upozornění! Systém čištěfi ltrů lze aktivovat pouze tehdy, pokud je přístroj v chodu.
Při klesajícím sacím výkonu lze aktivovat čiště ltrů stisknutím tlačítka, aby se znečištěný sklá- daný fi ltr vyčistil a sací výkon opět zvýšil.
Je-li přístroj v chodu, stiskněte koncem sací hadi­ce 6x tlačítko čištění (1). Držte tlačítko při každém stisknutí zmáčknuté po dobu 4 sekund. Dbejte na to, aby při tom sací hadice nezlomila.
Při vysávání za mokra se bezpečnostní plovákový ventil (obr. 2/21) uzavře po dosažení maximálního stavu naplnění nádoby. Přitom se změní zvuk nasávání přístr Přístroj poté vypněte a vyprázdněte nádobu.
Nebezpečí!
Vysavač pro vysávání za mokra i za sucha není vhodný k vysávání hořlavých kapalin! K vysávání za mokra používejte pouze přiložený pěnový fi ltr!
6.4 Automatický provoz (obr. 1)
Zapojte síťový kabel Vašeho elektrického přístroje do automatické zásuvky (4) a připojte sací hadici (9) do přípojky sací hadice Vašeho elektrického přístroje. Dbejte na pevnou montáž a vzduchotěsné spojení přístrojů. Pro připojení sací hadice (9) na elektrický přístroj může být použit přiložený adaptér na připojení elektrického nástroje (obr. 3/22). K tomu ho vložte mezi sací hadici a sací přípojku elektrického přístroje.
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 44Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 44 04.09.2020 09:47:0304.09.2020 09:47:03
oje, bude hlasitější.
7. Výměna síťového napájecího vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
- 44 -
CZ
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
Varování!
Údržbu a čištění provádějte tak, aby nevznikalo žádné nebezpečí pro personál provádějící údržbu ani pro jiné osoby. Při provádění údržby a se musí všechny znečištěné díly, které nelze uspokojivě vyčistit, zabalit do nepropustných sáčků a zlikvidovat v souladu s platnými národními předpisy.
V oblasti údržby:
zajistěte nucené odvětrávání s filtrací,
noste osobní ochranné vybavení,
po dokončení údržby vyčistěte místo, kde jste
ji prováděli.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak čisté a zbavené prachu a nečistot, jak jen to je možné. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
8.2 Čištěfi ltru (obr. 1/5)
Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje.
8.3 Čištění nádoby (obr. 1/10)
Nádoba se může podle potřeby čistit vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla nebo ji lze opláchnout pod tekoucí vodou.
1. Odstraňte kryt fi ltru (3) (obr. 20a).
2. Vyjměte fi ltr (2) (obr. 20b).
3. Vyčistěte fi ltr vyklepáním nebo vyfouknutím.
4. Montáž se provádí v opačném pořadí.
8.5. Údržba
Pravidelně kontrolujte fi ltry vysavače pro vysávání za mokra i za sucha a před každým použitím také jejich správné upevnění.
Je nutné provést nejméně jednou ročně pra­chotechnickou zkoušku prostřednictvím výrob­ce nebo kvalifi kované osoby, např. ohledně poškození fi ltru, těsnosti vysavače.
8.6 Objednávání náhradních dílů a příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
8.4 Čiště ltrů Čištění skládaného ltru (obr. 3/24)
Skládaný fi ltr (24) čistěte pravidelně tak, že ho opatrně oklepete a vyčistíte jemným kartáčkem nebo smetáčkem.
Čištění pěnového ltru (obr. 3/25)
Pěnový fi ltr (25) vyčistěte trochou mazlavého mýdla pod tekoucí vodou a nechte ho na vzduchu uschnout.
Čiště
Filtr (2) by se měl pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyčistit.
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 45Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 45 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
ltru (obr. 20a–20b)
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 45 -
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.
Technické změny vyhrazeny
- 46 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 46Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 46 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Kombinovaná hubice, štěrbinová hubice, hubice
Spotřební materiál/spotřební díly* Skládaný fi ltr, pěnový fi ltr, sáček na zachytávání
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
na čalounění, adaptér elektrického nástroje, atd.
nečistot, dodatečfi ltr, atd.
- 47 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 47Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 47 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučen
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a z být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
y:
ačíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě r
ychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 48 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 48Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 48 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Opatrne! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom.
