HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stolna kružna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotouìová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúìová píla
TE-TS 315 U
4
Art.-Nr.: 43.405.57 I.-Nr.: 11019
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 1
19.03.2020 14:25:27
1
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 2
19.03.2020 14:25:28
25139
23
1
13
41
11
42
5
4
21
44
8
28
12
20
7
10
31
30
29
2a
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 2
37
13161034
33
3
42
4950
2b
26
12
- 2 -
2327
24
25
26
20
19.03.2020 14:25:28
2c2d
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 3
19.03.2020 14:25:29
15
2
48
5
2931
2e2f
43
21
41
30
52
39
52
28
3a3b
29
1
36
38
32
35
53
54
55
32,35
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 3
35,36,38
- 3 -
11
29
32,35,35,36,38
19.03.2020 14:25:29
3c3d
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 4
19.03.2020 14:25:31
29
31
30
3e3f
50
16
32,35,35,36,38
13
29
49
3g
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 4
39
- 4 -
3h
52
43
2939
19.03.2020 14:25:31
4a
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 5
19.03.2020 14:25:35
42
4b
42
42
34
32,35,35,36,38
4c
32,35,36,38
32,35,35,36,38
2129
28
4d
4f4e
32,35,36,38
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 5
- 5 -
41
19.03.2020 14:25:35
4g
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 6
19.03.2020 14:25:39
28
5
5 18
251
1
64
6
176
14
89
7
19
440
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 6
- 6 -
51937
19.03.2020 14:25:39
10
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 7
19.03.2020 14:25:45
3337
11
19
540
4
28
23
22
27
13
12
20
24
12
41
1415
45°
41
25
27
41
28
22
25
23
12
20
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 7
- 7 -
1
19.03.2020 14:25:45
45
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 8
19.03.2020 14:25:50
9
1716
18
46
44
47
8
16
19
3
10
2021a
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 8
- 8 -
19.03.2020 14:25:50
21b
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 9
19.03.2020 14:25:54
23
22
56
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 9
- 9 -
19.03.2020 14:25:54
24
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 10
19.03.2020 14:25:57
101
105
100
102
104
25a
103
104
101
102
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 10
- 10 -
100
19.03.2020 14:25:57
25b
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 11
19.03.2020 14:25:59
112
106
111
113
114
115
110
26a26b
101106100107 116
107
108
116
109117
108
109
108
26c
102
103 104
112, 113, 114
- 11 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 11
19.03.2020 14:25:59
26d
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 12
19.03.2020 14:26:01
26e
111
102
104
110
112, 113, 114
26f27
112, 2x 113,
114, 115
AB
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 12
- 12 -
19.03.2020 14:26:01
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 13
19.03.2020 14:26:04
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
Überlastschalter
- 13 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 13
19.03.2020 14:26:04
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 14
19.03.2020 14:26:05
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise Ű nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
2.1.1 Tischkreissäge (Abb. 1-19)
1. Sägetisch
2. Sägeblattschutz
3. Schiebestock
4. Sägeblatt
5. Spaltkeil
6. Tischeinlage
7. Parallelanschlag, komplett
8. Handrad
9. Einstell- und FeststellgriŮ
10. Schiebeblock
11. Ein-/ Ausschalter
12. FeststellgriŮ Schnittbreite
13. Gummifuß
14. Spalt
15. Schraube für Sägeblattschutz
16. Absaugadapter
17. Senkkopfschraube
18. Loch (Spaltkeil)
19. Befestigungsschraube
20. FeststellgriŮ Schnittwinkel
21. Fahrgestell
22. Skala Parallelanschlag
23. Anschlagschiene
24. Halter
25. Schlitz hochkant
26. Rändelschraube
27. Schlitz Ų achkant
28. Führungsschiene Parallelanschlag
29. Standbein
30. Querstrebe
31. Längsstrebe
32. Sechskantschraube
33. Stirnlochschlüssel
34. Werkzeughaken
35. Unterlegscheibe
36. Federring
37. Ringschlüssel 16/19mm
38. Mutter
39. Tischverlängerung
40. SägeblattŲ ansch
41. Führungsschiene Queranschlag
42. HandgriŮ
43. Strebe für Tischverlängerung
44. Gehäuse
45. Skala Sägeblattwinkel
46. Zeiger Sägeblattwinkel
47. Justierschraube
48. FeststellgriŮ Sägeblattschutz
49. Schraube für Absaugadapter
50. Abdeckung für Absaugadapter
51. Kappe am Sägeblattschutz
52. Winkelblech
53. Ansatzschraube
54. Unterlegscheibe groß
55. Selbstsichernde Mutter
56. Überlastschalter
2.1.2 Schiebeschlitten (Sonderzubehör –
Schiebeschlitten: bei TE-TS 315 U (Art.Nr.: 43.405.57) nicht im Lieferumfang
enthalten.) (Abb. 24-26)
100. Schlittenplatte mit Skala
101. Anschlagschiene mit ProŰ l
102. Führungsschiene
103. Winkel, hinten
104. Winkel, vorne
105. Anschlag für Querschneiden
106. Klemmhebel, für Winkeleinstellung
107. Sechskantschraube groß
108. Unterlegscheibe groß
109. Selbstsichernde Mutter
110. Innensechskantschraube
111. FeststellgriŮ
112. Sechskantschraube klein
- 14 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 14
19.03.2020 14:26:05
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 15
19.03.2020 14:26:05
113. Unterlegscheibe klein
114. Federring klein
115. Mutter klein
116. Unterlegscheibe mittel
117. Feststellschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
KunststoŮ beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
2.2.1 Tischkreissäge
Sägeblattschutz
•
Schiebestock
•
Spaltkeil
•
Schiebeblock
•
Feststellgriff Schnittbreite
•
Gummifuß (4x)
•
Schraube für Sägeblattschutz
•
Absaugadapter
•
Feststellgriff Schnittwinkel
•
Fahrgestell
•
Anschlagschiene
•
Halter
•
Standbein (4x)
•
Querstrebe (2x)
•
Längsstrebe (2x)
•
Sechskantschraube (56x)
•
Stirnlochschlüssel
•
Werkzeughaken
•
Unterlegscheibe (108x)
•
Federring (56x)
•
Ringschlüssel 16/19mm
•
Mutter (56x)
•
Tischverlängerung
•
Handgriff (2x)
•
Strebe für Tischverlängerung (2x)
•
Schraube für Absaugadapter (4x)
•
Abdeckung für Absaugadapter
•
Winkelblech (2x)
•
Ansatzschraube (4x)
•
Unterlegscheibe groß (4x)
•
Selbstsichernde Mutter (4x)
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
2.2.2 Lieferumfang
(Sonderzubehör – Schiebeschlitten: bei TE-TS
315 U (Art.-Nr.: 43.405.57) nicht im Lieferumfang enthalten.):
Schlittenplatte mit Skala
•
Anschlagschiene mit Profil
•
Führungsschiene
•
Winkel, hinten
•
Winkel, vorne
•
Klemmhebel, für Winkeleinstellung
•
Sechskantschraube groß
•
Unterlegscheibe groß (2x)
•
Selbstsichernde Mutter
•
Innensechskantschraube (2x)
•
Feststellgriff (2x)
•
Sechskantschraube klein (8x)
•
Unterlegscheibe klein (12x)
•
Federring klein (8x)
•
Mutter klein (4x)
•
Unterlegscheibe mittel
•
3. Bestimmungsgemäße
Verw endu ng
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
- 15 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 15
19.03.2020 14:26:05
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 16
19.03.2020 14:26:05
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet
werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern
und Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine
Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
•
deckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
•
verletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
•
teilen.
Sägeblattbrüche.
•
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
•
tallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
•
tigen Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
•
Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
max. Werkstückbreite .................................. 1,6 m
Absauganschluss ............................Ø100/36 mm
Gewicht ohne Schiebeschlitten ........... ca. 53,5 kg
Gewicht mit Schiebeschlitten .............. ca. 58,5 kg
Schutzklasse: ..................................................... I
Dicke des Spaltkeils: ................................ 2,5 mm
Betriebsart S6 20%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor
nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 20%
der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben werden und muss anschließend
80% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 1870-19 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
........................... 95,1 dB(A)
pA
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
................... 109,1 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte
und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet
werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den
derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinŲ ussen können, beinhalten
die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw.,
z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen
benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen
Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu
Land variieren. Diese Information soll jedoch den
Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung
von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
-1
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
- 16 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 16
19.03.2020 14:26:05
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 17
19.03.2020 14:26:05
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Vor si cht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle
•
Transportbeschädigungen überprüfen
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
•
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
•
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.
•
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
•
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw
achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
•
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
6. Montage
Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und
Montagearbeiten an der Kreissäge ist der
Netzstecker zu ziehen.
6.1 Montage Untergestell und Tischverlängerung (Abb. 1, 3a-h)
Gefahr! Beachten Sie das Maschinengewicht
und nehmen Sie falls notwendig eine weitere Person zur Hilfe.
Drehen Sie die Tischkreissäge um und
•
legen Sie die Säge auf den Boden oder
eine andere Arbeitsunterlage. Hinweis!
Legen Sie zwischen Tischoberfläche und
Untergrund eine geeignete Unterlage
(z.B. Verpackungsmaterial), damit die
Tischoberfläche nicht beschädigt wird.
Verschrauben Sie die Standbeine (29) mit
•
den Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern
(38) locker am Sägetisch (1).
Hinweis! Lassen Sie die Bohrungen an
der Rückseite des Tisches (1) noch unverschraubt, dort werden später die Winkelbleche (52) für die Tischverlängerung (39) befestigt.
Verschrauben Sie die Querstreben (30) und
•
Längsstreben (31) mit Sechskantschrauben
(32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36)
und Muttern (38) locker an den Standbeinen.
Achten Sie darauf, dass die Bohrungen in
den montierten Querstreben nach oben
zeigen, für spätere Montage der Tischverlängerung. Achten Sie außerdem darauf, dass
die Feder-Nut-Verbindung zwischen Strebe
und Standfuß bestimmungsgemäß ineinandergreift.
Verschrauben Sie die Gummifüße (13)
•
mit den Sechskantschrauben (32),
Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und
Muttern (38) fest an den Standbeinen.
Verschrauben Sie den Absaugadapter (16)
•
mit den Schrauben (49) an der Maschine.
Hinweis! Der seitliche Anschlussstutzen des
Absaugadapters (16) muss nach rechts zeigen.
Verschrauben Sie die Winkelbleche (52) auf
•
der Rückseite des Sägetisches (1) mit den
Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben
(35), Federringen (36) und Muttern (38).
Verschrauben Sie die Tischverlängerung
•
(39) mit den Ansatzschrauben (53), Unterlegscheiben (54) und den selbstsichernden
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 17
- 17 -
19.03.2020 14:26:05
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 18
19.03.2020 14:26:05
Muttern (55) an den Winkelblechen (52). Hinweis! Schraubenkopf soll nach außen zeigen,
Unterlegscheibe (54) und selbstsichernde
Mutter (55) sollen sich auf der Innenseite befinden.
Verschrauben Sie die Streben (43) an der
•
Tischverlängerung (39) mit den Ansatzschrauben (53), Unterlegscheiben (54) und
den selbstsichernden Muttern (55).
Verschrauben Sie die Streben (43) mit jeweils
•
zwei Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern
(38) an den hinteren Standbeinen (29).
Drehen Sie die Maschine so, dass sie auf den
•
Standbeinen steht. Die Maschine muss auf
einem ebenen Untergrund platziert werden.
Ziehen Sie dann alle losen Schraubverbindungen fest.
6.2 Montage für HandgriŮ e, Werkzeughaken
und Fahrgestell (Abb. 1, 4a-d)
Verschrauben Sie die Handgriffe (42) mit den
•
Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben
(35), Federringen (36) und Muttern (38) an
den vorderen Standbeinen.
Verschrauben Sie den Werkzeughacken (34)
•
am vorderen rechten Standbein.
Hinweis! Wenn Sie nicht verwendet werden,
können der Stirnlochschlüssel (33), Ringschlüssel (37), Schiebestock (3) sowie der
Schiebeblock (10) am Werkzeughacken (34)
aufbewahrt werden.
Verschrauben Sie das Fahrgestell (21) mit
•
den Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern
(38) an den hinteren Standbeinen.
Vorsicht! Der Abstand der Reifen zum
•
Untergrund soll mittels Langloch im
Fahrgestell (21) so gewählt werden, dass die
Maschine beim Transport für den Benutzer
nicht zu hoch gehoben werden muss
Montieren Sie die kurze Führungsschiene für
•
den Parallelanschlag (28) an der Vorderseite
des Sägetisches (1) (vgl. Bild 4e); sowie die
lange Führungsschiene für den Queranschlag
(41) an der linken Seite des Sägetisches (1)
(vgl. Bild 4f).
Dazu zuerst die Schraube (32), Unterleg-
•
scheibe (35), Federring (36) und Mutter (38)
locker in die beiden Löcher am Sägetisch
befestigen. Der Schraubenkopf muss sich
ohne Unterlegscheibe auf der Außenseite
des Sägetisches (1) befinden.
Schieben Sie nun wie in Bild 4g gezeigt, die
•
Führungsschiene (28) mit der Nut über die
beiden Schraubenköpfe soweit vor, bis dass
die rechte Seite der Führungsschiene (28)
bündig mit der rechten Seite des Sägetisches
(1) ist.
Entsprechend zur Führungsschiene für den
•
Parallelanschlag montieren Sie die lange
Führungsschiene für den Queranschlag (41).
Die Führungsschiene (41) soll sich mittig zum
Sägetisch (1) befinden.
Ziehen Sie nun die losen Schraubverbindun-
•
gen fest.
Hinweis! Die Höhe der beiden Führungsschienen soll so gewählt werden, dass:
Sie parallel zum Sägetisch sind,
•
der Parallelanschlag (7) beim Verschieben
•
nicht durch den Sägetisch (1) blockiert wird,
jedoch kein zu großer Spalt zwischen Füh-
•
rungsschiene und Parallelanschlag (7) erkennbar ist.
6.3 Tischeinlage montieren/demontieren
(Abb. 6)
Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die
•
Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht
erhöhte Verletzungsgefahr.
Sägeblattschutz (2) abnehmen (6.5).
•
Die Senkkopfschraube (17) entfernen.
•
Die verschlissene Tischeinlage (6) heraus-
•
nehmen.
Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
•
in umgekehrter Reihenfolge
6.4 Spaltkeil montieren / demontieren
(Abb. 7-9)
Gefahr! Netzstecker ziehen.
•
Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen,
•
in die 0° Stellung bringen und arretieren.
Sägeblattschutz demontieren (siehe 6.5.)
•
Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 6.3)
•
Die Befestigungsschraube (19) lockern.
•
Hinweis! Befestigungsschraube (19) nur
soweit öffnen bis der Spalt (14) ca. 5mm
beträgt. Die Befestigungsschraube (19) muss
nicht demontiert werden, um den Spaltkeil (5)
zu befestigen.
Stecken Sie nun den Spaltkeil (5) in den Spalt
•
(14). Stellen Sie sicher, dass der Spaltkeil
gerade und nicht wacklig montiert ist.
Der Spaltkeil (5) muss sich zentrisch auf
•
einer gedachten verlängerten Linie hinter
dem Sägeblatt (4) befinden, sodass kein
Verklemmen des Schnittguts möglich ist.
Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und
•
Spaltkeil (5) soll 3-8 mm sein.
Die Befestigungsschraube (19) wieder fest-
•
- 18 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 18
19.03.2020 14:26:05
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 19
19.03.2020 14:26:06
ziehen, Tischeinlage (6) und Sägeblattschutz
(2) montieren.
Der Spaltkeil (5) darf in vertikaler Richtung
•
nicht tiefer als 2mm zum Sägeblatt eingestellt
werden.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Rei-
aufsetzen, so daß die Schraube durch das
Loch (18) des Spaltkeils paßt.
Schraube (15) und Feststellgriff (48) nicht zu
•
fest anziehen; der Sägeblattschutz muss frei
beweglich bleiben.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter
•
Reihenfolge.
Warnung! Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt
werden.
6.6 Montage/Wechsel des Sägeblattes (Abb.
10/11)
Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker
•
ziehen!
Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand-
•
schuhe, um Verletzungen zu vermeiden!
Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen,
•
in die 0° Stellung bringen und arretieren.
Sägeblattschutz (2), Tischeinlage (6) und
•
Spaltkeil (5) demontieren (siehe 6.5, 6.3, 6.4).
Setzen Sie den Stirnlochschlüssel (33) am
•
Sägeblattflansch (40) an um Gegenzuhalten,
und Lösen Sie die Schraube mit dem Ringschlüssel (37).
Vorsicht! Schraube in Rotationsrichtung des
•
Sägeblattes drehen.
Äußeren Flansch abnehmen und altes Säge-
•
blatt (4) vom inneren Flansch abziehen.
Sägeblattflansche vor der Montage des neu-
•
en Sägeblattes sorgfältig reinigen.
Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihen-
•
folge wieder einsetzen und festziehen.
Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt-
•
schräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h.
nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Sägeblattschutz).
Spaltkeil (5), Tischeinlage (6) sowie Säge-
•
blattschutz (2) wieder montieren und einstellen (siehe 6.4, 6.3, 6.5).
Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist
•
die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
•
prüfen, ob der Sägeblattschutz (2) nach den
Anforderungen öffnet und wieder schließt.
Zusätzlich prüfen, ob das Sägeblatt (4) frei in
dem Sägeblattschutz (2) läuft.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
•
prüfen, ob das Sägeblatt (4) in senkrechter
Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der
Tischeinlage (6) läuft.
Warnung! Eine verschlissene oder beschä-
•
digte Tischeinlage (6) muss umgehend ausgetauscht werden (siehe 6.3).
Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des
•
Sägeblattes (4) muss ordnungsgemäß ausgeführt werden.
6.7 Anschluss für Staubabsaugung
Eine Anschlussmöglichkeit zur Staubabsaugung
ist am Absaugadapter (16) am Gehäuse sowie
am Sägeblattschutz (2) gegeben.
6.7.1 Absaugung mit Absauganlage
Absauganlage nicht im Lieferumfang enthal-
•
ten, als Zubehör erhältlich.
Schließen Sie den Absaugschlauch der Ab-
•
sauganlage am Durchmesser 100mm des
Absaugadapters (16) an.
6.7.2 Absaugung mit Absauganlage und Absaugadapterset (Abb. 22)
Absaugadapterset mit Absaugschlauch
•
sowie Absauganlage nicht im Lieferumfang
enthalten, als Zubehör erhältlich.
Schließen Sie den Absaugschlauch der Ab-
•
sauganlage am Durchmesser 100mm des
Absaugadapters (16) an.
Öffnen Sie die Schraube auf der Kappe (51)
•
am Sägeblattschutz (2) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Nehmen Sie die Kappe (51) vom Sägeblatt-
•
schutz (2) ab.
Nehmen Sie die Abdeckung für den Absaug-
•
adapter (50) ab.
Verbinden Sie nun den Sägeblattschutz (2)
•
und den seitlichen Anschlussstutzen des Absaugadapters (16) mit dem Absaugschlauch.
6.7.3 empfohlene Anforderungen an die Absauganlage
Um eine zufriedenstellende Förderung von Staub
und Spänen von der Entstehungsstelle zur Absauganlage sicherzustellen, soll die verwendete
Absauganlage folgende Anforderungen erfüllen:
Anschlussmöglichkeit wie in 6.7.1 bzw. 6.7.2
•
beschrieben
- 19 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 19
19.03.2020 14:26:06
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 20
19.03.2020 14:26:06
Notwendige Luftmenge: 850 m³/h
•
Unterdruck am Absaugadapter: maximal
•
1500 Pa
Empfohlene Luftgeschwindigkeit im
•
Schlauch: 20 m/s
6.8 Montage des Zubehör-Schiebeschlittens
(Abb. 24, 26)
Der Schiebeschlitten ist für das Modell
•
TE-TS 315 U als Sonderzubehör zu dieser
Maschine im Handel erhältlich – nicht im
Lieferumfang enthalten.
Demontieren Sie die Führungsschiene (41)
•
für den Queranschlag und nehmen Sie die
Schrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringe (36) und Muttern (38) ab.
Montieren Sie die Schlittenplatte (100) mit
•
der Anschlagschiene (101). Verwenden Sie
dazu am Drehpunkt die Sechskantschraube
groß (107) und die Unterlegscheibe mittel
(116). Außerdem den Klemmhebel (106) mit
zwei Unterlegscheiben groß (108) und der
selbstsichernden Mutter (109) befestigen.
Hinweis! Der Klemmhebel (106) muss so
montiert werden, dass der Anschlag bei
gelöstem Klemmhebel beweglich ist und
bei angezogenem Klemmhebel arretiert ist.
Justieren Sie die Spannkraft mit der selbstsichernden Mutter (109).
Montieren Sie die beiden Winkel (103, 104)
•
an der Führungsschiene (102) mit den Unterlegscheiben (113), Federringen (114) und
Sechskantschrauben (112).
Danach die Winkel (103, 104) zusammen
•
mit der Führungsschiene (102) an den linken
Standbeinen (29) der Tischkreissäge befestigen. Verwenden Sie dazu jeweils die Sechskantschraube (112), zwei Unterlegscheiben
(113), die Federringen (114) und die Mutter
(115).
Die Schlittenplatte (100) zusammen mit An-
•
schlagschiene (101) von vorne auf die Führungsschiene (102) aufsetzen.
Ist Spiel zwischen Führungsschiene und
•
Lauflagern der Schlittenplatte vorhanden
müssen die beiden unteren Lager mittels der
Schraube (A) sowie der Exzenterschraube
(B) nachjustiert werden, damit der Schlitten
spielfrei gleitet.
Die Innensechskantschrauben (110) mit
•
Feststellgriff (111) vorne und hinten an der
Führungsschiene (102) montieren, sie dienen
als Endanschlag.
Die Anschlagschiene (101) muss sich in ca.
•
1 mm Abstand parallel zum Sägetisch bewe-
gen. Dazu Schrauben für Winkel (103, 104)
lockern. Danach so justieren, dass Schiene in
jeder Stellung 1mm Abstand zum Sägetisch
hat und Halterungen wieder festschrauben.
Bitte beachten Sie, dass lieferbedingt trotz
•
korrekter Montage des Schiebeschlittens
(Sonderzubehör!) lose Schrauben/Unterlegscheiben übrigbleiben können, z.B., weil an
der Tischkreissäge selbst diese schon vorhanden sind.
7. Bedienung
Schalten Sie die Absauganlage ein, bevor die
Bearbeitung beginnt.
7.1 Ein-/ Ausschalter (Abb. 1 / Pos. 11)
Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die-
•
Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des
Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine
maximale Drehzahl erreicht hat.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß die
•
rote Taste „0“ gedrückt werden.
Überlastschalter (Abb. 23)
Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlastschalter (56) gegen Überlastung geschützt. Bei
Überschreiten des Nennstroms schaltet der Überlastschalter (56) das Gerät aus.
Lassen Sie das Gerät mehrere Minuten ab-
•
kühlen.
Drücken Sie den Überlastschalter (56).
•
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der
•
grünen Taste „I“ ein.
7.2 Schnitttiefe (Abb 1)
Durch Drehen des Handrads (8), kann das Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt
werden.
Entgegen dem Uhrzeigersinn:
größere Schnittiefe
Im Uhrzeigersinn:
kleinere Schnittiefe
7.3 Parallelanschlag
7.3.1 Anschlaghöhe (Abb. 12-14, 2b)
Verwenden Sie den Halter (24) zusammen
•
mit der Anschlagschiene (23) als Parallelanschlag.
Die mitgelieferte Anschlagschiene besitzt
•
- 20 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 20
19.03.2020 14:26:06
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 21
19.03.2020 14:26:06
zwei verschieden hohe Führungsflächen.
Je nach Dicke der zu schneidenden Materia-
•
lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb.
12, für dickes Material und nach Abb. 13 für
dünnes Material verwendet werden.
Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf
•
die niedere Führungsfläche, müssen die beiden Rändelschrauben (26) gelockert werden,
um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24)
zu lösen.
Die beiden Rändelschrauben (26) durch den
•
einen Schlitz (25) in der Anschlagschiene
(23) herausnehmen und in den anderen
Schlitz (27) wieder einsetzen.
Anschlagschiene (23) wieder auf den Halter
•
(24) montieren.
Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche
•
muß analog durchgeführt werden.
7.3.2 Schnittbreite (Abb. 12/13)
Beim Längsschneiden von Holzteilen muß
•
der Parallelanschlag (7) verwendet werden.
Der Parallelanschlag (7) kann auf der rechten
•
Seite des Sägetisches (1) montiert werden.
Der Parallelanschlag (7) muß in die Füh-
•
rungsschiene (28) des Sägetisches (1) eingesetzt werden.
Mittels der Skala (22) auf dem Tisch kann der
•
Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß
eingestellt werden.
Fixieren Sie den Parallelanschlag (7) in
•
der Führungsschiene (28) und damit die
gewünschte Schnittbreite mittels dem
Feststellgriff (12).
Ű xiert werden. Danach die Rändelschrauben
(26) lockern, die Anschlagschiene (23) auf den
Sägetisch (1) absenken und Rändelschrauben
(26) wieder Ű xieren.
7.4 Queranschlag (Abb. 15)
Verwenden Sie den Halter (24) zusammen
•
mit der Anlageschiene (23) als Queranschlag.
Schieben Sie den Queranschlag in die
•
Führungsschiene (41) links am Sägetisch.
Feststellgriff (20) lockern.
•
Anlageschiene (23) drehen, bis der Pfeil auf
•
das gewünschte Winkelmaß zeigt.
Feststellgriff (20) wieder festziehen.
•
Achtung!
Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich-
•
tung Sägeblatt schieben.
Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23)
•
und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.
7.5 Winkeleinstellung (Abb. 16)
Lösen Sie den Feststellgriff (9) an der Vorder-
•
und Rückseite des Gehäuses (44).
Bewegen Sie das Gehäuse (44) soweit
•
bis der Zeiger (46) auf das gewünschte
Winkelmaß auf der Skala (45) zeigt.
Arretieren Sie diese Einstellung mit dem
•
Feststellgriff (9) an der Vorder- und Rückseite
des Gehäuses (44).
Bei Bedarf kann der Endanschlag für die
•
Winkeleinstellung des Sägeblattes bei 0°
nachjustiert werden. Dies erfolgt durch
einstellen der Justierschraube (47).
7.3.3 Anschlaglänge einstellen (Abb. 14)
Um das Klemmen des Schnittgutes zu ver-
•
meiden, ist die Anschlagschiene (23) in
Längsrichtung verschiebbar.
Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages
•
stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der
Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach
hinten verläuft.
Benötigte Schnittbreite einstellen
•
- Rändelschrauben (26) lockern und
Anschlagschiene (23) so weit vorschieben,
bis die gedachte 45° Linie berührt wird.
- Rändelschrauben (26) wieder festziehen.
Warnung! Der Abstand zwischen Sägetisch
(1) und Unterseite der Anschlagschiene (23)
darf nicht zu groß sein, damit ein Verklemmen
des Schnittguts verhindert werden kann. Um
den Abstand einzustellen muss zuerst der
Parallelanschlag (7) mit dem FeststellgriŮ (12)
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 21
7.6 Zubehör-Schiebeschlitten als Winkelanschlag/ Queranschlag (Abb. 27)
Analog zum Universalanschlag kann der
•
Schiebeschlitten als Winkelanschlag/Queranschlag verwendet werden (siehe 6.8).
Klemmhebel (106) lockern.
•
Anschlagschiene (101) drehen, bis das
•
gewünschte Winkelmaß erreicht ist. 0° für
Verwendung als Queranschlag (90° Schnitte)
– andere Winkel für Winkelschnitte.
Klemmhebel (106) wieder festziehen.
•
Hinweis! Anschlagschiene nicht zu weit in
•
Richtung Sägeblatt (5) schieben. Der Abstand zwischen Anschlagschiene und Sägeblatt sollte ca. 2 cm betragen.
- 21 -
19.03.2020 14:26:06
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 22
19.03.2020 14:26:06
8. Betrieb
Warnung!
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir
•
einen Probeschnitt, um die eingestellten
Maße zu überprüfen.
Nach dem Einschalten der Säge abwarten,
•
bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl
erreicht hat, bevor Sie den Schnitt
durchführen.
Achtung beim Einschneiden!
•
Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.
•
Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die
•
Absaugkanäle.
8.1 Ausführen von Längsschnitten
(Abb. 17)
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.
Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag (7) gedrückt, während die Ų ache
Seite auf dem Sägetisch (1) auŲ iegt.
Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das
Werkstück abgesenkt werden.
Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in
einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
Parallelanschlag (7) entsprechend der
•
Werkstückhöhe und der gewünschten Breite
einstellen. (siehe 7.3.)
Säge einschalten
•
Hände mit geschlossenen Fingern flach auf
•
das Werkstück legen und Werkstück am Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4)
schieben.
Seitliche Führung mit der Hand nur bis zur
•
Schutzhaubenvorderkante.
Werkstück immer bis zum Ende des Spalt-
•
keils (5) durchschieben.
Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1)
•
liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in
Ruhestellung befindet.
Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende
•
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.)
8.1.1 Schneiden schmaler Werkstücke
(Abb. 18)
Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite
von weniger als 150 mm müssen unbedingt unter
Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durchgeführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang
enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten
Schiebestock umgehend austauschen.
8.1.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke
(Abb. 19)
Für Längsschnitte von sehr schmalen
•
Werkstücken mit einer Breite von 50 mm und
weniger ist unbedingt ein Schiebeholz/Schiebeblock (10) zu verwenden.
Dabei ist die niedrige Führungsfläche des
•
Parallelanschlages zu bevorzugen.
Schiebeblock (10) ist im Lieferumfang ent-
•
halten.
Verschlissenes Schiebeholz/Schiebeblock
•
rechtzeitig ersetzen.
8.2 Ausführen von Schrägschnitten
(Abb. 16/20)
Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der
Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt.
Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß
•
einstellen. (siehe 7.5.)
Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite
•
und -höhe einstellen (siehe 7.3)
Schnitt entsprechend der Werkstückbreite
•
durchführen (siehe 8.1.1 und 8.1.2)
8.3 Ausführung von Querschnitten
(Abb. 21, 27)
Querschnitte werden grundsätzlich unter der
Verwendung des Halters (24) zusammen mit der
Anschlagschiene (23) als Queranschlag (siehe
7.4) durchgeführt, zusätzlich können Querschnit-
te auch mit dem Zubehör-Schiebeschlitten als
Queranschlag (siehe 7.6) durchgeführt werden.
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Querrichtung
durchschnitten.
Queranschlag bzw. Zubehör-Schiebeschlitten
•
auf das gewünschte Winkelmaß einstellen
(siehe 7.4 bzw. 7.6).
Werkstück fest gegen die Anschlagschiene
•
(23 bzw. 101) drücken.
Säge einschalten.
•
Queranschlag bzw. Zubehör-Schiebeschlitten
•
und Werkstück in Richtung des Sägeblattes
schieben, um den Schnitt auszuführen.
Warnung! Halten Sie immer das geführte
•
Werkstück fest, nie das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird.
Queranschlag bzw. Zubehör-Schiebeschlitten
•
immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist.
Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst
•
entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 22
- 22 -
19.03.2020 14:26:06
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 23
19.03.2020 14:26:06
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder
Instandsetzung Netzstecker ziehen.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren beŰ nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos Ű nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Für den Transport mit verbautem Schiebeschlitten
(Sonderzubehör) muss der Schiebeschlitten mit
der Feststellschraube (117) Ű xiert werden, damit
dieser in einer Position bleibt und nicht verrutschen kann.
9.5 Weitere Wartungshinweise
Prüfen Sie vor jeder Benutzung
dass der Ein-/Ausschalter die Maschine si-
•
cher ausschalten kann.
die Bremszeit nach dem Ausschalten (<10
•
Sekunden)
Sollte der Ein-/ Ausschalter defekt sein oder die
Bremszeit über 10 Sekunden liegen, verwenden
Sie die Maschine nicht weiter und wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Platzieren Sie während Transport, Montage, Demontage, Unbrauchbarmachung und Verschrottung die Maschine stets auf festem Untergrund,
so dass sie nicht in einer unkontrollierten Art und
Weise kippen oder umfallen oder sich bewegen
kann.
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät beŰ ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist RohstoŮ und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem RohstoŮ kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und KunststoŮ e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch Anheben am Sägetisch und an den HandgriŮ en
(42). Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie
Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur
Handhabung oder Transport.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 23
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ʈC. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
- 23 -
19.03.2020 14:26:06
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 24
19.03.2020 14:26:07
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur RücksendeauŮ orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpŲ ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroŮ en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 24
- 24 -
19.03.2020 14:26:07
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 25
19.03.2020 14:26:07
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
•
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Schiebestock
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 25
- 25 -
19.03.2020 14:26:07
D
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 26
19.03.2020 14:26:07
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruŲ ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
PŲ ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zašìito za ušesa. Uìinkovanje hrupa lahko povzroìi izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zašìitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zašìitna oìala. Med delom nastajajoìe iskre ali iz naprave izletajoìi delìki,
ostružki in prah lahko povzroìijo izgubo vida.
Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte po vrteìem se listu žage.
Preobremenitveno stikalo
- 28 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 28
19.03.2020 14:26:08
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 29
19.03.2020 14:26:08
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi prepreìili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. 9e bi napravo izroìili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izroìite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoìe varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico elektriìni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave
2.1.1 Mizna krožna žaga (sl. 1-19)
1. Miza žage
2. Zašìita žaginega lista
3. Potisna palica
4. Žagin list
5. Cepilni klin
6. Mizni vložek
7. Paralelno omejilo, komplet
8. Roìno kolo
9. Nastavitven in pritrdilni roìaj
10. Potisni blok
11. Stikalo za vklop/izklop
12. Pritrdilni roìaj širina reza
13. Gumijasta noga
14. Reža
15. Vijak za zašìito žaginega lista
16. Sesalni nastavek
17. Vijak s pogreznjeno glavo
18. Luknja (cepilna zagozda)
19. Pritrdilni vijak
20. Pritrdilni roìaj kot reza
21. Podvozje
22. Skala za paralelno omejilo
23. Prislonska opornica
24. Držalo
25. Pokonìna špranja
26. Narebriìen vijak
27. Plošìata špranja
28. Vodilna tirnica paralelno omejilo
29. Stojna noga
30. Križna preìka
31. Vzdolžna preìka
32. Šesterorobni vijak
33. Kljuì s ìelnimi luknjami
34. Kavelj za orodje
35. Podložka
36. Vzmetni obroì
37. Obroìast kljuì 16/19mm
38. Matica
39. Podaljšek mize
40. Prirobnica žaginega lista
41. Vodilna tirnica za križno omejilo
42. Roìaj
43. Preìka za podaljšek mize
44. Ohišje
45. Skala za kot žaginega lista
46. Kazalnik za kot žaginega lista
47. Nastavni vijak
48. Pritrdilni roìaj zašìite žaginega lista
49. Vijak za sesalni nastavek
50. Pokrov za sesalni nastavek
51. Kapica za zašìiti žaginega lista
52. Kotna ploìevina
53. Nastavni vijak
54. Velika podložka
55. Samovarovalna matica
56. Stikalo proti preobremenitvam
2.1.2 Potisni drsnik
(posebna oprema – potisni drsnik: pri
TE-TS 315 U (št. art.: 43.405.57) ni v obsegu
dobave.) (Slika 24-26)
100. Drsna plošìa s skalo
101. Omejilna tirnica s proŰ lom
102. Vodilna tirnica
103. Kot, zadaj
104. Kot, spredaj
105. Omejilo za križno rezanje
106. Vpenjalna roìica, za nastavitev kota
107. Šestrobni vijak, velik
108. Velika podložka
109. Samovarovalna matica
110. Vijak z notranjim šestrobom
111. Pritrdilna roìica
112. Šestrobni vijak, majhen
113. Majhna podložka
114. Vzmetni obroì, majhen
115. Majhna matica
116. Podložka srednja
117. Pritrdilni vijak
- 29 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 29
19.03.2020 14:26:08
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 30
19.03.2020 14:26:08
2.2 Obseg dobave
S pomoìjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. 9e deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite raìun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (ìe obstaja-
jo).
Preverite, ìe je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igraìa za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastiìnimi
vreìkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
2.2.1 Mizna krožna žaga
Zašìita žaginega lista
•
Potisna palica
•
Cepilni klin
•
Potisni blok
•
Pritrdilni roìaj širina reza
•
Gumijasta noga (4x)
•
Vijak za zašìito žaginega lista
•
Sesalni nastavek
•
Pritrdilni roìaj kot reza
•
Podvozje
•
Prislonska opornica
•
Držalo
•
Stojna noga (4x)
•
Križna preìka (2x)
•
Vzdolžna preìka (2x)
•
Šestrobni vijak (56x)
•
Kljuì s ìelnimi luknjami
•
Kavelj za orodje
•
Podložka (108x)
•
Vzmetni obroì (56x)
•
Obroìast kljuì 16/19mm
•
Matica (56x)
•
Podaljšek mize
•
Roìaj (2x)
•
Preìka za podaljšek mize (2x)
•
Vijak za sesalni nastavek (4x)
•
Pokrov za sesalni nastavek
•
Kotna ploìevina (2x)
•
Nastavni vijak (4x)
•
Podložka velika (4x)
•
Samovarovalna matica (4x)
•
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostna navodila
•
2.2.2 Obseg dobave
(posebna oprema - potisni drsnik: pri
TE-TS 315 U (št. art.: 43.405.57) ni v obsegu
dobave.):
Drsna plošìa s skalo
•
Omejilna tirnica s profilom
•
Vodilna tirnica
•
Kot, zadaj
•
Kot, spredaj
•
Vpenjalna roìica, za nastavitev kota
•
Šestrobni vijak, velik
•
Velika podložka (2x)
•
Samovarovalna matica
•
Vijak z notranjim šestrobom (2x)
•
Fiksirna roìica (2x)
•
Šestrobni vijak, majhen (8x)
•
Majhna podložka (12x)
•
Vzmetni obroì, majhen (8x)
•
Majhna matica (4x)
•
Podložka srednja
•
3. Predpisana namenska uporaba
Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno
in preìno žaganje (le s preìnim prislonom) lesa
vseh vrst, primernih za velikost te žage. Okroglega lesa kakršne koli vrste ni dovoljeno rezati.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ìe je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Uporabljajo se lahko le ustrezni žagini listi (HMali CV-žagini listi). Uporaba HSS-žaginih listov in
rezalnih plošì vseh vrst je prepovedana.
- 30 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 30
19.03.2020 14:26:08
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 31
19.03.2020 14:26:08
Del smotrne namenske uporabe je tudi
upoštevanje varnostnih navodil, kot tudi navodil
za montažo in navodil za upravljanje, ki so v navodilih za uporabo.
Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo
biti seznanjeni s temi navodili in biti pouìeno
o možnih nevarnostih. Poleg tega pa se je treba toìno držati vseh veljavnih predpisov za
prepreìevanje nesreì. Potrebno je upoštevati tudi
ostala splošna pravila v delovnem medicinskem
in varnostno tehniìnem podroìju.
Spremembe stroja istoìasno izkljuìujejo jamstvo
proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo
zaradi tega. Kljub smotrni namenski uporabi pa se
ne morejo popolnoma odstraniti doloìeni faktorji
preostalega tveganja.
Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko
nastopijo sledeìi primeri:
Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni
•
pokrit.
Poseganje v vrteì se žagin list (nevarnost
•
vreznine)
Povratni udarec obdelovanca ali delov obde-
•
lovanca.
Lomi žaginega lista.
•
Izmetavanje poškodovanih delov trdine
•
žaginega lista.
Poškodba sluha pri neuporabi glušnikov.
•
Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v
•
zaprtih prostorih.
4. Tehniìni podatki
Motor na izmeniìni tok ..............220-240V ~ 50Hz
Zmogljivost P ........................S6 20% 2200 vatov
Število vrtljajev v prostem teku n
Žagin list iz trde kovine ..... Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
Število zob ..................................................... 24
Velikost mize .................................. 800 x 550 mm
Mizni podaljšek ..............................740 x 546 mm
Višina reza maks. ............................. 85 mm / 90°
Brezstopenjska nastavitev višine ..........0 - 85 mm
Žagin list brezstopenjsko premiìen ...........0° - 45°
najv. širina obdelovanca ............................. 1,6 m
Sesalni nastavek .............................Ø100/36 mm
Teža brez potisnega drsnika ........... pribl. 53,5 kg
Teža s potisnim drsnikom ................ pribl. 58,5 kg
Zašìitni razred: .................................................. I
Debelina cepilne zagozde: ...................... 2,5 mm
........2950 min
0
Naìin obratovanja S6 20 %: Trajno obratovanje
s prekinjajoìo obremenitvijo (trajanje vklopa 10
min). Da prepreìite nepotrebno ogrevanje mo-
torja, lahko motor 20 % trajanja vklopa deluje le
z navedeno nazivno moìjo, nato pa mora 80 %
trajanja vklopa delovati brez obremenitve.
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 1870-19.
Obratovanje
Nivo zvoìnega tlaka L
Negotovost K
Nivo zvoìne moìi L
Negotovost K
Navedeni podatki so emisijske vrednosti in ni
nujno, da obenem predstavljajo tudi zanesljive
vrednosti na delovnem mestu. 9eprav obstaja
korelacija med emisijskim in imisijskim nivojem,
se iz tega ne da z zanesljivostjo ugotoviti, ìe so
potrebni dodatni varnostni ukrepi. Dejavniki, kateri
lahko vplivajo na takratni, na delovnem mestu
obstajajoìi nivo imisije, vsebujejo ìas: vplivanja,
svojevrstnost prostora, druge vire hrupa itd.,
n.pr. število strojev in drugih sosednjih procesov.
Zanesljivi podatki za delovno mesto lahko variirajo od države do države. Ta informacija pa naj
omogoìi uporabniku, da bolje oceni nevarnost in
tveganje.
Uporabljajte zašìito za ušesa.
Hrup lahko povzroìi izgubo sluha.
-1
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in ìistite napravo.
•
Vaš naìin dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izkljuìite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Pozor!
Tu d i, ìe delate s tem elektriìnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeìe nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
elektriìnega orodja:
1. Poškodbe pljuì, ìe ne uporabljate primerne
protiprašne zašìitne maske.
2. Poškodbe sluha, ìe ne uporabljate primerne
zašìite za ušesa.
pA
WA
.................... 95,1 dB (A)
pA
....................................... 3 dB (A)
....................... 109,1 dB (A)
WA
...................................... 3 dB (A)
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 31
- 31 -
19.03.2020 14:26:08
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 32
19.03.2020 14:26:09
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepriìajte, ìe se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
elektriìnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite elektriìni prikljuìni vtikaì
preden zaìnete izvajati nastavitve na
skobljiìu.
Vzemite namizno krožno žago iz embalaže in
•
preverite eventuelne poškodbe, ki bi lahko
nastale med transportom namizne krožne
žage.
Stroj morate postaviti v stabilni stojni položaj,
•
to pomeni na delovno mizo ali privitje na stabilno podnožno ogrodje.
Pred zagonom oz. uporabo morajo biti pokro-
•
vi in zašìitno-varnostna oprema pravilno
montirani.
List žage se mora dati prosto obraìati.
•
Pri že obdelovanem lesu je treba paziti na
•
eventuelno prisotne tujke kot so n. pr. žeblji ali
vijaki.
Preden pritisnete na stikalo za vklop / izklop,
•
se prepriìajte, ìe je list žage pravilno monti-
rani in ìe je možno vse premiìne dele stroja
prosto pomikati.
6. Montaža
Nevarnost! Pred izvajanjem vsakovrstnih
montažnih, preureditvenih in vzdrževalnih
del na krožni žagi je treba zmeraj potegniti elektriìni vtikaì iz elektriìne omrežne
vtiìnice.
6.1 Montaža podnožja in podaljška mize
(sl. 1, 3a-h)
Nevarnost! Upoštevajte težo stroja in po potrebi
pokliìite na pomoì še eno osebo.
Mizno krožno žago obrnite in žago postavite
•
na tla ali drugo delovno podlago. Napotek!
Med površino mize in tla postavite primerno
podlago (npr. ovojnino), da površine mize ne
poškodujete.
Narahlo privijaìite nosilne noge (29) s
•
šestrobnimi vijaki (32), podložkami (35), vzmetnimi vijaki (36) in maticami (38) na mizo
žage (1).
Navodilo! Lukenj na hrbtni strani mize (1) še
ne privijaìite, tam boste kasneje pritrdili kotne
ploìevine (52) za podaljšek mize (39).
Narahlo privijaìite križne preìke (30) in
•
vzdolžne preìke (31) s šestrobnimi vijaki
(32), podložkami (35), vzmetnimi vijaki (36) in
maticami (38) na stojne noge. Prepriìajte se,
da luknje v križne preìke usmerite navzgor za
poznejšo namestitev podaljška mize. Pazite,
da bo povezava vzmet-utor med preìko in
stojno nogo sega ena v drugo, kot je predvideno.
Trdno privijaìite gumijaste nogice (13) s
•
šestrobnim vijakom (32), podložkami (35),
vzmetnimi obroìi (36) in maticami (38) na
oporne noge.
Sesalni nastavek (16) privijaìite z vijaki (49)
•
na stroj. Navodilo! Stranski prikljuìni del se-
salnega nastavka (16) mora biti usmerjen na
desno.
Kotne ploìevine (52) privijaìite na hrbtni
•
strani mize žage (1) s šestrobnimi vijaki (32),
podložkami (35), vzmetnimi obroìi (36) in
maticami (38).
Privijaìite podaljšek mize (39) z nastavnimi
•
vijaki (53), podložkami (54) in samovarovalnimi maticami (55) na kotne ploìevine (52).
Navodilo! Glava vijaka naj gleda navzven,
podložka (54) in samovarovalna matica (55)
naj bosta na notranji strani.
Privijaìite preìke (43) na podaljšku mize (39)
•
z nastavnimi vijaki (53), podložkami (54) in
samovarovalnimi maticami (55).
Privijaìite preìke (43) s po dvema
•
šestrobnima vijakoma (32), podložkami (35),
vzmetnimi obroìi (36) in maticami (38) na
sprednje oporne noge (29).
Stroj obrnite tako, da stoji na stojnih nogah.
•
Napravo morate položiti na ravno podlago.
Nato pritegnite vse zrahljane vijaìne poveza-
ve.
6.2 Montaža roìajev, kavlja za orodje in
podnožja (sl. 1, 4a-d)
Privijaìite roìaje (42) s šestrobnim vijakom
•
(32), podložkami (35), vzmetnimi obroìi (36)
in maticami (38) na sprednje oporne noge.
Kavelj orodja (34) privijaìite na sprednjo des-
•
no stojno nogo. Navodilo! Kadar jih ne uporabljate, lahko kljuì s ìelnimi luknjami (33),
obroìni kljuì (37), potisno palico (3) in potisni
blok (10) shranite na kavlju za orodje (34).
Privijaìite podnožje (21) s šestrobnimi vijaki
•
(36) in podložkami (38) na zadnje stojne
noge.
Previdno! Razdaljo med pnevmatikami in tle-
•
mi z vzdolžno luknjo v podnožju (21) izberite
tako, da uporabnik stroja med prevozom ne
rabi dvigovati previsoko.
- 32 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 32
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 33
19.03.2020 14:26:09
Kratko vodilno tirnico za paralelno omejilo
•
(28) namestite na sprednji del mize žage (1)
(gl. sliko 4e), dolgo vodilno tirnico za preìno
omejilo (41) pa na levi strani mize žage (1) (gl.
sliko 4f).
V ta namen najprej vijak (32), podložko (35),
•
vzmetni obroì (36) in matico (38) narahlo
pritrdite v obe luknji mize žage. Glava vijaka
mora biti brez podložke na zunanji strani mize
žage (1).
Kot prikazuje slika 4g vodilo tirnico (28) z uto-
•
rom potisnite ìez obe glavi vijaka tako daleì
naprej, da je desna stran vodilne tirnice (28)
poravnana z desno stranjo mize žage (1).
Ustrezno z vodilno tirnico za paralelno omejilo
•
namestite dolgo vodilno tirnico za preìno
omejilo (41). Vodilna tirnica (41) naj bo
središìno na mizo žage (1).
Sedaj pritegnite vse rahle vijaìne povezave.
•
Navodilo! Višino obeh vodilnih tirnic izberite
tako da:
sta paralelno glede na mizo žage,
•
da paralelnega omejila (7) pri potiskanju ne
•
omejuje miza žaga (1),
da med vodilno tirnico in paralelnim omejilom
•
(7) ni videti prevelike reže.