Určené na odlučovanie prachu s limitnou hodnotou expozície väčšou ako 1 mg/m³.
Varovanie! Prístroj obsahuje zdraviu škodlivý prach. Vyprázdňovanie a údržbu, vrátane odstránenia zbernej nádoby na prach, nechajte vykonávať len odborníkmi, ktorí používajú príslušné ochranné vyba­venie.
Čistenie skladaného fi ltra
Príkon
- 49 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 49Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 49 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
Max. príkon automatickej zásuvky
+
Max. príkon celkom
SK
Max
Regulácia výkonu vysávania
Zaistenie nádoby
Min
- 50 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 50Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 50 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Pozor: pred montážou a uvedením do pre-
vádzky bezpodmienečne dbať na návod na použitie. Skontrolujte, či sieťové napätie uvedené
na typovom štítku zodpovedá prítomnému sieťovému napätiu. Vytiahnuť kábel zo siete v nasledujúcich prí-
padoch: prístroj sa nepoužíva, pred otvorením prístroja, pred čistením a údržbou. Prístroj nikdy nečistiť pomocou rozpúšťadiel.
Nevyťahovať zástrčku von zo zásuvky
ťahaním za kábel. Prístroj pripravený k prevádzke nenechať bez
dohľadu. Chráňte pred dosahom detí.
Je potrebné dbať na to, aby sa neporušilo
alebo nepoškodilo sieťové prívodné vedenie prechádzaním, stláčaním, naťahovaním a po­dobným namáhaním káblu. Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade
používaný, ak nie je stav sieťového prípojné­ho vedenia bezchybný. Pri výmene sieťového prípojného vedenia sa
nesmie použiť vedenie odlišné od výrobcom uvedených parametrov. Sieťové prípojné ve­denie: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm V žiadnom prípade nevysávať: horiace zápal-
2
.
ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa­ry a tekutiny. Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra-
viu škodlivého prachu. Prístroj uchovávať v suchých miestnostiach.
Nikdy neuvádzať do prevádzky poškodený
prístroj. Servis len pri autorizovaných zákazníckych
servisoch. Používajte tento prístroj výlučne len na také
práce, na ktoré bol konštruovaný. Pri čistení schodov je potrebná najvyššia
opatrnosť. Používajte len originálne príslušenstvo a
náhradné diely. Zásuvku na prístroji používajte len na účely
uvedené v návode na obsluhu. Prístroj nepoužívajte v priestoroch s
nebezpečenstvom výbuchu. Používajte len s vhodným ochranným vyba-
vením. Varovanie! Prístroj používajte len po
patričnom poučení o používaní tohto prístroja, o vysávaných látkach a ich likvidácii. Prístroj prevádzkujte len s kompletným
filtračným systémom.
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 20)
1. Tlačidlo na čistenie fi ltra
2. Filter
3. Kryt fi ltra
4. Automatická zásuvka pre elektrický prístroj
5. Hlava prístroja
6. Prehĺbenie na uchopenie
7. Vypínač zap / vyp / automatika
8. Prípojka na vysávaciu hadicu
9. Ohybná vysávacia hadica
10. Nádoba
11. Skrutka na vypúšťanie vody
12. Kolieska
13. Kolesá
14. Kombinovaná hlavica
15. Priehradka na príslušenstvo
16. Otočné tlačidlo na reguláciu vysávacej sily
- 51 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 51Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 51 04.09.2020 09:47:0404.09.2020 09:47:04
SK
17. Vysávacia trubica, teleskopická
18. Rukoväť na prenášanie
19. Prípojka na fúkanie
20. Filtračný kôš
21. Bezpečnostný plavákový ventil
22. Adaptér elektrického prístroja
23. Štrbinová hlavica
24. Skladaný fi lter s krytom
25. Penový fi lter
26. Hlavica na čalúnenie
27. Vrecko na zachytávanie nečistôt
28. Držadlo
29. Vzduchový regulátor
30. 4x podložka pre montáž kolies
31. 2x poistná závlačka pre montáž kolies
32. 2x kryt pre montáž kolies
33. Os pre montáž kolies
34. Hák na navíjanie kábla
35. Držiak vysávacej trubice
36. Skrutka pre montáž rukoväte na prenášanie
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Skladaný filter s krytom