6.3 Montaža/demontaža miznega vložka
(sl. 6)
Obrabljen ali poškodovan mizni vložek
•
zamenjajte, sicer se poveìa nevarnost
poškodovanja.
Snemite zašìito žaginega lista (2) (6.5).
•
Odstranite vijak s pogreznjeno glavo (17).
•
Odstranite obrabljen mizni vložek (6).
•
Montaža novega miznega vložka poteka v
•
nasprotnem vrstnem redu.
6.4 Demontaža/montaža cepilne zagozde
(sl. 7-9)
Nevarnost! Izvlecite omrežno stikalo.
•
Žagin list (4) nastavite na maks. globino reza,
•
spravite v položaj 0° in aretirajte.
Demontirajte zašìito žaginega lista (glejte
ni vijak (19) odprite le toliko, da je reža (14)
pribl. 5 mm. Pritrdilnega vijaka (19) ni treba
demontirati, da pritrdite cepilno zagozdo (5).
Cepilno zagozdo (5) sedaj vtaknite v zarezp
•
(14). Prepriìajte se, da je cepilna zagozda
ravna in da ni montirana majavo.
Cepilna zagozda (5) mora biti središìno na
•
namišljeni podaljšani liniji za žaginim listom
(4), da se rezan material ne more zagozditi.
Razdalja med žaginim listom (4) in cepilnim
•
klinom (5) naj bo 3-8 mm.
Pritrdilni vijak (19) ponovno pritegnite, monti-
•
rajte mizni vložek (6) in zašìito žaginega lista
(2).
Cepilna zagozda (5) v vertikalni smeri ne sme
•
biti nastavljena globlje kot 2 mm glede na
žagin list.
Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
•
6.5 Montaža/demontaža zašìite žaginega lis-
ta (sl. 1,5)
Zašìito žaginega lista (2) nastavite na cepilno
•
zagozdo (5), da se vijak prilega skozi luknjo
(18) cepilne zagozde.
Vijaka (15) in pritrdilnega roìaja (48) ne pri-
•
tegnite premoìno; zašìita žaginega lista mora
biti prosto gibljiva.
Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
•
Opozorilo! Pred zaìetkom žaganja morate
zašìito žaginega lista (2) spustiti na material,
ki ga žagate.
6.6 Montaža/menjava žaginega lista
(sl. 10/11)
Pred zamenjave žaginega lista: Izvlecite
•
omrežno stikalo!
Pri menjavi žaginega lista nosite rokavice, da
•
se ne poškodujete!
Žagin list (4) nastavite na maks. globino reza,
•
spravite v položaj 0° in aretirajte.
Demontirajte zašìito žaginega lista (2), mizni
•
vložek (6) in cepilno zagozdo (5) (glejte 6.5,
6.3, 6.4)
Kljuì s ìelno luknjo (33) nastavite na prirob-
•
nico žaginega lista (40), da držite proti, in
odpustite vijak z obroìnim kljuìem (37).
Previdno! Vijak obraìajte v smeri obraìanja
•
žaginega lista.
Zunanjo prirobnico snemite in star žagin list
•
(4) povlecite z notranje prirobnice.
Prirobnico žaginega lista pred montažo nove-
•
ga žaginega lista temeljito oìistite.
Nov žagin list vstavite v nasprotnem vrstnem
•
redu in ponovno pritegnite.
Pozor! Upoštevajte smer teka, poševnina reza
•
zobcev mora kazati v smeri teka, tj. naprej
(glejte pušìico na zašìiti žaginega lista).
Ponovno montirajte in nastavite cepilno
•
zagozdo (5), mizni vložek (6) in zašìito
žaginega lista (2) (glejte 6.4, 6.3, 6.5).
Preden spet delate z žago, preverite delovan-
•
- 33 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 33
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 34
19.03.2020 14:26:09
je zašìitnih naprav.
Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lista
•
preverite, ali se zašìita žaginega lista (2)
odpira na zahtev in se nato spet zapre. Preverite tudi, ali se žagin list (4) prosto premika v
zašìiti žaginega lista (2).
Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lis-
•
ta preverite, ali žagin list (4) v navpiìnem
položaju in nagnjen na 45° prosto teìe v miznem vložku (6).
Opozorilo! Obrabljen ali poškodovan mizni
•
vložek (6) morate takoj zamenjati (glejte 6.3).
Opozorilo! Zamenjavo in izravnavo žaginega
•
lista (4) morate pravilno izvesti.
6.7 Prikljuìek za sesanje prahu
Možnost prikljuìka za sesanja prahu obstaja na
sesalnem nastavku na ohišju (16) in na zašìiti
žaginega lista (2).
6.7.1 Sesanje s sesalno napravo
Komplet sesalnega nastavka in sesalne na-
•
prave ni v obsegu dobave in je na voljo kot
dodatna oprema.
Prikljuìite sesalno cev sesalne naprave na
•
premer 100 mm sesalnega nastavka (16).
6.7.2 Sesanje s sesalno napravo in kompletom sesalnega nastavka (sl. 22)
Komplet sesalnega nastavka in sesalne cevi
•
ter sesalna naprave ni v obsegu dobave in jue
na voljo kot dodatna oprema.
Prikljuìite sesalno cev sesalne naprave na
•
premer 100 mm sesalnega nastavka (16).
S križnim izvijaìem odprite vijak na kapici
•
(51) na zašìiti žaginega lista (2).
Snemite kapico (51) z zašìite žaginega lista
•
(2).
Snemite pokrov za sesalni nastavek (50).
•
Sedaj zašìito žaginega lista (2) in stranski
•
prikljuìek sesalnega nastavka na ohišju (16)
povežite s sesalno cevjo (10).
6.7.3 Priporoìene zahteve za sesalno napravo
Da bi zagotovili zadovoljiv prenos prahu in
ostružkov od mesta nastanka do sistema za sesanje, mora uporabljeni sistem za sesanje izpolnjevati naslednje zahteve:
Možnosti prikljuìitve, opisane v 6.7.1 oz.
•
6.7.2
Potrebna koliìina zraka: 850 m3/h
•
Vakuum na sesalnem nastavku: najveì 1500
•
Pa
Priporoìena hitrost zraka v cevi: 20 m/s
•
6.8 Montaža potisnega drsnika (oprema) (sl.
24, 26)
Potisni drsnik je za model TE-TS 315 U
•
posebna oprema k temu stroju, ki jo lahko kupite v trgovini in ni v obsegu dobave.
Vodilno tirnico (41) za križno omejilo demon-
•
tirajte in snemite vijake (32), podložke (35),
vzmetne obroìe (36) in matice (38).
Montirajte drsno plošìo (100) z omejilno
•
tirnico (101). Na obraìališìu uporabite velik
šestrobni vijak (107) in srednjo podložko
(116). Poleg tega pritrdite privojno roìico
(106) z dvema velikima podložkama (108)
in samovarovalno matico (109). Navodilo!
Privojno roìico (106) montirajte tako, da je
omejilo pri odpušìeni privojni roìici gibljivo in
da je pri pritegnjeni privojni roìici negibljivo.
Nastavite vpenjalno silo s samovarovalno matico (109).
Montirajte oba kotnika (103, 104) na vodilno
•
tirnico (102) s podložkami (113), vzmetnimi
obroìi (114) in šestrobnimi vijaki (112).
Nato kotnike (103, 104) pritrdite skupaj z
•
vodilno tirnico (102) na leve stojne noge (29)
mizne krožne žage. Uporabite po en šestrobni
vijak (112), dve podložki (113), vzmetne
obroìe (114) in matico (115).
Drsno plošìo (100) namestite skupaj z ome-
•
jilno tirnico (101) od spredaj na vodilno tirnico
(102).
9e je med vodilno tirnico in tekalnimi ležaji
•
plošìe drsnika reža, morate oba spodnja
ležaja nastaviti z vijakom (A) in ekscentriìnim
vijakom (B), da se drsnik premika brez reže.
Vijake z notranjim šestrobom (110) s pritrdilno
•
roìico (111) montirajte spredaj in zadaj na
vodilno tirnico (102), kjer služijo kot konìno
omejilo.
Omejilna tirnica (101) se mora premikati
•
na ca. 1 mm razdalje vzporedno z mizo za
žaganje. V ta namej zrahljajte vijake za kotnik
(103, 104). Nato jih nastavite tako, da ima
tirnica v vsakem položaju 1 mm razdalje do
mize žage, nato pa držalo ponovno privijaìite.
Upoštevajte, da zaradi dobave kljub pravilni
•
montaži potisnega drsnika (posebna oprema)
lahko ostanejo prosti vijaki/podložke, npr. ker
so na mizni krožni žagi ti že namešìeni.
- 34 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 34
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 35
19.03.2020 14:26:09
7. Upravljanje
Vklopite sesalno napravo, preden zaìnete z
obdelavo.
7.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/pol. 11)
S stiskom na zeleno tipko „I“ lahko žago
•
vklopite. Pred zaìetkom žaganja poìakajte,
da doseže žagin list svojo najveìjo hitrost
obraìanja.
Da žago spet izklopite, pritisnite rdeìo tipko
•
„0“.
Preobremenitveno stikalo (sl. 23)
Motor te naprave je pred preobremenitvijo
zašìiten s preobremenitvenim stikalom (56). Pri
prekoraìitvi nazivnega toka preobremenitveno
stikalo (56) izklopi napravo.
Naprava naj se veì minut ohlaja.
•
Pritisnite na preobremenitveno stikalo (56).
•
Nato napravo spet vklopite s pritiskom na ze-
•
leno tipko „I“.
7.2 Globina rezanja (Slika 1)
Z obraìanjem roìice (8) lahko nastavite list žage
(4) na želeni položaj.
Proti smeri urinega kazalca:
veìja globina rezanja
V smeri urinega kazalca:
manjša globina rezanja
7.3. Paralelni prislon
7.3.1 Višina omejila (sl. 12-14, 2b)
Uporabite držalo (24) skupaj s tirnico za pa-
•
ralelno omejilo (23) kot paralelno omejilo.
Dobavljeno paralelno omejilo je opremlje-
•
no z dvema razliìno visokima vodilnima
površinama.
Glede na debelino rezanega materiala je tre-
•
ba uporabljati prislonsko vodilo (23) po Sliki
13. za debeli material in po Sliki 12 za tanjši
material.
Za prestavljanje prislonskega vodila (23)
•
na nižjo vodilno površino je treba odviti oba
narebriìena vijaka (26), da bi lahko prislonsko
vodilo (23) odvili od nosilca (24).
Oba narebriìena vijaka (26) vzemite ven
•
skozi režo (25) v prislonskem vodilu (23) in ju
ponovno vstavite v drugo režo (27).
Ponovno montirajte prislonsko vodilo (23) na
•
nosilec (24).
Prestavitev na visoko vodilno površino se
•
mora izvesti analogno.
7.3.2 Širina reza (sl. 12/13)
Pri vzdolžnem rezanju delov lesa morate upo-
•
rabiti paralelno omejilo (7).
Paralelno omejilo (7) lahko montirate na des-
•
no stran mize za žago (1).
Paralelno omejilo (7) morate vstaviti v vodilno
•
tirnico (28) mize za žago (1).
Z lestvico (22) na mizi lahko paralelno omejilo
•
(7) nastavite na želeno mero.
Pritrdite paralelno omejilo (7) v vodilno tirnico
•
(28) in s tem želeno širino reza s pomoìjo
pritrdilnega roìaja (12).
7.3.3 Nastavitev dolžine prislona
(Slika 14)
Da bi zmanjšali zatikanje materiala, ki ga
•
režemo, se lahko prislonsko vodilo (23)
pomakne v vzdolžni smeri.
9vrsto pravilo: Zadnji konec prislona pride do
•
zamišljene linije, ki se zaìne približno nekje
pri sredini žagalnega lista in poteka nazaj pri
45°.
Nastavitev potrebne debeline reza
•
- odvijte narebriìene vijake (26) in potisnite
prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler
ne pride do zamišljene linije 45°
- Ponovno zategnite narebriìene vijake (26).
Opozorilo! Razdalja med žagino mizo (1) in spodnjo stranjo omejilne tirnice (23) ne sme biti prevelika, da se prepreìi vpetje rezanega materiala.
Za nastavitev razdalje morate najprej vzporedno
omejilo (7) pritrditi s pritrdilnim roìajem (12). Nato
zrahljajte narebriìene vijake (26), ki omejilno tirnico (23) spušìajo na žagino mizo (1), in ponovno
pritrdite narebriìene vijake (26).
7.4 Preìno omejilo (sl. 15)
Držalo (24) uporabljajte skupaj z omejilno
•
tirnico (23) kot križno omejilo.
Potisnite križno omejilo v vodilno tirnico (41)
•
levo na mizi žage.
Zrahljajte pritrdilni roìaj (20).
•
Obraìajte omejilno tirnico (23), dokler ne
•
kaže pušìica želene kotne mere.
Ponovno pritegnite pritrdilni roìaj (20).
•
Pozor!
Omejilne tirnice (23) ne potisnite preveì v
•
smeri žaginega lista.
Razdalja med omejilno tirnico (23) in žaginim
•
listom (4) naj bo ca. 2 cm.
- 35 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 35
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 36
19.03.2020 14:26:09
7.5 Nastavitev kota (sl. 16)
Odpustite pritrdilni roìaj (9) na sprednji in hrb-
•
tni strani ohišja (44).
Ohišje (44) premikajte, dokler kazalnik (46) ne
•
kaže na želeno kotno mero na skali (45).
To nastavitev blokirajte s pritrdilnim roìajem
•
(9) na sprednji in hrbtni strani ohišja (44).
Po potrebi lahko konìno omejilo za nastavitev
•
kota žaginega lista nastavite pri 0°. To naredite z nastavitvijo nastavitvenega vijaka (47).
nastavljena želena kotna mera. 0° za uporabo
kot preìno omejilo (90°-rezi) – drugi koti za
kotne reze.
Ponovno pritegnite privojno roìico (106).
•
Navodilo! Omejilne tirnice ne potisnite preveì
•
v smeri žaginega lista (5). Razdalja med omejilno tirnico in žaginim listom naj bo ca. 2 cm.
8. Obratovanje
Opozorilo!
Po vsaki novi nastavitvi priporoìamo izvesti
•
poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene
mere.
Po vklopu žage poìakajte da žagalni list
•
doseže svoje najveìje število vrtljajev in šele
potem zaìnete izvajati rezanje.
Previdno pri zarezovanju!
•
Napravo uporabljajte samo z odsesavanjem.
•
Redno preverjajte in ìistite kanale za
•
odsesavanje.
8.1 Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 17)
Tu lahko prežagate obdelovanec v njegovi
vzdolžni smeri. En rob obdelovanca pritisnite na
paralelni prislon (7) tako, da bo ravna stran nalegala na žagalno mizo (1). Zašìita žagalnega lista
(2) mora biti zmeraj spušìana na obdelovanec.
Delovni položaj pri vzdolžnem rezanju ne sme nikoli biti v isti liniji kot poteka smer rezanja.
Paralelni prislon (7) nastavite odgovarjajoìe
•
višini obdelovanca in želeni širini (glej 7.3.)
Vkljuìite žago
•
Roke z zaprtimi prsti položite ravno na
•
obdelovanec in potiskajte obdelovanec vzdolž
paralelnega prislona (7) proti žagalnemu listu
(4).
Stransko vodilo roìno potisnite do sprednjega
•
roba zašìitnega pokrova.
Obdelovanec zmeraj potisnite do konca
•
razcepne zagozde (5).
Odpad pri rezanju ostane ležati na žagalni
•
mizi (1) dokler se list žage (4) ne bo ponovno
nahajal v mirovanju.
Dolge obdelovance zavarujte pred
•
prevraìanjem ob koncu postopka žaganja (na
primer s podstavnim stojalom, ipd.)
8.1.1 Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 18)
Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo
kot 150 mm je treba brezpogojno izvrševati s
pomoìjo potisnega dela (3). Potisni del je vsebovani v obsegu dobave. Obrabljeni oz. poškodovani
potisni del je treba takoj zamenjati.
8.1.2 Rezanje zelo ozkih obdelovancev (sl. 19)
Pri vzdolžnem rezanju ozkih obdelovancev,
•
katerih širina je manjša od 50 mm, je obvezna
uporaba potisnega lesa/potisnega bloka (10).
Najbolje je uporabiti nizko vodilno površino
•
paralelnega omejila.
Potisni blok (10) je v obsegu dobave.
•
Obrabljen potisni les/potisni blok pravoìasno
•
zamenjajte.
8.2 Izvajanje poševnih rezov (Slika 16/20)
Poševne reze praviloma izvajamo z uporabo paralelnega prislona (7).
List žage (4) nastavite na želeno kotno
•
vrednost (glej 7.5.).
Paralelni prislon (7) nastavite glede na debe-
•
lino in višino obdelovanca, ki ga boste žagali
(glej 7.3).
Rezanje izvajajte glede na debelino obdelo-
•
vanca (glej 8.1.1 in 8.1.2)
8.3 Izvajanje preìnih rezov (sl. 21, 27)
Preìne reze naìeloma izvajajte z uporabo držala
(24) skupaj z omejilno tirnico (23) kot križnim
omejilom (glejte 7.4), dodatno lahko preìne reze
izvajate tudi z drsnimi sankami (oprema) kot
križnim omejilom (glejte 7.6). Obdelovanca pri tem
prerežete po preìni smeri.
Preìno omejilo ali oz. potisni drsnik (oprema)
•
nastavite na želeno kotno mero (glejte 7.4 oz.
7.6).
Obdelovanca ìvrsto pritisnite na omejilno tir-
•
nico (23 oz. 101).
Vklopite žago.
•
Preìno omejilo oz. potisni drsnik (posebna
•
oprema) in obdelovanca potisnite v smeri
- 36 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 36
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 37
19.03.2020 14:26:09
žaginega lista, da zarežete.
Opozorilo! Vodenega obdelovanca vedno trdo
•
držite, nikoli ne držite prostega dela, ki ga
boste odrezali.
Preìno omejilo oz. potisni drsnik (posebna
•
oprema) vedno potisnite tako daleì naprej, da
obdelovanca do konca prerežete.
Žago ponovno izklopite. Odpadke od žaganja
•
odstranite šele, ko se žagin list ustavi.
9. 9išìenje, vzdrževanje in
naroìanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega ìistilnega dela izvlecite
elektriìni prikljuìni kabel.
9.1 9išìenje
Zašìitno opremo, zraìne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporoìamo, da napravo oìistite neposredno
•
po vsakem konìanem delu.
Redno ìistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih ìistilnih ali
razredìilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastiìne dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v elektriìno napravo poveìuje tveganje
elektriìnega udara.
9.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo
potrebno vzdrževati.
9.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naroìanju nadomestnih delov navedite nas-
lednje:
tip naprave
•
št. art. naprave
•
ID-številka naprave
•
številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.isc-gmbh.info
Namig! Za dobre delovne
rezultate priporoìamo kakovostno dodatno opremo
družbe
welcome@kwb.eu
! www.kwb.eu
9.4 Transport
Ob transportu stroja dvignite žagino mizo.
Zašìitnih naprav, kot so zašìita žaginega lista
ali omejilne tirnice nikoli ne uporabljajte za premikanje ali transport.
Za transport z montiranim potisnim drsnikom
(posebna oprema) mora biti potisni drsnik pritrjen
s pritrdilnim vijakom (117), da ostane na mestu in
ne zdrsne.
9.5 Druga navodila za vzdrževanje
Pred vsako uporabo preverite
da lahko stroj s stikalom za vklop/izklop varno
•
izklopite.
zavorni ìas po izklopu (< 10 sekund)
•
9e je stikalo za vklop/izklop okvarjeno ali je zavorni ìas daljši od 10 sekund, stroja veì ne uporabljajte in se obrnite na službo za stranke.
Med transportom, montažo, demontažo, jemanjem iz uporabe in uniìenjem stroj vedno položite
na stabilno podlago, da se ne more nenadzorovano podreti ali pasti oz. se premikati.
10. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo
do poškodb med transportom. Ta embalaža je
surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo
je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta
izdelana iz razliìnih materialov kot npr. kovine in
plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališìu, da bo pravilno odstranjena. 9e ne poz-
nate primernih zbirališì, se pozanimajte pri svoji
obìinski upravi.
11. Skladišìenje
Napravo in pribor za napravo skladišìite na tem-
nem, suhem in pred mrazom zašìitenem in za
otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladišìna
temperature je med 5 in 30 ʈC. Elektriìno orodje
shranjujte v originalni embalaži.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 37
- 37 -
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 38
19.03.2020 14:26:09
Samo za dežele EU
Elektriìnega orodja ne meìite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektriìnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loìeno zbirati izrabljena elektriìna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vraìanje:
Lastnik elektriìne naprave je alternativno zavezan, da namesto vraìanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez elektriìnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajoìih papirjev o proizvodu, tudi po
izvleìkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehniìnih sprememb
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 38
- 38 -
19.03.2020 14:26:09
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 39
19.03.2020 14:26:10
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
Obrabni material/ obrabni deli*Žagin list
Manjkajoìi deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natanìno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoì delovala, ali je bila od vsega zaìetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobiìajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
•
Opišite to napaìno delovanje.
potisna palica
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 39
- 39 -
19.03.2020 14:26:10
SLO
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 40
19.03.2020 14:26:10
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo konìno kontrolo kakovosti. 9e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljuìno porabniku, tj. Ű ziìnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplaìne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izkljuìno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, ìe napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali ìe je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljuìitvijo na napaìno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih doloìil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obiìajne ali drugaìne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zaìne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljuìeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zaìetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite raìun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez-
nega dokazila ali tipske tablice, so izkljuìene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. 9e je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plaìilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo veì. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoìe dele v skladu s ser-
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 40 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 40
19.03.2020 14:26:10
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 41
19.03.2020 14:26:10
Ves zé ly! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentį fülvédįt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédįálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védįszemüveget. Munka közben keletkezį szikrák vagy a készülékbįl kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkezį por vakulást okozhat.
Vigyázat! Sérülés veszélye! Ne nyúljon a futó fŒrészlapba.
Túlterhelés kapcsoló
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 41
- 41 -
19.03.2020 14:26:10
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 42
19.03.2020 14:26:10
Ves zé ly!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. zrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelįséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a Ű gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelį biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Ves zé ly!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tŒz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. zrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövįre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása
2.1.1 Asztali körfŒrész (ábrák 1-tįl - 19-ig)
1. FŒrészasztal
2. FŒrészlapvédį
3. Tolóbot
4. FŒrészlap
5. Hasítóék
6. Asztalbetét
7. Párhuzamos ütközį, komplett
8. Kézikerék
9. Beállító- és rögzítįfogantyú
10. Tolóblokk
11. Be-/Kikapcsoló
12. Rögzítį fogantyú, vágási szélesség
13. Gumiláb
14. Hasadék
15. Csavar a fŒrészlapvédįhöz
16. Elszívóadapter
17. SüllyesztettfejŒ csavar
18. Lyuk (hasítóék)
19. Rögzítį csavar
20. Rögzítį fogantyú vágási szöglet
21. FutómŒ
22. Skála párhuzamos ütközį
23. Ütközįsín
24. Tartó
25. Rés élére állítva
26. Recézett fejŒ csavar
27. Rés fektetve
28. Vezetįsín párhuzamos ütközį
29. Állóláb
30. Kereszttámasz
31. Hossztámasz
32. HatlapfejŒ csavar
33. Homloklyukú kulcs
34. Szerszámkampó
35. Alátékorong
36. Rugós gyŒrŒ
37. Csillagkulcs 16/19mm
38. Anya
39. Asztalhosszabbítás
40. FŒrészlapkarima
41. Vezetįsín harántütközį
42. Fogantyú
43. Támaszok az asztalhosszabbításhoz
44. Gépház
45. Skála fŒrészlapszöglet
46. Mutató fŒrészlapszöglet
47. Jusztírozó csavar
48. Rögzítį fogantyú fŒrészlapvédį
49. Csavar az elszívóadapterhez
50. Burkolat az elszívóadapterhez
51. Kupak a fŒrészlapvédįn
52. Sarok pléh
53. Galléros csavar
54. Alátétkorong nagy
55. Önbiztosító anya
56. Túlterhelés elleni kapcsoló
2.1.2 Tolószán
(különleges tartozék - tolószán: a TE-TS 315
U -nál (cikk-szám: 43.405.57) nincs a szállítás
terjedelmében.) (ábrák 24-tól – 26-ig)
100. Szánlemez skálával
101. Ütközįsín proŰ llal I
102. Vezetįsín
103. Szöglet, hátul
104. Szöglet, elöl
105. Ütközį a harántvágáshoz
106. Szorítókar, a szöglet beállításához
107. HatlapfejŒ csavar nagy
108. Alátétkorong nagy
109. Önbiztosító anya
110. Belsį hatlapú csavar
111. Rögzítį fogantyú
112. HatlapfejŒ csavar kicsi
113. Alátétkorong kicsi
- 42 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 42
19.03.2020 14:26:10
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 43
19.03.2020 14:26:10
114. Rugós gyŒrŒ kicsi
115. Anya kicsi
116. Alátétkorong közepes
117. Rögzítį csavar
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenįrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésįbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez Ű gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenįrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenįrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor įrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidį lejáratának a végéig.
Ves zé ly!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
mŒanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
2.2.1 Asztali körfŒrész
F Œrészlapvédį
•
Tolóbo t
•
Hasítóék
•
Tolóbl o k k
•
Rögzítį fogantyú vágási szélesség
•
Gumiláb (4x)
•
Csavar a fŒrészlapvédįhöz
•
Elszívóadapter
•
Rögzítį fogantyú vágási szöglet
•
FutómŒ
•
Ütközįsín
•
Tartó
•
Állóláb (4x)
•
Kereszttámasz (2x)
•
Hossztámasz (2x)
•
HatlapfejŒ csavar (56x)
•
Homloklyukú kulcs
•
Szerszámkampó
•
Alátétkorong (108x)
•
Rugós gyŒrŒ (56x)
•
Csillagkulcs 16/19mm
•
Anya (56x)
•
Asztalhosszabbítás
•
Fogantyú (2x)
•
Támaszok az asztalhosszabbításhoz (2x)
•
Csavar az elszívó adapterhez (4x)
•
Burkolat az elszívóadapterhez
•
Sarok pléh (2x)
•
Galléros csavar (4x)
•
Alátétkorong nagy (4x)
•
Önbiztosító anya (4x)
•
Eredeti üzemeltetési útmutató
•
Biztonsági utasítások
•
2.2.2 Szállítás terjedelme
(különleges tartozék - tolószán: a
TE-TS 315 U -nál (cikk-szám: 43.405.57) nincs
a szállítás terjedelmében.):
Szánlemez skálával
•
Ütközįsín profillal
•
Vezet įsín
•
Szöglet, hátul
•
Szöglet, elöl
•
Szorítókar, a szöglet beállításához
•
HatlapfejŒ csavar nagy
•
Alátétkorong nagy (2x)
•
Önbiztosító anya
•
Belsį hatlapú csavar (2x)
•
Rögzítį fogantyú (2x)
•
HatlapfejŒ csavar kicsi (8x)
•
Alátétkorong kicsi (12x)
•
Rugós gyŒrŒ kicsi (8x)
•
Anya kicsi (4x)
•
Alátétkorong közepes
•
3. RendeltetésszerŒi használat
Az asztali körfŒrész a gép nagyságának
megfelelį mindenféle fa hossz- és kereszt-
vágására (csak haránt ütközįvel) szolgál. Semilyen rönkfélét nem szabad vágni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerŒnek. Ebbįl adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelį felelįs és nem a gyártó.
Kérjük vegye Ű gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmŒipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézmŒipari vagy gyári üzemek területén valamint
- 43 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 43
19.03.2020 14:26:10
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 44
19.03.2020 14:26:11
egyenértékŒ tevékenységek területén van hasz-
nálva.
Csak a gépnek megfelelį fŒrészlapokat (KF-
Vagy CV-fŒrészlapokat) szabad használni. Tilos
bármiljen fajta HSS – fŒrészlapnak és vágó
tárcsának a használata.
A rendeltetésszerŒ használat része a biztonsá-
gi utasítások Ű gyelembe vétele is, valamint az
összeszerelési és a használati utasításban levį
üzemeltetési utasítások.
A gépet kezelį és karbantartó személyeknek
ezekben jártasaknak és a lehetséges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük.
Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az érvényes balesetvédelmi elįírásokat. Figyelembe kell
venni a munkaegészségügyi és a biztonságtechnikai téren fennálló balesetvédelmi szabályokat.
A gépen történį változtatások, teljesen kizár-
ják a gyártó szavatolását és az ebbįl adódó
károk megtérítését. Bizonyos fennmaradt
rizikótényezįket rendeltetésszerŒ használat elle-
nére sem lehet teljes mértékben kizárni.
A gép konstrukciója és felépítése által a
következį pontok léphetnek fel:
A fŒrészlap megérintése a nem lefedett
•
fŒrészkörben.
A forgó fŒrészlapba való nyúlás (vágási sérü-
•
lés)
A munkadarabok és munkadarabrészek viss-
•
zacsapódása.
F Œrészlaptörések.
•
A fŒrészlap hibás keményfémrészeinek a ki-
•
vetése.
A szükséges zajcsökkentį füllvédį használa-
•
tának mellįzésekor a hallás károsodása.
Zárt teremben történö használatkor az egész-
•
ségre káros fapor kibocsájtása.
4. Technikai adatok
Váltakozóáramú motor .............220-240V ~ 50Hz
Teljesítmény P ........................S6 20% 2200 Watt
Üresjárati fordulatszám n
KeményfémfŒrészlap ......Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
A fogak száma ................................................ 24
Asztalméret ...................................800 x 550 mm
Asztalhosszabbítás ....................... 740 x 546 mm
Vágási magasság max. .................... 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
max. munkadarab szélesség ...................... 1,6 m
Elszívócsatlakozás ..........................Ø100/36 mm
Súly tolószán nélkül .......................... kb. 53,5 kg
Súly tolószánnal ................................ kb. 58,5 kg
Védelmi osztály: ................................................. I
A hasítóék vastagsága: ........................... 2,5 mm
Üzemmód S6 20%: Folyamatos üzem megszakításos megterheléssel (játéktartam 10 perc). Annak érdekében, hogy ne melegedjen fel a motor
az engedélyezetten felülre, a játéktartam 20%-át
szabad a megadott névleges teljesítménnyel
üzemeltetni és utánna a játéktartam 80%-át megterhelés nélkül kell tovább futtatni.
Ves zé ly!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 1870-19 szerint
lettek mérve.
Üzem
Hangnyomásmérték L
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért
nem muszáj egyben biztos munkahelyi értékeket
is jelenteniük. Habár az emissziós- és imisszió
szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet
ebbįl biztonssággal levezetni, hogy kiegészítį
óvintézkedésekre szükség van-e vagy nem. A
tényezįk, amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás
idįtartamát, a munkaterem sajátosságát, más
zajforrásokat stb., mint például a gépek számát
és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák.
Ugyanúgy variálhatnak országról országra a megbízható munkahelyi értékek. De ez az információ
a használónak a veszélyeztetés és a rizikó jobb
felbecsülését kell hogy lehetįvé tegye.
Hordjon egy zajcsökkentį fülvédįt.
-1
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenįrizni a készü-
•
.....................95,1 dB(A)
pA
.................................. 3 dB(A)
pA
................................. 3 dB(A)
WA
............. 109,1 dB(A)
WA
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 44
- 44 -
19.03.2020 14:26:11
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 45
19.03.2020 14:26:11
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha elįírás szerint kezeli az elektro-
mos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következį veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdįkárok, ha nem visel megfelelį
porvédįmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelį
zajcsökkentį fülvédįt.
5. Beüzemeltetés elįtt
Gyįzįdjön meg a rákapcsolás elįtt arról, hogy
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielįtt beállításokat végezne el a készüléken.
Kicsomagolni az asztali körfŒrészt és felül-
•
vizsgálni esetleges szállítási sérülésekre.
A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit
•
jelent, hogy egy munkapadra, vagy egy biztos
lábazatra feszesen rá kell csavarozni.
A beüzemeltetés elįtt minden burkolatnak és
•
biztonsági berendezésnek szabályszerŒen
fell kell szerelve lennie.
A fŒrészlapnak szabadon kell tudni futnia.
•
Ügyeljen a már megmunkált fán az idegen
•
alkatrészekre, mint például szögekre vagy
csavarokra stb.
Mielįtt üzemeltetné a be-/ kikapcsolót, bizo-
•
nyosodjon meg arról, hogy a fŒrészlap helye-
sen fel van szerelve és a mozgatható részek
könnyŒ járatúak.
6. Összeszerelés
Veszély! A körfŒrészen történį minden
karbantartási, átszerelési és összeszerelési
munka elįt kihúzni a hálózati csatlakozót.
6.1 Az állvány és az asztalhosszabbítás felszerelése (ábrák 1, 3a-h)
Ves zé ly! Ve gy e Ű gyelembe a gép súlyát és ha
szükséges, akkor vegyen egy további személyt
segítįként.
Fordítsa meg az asztali körfŒrészt és fektese
•
le a fŒrészt a talajra vagy egy más munkaalá-
tétre. Utasítás! Fektesen az asztalfelület és a
talaj közé egy megfelelį alátétet (mint például
csomagolóanyagot) azért, hogy ne legyen
megsértve az asztalfelület.
Csavarozza lazán oda a fŒrészasztalon (1)
•
az állólábakat (29) a hatszögletŒ csavarokkal
(32), alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel
(36) és anyákkal (38).
Utasítás! Hagyja az asztal (1) hátulján a furatokat még nem összecsavarozva, ott lesznek
majd késįbb felerįsítve a sarok pléhk (52) az
asztalhosszabbításhoz (39).
Csavarozza lazán az állólábbakkal össze a
•
kereszttámaszokat (30) és a hossztámaszokat (31) a hatszögletŒ csavarokkal (32),
alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel (36)
és anyákkal (38). Ügyeljen arra, hogy a felszerelt kereszttámaszokban levį furatok felfelé
mutassanak, az asztalhosszabbítás késįbbi
felszereléséhez. Ügyeljen még azonkívül arra,
hogy a kereszttámasz és az állóláb közötti
rugó-horony-kapcsolat rendeltetésszerŒen
egymásba kapcsolódjon.
Csavarozza feszesen az állólábbakra a gumi-
•
lábakat (13) a hatszögletŒ csavarokkal (32),
alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel (36)
és anyákkal (38).
Csavarozza rá a gépre a csavarokkal (49)
•
az elszívóadaptert (16). Utasítás! Az elszívóadapter (16) oldali csatlakoztatási
csįcsonkjának jobbra kell mutatnia.
Csavarozza oda a fŒrészasztal (1) hátulján a
•
sarok pléhket (52) a hatszögletŒ csavarokkal
(32), alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel
(36) és anyákkal (38).
Csavarozza oda a sarok pléhkre (52) az asz-
•
talhosszabbítást (39) a galléros csavarokkal
(53), alátétkorongokkal (54) és az önbiztosító
anyákkal (55). Utasítás! A csavarfejnek kifelé
kell mutatnia, az alátétkorongnak (54) és az
önbiztosító anyának (55) a belülsį oldalon
kell lennie.
Csavarozza oda az asztalhosszabbításra
•
(39) a támaszokat (43) a galléros csavarokkal
(53), alátétkorongokkal (54) és az önbiztosító
anyákkal (55).
Csavarozza oda a hátulsó állólábakra (29) a
•
támaszokat (43) két-két hatszögletŒ csavarral
(32), alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel
(36) és anyákkal (38).
Fordítsa úgy meg a gépet, hogy az állólába-
•
kon álljon. A gépet egy sík talajra kell elhe-
- 45 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 45
19.03.2020 14:26:11
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 46
19.03.2020 14:26:11
lyezni. Húzza utánna az összes laza csavarkötést feszesre meg.
6.2 A fogantyúk, szerszámkampók és a
futómŒ felszerelése (ábrák 1, 4a-d)
Csavarozza lazán rá az elülsį állólábbakra a
•
fogantyúkat (42) a hatszögletŒ csavarokkal
(32), alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel
(36) és anyákkal (38).
Csavarozza fel a szerszámkampót (34) az
•
elülsį jobboldali állólábra. Utasítás! Ha nincsennek használva, akkor a körmöskulcsot
(33), csillagkulcsot (37), tolóbotot (3) valamint
a tolóblokkot (10) a szerszámkampón (34)
lehet megįrizni.
Csavarozza rá a hátulsó állólábbakra a
•
futómŒt (21) a hatszögletŒ csavarokkal (32),
alátétkorongokkal (35), rugós gyŒrŒkkel (36)
és anyákkal (38).
Vigyázat! A kerekenek a talajhoz levį tá-
•
volságát a futómŒben (21) levį hosszúlyuk
által kell úgy kiválasztani, hogy szállításkor a
használónak ne kelljen túl magasra emelni a
gépet.
Szerelje fel a fŒrészasztal (1) elülsį oldalán
•
a párhuzamos ütközįhöz (28) levį rövid
vezetįsínt (összehasonlítani a 4e képpel);
valamint a fŒrészasztal (1) bal oldalán a
harántütközįhöz (41) levį hosszú vezetįsínt
(összehasonlítani a 4f képpel).
Ahhoz elįsször lazán felerįsíteni a
•
fŒrészasztal mindkét lyukába a csavarokat
(32), alátétkorongokat (35), rugós gyŒrŒket
(36) és anyát (38). A csavarfejnek alátétkorong nélkül a fŒrészasztal (1) külsį oldalán
kell lennie.
Tolja most a 4g képen mutatottak szerint
•
annyira a két csavarfejre elįre a horonnyal a
vezetįsínt (28), amig a vezetįsín (28) jobb
oldala a fŒrészasztal (1) jobb oldalával egy
síkban nincs.
A párhuzamos ütközįhöz levį vezetįsínhez
•
megfelelįen felszerelni a harántütközįhöz
(41) levį hosszú vezetįsínt. A vezetįsínnek
(41) közepesen kell lennie a fŒrészasztalhoz
(1).
Húzza most feszesre a laza csavarkötéseket.
•
Utasítás! A két vezetįsín magasságát úgy
kell kiválasztani, hogy:
párhuzamosan legyenek a fŒrészasztalhoz,
•
a párhuzamos ütközį (7) az eltolásnál ne le-
•
gyen a fŒrészasztal (1) által blokkolva,
azonban ne legyen túl nagy rés felismerhetį
•
a vezetįsín és a párhuzamos ütközį (7) kö-
zött.
6.3 Az asztalbetét felszerelése/leszerelése (6os ábra)
Kopás vagy megrongálás esetében ki kell
•
cserélni az asztalbetétet, különben magasabb a fennálló sérülési veszély.
Levenni a fŒrészlapvédįt (2) (6.5).
•
Eltávolítani a süllyesztettfejŒ csavart (17).
•
Kivenni az elkopott asztalbetétet (6).
•
Az új asztalbetét beszerelése az ellenkezį
•
sorrendben történik
6.4 A hasítóék felszerelése / leszerelése
(ábrák 7-tįl - 9-ig)
Veszély! Kihúzni a hálózati csatlakozót.
•
Beállítani a fŒrészlapot (4) a max. vágási mé-
•
lységre, a 0°-ú állásba helyezni és arretálni.
Leszerelni a fŒrészlapvédįt (lásd a 6.5.-öt)
•
Kivenni az asztalbetétet (6) (lásd a 6.3-at)
•
Meglazítani a rögzítįcsavart (19). Utasítás! A
•
rögzítįcsavart (19) csak annyira megereszteni amig a rés (14) nagysága kb. 5mm nem
lesz. A hasítóék (5) felerįsítéséhez nem kell
leszerelni a rögzítįcsavart (19).
Tegye most be a résbe (14) a hasítóéket (5).
•
Biztosítsa, hogy a hasítóék egyenesen és
nem ingadozóan van felszerelve.
A hasítóéknek (5) központosan kell lennie
•
egy gondolt hosszabbított vonalon a fŒrészlap
(4) mögött, úgyhogy ne legyen lehetséges a
vágásjav beszorulása.
A fŒrészlap (4) és a hasítóék (5) közötti tá-
•
volságnak 3-8 mm-nek kell lennie.
A rögzítįcsavart (19) ismét feszesre húz-
•
ni, felszerelni az asztalbetétet (6) és a
fŒrészlapvédįt (2).
A hasítóéket (2) függįleges irányban nem
•
szabad a fŒrészlaphoz 2mm-nél mélyebre
beállítani.
A leszerelés az ellenkezį sorrendben törté-
•
nik.
6.5 A fŒrészlapvédį felszerelése / leszerelése
(ábra 1,5)
Felrakni a fŒrészlapvédįt (2) a hasítóékre
•
(5), úgy hogy a csavar a hasítóék lyukán (18)
keresztül passzoljon.
Ne húzza meg a csavart (15) és a rögzítį fo-
•
gantyút (48) túl feszesre; a fŒrészlapvédįnek
szabadon mozgathatónak kell maradnia.
A leszerelés az ellenkezį sorrendben törté-
•
nik.
Figyelmeztetés! A fŒrészelés kezdete elįtt
le kell ereszteni a fŒrészlapvédįt (2) a
fŒrészjavra.
- 46 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 46
19.03.2020 14:26:11
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 47
19.03.2020 14:26:11
6.6 A fŒrészlap felszerelése/kicserélése
(ábrák 10/11)
A fŒrészlap kicserélése elįtt: Kihúzni a há-
•
lózati csatlakozót!
A fŒrészlap kicserélésénél mindig kesztyŒket
•
hordani azért, hogy elkerülje a sérüléseket!
Beállítani a fŒrészlapot (4) a max. vágási mé-
•
lységre, a 0°-ú állásba helyezni és arretálni.
Leszerelni a fŒrészlapvédįt (2), az asztalbe-
•
tétet (6) és a hasítóéket (5) (lásd a 6.5-öt, 6.3at, 6.4-et).
Ellentartásként tegye rá a fŒrészlapkarimára
•
(40) a körmöskulcsot (33), és eressze meg a
csillagkulccsal (37) a csavart.
Vigyázat! A csavart a fŒrészlap forgási irányá-
•
ban csavarni.
Levenni a külsį karimát és lehúzni az öreg
•
fŒrészlapot (4) a belülsį karimáról.
Az új fŒrészlap felszerelése elįtt gondosan
•
megtisztítani a fŒrészlap karimáját.
Az új fŒrészlapot az ellenkezį sorrendben
•
ismét berakni és feszesre húzni.
Figyelem! Figyelembe venni a forgási irányt,
•
a fogak vágási hajlásának a futási irányba, ez
annyit jelent, hogy elįre kell mutatniuk (lásd a
nyilat a fŒrészlapvédįn).
A hasító éket (5), az asztalbetétet (6) vala-
•
mint a fŒrészlapvédįt (2) ismét felszerelni és
beállítani (lásd 6.4, 6.3, 6.5.).
Mielįtt a fŒrésszel újra dolgozna, meg
•
kell vizsgálni a védį berendezések
mŒködįképeségét.
Figyelmeztetés! Minden fŒrészlapcsere
•
után leellenįrizni, hogy a fŒrészlapvédį (2)
a követelmények szerint nyit és újra zár e.
Kiegészítįen leellenįrizni, hogy a fŒrészlap
(4) szabadon fut e a fŒrészlapvédįben (2).
Figyelmeztetés! Minden fŒrészlapcsere
•
után le kell ellenįrizni, hogy a fŒrészlap (4)
függįleges állásban, úgymint 45°-os döntésnél, szabadon fut-e az asztalbetétben (6).
Figyelmeztetés! Egy elkopott vagy megrongá-
•
lódott asztalbetétet (6) azonnal ki kell cserélni
(lásd a 6.3-at).
Figyelmeztetés! A fŒrészlap (4) cseréjét és
•
kiigazítását szabályszerŒen kell elvégezni.
6.7 Csatlakozás a porelszíváshoz
A porelszíváshoz fennáll egy csatlakoztatási
lehetįség a gépház elszívoadapterján (16) valamint a fŒrészlapvédįn (2).
6.7.1 Elszívás elszívó szerelvénnyel
Az elszívó szerelvény nincs a szállítás terje-
•
delmében, tartozékként kapható.
Csatlakoztasa rá az elszívó szerelvény els-
•
zívó tömlįjét az elszívó adapter (16) 100mmes átmérįjére.
6.7.2 Elszívás elszívó szerelvénnyel és elszívó adapter készlettel (22-es ábra)
Az elszívóadapter készlet elszívótömlįvel, va-
•
lamint az elszívó szerelvény nincs a szállítás
terjedelmében, tartozékként kapható.
Csatlakoztasa rá az elszívó szerelvény els-
•
zívó tömlįjét az elszívó adapter (16) 100mmes átmérįjére.
Nyissa meg egy csillagcsavarbehajtóval a
•
fŒrészlapvédįn (2) levį kupakon (51) a csavart.
Vegy le a fŒrészlapvédįröl (2) a kupakot (51).
•
Vegye le az elszívóadapterhez (50) levį bur-
•
kolatot.
Csatlakoztasa most össze az elszívótömlįvel
•
a fŒrészlapvédįt (2) és az elszívóadapter (16)
oldali csatlakoztatási csįcsonkját.
6.7.3 Ajánlott követelmények az elszívó berendezésre
Ahhoz hogy biztosítson egy kielégítį por és forgács elszállítást a keletkezés helyérįl az elszívó
szerelvényig, a használt elszívó berendezésnek a
következį követelményeket kell teljesítenie:
csatlakozási lehetįség mint a 6.7.1-ben ill. a
•
6.7.2-ben leírva
szükséges légmennyiség: 850 m³/óra
•
alulnyomás az elszívó adapteren: maximum
•
1500 Pa
ajánlott légsebesség a tömlįben: 20 m/s
•
6.8 A tartozék-tolószán felszerelése (ábrák
24, 26)
A TE-TS 315 U modellhez a tolószán eh-
•
hez a géphez külön tartozékként kapható
a kereskedelemben - nincs a szállítás terjedelmében.
Szerelje le a harántütközįhöz levį vezetįsínt
•
(41) és vegye le a csavarokat (32), alátétkorongokat (35), rugós gyŒrŒket (36) és anyákat
(38).
Szerelje fel a szánlemezt (100) az
•
ütközįsínnel (101). Használja ahhoz a forgási központon a hatlapfejŒ csavart, nagyot
(107) és az alátétkorongot, közepest (116).
Azonkívül még két alátétkoronggal (108) és
az önbiztosító anyával (109) odaerįsíteni a
szorítókart (106). Utasítás! A szorítókart (106)
- 47 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 47
19.03.2020 14:26:11
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 48
19.03.2020 14:26:11
úgy kell felszerelni, hogy az ütközį kioldott
szorítókarnál mozgatható és meghúzott
szorítókarnál arretáva legyen. A feszítįerįt az
önbiztosító anyával (109) szabályozni be.
Szerelje fel a két szögletet (103, 104) az
•
alátétkorongokkal (113), a rugós gyŒrŒkkel
(114) és a hatszögletŒ csavarokkal (112) a
vezetįsínre (109)
Azután a szögleteket (103, 104) a
•
vezetįsínnel (102) együtt felerįsíteni az asztali körfŒrész bal állólábain (29). Használjon
ezek mindegyikéhez a hatlapfejŒ csavart
(112), két alátétkorongot (113), a rugós
gyŒrŒt (114) és az anyát (115).
A szánlemezt (100) az ütközįsínnel (101)
•
együtt elülrįl feltenni a vezetįsínre (102).
Ha játék van a vezetįsín és a szánlemez
•
meghajtó csapágya között akkor a két alulsó
csapágyat a csavar (A) valamint az excentrikus csavar (B) által utánna kell igazítani, azért
hogy a szán játékmentesen tudjon siklani.
A vezetįsínen (102) elįl és hátul felsze-
•
relni a belsį hatlapú csavarokat (110) a
rögzítįfogantyúval (111), ezek végütközįként
szolgálnak.
Az ütközįsínnek (101) kb. 1 mm távolságban
•
kell párhuzamosan a fŒrészasztalhoz mozognia. Ehhez meglazítani a szögletek (103, 104)
csavarjait. Azután úy igazítani be, hogy a sín
minden állásban 1 mm-es távolságban legyen a fŒrészasztalhoz és minden tartót ismét
feszesre csavarozni.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a szállítási fel-
•
tételek által a tolószán (különleges tartozék!)
helyes összeszerelés ellenére is különálló
csavarok/alátétkorongok maradhatnak hátra,
például azmiatt, hogy az asztali körfŒrészen
ezek már magában megvannak.