Vysávacia trubica, teleskopická
2 x kryt na montáž kolies
Os na montáž kolies
4 x podložka pre montáž kolies
2 x poistná závlačka pre montáž kolies
2 x kolesá
2 x kolieska
Predradený filter
Posuvné držadlo
2 x skrutka pre montáž posuvného držadla
2 x upevňovacia matica pre montáž posuvné-
ho držadla 2x skrutka pre montáž rukoväte na
prenášanie Rukoväť na prenášanie
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Mokro-suchý vysávač je určený na vysávanie za mokra a za sucha pri použití príslušného fi ltra. Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých ale­bo explozívnych látok. Mokro-suché vysávače triedy prachu L sa smú používať len na suché vysávanie zdraviu škodlivých druhov prachu s limitnou hodnotou ex­pozície väčšou ako 1 mg/m³ (trieda prachu L) pri použití príslušného skladaného fi ltra.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Ohybná vysávacia hadica
Adaptér elektrického prístroja
Vrecko na zachytávanie nečistôt
Penový filter
Hlavica na čalúnenie
Štrbinová hlavica
Kombinovaná hlavica
Rukoväť
- 52 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 52Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 52 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
SK
4. Technické údaje
Sieťové napätie: ................220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon: .................................................... 1200 W
Max. príkon automatickej zásuvky: ......... 2200 W
Max. príkon celkom: ............................... 3400 W
Podtlak max ................................200 hPa (mbar)
Trieda prachu ................................................... L
Hladina akustického tlaku LpA ............. 72 dB(A)
Faktor neistoty KpA ................................ 2 dB(A)
Objem nádoby: ...............................................25 l
Hmotnosť: .......................................... cca 9,3 kg
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Prístroj je možné zapojiť len na zásuvke s ochrannými kontaktmi!
5.1 Montáž prístroja
Montáž kolies (obr. 4-11)
Poistnú závlačku na montáž kolies (31) zasuňte cez príslušný otvor v ose kolesa (33) a nasuňte na os kolesa (33) podložku (30), koleso (13) a podložku (obr. 5-6). Teraz nasuňte os kolesa (33) do príslušných vedení na spodnej strane nádoby (10) (obr. 7). Nasuňte podložku a druhé koleso (13) na voľný koniec osi kolesa (33) a zaistite ho pomocou zvyšnej podložky (30) a poistnej závlačky (31) (obr. 8-10). Zatlačte kryty (32) na vonkajšiu stranu kolies (13) tak, aby držiace výstupky na krytoch (32) zapadli na kolesách (13). (obr. 11).
Montáž koliesok (obr. 12)
Zasuňte kolieska (12) do príslušných uložení na spodnej strane nádoby (10). Pevne zatlačte kolieska (12) do uložení tak, aby zapadli so zreteľným zvukom zacvaknutia (obr. 12).
Montáž hlavy prístroja (obr. 14)
Hlava prístroja (5) sa upevňuje pomocou rukoväti na prenášanie (18) na nádobe (10). Na odobratie hlavy prístroja rukoväť na prenášanie preklopte dopredu (obr. 14) a hlavu prístroja odoberte. Pri montáži hlavy prístroja dbajte na správnu polohu rukoväti na prenášanie (obr. 14).
Montáž rukoväti na prenášanie (obr. 15 – 15a)
Rukoväť na prenášanie (18) namontujte podľa obr. 15 – 15a.
5.2 Montáž fi ltrov Upozornenie!
Nikdy nepoužívajte mokro-suchý vysávač bez ltrov! Dbajte vždy na to, aby boli fi ltre riadne upevnené!
Montáž penového fi ltra (obr. 16)
Pri mokrom vysávaní natiahnite priložený penový
lter (25) na fi ltračný kôš (obr. 2/20). Skladaný lter (obr. 3/24), ktorý je pri zakúpení vysávača
už namontovaný, nie je vhodný pre mokré vysá­vanie!
Montáž skladaného fi ltra (obr. 17)
Pri suchom vysávaní nasuňte skladaný fi lter (obr. 3/24) na fi ltračný kôš (obr. 2/20). Skladaný fi lter (obr. 3/24) je vhodný len na suché vysávanie!
5.3 Montáž vr
Vrecko na zachytávanie nečistôt (obr. 3/27) na­montujte tak, ako je to znázornené na obrázku 18.