7. Kezelés
Mielįtt elkezdené a megdolgozást, kapcsolja
be az elszívó szerelvényt.
7.1 Be-/ kikapcsoló (1-es ábra/ poz. 11)
A zöld taszter „I” nyomása által lehet a fŒrészt
•
bekapcsolni. A fŒrészelés kezdete elįtt meg-
várni, amig a fŒrészlap el nem érte a maximális fordulatszámát.
A fŒrész újboli kikapcsolásához, meg kell
•
nyomni a piros „0” tasztert.
Túlterhelés elleni kapcsoló (23-as ábra)
Ennek a készüléknek a motorja túlterhelés ellen
egy túlterhelés elleni kapcsolóval (56) van védve.
A névleges áram túllépésénél a túlterhelés elleni
kapcsoló (56) kikapcsolja a készüléket.
Hagyja a készüléket több percig lehülni.
•
Nyomja meg a túlterhelés elleni kapcsolót
•
(56).
Kapcsolja a zöld taszter „I“ nyomása által be
•
a készüléket.
7.2 Vágásmélység (1-es ábra)
A kézi hajtókar (8) csavarása által lehet a
fŒrészlapot (4) a kívánt vágási mélységre beállítani.
Az óramutató járásával ellenkezį irányba:
nagyobb vágási mélység
Az óramutató forgási irányába:
kisebb vágási mélység
7.3 Párhuzamos ütközį
7.3.1 Ütközįi magasság
(ábrák 12-töl – 14-ig, 2b)
Használja párhuzamos ütközįként a tartót
•
(24) a párhuzamos ütközį-sínnel (23) együtt.
A vele szállított párhozamos ütközį két
•
különbözį magasságú vezetįfelülettel rendelkezik.
A vágandó anyagok vastagságától függįen
•
az ütközįsínt (23) vastag anyagoknál a 12-es
ábra szerint, vagy vékony anyagoknál a 13-es
ábra szerint kell használni.
Az ütközįsínnek (23) az alacsonyabb
•
vezetįfelületre való átállításához, meg kell
lazítani mind a két recézett fejŒ csavart (26),
azért hogy kioldja az ütközįsínt (23) a tartórol
(24).
Kivenni a két recézett fejŒ csavart (26) az
•
ütközįsínben (23) levį egyik résen (25) ke-
resztül és a másik résbe (27) ismét berakni.
Ismét felszerelni az ütközįsínt (23) a tartóra
•
(24).
A magasabb vezetįfelületre való átállítást
•
analog kell elvégezni.
7.3.2. Vágási szélesség (12/13-es ábra)
A fadarabok hosszvágásánál használni mus-
•
záj a párhuzamos ütközįt (7).
A párhuzamos ütközįt (7) fel lehet a fŒrészlap
•
(1) jobb oldalára szerelni.
A párhuzamos ütközįt (7) be kell rakni a
•
fŒrészasztal (1) vezetįsínébe (28).
- 48 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 48
19.03.2020 14:26:11
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 49
19.03.2020 14:26:11
Az asztalon levį skála (22) segítségével lehet
•
a párhuzamos ütközįt (7) a kívánt mértékre
beállítani.
Rögzítse a rögzítį fogantyú (12) által a pár-
•
huzamos ütközįt (7) a vezetįsínben (28) és
azáltal a kívánt vágási szélességet
7.3.3 Az ütközési hossz beállítása
(14-es ábra)
A vágási jav szorulásának az elkerüléséért,
•
az ütközįsín (23) hosszirányba eltolható.
EgyszerŒ szabály: Az ütközįnek a hátsó vége
•
egy gondolt vonalhoz ütközik, amelyik körülbelül a fŒrészlap közepénél kezdįdik és 45°
fok alatt hátrafelé fut.
Beállítani a szükséges vágásszélességet
•
- a recézett fejŒ csavarokat (26) meglazítani
és az ütközįsínt (23) annyira elįretolni, amig
a kigondolt 45°-ú vonalat meg nem érinti.
- Ismét feszesre húzni a recézett fejŒ csava-
rokat (26).
Figyelmeztetés! A fŒrészasztal (1) és az
ütközįsín (23) alulsó oldala közötti távolságnak
nem szabad túl nagynak lennie azért, hogy meg
lehesen akadályozni a vágási jav beszorulását. A
távolság beállításához elįsször a rögzítį fogan-
tyúval (12) rögzíteni kell a párhuzamos ütközįt
(7). Azután meglazítani a recézett fejŒ csavarokat
(26), leereszteni a fŒrészasztalra (1) az ütközįsínt
(23) és ismét Ű xálni a recézett fejŒ csavarokat
(26).
7.4 Harántütközį (15-ös ábra)
Használja harántütközįként a tartót (24) az
•
ütközįsínnel (23) együtt.
Tolja a harántütközįt bal oldalt a
•
fŒrészasztalon a vezetįsínbe (41).
Meglazítani a rögzítįfogantyút (20).
•
Addig fordítani az ütközįsínt (23), amig a nyíl
•
a kívánt szögletmértékre nem mutat.
Ismét feszesre húzni a rögzítįfogantyút (20).
•
Figyelem!
Ne tolja az ütközįsínt (23) túlságosan a
•
fŒrészlap irányába.
Az ütközįsín (23) és a fŒrészlap (4) közötti
•
távolságnak kb. 2 cm-nek kellene lennie.
7.5 A szöglet beállítása (16-os ábra)
Eressze meg a gépház (44) elülsį és a há-
•
tulsó oldalán a rögzítįfogantyút (9).
Addig elmozdítani a gépházat (44) amig a
•
mutató (46) a skálán (45) a kívánt szögletmértékre nem mutat.
Arretálja ezt a beállítást a gépház (44) elülsį
•
és a hátulsó oldalán a rögzítįfogantyúval (9).
Szükség esetén a fŒrészlap szögletbeállí-
•
tásának a végütközįjét 0°-nál utánna lehet
igazítani. Ez a beigazító csavar (47) beállítás
által történik.
7.6 Tartozék-tolószán mint szögletütközį/
harántütközį (27-es ábra)
Analóg az univerzális ütközįhöz a tolószánt
•
is fel lehet használni szögletütközįként/
harántütközįként (lásd a 6.8-at).
Meglazítani a szorítókart (106).
•
Addig csavarni az ütközįsínt (101) amig
•
el nincs érve a kívánt szögmérték. 0°
harántütözįkénti használatra (90°-ú vágások)
- más szögletek szögvágásaira.
Ismét feszesre húzni a szorítókart (106).
•
Utasítás! Ne tolja az ütközįsínt túlságosan
•
a fŒrészlap (5) irányába. Az ütközįsín és a
fŒrészlap közötti távolságnak kb. 2 cm-nek
kellene lennie.
8. Üzem
Figyelmeztetés!
Minden új beállítás után, a beállított mértékek
•
felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk.
A fürész bekapcsolása után, mielįtt véghez-
•
vinné a vágást megvárni, mig a fŒrészlap a
maximális fordulatszámát el nem érte.
Figyelem a bevágásnál!
•
A készüléket csak elszívással üzemeltetni.
•
Az elszívónyílásokat rendszeresen
•
leellenįrizni és megtisztítani.
8.1 Hosszvágások véghezvitele (17-es ábra)
Ennél hosszirányba lesz egy munkadarab átvágva. A munkadarabnak az egyik széle a párhuzamos ütközį (7) ellen lesz nyomva, mig a lapos
oldala a fŒrészasztalra (1) felfekszik.
A fŒrészlapvédįt (2) mindig le kell ereszteni a
munkadarabra.
A hosszvágásnál sohasem szabad a munkaállásnak a vágás lefolyásával egy vonalban lennie.
A párhuzamos ütközįt (7) a munkadarab
•
magasságnak és a kívánt szélességnek
megefelelįen beállítani. (lásd a 7.3.-at)
Bekapcsolni a fŒrészt
•
A kezeket zárt ujjakkal laposan ráfektetni a
•
munkadarabra és a munkadarabot a párhuzamos ütközį (7) mentén a fŒrészlapba (4) tolni.
Az oldali kézzeli vezetés csak a védįkupak
•
- 49 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 49
19.03.2020 14:26:11
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 50
19.03.2020 14:26:12
elülsį széléig.
A munkadarabot mindig a hasítóék (5) végéig
•
áttolni.
A vágási hulladék a fŒrészasztalon (1) addig
•
fekve marad, mig a fŒrészlap (4) ismét nyugalmi állásba nem került.
Biztosítsa a hosszú munkadarabokat a vágási
•
folyamat végéni lebillenés ellen! (mint például
legurulási állvány stb.)
8.1.1 Keskeny munkadarabok vágása
(18-as ábra)
150 mm alatti szélességŒ munkadarabok
hosszvágását okvetlenül egy tolóbot (3)
segítségével kell elvégezni. A tolóbot
benne van a szállítás terjedelmében. Az
elkopott vagy károsult tolóbotot azonnal
kicserélni.
8.1.2 Nagyon keskeny munkadarabok vágása
(19-es ábra)
Nagyon keskeny 50 mm-es és az alatti
•
szélességŒ munkadarabok hosszvágásánál
okvetlenül kell egy tolófát/tolóblokkot (10)
használni.
Ennél a párhuzamos ütközį alacsonyabb
•
vezetįfelületét kell elįnybe részesíteni.
A tolóbot (10) benne van a szállítás terjedel-
•
mében.
Az elkopott tolófát/tolóblokkot idįben kicse-
•
rélni.
8.2 Ferdevágások kivitelezése
(16/20-es ábra)
Ferde vágások már alapjába véve csak a párhuzamos ütközį (7) felhasználatával végezendįk el.
Beállítani a fŒrészlapot (4) a kívánt szögmér-
•
tékre. (lásd a 7.5-öt)
A munkadarab szélessége és magassága
•
szerint beállítani a párhuzamos ütközįt (7)
(lásd a 7.3 -et).
A munkadarab szélességének megfelelįen
•
elvégezni a vágást (lásd a 8.1.1.-et és a
8.1.2.-įt)
8.3 Harántvágások véghezvitele
(ábrák 21, 27)
Harántvágások már alapjában véve a tartónak
(24) az ütközįsínnel (23) való harántütközįkénti
használata által lesznek elvégezve (lásd a
7.4-et), kiegészítįen még a tartozék-tolószán
harántütközįkénti használatával lehet harántvágásokat (lásd a 7.6-ot) elvégezni Ennél keresztirányába lesz átvágva egy munkadarab.
Beállítani a kívánt szögmértékre a
•
harántütközįt ill. a tartozék-tolószánt (lásd a
7.4-et ill a 7.6-ot).
A munkadarbot feszesen az ütközįsín (23 ill.
•
101) ellen nyomni.
Bekapcsolni a fŒrészt.
•
A vágás elvégzéséhez, a harántütközįt ill.
•
a tartozék-tolószánt és a munkadarabot a
fŒrészlap irányába tolni.
Figyelmeztetés! Mindig a vezetett munkadar-
•
abot fogni, sohasem a szabad munkadarabot,
amely le lesz vágva.
A harántütközįt ill. a tartozék-tolószánt min-
•
dig annyira elįretolni, amig teljesen át nincs
vágva a munkadarab.
Ismét kikapcsolni a fŒrészt. A fŒrészelés
•
hulladékát csak akkor távolítani el, ha leállt a
fŒrészlap.
9. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Ves zé ly!
Tisztítási munkák elįtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
9.1 Tisztítás
Tartsa a védįberendezéseket, szellįztetį
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sŒrített
levegįvel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenįszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
mŒanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
9.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
- 50 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 50
19.03.2020 14:26:12
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 51
19.03.2020 14:26:12
9.3 Pótalkatrészek és tartozékok
megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következį adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Tipp! Egy jó munkaeredmény
érdekébe a
minįségŒ tartozékait ajánljuk! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Szállítás
A gépet csak a fŒrészasztalon történį
megemelés által szállítani. Ne használja a
védįberendezéseket mint a fŒrészlapvédįt,
az ütközįsíneket sohasem kezelésre vagy
szállításra.
A beszerelt tolószánnal (különleges tartozék) való
szállításhoz a rögzítįcsavarral (117) oda kell rögzíteni a tolószánt, azért hogy az egy helyzetben
maradjon és ne tudjon elcsúszni.
kiváló
10. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethetį a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különbözį anyagokból állnak, mint például
fémbįl és mŒanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. SzakszerŒ
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelį gyŒjtįhelyen. Ha nem ismer
gyŒjtįhelyeket, akkor érdeklįdjön ütánna a községi önkormányzatnál.
11. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhetį helyen tárolni. Az optimális
tárolási hįmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban įrizni.
9.5 További karbantartási utasítások
Minden használt elįtt leellenįrizni
hogy a be-/kikapcsoló biztosan ki tudja kapc-
•
solni a gépet.
a fékezési idįt a kikapcsolás után (<10 má-
•
sodperc)
Ha defektes lenne a be-/kikapcsoló vagy ha a
fékezési idį 10 másodpercen felül lenne, ak-
kor ne használja a gépet tovább és forduljon a
vevįszolgálathoz.
A gépet a szállítás ideje alatt, szerelésénél, leszerelésénél, használat képtelenné tevésénél és
ócskavas darabolásánál mindig egy feszes talajra
helyezni, úgy hogy ne tudjon kontroll nélküli úton
és módon billeni vagy eldölni vagy elmozdulni.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 51
- 51 -
19.03.2020 14:26:12
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 52
19.03.2020 14:26:12
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelį újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerŒ értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevį
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levį megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítįeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérįpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 52
- 52 -
19.03.2020 14:26:12
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 53
19.03.2020 14:26:12
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetįségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetįségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következį részek már használat szerinti vagy termés-
zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következį részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Ékszíj, szénkefék, asztalbetét, tolóbot
Fogyóeszköz/ fogyórészek*FŒrészlap
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következį kérdéseket:
MŒködött már egyszer a készülék, vagy elejétįl kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése elįtt valami a készüléken (tünet a defekt elįtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mŒködése (fįtünet)?
•
Írja le ezt a hibás mŒködést.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 53
- 53 -
19.03.2020 14:26:12
H
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 54
19.03.2020 14:26:12
Garanciaokmány
Tisztelt Vevį,
termékeink szigorú minįségi ellenįrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
mŒködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következį
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerŒ sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítį garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg elįírt garanciaszolgálathoz kiegészítįen. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülį olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye Ű gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmŒipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzįdés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézmŒipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékŒ igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás Ű gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerŒ felszerelés, a használati utasítás Ű gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok Ű gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történį kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerŒ használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levį behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erįszak kifejtése vagy idegenkezŒség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelį, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetįek vissza.
4. A garancia idįtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdįdik. Garanciaigényeket a
garancia idį lejárata elįtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidį letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidį
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következį cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelį igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetįség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetįdį, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levį defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 54 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 54
19.03.2020 14:26:12
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 55
19.03.2020 14:26:12
Opasnost! - proìitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeñivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doêi do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrañivati!
Oprez! Nosite zaštitne naoìale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz ureñaja mogu izazvati gubitak vida.
Oprez! Opasnost od ozljeñivanja! Ne zahvaêajte u rotirajuêi list pile.
Sklopka preoptereêenja
- 55 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 55
19.03.2020 14:26:12
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 56
19.03.2020 14:26:13
Opasnost!
Prilikom uporabe ureñaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste sprijeìili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo proìitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
saìuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureñaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuêe sigurnosne napomene pronaêi
êete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Proìitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati elektriìni udar, požar i/ili
teške povrede. Saìuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduêe.
2. Opis ureñaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis ureñaja
2.1.1 Stolna kružna pila (sl.1-19)
1. Stol pile
2. Zaštita lista pile
3. Komad za guranje
4. List pile
5. Klin za cijepanje
6. Umetak za stol
7. Paralelni graniìnik, komplet
8. Ruìni kotaìiê
9. Ruìka za podešavanje i Ű ksiranje
10. Blok za guranje
11. Prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje
12. Ruìka za Ű ksiranje širine rezanja
13. Gumena stopica
14. Procjep
15. Vijak za zaštitu lista pile
16. Adapter za usisavanje
17. Vijak s upuštenom glavom
18. Rupa (klin za cijepanje)
19. Vijak za priìvršêivanje
20. Ruìka za Ű ksiranje kuta rezanja
21. Vozno postolje
22. Skala paralelnog graniìnika
23. Graniìna vodilica
24. Držaì
25. Utor vertikalni
26. Nazubljeni vijak
27. Utor horizontalni
28. Vodilica paralelnog graniìnika
29. Nogar
30. Popreìna potpora
31. Uzdužna potpora
32. Šesterokutni vijak
33. Specijalni kljuì
34. Kuka za alat
35. Podloška
36. Opružni prsten
37. Prstenasti kljuì 16/19mm
38. Matica
39. Produženje stola
40. Prirubnica lista pile
41. Vodilica popreìnog graniìnika
42. Ruìka
43. Potpora za produženje stola
44. Kuêište
45. Kutna skala lista pile
46. Kutna kazaljka lista pile
47. Vijak za justiranje
48. Ruìka za Ű ksiranje zaštite lista pile
49. Vijak za usisni adapter
50. Poklopac za usisni adapter
51. Kapica na zaštiti lista pile
52. Kutni lim
53. Vijak s ogrljkom
54. Podloška velika
55. Samoosiguravajuêa matica
56. Sklopka za zaštitu od preoptereêenja
2.1.2 Klizni okvir za guranje
(specijalni pribor – klizni okvir za guranje:
kod TE-TS 315 U (kataloški broj: 43.405.57)
nije sadržan u opsegu isporuke.) (sl. 24-26)
100. Ploìa kliznog okvira sa skalom
101. Graniìna vodilica s proŰ lom
102. Klizna vodilica
103. Kut, straga
104. Kut, sprijeda
105. Graniìnik za popreìno rezanje
106. Stezna poluga, za podešavanje kuta
107. Šesterokutni vijak veliki
108. Podloška velika
109. Samoosiguravajuêa matica
110. Vijak s unutarnjim šesterokutom
111. Ruìka za Ű ksiranje
112. Šesterokutni vijak mali
113. Podloška mala
114. Opružni prsten mali
115. Matica mala
116. Podloška srednja
117. Vijak za Ű ksiranje
- 56 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 56
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 57
19.03.2020 14:26:13
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoêu opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predoìenje
važeêe potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite ureñaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na ureñaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna ošteêenja.
Po moguênosti saìuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Ureñaj i materijal pakovine nisu igraìke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastiìnim
vreêicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
2.2.1 Stolna kružna pila
Zaštita lista pile
•
Komad za guranje
•
Klin za cijepanje
•
Blok za guranje
•
Ruìka za fiksiranje širine rezanja
•
Gumena stopica (4x)
•
Vijak za zaštitu lista pile
•
Adapter za usisavanje
•
Ruìka za fiksiranje kuta rezanja
•
Vozno postolje
•
Graniìna vodilica
•
Držaì
•
Nogar (4x)
•
Popreìna potpora (2x)
•
Uzdužna potpora (2x)
•
Šesterokutni vijak (56x)
•
Specijalni kljuì
•
Kuka za alat
•
Podloška (108x)
•
Opružni prsten (56x)
•
Prstenasti kljuì 16/19 mm
•
Matica (56x)
•
Produženje stola
•
Ruìka (2x)
•
Potpora za produženje stola (2x)
•
Vijak za usisni adapter (4x)
•
Poklopac za usisni adapter
•
Kutni lim (2x)
•
Vijak s ogrljkom (4x)
•
Podloška velika (4x)
•
Samoosiguravajuêa matica (4x)
•
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
2.2.2 Sadržaj isporuke
(specijalni pribor – klizni okvir za guranje:
kod TE-TS 315 U (kataloški broj: 43.405.57)
nije sadržan u opsegu isporuke.)
Ploìa kliznog okvira sa skalom
•
Graniìna vodilica s profilom
•
Klizna vodilica
•
Kut, straga
•
Kut, sprijeda
•
Stezna poluga, za podešavanje kuta
•
Šesterokutni vijak veliki
•
Podloška velika (2x)
•
Samoosiguravajuêa matica
•
Vijak s unutarnjim šesterokutom (2x)
•
Ruìka za fiksiranje (2x)
•
Šesterokutni vijak mali (8x)
•
Podloška mala (12x)
•
Opružni prsten mali (8x)
•
Matica mala (4x)
•
Podloška srednja
•
3. Namjenska uporaba
Stolna kružna pila služi za uzdužno i popreìno
rezanje (samo s popreìnim graniìnikom) drva
svih vrsta, prema veliìini stroja.Ne smiju se rezati
okrugla drva bilo koje vrste.
Ureñaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugaìija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvoñaì.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
ureñaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtniìke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se ureñaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sliìnim djelatnostima.
Smiju se koristiti samo listovi pile (HM- ili CVlistovi pile) prikladni za stroj. Nije dozvoljeno
korištenje HSS-listova i reznih ploìa bilo koje
vrste.
- 57 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 57
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 58
19.03.2020 14:26:13
Sastavni dio namjenskog korištenja ìini i
pridržavanje sigurnosnih napomena kao i uputa
za montažu i rad navedenih u uputama za uporabu.
Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga
moraju se upoznati s tim uputama i biti upuêene u
moguêe opasnosti.
Treba se t oìno pridržavati dotiìnih propisa o
zaštiti na radu. Treba se pridržavati i ostalih pravila
iz medicine rada i sigurnosno-tehniìkih podruìja.
Promjene na stroju u potpunosti iskljuìuju jamst-
vo proizvodjaìa i iz toga proizašle štete.
Unatoì namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno
iskljuìiti odredjeni faktori rizika. Uvjetovani konstrukcijom i izvedbom stroja mogu nastati sljedeêi
rizici:
Dodir s listom pile u nepokrivenom podruìju
•
pile.
Zahvat u list pile tijekom rada (posjekotine).
•
Povratni udarac radnih komada i njihovih dije-
•
lova.
Lomovi lista pile.
•
Otkidanje nekvalitetnih dijelova listova pile od
•
tvrdog metala.
Ošteêenje sluha u sluìaju nekorištenja pot-
•
rebne zaštite.
Emisije drvene prašine opasne za zdravlje
•
kod korištenja u zatvorenim prostorijama.
4. Tehniìki podaci
Izmjeniìni motor .......................220-240V ~ 50Hz
Snaga P ................................S6 20% 2200 watta
Broj okretaja u praznom hodu n
List pile od tvrdog metala Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
Broj zubaca ..................................................... 24
Veliìina stola .................................800 x 550 mm
Produženje stola ...........................740 x 546 mm
Visina reza maks. ............................ 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Podešavanje po visini ...... kontinuirano 0 - 85 mm
List pile, zakretni ...................kontinuirano 0 - 45°
maks. Širina radnog komada ...................... 1,6 m
Usisni prikljuìak ..............................Ø100/36 mm
Težina bez kliznog okvira ................. oko 53,5 kg
Težina s kliznim okvirom ................... oko 58,5 kg
Klasa zaštite: ...................................................... I
Debljina klina za cijepanje: ...................... 2,5 mm
.........2950 min
0
Vrsta pogona S6 20 %: Kontinuirani režim rada s
povremenim prekidima (interval od 10 min). Da
se motor ne bi nedopušteno zagrijao, smije se
pogoniti nazivnom snagom do 20 % trajanja intervala i na kraju mora nastaviti raditi preostalih 80 %
intervala bez optereêenja.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija odreñene su prema
normi EN 1870-19.
Pogon
Razina zvuìnog tlaka L
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Navedene vrijednosti su vrijednosti emisije i zbog
toga ne moraju istovremeno predstavljati i sigurnosne vrijednosti na radnom mjestu. Iako postoji
korelacija izmedju razina emisije i imisije, iz toga
se ne može pouzdano zakljuìiti jesu li potrebne
dodatne mjere zaštite ili ne. Faktori koji mogu utjecati na razinu postojeêe imisije na radnom mjestu
obuhvaêaju vrijeme djelovanja, speciŰ ìnost rad-
nog prostora, ostale izvore buke itd., npr. broj strojeva i druge susjedne procese. Pouzdane vrijednosti na radnom mjestu isto tako mogu varirati od
države do države. Ova informacija treba poslužiti
korisniku za bolju procjenu opasnosti i rizika.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
-1
Ograniìite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprijekorne ureñaje.
•
Redovito ìistite i održavajte ureñaj.
•
Svoj naìin rada prilagodite ureñaju.
•
Nemojte preoptereêivati ureñaj.
•
Po potrebi predajte ureñaj na kontrolu.
•
Iskljuìite ureñaj kad ga ne koristite.
•
Oprez!
Ostali rizici
9ak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeêe
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Ošteêenja pluêa ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Ošteêenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
...................................... 3 dB (A)
pA
WA
................... 95,1 dB (A)
pA
........................... 109,1 dB (A)
WA
..................................... 3 dB (A)
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 58
- 58 -
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 59
19.03.2020 14:26:13
5. Prije puštanja u pogon
Prije ukljuìivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj ploìici podacima o mreži.
Upozorenje!
Prije nego poìnete podešavati ureñaj izvuci-
te utikaì iz utiìnice.
Raspakirajte stolnu kružnu pilu i provjerite
•
eventualna ošteêenja nastala kod transporta
Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan
•
tj. priìvrstiti na radni stol ili priìvrstiti vijcima
na donje postolje.
Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne
•
naprave moraju biti propisno montirani.
List pile se mora neometano kretati.
•
Kod drva koje upravo obradjujete pripazite na
•
strana tijela kao što su npr. ìavli ili vijci.
Prije nego što aktivirate sklopku za
•
ukljuìivanje/iskljuìivanje provjerite je li list pile
pravilno montiran i jesu li gibljivi dijelovi lako
pokretljivi.
6. Montaža
Opasnost! Prije svih radova održavanja i
preinaka na kružnoj pili treba izvuêi mrežni
utikaì.
6.1 Montaža postolja i produženja stola (sl. 1,
3a-h)
Opasnost! Prilikom montaže imajte na umu
težinu stroja te uzmite još jednu osobu za pomoê!
Okrenite stolnu kružnu pilu i položite je na
•
pod ili na prikladnu radnu površinu. Napomena! Izmeñu površine stola i podloge postavite
prikladnu podlogu (npr. materijal za pakiranje), tako da se ne ošteti površina stola.
Labavo priìvrstite nogare (29) sa
•
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35),
opružnim prstenima (36) i maticama (38) na
stol pile (1).
Napomena! Rupe na stražnjoj strani stola (1)
ostavite bez vijaka; kasnije êe se tu priìvrstiti
kutni limovi (52) za produženje stola (39).
Labavo priìvrstite popreìne potpore (30)
•
i uzdužne potpore (31) sa šesterokutnim
vijcima (32), podloškama (35), opružnim
prstenima (36) i maticama (38) na nogare.
Pazite na to da rupe u montiranim popreìnim
potporama budu usmjerene prema gore kako
biste kasnije montirali produžetak stola. Pazite na to da spoj opruga-utor izmeñu potpore i
nogara pravilno zahvate jedan u drugog.
Priìvrstite gumene stopice (13) sa
•
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35),
opružnim prstenima (36) i maticama (38) na
nogare.
Vijcima (49) priìvrstite usisni adapter (16) na
•
stroj. Napomena! Boìni prikljuìni dio usisnog
adaptera (16) mora biti usmjeren udesno.
Priìvrstite kutne limove (52) sa šesterokutnim
•
vijcima (32), podloškama (35), opružnim
prstenima (36) i maticama (38) na stražnju
stranu stola pile (1).
Priìvrstite produženje stola (39) na kutne
•
limove (52) s vijcima (53), podloškama (54)
i samoosiguravajuêim maticama (55). Napomena! Glava vijka treba biti usmjerena prema
van, podloška (54) i samoosiguravajuêa matica (55) moraju biti s unutarnje strane.
Priìvrstite potpore (43) na produženje sto-
•
la (39) s vijcima (53), podloškama (54) i
samoosiguravajuêim maticama (55).
Priìvrstite potpore (43) s po dva šesterokutna
•
vijka (32), podloškama (35), opružnim prstenima (36) i maticama (38) na stražnje nogare
(29).
Okrenite stroj tako da stoji na nogarima. Stroj
•
se mora postaviti na ravnu podlogu. Na kraju
pritegnite sve labave vijìane spojeve.
6.2 Montaža za ruìki, kuke za alat i voznog
postolja (sl.1, 4a-d)
Priìvrstite ruìke (42) sa šesterokutnim vijci-
•
ma (32), podloškama (35), opružnim prstenima (36) i maticama (38) na prednje nogare.
Priìvrstite kuku za alat (34) na prednji desni
•
nogar. Napomena! Ako ih ne koristite, možete
specijalni kljuì (33), prstenasti kljuì (37),
komad za guranje (3) i blok za guranje (10)
spremiti na kuku za alat (34).
Priìvrstite vozno postolje (21) sa
•
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35),
opružnim prstenima (36) i maticama (38) na
stražnje nogare.
Oprez! Udaljenost izmeñu guma i tla treba
•
odabrati pomoêu izdužene rupe u šasiji (21)
tako, da stroj ne mora biti previsoko podignut
za korisnika tijekom prijevoza.
Montirajte kratku vodilicu za paralelni
•
graniìnik (28) na prednji dio stola pile (1) (vidi
sliku 4e); i dugu vodilicu za popreìni graniìnik
(41) na lijevoj strani stola pile (1) (vidi sliku
4f).
U tu svrhu najprije labavo priìvrstite vijak
•
(32), podlošku (35), opružni prsten (36) i maticu (38) u obje rupe na stolu pile. Glava vijka
- 59 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 59
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 60
19.03.2020 14:26:13
mora biti na vanjskoj strani stola pile (1) bez
podloške.
Sada gurnite vodilicu (28) s utorom preko
•
dviju glava vijaka na naìin koji je prikazan na
slici 4g, tako da se desna strana klizne vodilice (28) poravna uz desnu stranu stola pile (1).
Montirajte uz vodilicu za paralelni graniìnik
•
dugaìku vodilicu za popreìni graniìnik (41).
Vodilica (41) treba biti u središtu stola pile (1).
Na kraju pritegnite sve labave vijìane spoje-
•
ve.
Napomena! Visinu obiju vodilica treba odabrati tako da:
budu paralelno u odnosu na stol pile,
•
stol pile (1) ne blokira paralelni graniìnik (7)
•
pri kretanju,
ali ne smije biti vidljiv preveliki procjep izmeñu
•
klizne vodilice i paralelnog graniìnika (7).
6.3 Montaža/demontaža umetka stola (sl. 6)
U sluìaju istrošenosti ili ošteêenja potrebno je
•
zamijeniti umetak za stol, u suprotnom postoji
poveêana opasnost od ozljeñivanja.
Skinite zaštitu lista pile (2) (6.5).
•
Uklonite vijak s upuštenom glavom (17).
•
Izvadite istrošeni umetak stola (6).
•
Montaža novog umetka stola obavlja se
•
obrnutim redoslijedom.
6.4 Demontaža/montaža klina za cijepanje
(sl. 7-9)
Opasnost! Izvucite mrežni utikaì!
•
Podesite list pile (4) na maks. dubinu rezanja,
•
dovedite u položaj 0° i aretirajte ga.
Demontirajte zaštitu lista pile (vidi 6.5).
•
Izvadite umetak stola (6) (vidi 6.3).
•
Olabavite priìvrsni vijak (19). Napomena!
•
Olabavite priìvrsni vijak (19) samo toliko da
procjep (14) bude približno 5 mm. Vijak za
priìvršêivanje (19) ne mora biti uklonjen da bi
uìvrstio klin za cijepanje (5).
Sada umetnite klin za cijepanje (5) u procjep
•
(14). Provjerite je li klin za cijepanje postavljen
ravno i da nije klimav.
Klin za cijepanje (5) mora biti centriìno na
•
zamišljenoj produženoj liniji iza lista pile (4),
tako da nije moguêe uklještenje materijala koji
režemo.
Razmak izmeñu lista pile (4) i klina za cije-
•
panje (5) treba iznositi 3-8 mm.
Ponovno pritegnite priìvrsni vijak (19), monti-
•
rajte umetak stola (6) i zaštitu lista pile (2).
Klin za cijepanje (5) ne smije biti postavljen
•
dublje od 2 mm obzirom na list pile u okomi-
tom smjeru.
Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
•
6.5 Montaža/demontaža zaštite lista pile
(sl. 1, 5)
Stavite zaštitu lista pile (2) na klin za cijepanje
•
(5) tako da se vijak može provuêi kroz rupu
(18) klina za cijepanje.
Nemojte previše pretegnuti vijak (15) i ruìku
•
za fiksiranje (48); štitnik lista pile mora ostati
slobodno pokretljiv.
Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
•
Upozorenje! Zaštita lista pile (2) mora se
spustiti na materijal koji se reže prije nego
što zapoìnete s rezanjem.
6.6 Montaža/zamjena lista pile (sl. 10/11)
Prije zamjene lista pile: Izvucite mrežni utikaì!
•
Da biste izbjegli ozljeñivanja, prilikom zamje-
•
ne lista pile nosite rukavice!
Podesite list pile (4) na maks. dubinu rezanja,
•
dovedite u položaj 0° i aretirajte ga.
Demontirajte zaštitu lista pile (2), umetak sto-
•
la (6) i klin za cijepanje (5) (vidi 6.5, 6.3, 6.4).
Namjestite specijalni kljuì (33) na prirubnicu
•
lista pile (40) i kontrirajte ga, zatim otpustite
vijak prstenastim kljuìem (37).
Oprez! Vijak okreêite u smjeru rotacije lista
•
pile.
Skinite vanjsku prirubnicu i stari list pile (4) s
•
unutrašnje prirubnice.
Temeljito oìistite prirubnicu lista pile prije
•
montaže novog lista pile.
Ponovno umetnite novi list pile obrnutim re-
•
doslijedom i pritegnite ga.
Pozor! Obratite pozornost na smjer vrtnje, ko-
•
sina rezanja zubaca mora pokazivati u smjeru
vrtnje, što znaìi pokazivati prema naprijed
(vidi strelicu na zaštiti lista pile).
Ponovo montirajte i podesite klin za cijepanje
•
(5), umetak stola (6) i zaštitu lista pile (2) (vidi
6.4, 6.3, 6.5).
Prije nego što êete opet raditi s pilom, provje-
•
rite funkcioniranje zaštitnih naprava.
Upozorenje! Nakon svake zamjene lista pile
•
provjerite otvara li se i zatvara zaštita lista pile
(2) u skladu sa zahtjevima. Dodatno provjerite
kreêe li se list pile (4) u svojoj zaštiti slobodno.
Upozorenje! Nakon svake zamjene lista pile
•
provjerite prolazi li list pile (4) slobodno u okomitom položaju kao i pod kutom od 45° kroz
umetak stola (6).
Upozorenje! Istrošeni ili ošteêeni umetak sto-
•
la (6) mora se odmah zamijeniti (vidi 6.3).
- 60 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 60
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 61
19.03.2020 14:26:13
Upozorenje! Zamjena i centriranje lista pile
•
(4) moraju biti propisno izvedeni.
6.7 Prikljuìivanje usisavanja prašine
Usisavaì prašine moguêe je prikljuìiti na usisni
adapter (16) na kuêištu kao i na zaštitu lista pile
(2).
6.7.1 Usisavanje pomoêu usisavaìa
Usisavaì nije sadržan u opsegu isporuke, veê
•
se može nabaviti kao pribor.
Spojite crijevo usisnog sustava na usisni ad-
•
apter (16) promjera 100 mm.
6.7.2 Usisavanje s usisavaìem i setom za
usisavanje (sl. 22):
Adapterski set za usisavanje s crijevom kao
•
i usisavaì nisu sadržani u opsegu isporuke,
veê se mogu nabaviti kao pribor.
Spojite crijevo usisnog sustava na usisni ad-
•
apter (16) promjera 100 mm.
Odvrnite vijak i kapu (51) na zaštiti lista pile
•
(2) pomoêu križnog izvijaìa.
Skinite kapu (51) sa zaštite lista pile (2).
•
Uklonite poklopac usisnog adaptera (50).
•
Sada spojite zaštitu lista pile (2) i boìni nasta-
•
vak usisnog adaptera (16) s usisnim crijevom.
6.7.3 Preporuìene karakteristike usisavaìa
Da bi se osiguralo zadovoljavajuêe usisavanje
prašine i piljevine od mjesta njihovog nastanka do
sustava za usisavanje, korišteni usisavaì treba
ispunjavati sljedeêe zahtjeve:
moguênost prikljuìivanja opisana u 6.7.1 od-
•
nosno 6.7.2
potrebna koliìina zraka: 850 m3/h
•
Podtlak na usisnom adapteru: maksimalno
•
1500 Pa
Preporuìena brzina zraka u crijevu: 20 m/s
•
6.8 Montaža kliznog okvira za guranje kao
pribora (sl. 24, 26)
Klizni okvir za guranje dostupan je kao
•
poseban pribor ovom modelu stroja
TE-TS 315 U - nije ukljuìen u sadržaj
isporuke.
Demontirajte vodilicu (41) za popreìni
•
graniìnik i uklonite vijke (32), podloške (35),
opružne prstene (36) i matice (38).
Montirajte kliznu ploìu (100) s graniìnom
•
vodilicom (101). U tu svrhu upotrijebite na
okretištu veliki šesterokutni vijak (107) i srednju podložnu ploìicu (116). Takoñer priìvrstite
steznu polugu (106) s dvije velike podloške
(108) i samoosiguravajuêom maticom (109).
Napomena! Stezna poluga (106) mora biti
montirana tako da se graniìnik može pomicati kad otpustite steznu polugu i aretirati
kod zategnute stezne poluge. Podesite silu
stezanja pomoêu samoosiguravajuêe matice
(109).
Montirajte oba kutnika (103, 104) na vodilicu
•
(102) s podloškama (113), opružnim prstenima (114) i šesterokutnim vijcima (112).
Zatim priìvrstite kutnike (103, 104) zajedno
•
s vodilicom (102) na lijeve nogare (29) stolne pile. Upotrijebite za to šesterokutni vijak
(112), dvije podloške (113), opružni prsten
(114) i maticu (115).
Postavite kliznu ploìu (100) zajedno s
•
graniìnom vodilicom (101) s prednje strane
na vodilicu (102).
Ako postoji zazor izmeñu vodilice i ležajeva
•
klizne ploìe, moraju se podesiti oba donja
ležaja pomoêu vijka (A) i ekscentriìnog vijka
(B), tako da klizni okvir klizi bez ikakvog zazora.
Montirajte vijke s unutarnjim šesterokutom
•
(110) s ruìicom za fiksiranje (111) na prednju
i stražnju stranu vodilice (102), oni služe kao
krajnji graniìnik.
Graniìna vodilica (101) mora se pomicati pa-
•
ralelno sa stolom pile na razmaku od otprilike
1 mm. U tu svrhu otpustite vijke za kutnike
(103, 104). Zatim podesite tako da vodilica
bude udaljena 1 mm od stola pile u svakom
položaju i ponovno priìvrstite držaìe.
Imajte na umu da, ovisno o isporuci, unatoì
•
ispravnoj ugradnji kliznog okvira (poseban
pribor!) mogu ostati vijci/podloške kao višak,
npr. jer oni veê postoje na stolnoj kružnoj pili.
7. Rukovanje
Ukljuìite usisni sustav prije nego što
zapoìnete s radom.
7.1 Prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje
(sl.1 / poz. 11)
Pritiskom na zelenu tipku „I“ možete ukljuìiti
•
pilu. Prije poìetka rezanja priìekajte da list
pile postigne maksimalni broj okretaja.
Da biste opet iskljuìili pilu, morate pritisnuti
•
crvenu tipku „0“.
Sklopka za zaštitu od preoptereêenja (sl. 23)
Motor ovog ureñaja zaštiêen je od preoptereêenja
sklopkom (56). Kad se prekoraìi nazivna stru-
ja, sklopka za zaštitu od preoptereêenja (56)
- 61 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 61
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 62
19.03.2020 14:26:13
iskljuìuje ureñaj.
Ostavite ureñaj da se hladi nekoliko minuta.
•
Pritisnite zaštitnu sklopku (56).
•
Ukljuìite ureñaj pritiskom na zelenu tipku „I“.
•
7.2 Dubina rezanja (sl. 1)
Okretanjem ruìice (8) list pile (4) se može podesiti
na željenu dubinu rezanja.
U smjeru suprotnom od kazaljke na
satu:
veêa dubina rezanja
U smjeru kazaljke na satu:
manja dubina rezanja
7.3 Paralelni graniìnik
7.3.1 Visina graniìnika (sl. 12-14, 2b)
Kao paralelni graniìnik koristite držaì (24) za-
•
jedno s vodilicom paralelnog graniìika (23).
Isporuìen paralelni graniìnik ima dvije
•
razliìite visine površina za voñenje.
Ovisno o debljini materijala za rezanje mora
•
se koristiti graniìna vodilica (23) prema sl. 12
za deblji materijal i prema sl. 13 za tanji materijal.
U cilju premještanja graniìne vodilice (23) na
•
nižu površinu, oba nazubljena vijka (26) moraju se olabaviti kako bi se graniìna vodilica
(23) otpustila od držaìa (24).
Oba nazubljena vijka (26) izvadite kroz pro-
•
rez (25) u graniìnoj vodilici (23) i ponovno ih
umetnite u drugi prorez (27).
Graniìnu vodilicu (23) ponovno montirajte na
•
držaì (24).
Premještanje na višu površinu vodilice mora
•
se provoditi analogno.
7.3.2 Širina reza (sl. 12/13)
Kod uzdužnog rezanja dijelova drveta mora
•
se koristiti paralelni graniìnik (7).
Paralelni graniìnik (7) može se montirati na
•
desnu stranu stola pile (1).
Paralelni graniìnik (7) mora se umetnuti u vo-
•
dilicu (28) stola pile (1).
Pomoêu skale (22) na stolu paralelni se
•
graniìnik (7) može podesiti na željenu mjeru.
Fiksirajte paralelni graniìnik (7) na vodilici
•
(28) i na taj naìin željenu širinu rezanja
pomoêu ruìice za fiksiranje (12).
7.3.3 Podešavanje duljine graniìnika
(sl. 14)
Da biste sprijeìili priklještenje drva koje
•
režete, graniìna vodilica (23) se može pomicati u uzdužnom smjeru.
Iskustveno pravilo: Stražnji dio graniìnika
•
udara o zamišljenu liniju koja zapoìinje otprilike kod sredine lista pile i prolazi unatrag pod
45°.
Podešavanje potrebne širine reza
•
- Olabavite nazubljene vijke (26) i pomiìite
graniìnu vodilicu (23) toliko da se dodirne
zamišljena linija pod kutem od 45°.
- Ponovno pritegnite nazubljene vijke (26).
Upozorenje! Razmak izmeñu stola pile (1) i donje
strane graniìne vodilice (23) ne smije biti prevelik,
da bi se moglo sprijeìiti uklještenje komada koji
režemo. Da bi se podesio taj razmak, morate najprije s ruìicom (12) Ű ksirati paralelni graniìnik (7).
Nakon toga otpustite nazubljene vijke (26), spustite graniìnu vodilicu (23) na stol pile (1) i opet Ű ksirajte nazubljene vijke (26).
7.4 Popreìni graniìnik (sl. 15)
Koristite držaì (24) zajedno s graniìnom vodi-
•
licom (23) kao popreìni graniìnik.
Gurnite popreìni graniìnik u vodilicu (41) s
•
lijeve strane stola pile.
Olabavite ruìicu za fiksiranje (20).
•
Okrenite graniìnu vodilicu (23) tako da streli-
•
ca pokazuje na željenu kutnu mjeru.
Opet pritegnite ruìicu za fiksiranje (20).
•
Pozor!
Nemojte pomaknuti graniìnu vodilicu (23)
•
previše u smjeru lista pile.
Razmak izmeñu graniìne vodilice (23) i lista
•
pile (4) trebao bi biti oko 2 cm.
7.5 Podešavanje kuta (sl. 16)
Otpustite ruìicu za fiksiranje (9) na prednjoj i
•
stražnjoj strani kuêišta (44).
Pomaknite kuêište (44) tako da pokazivaì (46)
•
pokaže željenu kutnu mjeru na skali (45).
Fiksirajte ovu vrijednost ruìicom za fiksiranje
•
(9) na prednjoj i stražnjoj strani kuêišta (44).
Po potrebi možete korigirati graniìnik za
•
podešavanje kuta lista pile kod 0°. To se obavlja podešavanjem vijka za justiranje (47).
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 62
- 62 -
19.03.2020 14:26:13
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 63
19.03.2020 14:26:14
7.6 Pribor za klizni okvir kao kutni / popreìni
graniìnik (sl. 27)
Sliìno kao kod univerzalnog graniìnika klizni
•
okvir se može koristiti kao kutni / popreìni
graniìnik (vidi 6.8).
Olabavite steznu polugu (106).
•
Zakrenite graniìnu vodilicu (101) tako da se
•
postigne željena kutna mjera. 0 ° za uporabu
kao popreìni graniìnik (rezovi od 90 °) - ostali
kutovi za kutne rezove.
Opet stegnite polugu (106).
•
Napomena! Nemojte pomaknuti graniìnu vo-
•
dilicu previše u smjeru lista pile (5). Razmak
izmeñu graniìne vodilice i lista pile trebao bi
biti oko 2 cm.
8. Pogon
Upozorenje!
Nakon svakog novog podešavanja
•
preporuìujemo da se napravi probni rez da bi
se provjerila podešena mjera.
Nakon ukljuìivanja pile priìekajte da list pile
•
postigne svoj maksimalni broj okretaja prije
nego što zapoìnete s rezanjem.
Oprez kod urezivanja!
•
Ure aj smijete koristiti samo s dijelom za usis-
•
avanje.
Redovito kontrolirajte i ìistite usisne kanale.
•
8.1 Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 17)
Ovdje se radni komad prorezuje po svom
uzdužnom smjeru.
Rub radnog komada pritišêe se o paralelni
graniìnik (7) dok ravna strana naliježe na stol pile
(1).
Zaštita lista pile (2) mora se uvijek spustiti na
radni komad.
Radni položaj kod uzdužnog rezanja nikad ne
smije biti u liniji s tijekom rezanja.
Paralelni graniìnik (7) podesite u skladu s
•
visinom radnog komada i željenom širinom.
(vidi 7.3)
Ukljuìivanje pile
•
Položite šake na radni komad ravno, sa spo-
•
jenim prstima i pomiìite ga duž paralelnog
graniìnika (7) u list pile (4).
Boìno navoñenje rukom samo do prednjeg
•
ruba zaštitnog poklopca.
Radni komad uvijek progurajte do kraja klina
•
za cijepanje (5).
Otpaci rezanja ostaju na stolu pile (1) tako
•
dugo dok se list pile (4) ponovno ne zaustavi.
Dugaìke radne komade osigurajte od prevr-
•
tanja na kraju procesa rezanja! (npr. stalcima
za prihvat itd.).
8.1.1 Rezanje uskih radnih komada (sl. 18)
Uzdužni rezovi na radnim komadima širine manje
od 150 mm moraju se obavezno provoditi uz dodatnu pomoê komada za guranje (3). Komad za
guranje sadržan je u opsegu isporuke.
Istrošen odnosno ošteêen komad za guranje odmah zamijenite.
8.1.2 Rezanje vrlo uskih radnih komada
(sl. 19)
Za uzdužne rezove vrlo uskih radnih komada
•
širine 50 mm i manje neophodno je koristiti
drvo/blok za guranje (10).
Pritom morate koristiti nižu površinu za
•
voñenje paralelnog graniìnika.
Blok za guranje (10) sadržan je u opsegu
•
isporuke.
Pravovremeno zamijenite klizni drvo/blok za
•
guranje.
8.2 Izvodjenje kosih rezova (Sl. 16/20)
Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korištenje paralelnog graniìnika (7).
List pile (4) podesite na željeni kut (vidi 7.5).
•
Paralelni graniìnik (7) podesite prema širini i
•
visini radnog komada (vidi 7.3).
Rez izvodite u skladu sa širinom radnog ko-
•
mada (vidi 8.1.1. i 8.1.2).