5.4 Montáž vysávacej hadice (obr. 1-3; 18)
V závislosti od prípadu použitia spojte vysávaciu hadicu (9) s príslušným pripojením mokro-suché­ho vysávača.
Vysávanie
Zapojte vysávaciu hadicu (9) na pripojenie pre vysávaciu hadicu (8).
Fúkanie
Zapojte vysávaciu hadicu (9) na prípojku na fúka­nie (19).
Vzduchový regulátor (obr. 3)
Medzi vysávaciu hadicu (9) a vysávaciu trubicu (17) sa môže zapojiť vzduchový regulátor (29). Na vzduchovom regulátore (29) sa dá plynule nastaviť vysávacia sila hlavice. Používajte vzduchový regulátor cielene pri mok­rom vysávaní, aby ste tak nasávali dodatočne k tekutine taktiež vzduch cez vzduchový regulátor. Tak sa prístroj odľahčí pri nasávaní tekutín.
ecka do nádoby (obr. 18)
- 53 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 53Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 53 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
SK
5.5 Vysávacie hlavice
Kombinovaná hlavica (obr. 3)
Kombinovaná hlavica (14) je určená na vysávanie pevných látok a tekutín na stredne veľkých až veľkých plochách.
Štrbinová hlavica (obr. 3)
Štrbinová hlavica (23) je určená na vysávanie pevných látok a tekutín v rohoch, pri hranách a na iných ťažko prístupných miestach.
Hlavica na čalúnenie (obr. 3)
Hlavica na čalúnenie (26) je špeciálne určená na vysávanie pevných látok z čalúnenia a kobercov.
6. Obsluha
6.1 Vypínač zap / vyp (obr. 1/7)
Poloha vypínača 0: vyp Poloha vypínača I: normálna prevádzka Poloha vypínača AUTO: automatická prevádzka
6.1.2 Regulácia vysávacej sily (obr. 1a)
Otočné tlačidlo na reguláciu vysávacej sily (16) otočte doľava, resp. doprava, aby ste regulovali výkon vysávania.
6.2 Suché vysávanie
Pri suchom vysávaní používajte skladaný fi lter (24) (pozri bod 5.2). Pri odstraňovaní veľmi silných nečistôt sa môže dodatočne namontovať vrecko na zachytávanie nečistôt (27) (pozri bod
5.3).
Dbajte vždy na to, aby boli fi ltre riadne upevnené!
6.3 Mokré vysávanie
Používajte pri mokrom vysávaní penový fi lter (25) (pozri bod 5.2). Dbajte vždy na to, aby bol fi lter riadne upevnený!
Skrutka na vypúšťanie vody (obr.1)
Za účelom jednoduchšieho vyprázdňovania nádoby (10) pri mokrom vysávaní je nádoba vy­bavená skrutkou na vypúšťanie vody (11). Otvoriť skrutku na vypúšťanie vody (11) otočením doľava a vypustiť tekutinu.
Pri mokrom vysávaní sa zatvorí bezpečnostný plavákový ventil (obr. 2/21) po dosiahnutí ma­ximálneho stavu naplnenia v nádobe. Pritom sa zmení vydávaný zvuk pri nasávaní prístroja, zvuk je hlasnejší. Prístroj potom vypnite a vyprázdnite nádobu.
Nebezpečenstvo!
Mokro-suchý vysávač nie je určený na vysávanie horľavých tekutín! Používajte pri mokrom vysávaní iba priložený penový fi lter!
6.4 Automatická prevádzka (obr. 1)
Zapojte sieťový kábel Vášho elektrického prístroja na automatickú zásuvku (4) a spojte vysávaciu hadicu (9) s prípojkou na vysávanie prachu vášho elektrického prístroja. Dbajte na pevné usadenie a vzduchotesné spojenie prístrojov. Na pripojenie vysávacej hadice (9) na elektrický prístroj sa môže použiť priložený adaptér na elek­trické prístroje (obr. 3/22). Za týmto účelom vložte adaptér medzi vysávaciu hadicu a prípojku na odsávanie elektrického prístroja.
Prepnite vypínač (7) mokro-suchého vysávača do polohy AUTO, automatická prevádzka. V mo­mente, keď sa zapne elektrický prístroj, tak sa tiež automaticky zapne mokro-suchý vysávač. V momente, keď sa elektrický prístroj vypne, tak sa mokro-suchý vysávač vypne s nastaveným oneskorením.