8.3 Izvoñenje popreìnih rezova (sl. 21, 27)
Popreìni rezovi uvijek se izvode pomoêu držaìa
(24) zajedno s graniìnom vodilicom (23) kao
popreìnim graniìnikom (vidi 7.4), dodatno se
popreìni rezovi mogu izvesti i s pomoênim kliznim okvirom kao popreìnim graniìnikom (vidi
7.6). Pritom se izrezuje radni komad u njegovom
uzdužnom smjeru.
Podesite popreìni graniìnik odnosno pribor
•
kliznog okvira na željenu kutnu mjeru (vidi 7.4
odnosno 7.6).
9vrsto pritisnite komad za obradu uz graniìnu
•
vodilicu (23 odnosno 101).
Ukljuìite pilu.
•
Gurajte popreìni graniìnik odnosno klizni ok-
•
vir i radni komad u smjeru lista pile kako biste
izvršili rez.
Upozorenje! Uvijek držite voñeni radni ko-
•
mad, nikad slobodni komad koji êe biti odre-
zan.
Uvijek gurajte popreìni graniìnik odnosno
•
klizni okvir tako dugo dok se radni komad pot-
- 63 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 63
19.03.2020 14:26:14
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 64
19.03.2020 14:26:14
puno ne proreže.
Opet iskljuìite pilu. Ostatak piljenja uklonite
•
tek kad se list pile umiri.
9. 9išêenje, održavanje i naruìivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova ìišêenja izvucite mrežni utikaì.
9.1 9išêenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kuêište
•
motora treba uvijek oìistiti od prašine i
neìistoêa. Istrljajte ureñaj ìistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporuìujemo da oìistite ureñaj odmah na-
•
kon svake uporabe.
Redovito ìistite ureñaj mokrom krpom i s
•
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za ìišêenje; ona bi mogli oštetiti
plastiìne dijelove ureñaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost ureñaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektriìni ureñaj poveêava rizik
od elektriìnog udara.
9.2 Održavanje
U unutrašnjosti ureñaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
9.3 Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
Kod naruìivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeêe podatke:
tip ureñaja
•
broj artikla ureñaja
•
identifikacijski broj ureñaja
•
broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici
www.isc-gmbh.info
Za transport s ugrañenim kliznim okvirom (po-
seban pribor) klizni okvir mora biti Ű ksiran vijkom
(117), tako da ostane u jednom položaju i ne
može se pomicati.
9.5 Ostale napomene za održavanje
Prije svakog korištenja provjerite
da li prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje
•
može sigurno iskljuìiti stroj.
vrijeme zaustavljanja nakon iskljuìivanja (<10
•
sekundi)
Ako je prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje neispravan ili je vrijeme zaustavljanja duže od 10
sekundi, prestanite s korištenjem stroja i obratite
se servisnoj službi.
Tijekom transporta, montaže, demontaže stroja,
onemoguêavanja njegovog korištenja i otpreme
na preradu u staro željezo postavite stroj na
ìvrstu podlogu tako da se ne može nekontrolirano
pomicati ili prevrnuti ili pasti.
10. Zbrinjavanje u otpad i
recikliranje
Ureñaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
sprijeìila ošteêenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Ureñaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureñaji se ne smiju bacati u obiìno
kuêno smeêe. Ureñaj bi, u svrhu struìnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuêem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
opêinskoj upravi.
11. Skladištenje
Savjet! Za postizanje
dobrih rezultata rada
preporuìujemo kvalitetan
pribor tvrtke
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Transport
Transportiranje stroja izvodi se samo podizanjem
stola pile. Koristite zaštitne naprave
kao što je zaštita lista pile, graniìne vodilice
nikad ne koristite za rukovanje ili transport.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 64
Ureñaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštiêeno od smrzavanja, kojem djeca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
!
je izmeñu 5 i 30 ʈC. Elektroalat ìuvajte u original-
noj pakovini.
- 64 -
19.03.2020 14:26:14
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 65
19.03.2020 14:26:14
Samo za zemlje ìlanice EU
Elektroalate nemojte bacati u kuêno smeêe!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim elektriìnim i elektroniìkim ureñajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni elektriìni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki naìin zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik elektriìnog ureñaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureñaja u sluìaju odricanja
vlasništva sudjeluje u struìnom zbrinjavanju ureñaja Stari ureñaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih ureñaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaêeni dijelovi pribora ugrañeni u stare ureñaje i pomoêni materijali bez elektriìnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, ìak i djelomiìno, dopušteno
je samo uz izriìito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehniìke izmjene
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 65
- 65 -
19.03.2020 14:26:14
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 66
19.03.2020 14:26:14
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
ìije kontakte možete naêi u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve sluìajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeêi dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*List pile
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U sluìaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na toìan opis greške i u svakom sluìaju odgovorite na sljedeêa pitanja:
Je li ureñaj veê jednom radio ispravno ili je otpoìetka neispravan?
•
Jeste li uoìili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U ìemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju ureñaja (glavni simptom)?
•
Opišite taj kvar.
komad za guranje
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 66
- 66 -
19.03.2020 14:26:14
HR/BIH
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 67
19.03.2020 14:26:14
Jamstveni list
Poštovani kupìe,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ureñaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Takoñer êemo Vam sa zadovoljstvom pomoêi putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeêe:
1. Ovi jamstveni uvjeti iskljuìivo se odnose na potrošaìe, tj. Ű ziìke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvoñaì jamìi zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih ureñaja. Ovo jamstvo ne utjeìe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga iskljuìivo se odnosi na nedostatke novog ureñaja dolje navedenog proizvoñaìa
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorniìke greške, a po našem izboru usluga
je ograniìena na uklanjanje takvih nedostataka na ureñaju ili zamjenu ureñaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši ureñaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtniìke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neêe realizirati ako je ureñaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtniìke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identiìnom
optereêenju.
3. Naše jamstvo iskljuìuje:
- Štete na ureñaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestruìne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog prikljuìka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureñaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na ureñaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestruìne primjene (kao npr. preoptereêenje
ureñaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
ureñaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna ošteêenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. ošteêenja zbog pada).
- Štete na ureñaju ili dijelovima ureñaja ìiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobiìajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a poìinje s danom kupnje ureñaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaêa se. Popravak ili zamjena ureñaja neêe rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za ureñaj ili eventualno ugrañene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi takoñer kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan ureñaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti raìun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureñaj. Ureñaji kojima neêe biti
priložen odgovarajuêi dokaz ili êe biti poslani bez tipske ploìice, iskljuìeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka moguênosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaêa kvar na ureñaju,
odmah êemo vam vratiti popravljeni ili novi ureñaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova takoñer popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaêa. Molimo Vas da u tom sluìaju ureñaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograniìenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 67 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 67
19.03.2020 14:26:14
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 68
19.03.2020 14:26:14
Opasnost! - proìitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiìe na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrañivati!
Oprez! Nosite zaštitne naoìari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz ureñaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Oprez! Opasnost od povrede! Nemojte dodirivati list testere dok se on kreêe.
Zaštitni prekidaì
- 68 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 68
19.03.2020 14:26:14
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 69
19.03.2020 14:26:15
Opasnost!
Kod korišêenja ureñaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste spreìili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo proìitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
saìuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureñaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuêa sigurnosna uputstva pronaêi êete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Proìitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroìe
el.udar, požar i/ili teške povrede. Saìuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduêe korišêenje.
2. Opis ureñaja i sadržina isporuke
2.1 Opis ureñaja
2.1.1 Stona kružna testera (sl. 1-19)
1. Sto testere
2. Zaštita lista testere
3. Komad za guranje
4. List testere
5. Klin za cepanje
6. Umetak za sto
7. Paralelni graniìnik, komplet
8. Ruìni toìkiê
9. Ruìka za podešavanje i Ű ksiranje
10. Blok za guranje
11. Prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje
12. Ruìka za Ű ksiranje širine rezanja
13. Gumena stopica
14. Procep
15. Zavrtanj za zaštitu lista testere
16. Adapter za usisavanje prašine
17. Zavrtanj sa upuštenom glavom
18. Rupa (klin za cepanje)
19. Zavrtanj za uìvršêivanje
20. Ruìka za Ű ksiranje ugla rezanja
21. Vozno postolje
22. Skala, paralelni graniìnik
23. Graniìna voñica
24. Držaì
25. Utor vertikalni
26. Nareckani zavrtanj
27. Utor horizontalni
28. Voñica za paralelni graniìnik
29. Nogar
30. Popreìni podupiraì
31. Uzdužni podupiraì
32. Šestougaoni zavrtanj
33. Specijalni rupiìasti kljuì
34. Kuka za alat
35. Ploìica za podmetanje
36. Opružni prsten
37. Prstenasti kljuì 16/19mm
38. Navrtka
39. Produžetak stola
40. Prirubnica lista testere
41. Voñica popreìnog graniìnika
42. Ruìka
43. Podupiraì za produžetak stola
44. Kuêište
45. Ugaona skala lista testere
46. Kazaljka ugla za list testere
47. Zavrtanj za podešavanje
48. Ruìka za Ű ksiranje zaštite lista testere
49. Zavrtanj za usisni adapter
50. Poklopac usisnog adaptera
51. Kapica na zaštiti lista testere
52. Ugaoni lim
53. Zavrtanj s ogrljkom
54. Podloška velika
55. Samoosiguravajuêa navrtka
56. Prekidaì za zaštitu od preoptereêenja
2.1.2 Klizni okvir za guranje
(Specijalni pribor – klizni okvir za guranje: za
TE-TS 315 U (art. br.: 43.405.57) (ne dobija se
u isporuci.) (sl. 24-26)
100. Ploìa kliznog okvira sa skalom
101. Graniìna voñica s proŰ lom
102. Voñica
103. Ugao, straga
104. Ugao, napred
105. Graniìnik za popreìno rezanje
106. Stezna poluga, za podešavanje ugla
107. Šestougaoni zavrtanj, velik
108. Ploìica za podmetanje, velika
109. Samoosiguravajuêa navrtka
110. Zavrtanj sa unutrašnjim šestouglom
111. Ruìka za Ű ksiranje
112. Šestougaoni zavrtanj, mali
113. Ploìica za podmetanje, mala
114. Opružni prsten, mali
115. Navrtka, mala
- 69 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 69
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 70
19.03.2020 14:26:15
116. Ploìica za podmetanje, srednja
117. Uìvrsni zavrtanj
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoêu opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U sluìaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predoìite i važeêu potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite ureñaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na ureñaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih ošteêenja.
Po moguênosti saìuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Ureñaj i materijal za pakovanje nisu deìje
igraìke! Deca ne smeju da se igraju
plastiìnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
2.2.1 Stona kružna testera
Zaštita lista testere
•
Komad za guranje
•
Klin za cepanje
•
Blok za guranje
•
Ruìka za fiksiranje širine rezanja
•
Gumena stopica (4x)
•
Zavrtanj za zaštitu lista testere
•
Adapter za usisavanje
•
Ruìka za fiksiranje ugla rezanja
•
Vozno postolje
•
Graniìna voñica
•
Držaì
•
Nogar (4x)
•
Popreìna potpora (2x)
•
Uzdužna potpora (2x)
•
Šestougaoni zavrtanj (56x)
•
Specijalni kljuì
•
Kuka za alat
•
Podloška (108x)
•
Opružni prsten (56x)
•
Prstenasti kljuì 16/19mm
•
Navrtka (56x)
•
Produženje stola
•
Ruìka (2x)
•
Potpora za produženje stola (2x)
•
Zavrtanj za usisni adapter (4x)
•
Poklopac za usisni adapter
•
Ugaoni lim (2x)
•
Zavrtanj s ogrljkom (4x)
•
Podloška velika (4x)
•
Samoosiguravajuêa navrtka (4x)
•
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
2.2.2 Sadržina isporuke
(Specijalni pribor – klizni okvir za guranje: za
TE-TS 315 U (art. br.: 43.405.57) (ne dobija se
u isporuci.):
Ploìa kliznog okvira sa skalom
•
Graniìna voñica s profilom
•
Voñica
•
Ugao, straga
•
Ugao, napred
•
Stezna poluga, za podešavanje ugla
•
Šestougaoni zavrtanj, velik
•
Ploìica za podmetanje, velika (2x)
•
Samoosiguravajuêa navrtka
•
Zavrtanj sa unutrašnjim šestouglom(2x)
•
Ruìka za fiksiranje (2x)
•
Šestougaoni zavrtanj, mali (8x)
•
Ploìica za podmetanje, mala (12x)
•
Opružni prsten, mali (8x)
•
Navrtka, mala (4x)
•
Ploìica za podmetanje, srednja
•
3. Namensko korišêenje
Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje
drva svih vrsta, u skladu s veliìinom mašine. Ne
smeju da se režu okrugla drva bilo koje vrste.
Ureñaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviñen. Svaka drugaìija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizañu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvoñaì.
Molimo da obratite pažnju na to da naši ureñaji
nisu podesni za korišêenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se ureñaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sliìnim delatnostima.
Svaka drugaìija upotreba van ovih okvira nije
namenska. Za štete ili povrede bilo koje vrste koje
bi iz toga proizašle ne odgovara proizvoñaì nego
korisnik.
- 70 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 70
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 71
19.03.2020 14:26:15
Smeju da se koriste samo oni listovi testere koji
odgovaraju karakteristiìnim podacima navedenim
u ovim uputstvima za upotrebu. Korišêenje reznih
ploìa bilo koje vrste je zabranjeno. Sastavni deo
namenske upotrebe predstavlja pridržavanje bezbednosnih napomena kao i uputstava za montažu
i pogonske napomene u uputstvima za upotrebu.
Osobe koje rukuju mašinom i održavaju je, moraju
s ovim biti upoznate i poduìene o eventuelnim
opasnostima. Stoga treba taìno da se pridržavate
propisa za spreìavanje nesreêa. Treba da se
pridržavate i opštih pravila u radno-medicinskim i
bezbednosno-tehniìkim oblastima.
Promene izvršene na mašini kao i štete koje
su njima prouzroìene u celosti su iskljuìene iz
proizvoñaìeve garancije. Uprkos namenskom
korišêenju ne mogu u celosti da se iskljuìe
odreñeni drugi faktori rizika. Zbog konstrukcije i
izvedbe mašine može doêi do sledeêeg:
Doticanje lista testere u njenom nepokriven-
•
om podruìju.
Zahvatanje u rotirajuêi list testere (opasnost
•
od povreda).
Povratnog udarca obradaka i njihovih delova.
•
Lomova lista testere.
•
Izbacivanja neispravnih delova od tvrdog me-
•
tala lista testere.
Ošteêenja sluha u sluìaju nekorišêenja pot-
•
rebne zaštite.
Emisije drvene prašine koja je štetna po
•
zdravlje kod korišêenja u zatvorenim prostorijama.
4. Tehniìki podaci
Naizmeniìni motor ...................220-240V ~ 50Hz
Snaga P ................................. S6 20% 2200 vata
Broj obrtaja u praznom hodu n
List testere od tvrdog metala
.........................................Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
Broj zubaca ..................................................... 24
Veliìina stola .................................800 x 550 mm
Produžetak stola ...........................740 x 546 mm
Visina reza maks. ............................ 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Podešavanje po visini ...... kontinuirano 0 - 85 mm
List testere, zakretljiv .............kontinuirano 0 - 45°
maks. Širina radnog predmeta ................... 1,6 m
Usisni prikljuìak ..............................Ø100/36 mm
Težina bez kliznog okvira ............... cirka 53,5 kg
...........2950 min
0
Težina sa kliznim okvirom ............... cirka 58,5 kg
Klasa zaštite: ...................................................... I
Debljina klina za cepanje: ........................ 2,5 mm
Vrsta pogona S6 20 %: Kontinuirani režim rada s
povremenim prekidima (interval od 10 min). Da
se motor ne bi nedozvoljeno zagrejao, sme da se
pogoni nominalnom snagom do 20 % trajanja intervala i na kraju mora nastaviti da radi preostalih
80 % intervala bez optereêenja.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrñene su u skladu s
normom EN 1870-19.
Pogon
Nivo zvuìnog pritiska L
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Navedene vrednosti su vrednosti emisije i ne
moraju istovremeno da predstavljaju bezbedne
vrednosti na dotiìnom radnom mestu. Iako postoji
korelacija izmeñu nivoa emisije i imisije, ne može
se pouzdano utvrditi da li su potrebne dodatne
mere opreza ili ne. Faktori koji mogu da utiìu na
sadašnji nivo imisije na radnom mestu sastoje se
od trajanja uticaja, svojstava radnog prostora, ostalih izvora buke itd., npr. broj mašina i drugih okolnih radnih procesa. Pouzdane vrednosti na radnom mestu mogu isto tako variraju od države do
države. Ipak, ove informacije mogu da omoguêe
korisniku bolju procenu opasnosti i rizike.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiìe na gubitak sluha.
-1
Ograniìite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprekorne ureñaje.
•
Redovno održavajte i ìistite ureñaj.
•
Prilagodite svoj naìin rada ureñaju.
•
Ne preoptereêujte ureñaj.
•
Prema potrebi pošaljite ureñaj na kontrolu.
•
Ako ureñaj ne upotrebljavate, onda ga
•
iskljuìite.
Oprez!
Ostali rizici
9ak i kada se ovi elektriìni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeêe opasnosti mogu nastati u vezi s izve-
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
.................... 95,1 dB(A)
pA
............................ 109,1 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 71
- 71 -
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 72
19.03.2020 14:26:15
dbom i konstrukcijom elektriìnog alata:
1. Ošteêenja pluêa, ako se ne nosi
odgovarajuêa maska za zaštitu od prašine.
2. Ošteêenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuêa zaštita za sluh.
5. Pre puštanja u pogon
Pre ukljuìivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj ploìici podacima o mreži.
Upozorenje!
Pre nego poìnete da podešavate ureñaj, izvucite utikaì iz utiìnice.
Raspakujte testeru i proverite ima li kakvih
•
transportnih ošteêenja.
Mašina mora da se postavi stabilno, šta znaìi
•
priìvrsti na radni sto ili fiksno postolje.
Pre puštanja u rad moraju propisno da se
•
montiraju svi poklopci i sigurnosne naprave.
List testere mora slobodno da se kreêe.
•
Drvo koje êete obrañivati proverite na even-
•
tuelno zaostala strana tela, kao npr. eksere ili
zavrtnje i sl.
Pre nego ukljuìite prekidaì za ukljuìivanje/
•
iskljuìivanje proverite da li je list testere
pravilno montiran i kreêu li se pokretni delovi
lako.
6. Montaža
Opasnost! Pre svih radova održavanja,
preinaìavanja i montaže na kružnoj testeri
trebate izvuêi mrežni utikaì.
6.1 Montaža postolja i produžetka stola
(sl. 1, 3a-h)
Opasnost! Prilikom montaže imajte na umu
težinu mašine te angažirajte još jedno lice za
pomoê.
Okrenite stonu kružnu testeru i položite je na
•
pod ili na podesnu radnu površinu. Napomena! Izmeñu površine stola i poda postavite
podesnu podlogu (npr. materijal za pakovanje), tako da se ne ošteti površina stola.
Labavo priìvrstite nogare (29) sa
•
šestougaonim zavrtnjima (32), ploìicama za
podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i
navrtkama (38) na sto testere (1).
Napomena! Rupe na zadnjoj strani stola
(1) ostavite bez zavrtanja; kasnije êe se tu
priìvrstiti ugaoni limovi (52) za produženje
stola (39).
Popreìne podupiraìe (30) i uzdužne
•
podupiraìe (31) labavo priìvrstite sa
šestougaonim zavrtnjima (32), ploìicama za
podmetanje (35), opružnim prstenovima (36)
i navrtkama (38) na nogare. Pri tome pripazite
da provrti u montiranim popreìnim i uzdužnim
podupiraìima pokazuju prema gore kako
biste kasnije mogli da montirate produžetak
stola. Pazite na to da spoj opruga-utor izmeñu
podupiraìa i nogara pravilno zahvati jedan u
drugog.
Priìvrstite gumene stopice (13) sa
•
šestougaonim zavrtnjima (32), ploìicama za
podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i
navrtkama (38) na nogare.
Zavrtnjima (49) priìvrstite adapter za usis-
•
avanje (16) na mašinu. Napomena! Boìni
prikljuìni deo usisnog adaptera (16) mora biti
usmeren udesno.
Priìvrstite ugaone limove (52) sa
•
šestougaonim zavrtnjima (32), podloškama
(35), opružnim prstenima (36) i navrtkama
(38) na zadnju stranu stola testere (1).
Priìvrstite produženje stola (39) na ugaone
•
limove (52) sa zavrtnjima (53), podloškama
(54) i samoosiguravajuêim navrtkama
(55). Napomena! Glava zavrtnja treba biti
usmerena prema spolja, podloška (54) i
samoosiguravajuêa navrtka (55) moraju da
budu s unutarnje strane.
Priìvrstite potpore (43) na produženje stola
•
(39) sa zavrtnjima (53), podloškama (54) i
samoosiguravajuêim navrtkama (55).
Priìvrstite potpore (43) s po dva šestougaona
•
zavrtnja (32), podloškama (35), opružnim
prstenima (36) i navrtkama (38) na zadnje
nogare (29).
Obrnite mašinu tako da stoji na nogarima.
•
Mašinu morate da postavite na ravnu podlogu. Na kraju pritegnite sve labave zavrtnje.
6.2 Montaža za ruìki, kuke za alat i voznog
postolja (sl. 1, 4a-d)
Priìvrstite ruìke (42) sa šestougaonim zavrt-
•
njima (32), ploìicama za podmetanje (35),
opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38)
na prednje nogare.
Priìvrstite kuku za alat (34) na prednji desni
•
nogar. Napomena! Ako ih ne koristite, specijalni rupiìasti kljuì (33), prstenasti kljuì (37),
komad za guranje (3) i blok za guranje (10)
možete da spremite na kuku za alat (34).
U ìvrstite vozno postolje (21) pomoêu
•
šestougaonih zavrtanja (32), ploìica za pod-
- 72 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 72
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 73
19.03.2020 14:26:15
metanje (35), opružnih prstenova (36) i navrtki (38) na zadnje nogare.
Oprez! Razmak izmeñu guma i tla treba da
•
izaberete pomoêu izdužene rupe u voznom
postolju (21) tako da se prilikom transporta ne
mora previsoko podignuti mašina za korisnika.
Montirajte kratku voñicu za paralelni graniìnik
•
(28) na prednji deo stola testere (1) (up. sliku
4e); kao i dugu voñicu za popreìni graniìnik
(41) na levoj strani stola testere (1) (up. sliku
4f).
Za tu svrhu najpre labavo priìvrstite zavrtanj
•
(32), ploìicu za podmetanje (35), opružni
prsten (36) i navrtku (38) u obe rupe na stolu
testere. Glava zavrtnja mora biti na spoljnoj
strani stola testere bez ploìice za podmetanje
(1).
Sada gurnite voñicu (28) sa utorom preko
•
dveju glava zavrtnja kao što je prikazano na
slici 4g, tako da se desna strana klizne voñice
(28) poravna uz desnu stranu stola testere
(1).
Montirajte uz voñicu za paralelni graniìnik
•
(41) dugaìku voñicu za popreìni graniìnik
(41). Voñica (41) treba da bude u sredini stola
testere (1).
Na kraju pritegnite sve labave zavrtnje.
•
Napomena! Visinu obeju voñica izaberite
tako da:
su paralelne sa stolom testere,
•
sto testere (1) ne blokira paralelni graniìnik
•
(7) prilikom pomeranja,
ali ne sme biti vidljiv prevelik procep izmeñu
•
klizne voñice i paralelnog graniìnika (7).
6.3 Montaža/demontaža umetka za sto (sl. 6)
U sluìaju istrošenosti ili ošteêenja treba da
•
se zameni umetak za sto, u protivnom postoji
poveêana opasnost od zadobijanja povreda.
Skinite zaštitu lista testere (2) (6.5).
•
Uklonite zavrtanj sa upuštenom glavom (17).
•
Izvadite istrošeni umetak stola (6).
•
Montaža novog umetka za sto sledi obrnutim
•
redom.
6.4 Demontaža/montaža klina za cepanje
(sl. 7-9)
Opasnost! Izvucite mrežni utikaì.
•
Podesite list testere (4) na maks. dubinu re-
•
zanja, dovedite u položaj 0° i fiksirajte ga.
Demontirajte zaštitu lista testere (vidi 6.5).
•
Izvadite umetak stola (6) (vidi 6.3).