6.5 Fúkanie
Spojte vysávaciu hadicu (obr. 1/9) s prípojkou na fúkanie (obr. 2/19) na mokro-suchom vysávači.
6.6 Systém na čistenie fi ltra (obr. 19)
Prístroj je vybavený systémom na čistenie fi ltra, ktorý umožňuje odsávanie veľkého množstva jemného prachu bez nasadeného vrecka na za­chytávanie nečistôt.
Upozornenie! Systém na čistenie fi ltra sa smie aktivovať len s nasadeným predradeným fi ltrom.
V prípade klesajúceho výkonu vysávania sa môže stlačením tlačidla aktivovať čistenie fi ltra, aby sa tak vyčistil znečistený skladaný fi lter a znovu zvýšil výkon vysávania.
Pri bežiacom prístroji 6x stlačte tlačidlo na čistenie (1) pomocou koncovej časti hadice. Tlačidlo pri každom stlačení držte po dobu 4 sekúnd stlačené. Dbajte pritom na to, aby sa vysávacia hadica pritom nezalomila.
- 54 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 54Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 54 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
SK
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
Varovanie!
Údržbu a čistenie vykonávajte tak, aby ste pritom neohrozovali personál údržby a ostatné osoby. Pri vykonávaní údržbových prác a opráv sa musia všetky znečistené časti, ktoré sa nedajú dostatočne vyčistiť, zabaliť do nepriepustných vreciek a zlikvidovať v súlade s platnými národný­mi predpismi.
V údržbárskom priestore:
zabezpečiť filtrované nútené vetranie
používať osobné ochranné prostriedky
po vykonaní údržby údržbársky priestor
vyčistiť
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
8.4 Čistenie ltrov Čistenie skladaného ltra (obr. 3/24)
Skladaný fi lter (24) čistite pravidelne tak, že ho opatrne vyklepete a vyčistíte jemnou kefou alebo ručnou metličkou.
Čistenie penového ltra (obr. 3/25)
Penový fi lter (25) vyčistite s tekutým mydlom pod tečúcou vodou a nechajte ho vyschnúť na vzduchu.
Čistenie ltra (obr. 20a-20b)
Filter (2) by mal byť pravidelne kontrolovaný a v prípade potreby čistený.
1. Odoberte kryt fi ltra (3) (obr. 20a)
2. Odoberte fi lter (2) (obr. 20b)
3. Filter vyčistite vyklepaním alebo vyfúkaním
4. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí
8.5 Údržba
Skontrolujte riadne upevnenie fi ltrov pravidelne pred každým použitím mokro-suchého vysávača.
Minimálne jedenkrát z zaučená osoba vykonať prachovo-technickú skúšku, napr. či nie je poškodený fi lter a či je vysávač dobre utesnený.
8.6. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
a rok musí výrobca alebo
8.2 Čistenie hlavy prístroja (obr. 1/5)
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto pros­triedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
8.3 Čistenie nádoby (obr. 1/10)
Nádoba sa môže čistiť podľa stupňa znečistenia pomocou vlhkej utierky a tekutého mydla alebo pod tečúcou vodou.
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 55Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 55 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
- 55 -
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zasla­nie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne na­miesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
SK
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do­kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh­lasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
- 56 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 56Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 56 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Kombinovaná hlavica, štrbinová hlavica, hlavica
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Skladaný fi lter, penový fi lter, vrecko na zachytá-
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
na čalúnenie, adaptér na elektrické nástroje, atď.
vanie nečistôt, prídavný fi lter, atď.
- 57 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 57Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 57 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňo Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
v od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 58 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 58Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 58 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Nass-Trockensauger TE-VC 2025 SACL (Einhell)
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
X
2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність вироб
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
у
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 29.06.2020
First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR021262 Art.-No.: 23.424.60 I.-No.: 21010 Documents registrar: Hirsekorn Sergey Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 59 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 59Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 59 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 60 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 60Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 60 04.09.2020 09:47:0504.09.2020 09:47:05
- 61 -
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 61Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 61 04.09.2020 09:47:0604.09.2020 09:47:06
EH 09/2020 (01)
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 62Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK4.indb 62 04.09.2020 09:47:0604.09.2020 09:47:06
Loading...