•
Olabavite zavrtanj za uìvršêivanje (19). Na-
•
pomena! Olabavite zavrtanj za uìvršêivanje
(19) samo toliko da procep (14) iznosi
približno 5 mm. Zavrtanj za uìvršêivanje (19)
ne morate ukloniti da bi se uìvrstio klin za
cepanje (5).
Sada umetnite klin za cepanje (5) u procep
•
(14). Proverite da li je klin za cepanje postavljen ravno i nije li klimav.
Klin za cepanje (5) mora biti postavljen
•
centriìno na zamišljenoj produženoj liniji
iza lista testere (4), tako da nije moguêe
ukleštenje materijala koji seìete.
Razmak izmeñu klina za cepanje (5) i lista
•
testere (4) mora da bude 3-8 mm.
Ponovo stegnite zavrtanj za uìvršêivanje (19)
•
i montirajte umetak za sto (6) i zaštitu lista
testere (2).
Klin za cepanje (5) ne sme biti postavljen
•
dublje od 2 mm u odnosu na list testere u vertikalnom pravcu.
Demontaža se vrši obrnutim redom.
•
6.5 Montiranje / demontiranje zaštite lista
testere (sl. 1,5)
Stavite zaštitu lista testere (2) na klin za ce-
•
panje (5) tako da se zavrtanj može provuêi
kroz rupu (18) klina za cepanje.
Nemojte da previše ìvrsto pritegnete zavrtanj
•
(15) i ruìku za fiksiranje (48); zaštita lista tes-
tere (18) mora biti slobodno gibljiva.
Demontaža se vrši obrnutim redom.
•
Upozorenje! Pre poìetka rezanja morate
spustiti zaštitu lista testere (2) na materijal
koji režete.
6.6 Montaža/zamena lista testere (sl. 10/11)
Pre zamene lista testere: Izvucite mrežni
•
utikaì!
Da biste izbegli zadobijanje povreda, prilikom
•
zamene lista testere nosite rukavice!
Podesite list testere (4) na maks. dubinu re-
•
zanja, dovedite u položaj 0° i fiksirajte ga.
Demontirajte zaštitu lista testere (2), umetak
•
stola (6) i klin za cepanje (5), (vidi 6.5, 6.3,
6.4).
Namestite specijalni kljuì (33) na prirubnicu
•
lista testere (40) i kontrirajte ga, zatim olabavite zavrtanj prstenastim kljuìem (37).
Oprez! Zavrtanj obrêite u smeru rotacije lista
•
testere.
Skinite spoljnu prirubnicu i stari list testere (4)
•
sa unutrašnje prirubnice.
Temeljito oìistite prirubnicu lista testere pre
•
montaže novog lista testere.
Ponovno umetnite novi list testere obrnutim
•
- 73 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 73
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 74
19.03.2020 14:26:15
redom i stegnite ga.
Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosi-
•
na rezanja zubaca mora pokazivati u smeru
vrtnje, što znaìi pokazivati prema napred (vidi
strelicu na zaštiti lista testere).
Ponovo montirajte i podesite klin za cepanje
•
(5), umetak stola (6) i zaštitu lista testere (2),
(vidi 6.4, 6.3, 6.5).
Pre nego što êete opet raditi sa testerom, pro-
•
verite funkcionisanje zaštitnih naprava.
Upozorenje! Nakon svake zamene lista tes-
•
tere proverite da li se zaštita lista testere (2)
otvara i zatvara skladu sa zahtevima. Dodatno
proverite kreêe li se list testere (4) slobodno u
svojoj zaštiti.
Upozorenje! Nakon svake zamene lista teste-
•
re proverite prolazi li list testere (4) slobodno
u vertikalnom položaju kao i pod uglom od
45° kroz umetak stola (6).
Upozorenje! Istrošeni ili ošteêeni umetak sto-
•
la (6) mora odmah da se zameni (vidi 6.3).
Upozorenje! Zamena i centriranje lista testere
•
(4) moraju biti propisno izvedeni.
6.7 Prikljuìak za usisavanje prašine
Usisavaì prašine možete da prikljuìite na usisni
adapter (16) na kuêištu kao i na zaštitu lista testere (2).
6.7.1 Usisavanje pomoêu usisavaìa
Usisavaì nije sadržan u isporuci veê može da
•
se nabavi kao pribor.
Spojite crevo ureñaja za usisavanje na usisni
•
adapter (16) preìnika 100 mm.
6.7.2 Usisavanje sa usisivaìem i setom za
usisavanje (sl. 22)
Adapterski set za usisavanje sa usisnim
•
crevom kao i usisavaì nisu sadržani u isporuci, veê je moguêe da se nabave kao pribor.
Spojite crevo ureñaja za usisavanje na usisni
•
adapter (16) preìnika 100 mm.
Odvrnite zavrtanj i kapu (51) na zaštiti lista
•
testere (2) pomoêu krstastog odvijaìa.
Skinite kapu (51) sa zaštite lista testere (2).
•
Uklonite poklopac usisnog adaptera (50).
•
Sada spojite zaštitu lista testere (2) i boìni
•
nastavak usisnog adaptera (16) sa usisnim
crevom.
6.7.3 Preporuìene karakteristike usisavaìa
Da bi se osiguralo zadovoljavajuêe usisavanje
prašine i strugotine od mesta njihovog nastanka
do ureñaja za usisavanje, korišêen usisavaì treba
da udovoljava sledeêim zahtevima:
moguênost prikljuìivanja opisana pod 6.7.1
•
odnosno 6.7.2.
Potrebna koliìina vazduha: 850 m3/h
•
Potpritisak na usisnom adapteru: maksimalno
•
1500 Pa
Preporuìena brzina vazduha u crevu: 20 m/s
•
6.8 Montaža pribora-kliznog okvira za guranje (sl. 24, 26)
Klizni okvir za guranje može da se nabavi
•
kao specijalan pribor ovom modelu stroja
TE-TS 315 U - nije ukljuìen u sadržinu
isporuke.
Demontirajte voñicu (41) za popreìni
•
graniìnik i uklonite zavrtnje (32), ploìice za
podmetanje (35), opružne prstenove (36) i
navrtke (38).
Montirajte kliznu ploìu (100) s graniìnom
•
voñicom (101). Za to upotrebite na taìki
obrtanja veliki šestougaoni zavrtanj (107)
i srednju ploìicu za podmetanje (116).
Ta k o ñe priìvrstite steznu polugu (106) s
dve velike ploìice za podmetanje (108)
i samoosiguravajuêom navrtkom (109).
Napomena! Steznu polugu (106) morate
montirati tako da graniìnik pri otpuštenoj
steznoj poluzi ostane gibljiv, a pri stegnutoj
poluzi fiksiran. Podesite silu stezanja pomoêu
samoosiguravajuêe navrtke (109).
Montirajte oba ugaonika (103, 104) na voñicu
•
(102) s ploìicama za podmetanje (113),
opružnim prstenovima (114) i šestougaonim
zavrtnjima (112).
Zatim priìvrstite ugaonike (103, 104) zajedno
•
s voñicom (102) na leve nogare (29) stone
testere. Za to upotrebite šestougaoni zavrtanj (112), dve ploìice za podmetanje (113),
opružni prsten (114) i navrtku (115).
Postavite kliznu ploìu (100) zajedno s
•
graniìnom voñicom (101) s prednje strane na
voñicu (102).
Ako postoji zazor izmeñu klizne voñice i
•
ležajeva klizne ploìe, morate da podesite
oba donja ležaja pomoêu zavrtnja (A), i
ekscentriìnog zavrtnja (B), tako da klizni okvir
klizi bez ikakvog zazora.
Montirajte zavrtnje sa unutrašnjim šestouglom
•
(110) s ruìicom za fiksiranje (111) na prednju
i stražnju stranu voñice (102), oni služe kao
krajnji graniìnik.
Graniìna voñica (101) mora da se pomera
•
paralelno sa stolom testere na razmaku od
cirka 1 mm. Za tu svrhu otpustite zavrtnje za
ugaonike (103, 104). Zatim podesite tako da
voñica ima razmak od 1 mm od stola teste-
- 74 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 74
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 75
19.03.2020 14:26:15
re u svakom položaju i ponovno priìvrstite
držaìe.
Obratite pažnju na to da, zavisno od isporu-
•
ke, uprkos ispravnoj ugradnji kliznog okvira
(specijalan pribor!) može ostati višak zavrtnji/
ploìica za podmetanje, jer oni npr. veê posto-
je na stonoj kružnoj testeri).
7. Rukovanje
Pre nego što poìnete sa obradom ukljuìite
usisivaì.
7.1 Prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje
(sl. 1 / poz. 11)
Pritiskom na zeleni taster „I“ možete da
•
ukljuìite testeru. Pre poìetka rezanja
saìekajte da list testere postigne maksimalni
broj obrtaja.
Da biste opet iskljuìili testeru, morate pritis-
•
nuti crveni taster „0“.
Prekidaì za zaštitu od preoptereêenja (sl. 23)
Motor ovog ureñaja je zaštiêen od preoptereêenja
odgovarajuêim prekidaìem (56). U sluìaju
prekoraìenja nominalne struje prekidaì
preoptereêenja (56) iskljuìiêe ureñaj.
Ostavite ureñaj da se hladi više minuta.
•
Pritisnite prekidaì za zaštitu od
•
preoptereêenja (56).
Zatim ponovno ukljuìite ureñaj pritiskom na
•
zeleni taster „I“.
7.2 Dubina rezanja (sl. 1)
Obrtanjem ruìice (8) list testere (4) može da se
podesi na željenu dubinu rezanja.
Suprotno od smera kazaljke na ìasovniku:
veêa dubina rezanja
U smeru kazaljke na ìasovniku:
manja dubina rezanja
7.3 Paralelni graniìnik
7.3.1 Visina graniìnika (slike 12-14, 2b)
Kao paralelni graniìnik koristite držaì (24) za-
•
jedno sa voñicom paralelnog graniìika (23).
Isporuìen paralelni graniìnik ima dve razliìite
•
visine površina za voñenje.
Zavisno od debljine materijala za rezanje
•
mora da se koristi graniìna voñica (23) prema
sl.12 za deblji materijal i prema sl. 13 za tanji
materijal.
U svrhu premeštanja graniìne voñice (23) na
•
nižu površinu, morate da olabavite oba nareckana zavrtnja (26), kako biste mogli skinuti
graniìnu voñicu (23) s nosaìa (24).
Izvadite oba nareckana zavrtnja (26) kroz
•
procep (25) u graniìnoj voñici (23) i ponovo ih
umetnite u drugi procep (27).
Ponovo montirajte graniìnu voñicu (23) na
•
nosaì (24).
Premeštanje na višu površinu za voñenje mo-
•
rate da provedete analogno.
7.3.2 Širina reza (sl. 12/13)
Kod uzdužnog rezanja delova drva morate
•
koristiti paralelni graniìnik (7).
Paralelni graniìnik (7) možete montirati na
•
desnu strane stola testere (1).
Paralelni graniìnik (7) morate staviti u voñicu
paralelni graniìnik (7) na željenu meru.
Fiksirajte paralelni graniìnik (7) na voñici (28)
•
i na taj naìin željenu širinu rezanja pomoêu
ruìice za fiksiranje (12).
7.3.3 Podešavanje dužine graniìnika
(sl. 14)
Da bi se spreìilo zapinjanje materijala koji
•
režemo, graniìna voñica (23) može da se
pomera u uzdužnom smeru.
Iskustveno pravilo: Zadnji kraj graniìnika
•
dotiìe zamišljenu liniju koja poìinje negde
u sredini lista testere i ide pod 45° prema
nazad.
Podesite potrebnu širinu rezanja.
•
- Otpustite nareckane zavrtnje (26) i pomerite graniìnu voñicu (23) toliko da dotiìe
zamišljenu liniju pod 45°.
- Ponovo pritegnite nareckane zavrtnje (26).
Upozorenje! Odstojanje izmeñu stola testere (1)
i donje strane graniìne voñice (23) ne sme da
bude preveliko, da bi se moglo spreìiti ukleštenje
komada koji režete. Da bi se podesilo to odstojanje, morate najpre sa ruìicom (12) Ű ksirati paralelni
graniìnik (7). Nakon toga otpustite nareckane
zavrtnje (26), spustite graniìnu voñicu (23) na
sto testere (1) i opet Ű ksirajte nareckane zavrtnje
(26).
7.4 Popreìni graniìnik (sl. 15)
Kao popreìni graniìnik koristite držaì (24)
•
zajedno sa voñicom popreìnog graniìnika
(23).
Gurnite popreìni graniìnik u voñicu (41) levo
•
- 75 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 75
19.03.2020 14:26:15
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 76
19.03.2020 14:26:16
na stolu testere.
Otpustite ruìicu za fiksiranje (20).
•
Obrnite graniìnu voñicu (23) tako da strelica
•
pokazuje željeni ugao.
Ponovo stegnite ruìicu za fiksiranje (20).
•
Pažnja!
Ne pomerajte graniìnu voñicu (23) previše u
•
pravcu lista testere.
Odstojanje izmeñu graniìne voñice (23) i lista
•
testere (4) trebalo bi da bude oko 2 cm.
7.5 Podešavanje ugla (sl. 16)
Otpustite ruìicu za fiksiranje (9) na prednjoj i
•
zadnjoj strani kuêišta (44).
Pomerite kuêište (44) tako da pokazivaì (46)
•
pokaže željenu ugaonu meru na skali (45).
Fiksirajte ovu vrednost ruìicom za fiksiranje
•
(9) na prednjoj i zadnjoj strani kuêišta (44).
Po potrebi korigujte krajnji graniìnik za
•
podešavanje ugla lista testere pod 0° kao i
45°. To se vrši podešavanjem zavrtnja za fino
korigovanje (47).
7.6 Pribor za klizni okvir kao ugaoni /
popreìni graniìnik (sl. 27)
Analogno univerzalnom graniìniku i klizne
•
voñice mogu da se koriste kao ugaoni /
popreìni graniìnik (vidi 6.8).
Olabavite steznu polugu (106).
•
Okrenite graniìnu voñicu (101) tako da se
•
postigne željeni ugao. Pod uglom od 0° koristi
se kao popreìni graniìnik (rezovi pod 90°) – a
pod ostalim uglovima za ugaone rezove.
Ponovo stegnite polugu (106).
•
Napomena! Graniìnu voñicu ne pomerajte
•
previše u smeru lista testere (5). Odstojanje
izmeñu graniìne voñice i lista testere trebalo
bi da bude oko 2 cm.
8. Pogon
Upozorenje!
Nakon svakog novog podešavanja
•
preporuìamo probno rezanje, kako biste pro-
verili podešene mere.
Nakon ukljuìivanja testere priìekajte da list
•
testere postigne maksimalan broj obrtaja pre
nego što zapoìnete s testerisanjem.
Oprez kod urezivanja!
•
Ureñaj smete da koristite samo sa delom za
•
usisavanje.
Redovno kontrolišite i ìistite kanale za usis-
•
avanje.
8.1 Izvoñenje uzdužnih rezova (sl. 17)
Ovde se radni komad se prorezuje po svom
uzdužnom smeru.
Jedna ivica radnog komada pritisne se o paralelni
graniìnik (7), dok ravna strana nalegne na sto
testere (1).
Zaštita lista testere (2) mora uvek da nalegne na
radni komad.
Radni položaj kod uzdužnog rezanja ne sme nikad da bude u jednoj liniji sa stazom rezanja.
Paralelni graniìnik (7) podesite u skladu s
•
visinom obratka i željenom širinom. (vidi 7.3.)
Ukljuìite testeru.
•
Položite ruke sa skupljenim prstima ravno ne
•
obradak i gurajte ga s paralelnim graniìnikom
(7) duž lista testere (4).
Boìno voñenje rukom samo do prednje ivice
•
zaštitnog poklopca.
Obradak uvek progurajte do kraja klina za
•
cepanje (5).
Otpaci rezanja ostaju na stolu (1) tako dugo
•
dok se list testere (4) ne zaustavi.
Dugaìke obratke osigurajte na završetku re-
•
zanja od prevrtanja (npr. stalkom i sl.).
8.1.1. Rezanje uskih obradaka (sl. 18)
Uzdužno rezanje radnih komada širine manje od
150 mm morate obavezno izvoditi pomoêu koma-
da za guranje (3). Komad za guranje sadržan je
u isporuci. Istrošen odnosno ošteêen komad za
guranje obavezno zamenite.
8.1.2 Rezanje veoma uskih radnih predmeta
(sl. 19)
Uzdužno rezanje veoma uskih radnih pred-
•
meta širine od 50 mm pa i manje morate obavezno izvoditi pomoêu drva/bloka za guranje
(10).
Pri tom morate koristiti nižu površinu za
•
voñenje paralelnog graniìnika.
Blok za guranje (10) dobija se u isporuci.
•
Istrošeno drvo/blok za guranje blagovremeno
•
zamenite.
8.2 Izvoñenje kosih rezova (sl. 16/20)
Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korišêenje paralelnog graniìnika (7).
List testere (4) podesite na željeni ugao. (vidi
•
7.5.)
Paralelni graniìnik (7) podesite zavisno od
•
širine i visine obratka. (vidi 7.3)
Rezanje izvodite prema širini obratka (vidi
•
8.1.1 i 8.1.2)
- 76 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 76
19.03.2020 14:26:16
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 77
19.03.2020 14:26:16
8.3 Izvoñenje popreìnih rezova (sl. 21, 27)
Popreìni rezovi se uvek izvode pomoêu
•
držaìa (24) zajedno s graniìnom voñicom
(23) kao popreìnim graniìnikom (vidi 7.4),
sem toga popreìni rezovi mogu se izvršiti i
s pomoênim kliznim okvirom kao popreìnim
graniìnikom (vidi 7.6). Ovde se izrezuje radni
komad u njegovom uzdužnom smeru.
Podesite popreìni graniìnik odnosno pribor
•
kliznog okvira na željenu ugaonu meru (vidi
7.4 odnosno 7.6).
Radni predmet pritisnite ìvrsto na graniìnu
•
voñicu (23 odnosno 101).
Ukljuìite testeru.
•
Da biste izvršili rez, gurajte popreìni graniìnik
•
odnosno klizni okvir i radni predmet u smeru
lista testere.
Upozorenje! Uvek držite voñeni radni pred-
•
met, nikad slobodni komad koji êe biti odre-
zan.
Uvek gurajte popreìni graniìnik odnosno kliz-
•
ni okvir tako dugo dok radni predmet ne bude
potpuno proseìen.
Opet iskljuìite testeru. Ostatak seìenja uklo-
•
nite tek kad se list testere umiri.
9. 9išêenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova ìišêenja izvucite mrežni utikaì.
9.1 9išêenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kuêište
•
motora uvek što bolje oìistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte ureñaj ìistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporuìamo da ureñaj oìistite odmah nakon
•
svakog korišêenja.
Ureñaj redovno ìistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za ìišêenje; oni bi mogli oštetiti
plastiìne dijelove ureñaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost ureñaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektroureñaj poveêava rizik od
elektriìnog udara.
9.3 Porudžbina rezervnih delova i pribora:
Kod poruìivanja rezervnih delova trebalo bi da
navedete sledeêe podatke:
tip ureñaja
•
broj artikla ureñaja
•
identifikacioni broj ureñaja
•
broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na internet stranici
www.isc-gmbh.info
Savet! Za postizanje dobrog
rezultata rada preporuìamo
kvalitetan pribor Ű rme
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Transport
Mašinu trasportujte samo podizanjem stola testere. Koristite zaštitne naprave kao što je zaštita
lista testere; graniìne voñice nikad ne upotreblja-
vajte za rukovanje ili transport.
Za transport sa ugrañenim kliznim okvirom (spe-
cijalan pribor) klizni okvir mora biti Ű ksiran zavrtn-
jem (117), tako da ostane u jednom položaju i ne
može da se pomera.
9.5 Ostale napomene o održavanju
Pre svake upotrebe proverite
da li prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje
•
može sigurno iskljuìiti mašinu.
vreme zaustavljanja nakon iskljuìivanja (<10
•
sekundi)
Ako je prekidaì za ukljuìivanje/iskljuìivanje u
kvaru, ili je vreme koìenja duže od 10 sekundi,
prekinite da koristite mašinu i obratite se servisu.
Za vreme transporta, montaže, demontaže
mašine, onemoguêivanja njenog korišêenja i otp-
reme na preradu u staro gvožñe postavite mašinu
na ìvrstu podlogu tako da se ne može nekontroli-
sano pomerati, ili prevrnuti, ili pasti.
9.2 Održavanje
U unutrašnjosti ureñaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 77
- 77 -
19.03.2020 14:26:16
10. Zbrinjavanje u otpad i
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 78
19.03.2020 14:26:16
recikliranje
Ureñaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
spreìila ošteêenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Ureñaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni ureñaji ne smeju da se bacaju u kuêni
otpad. Ureñaj bi u svrhu struìnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajuêem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
11. Skladištenje
Ureñaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštiêeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za ìuvanje
je izmeñu 5 i 30 ʈC. Elektriìni alat ìuvajte u origi-
nalnom pakovanju.
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 78
- 78 -
19.03.2020 14:26:16
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 79
19.03.2020 14:26:16
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kuêno smeêe!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim elektriìnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
naìin u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u sluìaju predaje vlasništva
uìestvuje u struìnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja êe provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaêeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoêni materijali bez
elektriìnih elemenata.
Potpuno ili delimiìno štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izriìitu saglasnost Ű rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehniìke promen
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 79
- 79 -
19.03.2020 14:26:16
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 80
19.03.2020 14:26:16
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
ìije kontakte možete da nañete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve sluìajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajuêih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeêi delovi podležu trošenju usled korišêenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U sluìaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob-
ratite pažnju na taìan opis greške i u svakom sluìaju odgovorite na sledeêa pitanja:
Da li je ureñaj veê jednom radio ispravno, ili je od samog poìetka neispravan?
•
Da li ste uoìili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U ìemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju ureñaja (glavni simptom)?
•
Opišite taj kvar.
mad za guranje
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 80
- 80 -
19.03.2020 14:26:16
RS
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 81
19.03.2020 14:26:16
Garantni list
Poštovani kupìe,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ureñaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takoñe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeêe:
1. Ovi garantni uslovi se iskljuìivo odnose na potrošaìe, tj. Ű ziìka lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvoñaì garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih ureñaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se iskljuìivo odnosi na nedostatke novog ureñaja dole navedenog proizvoñaìa koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabriìkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograniìena na uklanjanje takvih nedostataka na ureñaju ili zamenu ureñaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši ureñaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neêe realizovati, ako je ureñaj u periodu garancije
korišêen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identiìnom optereêenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na ureñaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestruìne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog prikljuìka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureñaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na ureñaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestruìne primene (kao npr. preoptereêenje
ureñaja ili korišêenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u ureñaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna ošteêenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. ošteêenja zbog pada).
- Štete na ureñaju ili delovima ureñ
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a poìinje sa datumom kupovine ureñaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je iskljuìeno. Popravak ili zamena ureñaja neêe rezultovati
produženjem garantnog roka, niti êe zbog ove usluge za ureñaj ili eventualno ugrañene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takoñe važi kod korišêenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan ureñaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman raìun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureñaj. Ureñaji kojima neêe biti
priložen odgovarajuêi dokaz ili êe biti poslati bez tablice s oznakom tipa, iskljuìeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka moguênosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotiìni kvar
na ureñaju, odmah êemo vam poslati popravljen ili novi ureñaj.
aja ìiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobiìajeno ili ostalo
Podrazumeva se da êemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na ureñaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom sluìaju pošaljete ureñaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograniìenje ove garancije za habajuêe, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 81 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 81
19.03.2020 14:26:16
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 82
19.03.2020 14:26:16
Nebezpeìí! - Ke snížení rizika zranúní si pļeìíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Pősobení hluku mőže zpősobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Pļi zpracování dļeva a jiných materiálő mőže vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající pļi práci nebo odštúpky dļeva, tļísky a prachy vystu-
pující z pļístroje mohou zpősobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Nebezpeìí zranúní! Nesahat na búžící pilový kotouì.
Vypínaì na pļetížení
- 82 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 82
19.03.2020 14:26:16
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 83
19.03.2020 14:26:17
Nebezpeìí!
Pļi používání pļístrojő musí být dodržována urìitá
bezpeìnostní opatļení, aby se zabránilo zranúním
a škodám. Pļeìtúte si proto peìlivú tento návod
k obsluze / bezpeìnostní pokyny. Dobļe si ho/
je uložte, abyste múli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud pļedáte pļístroj jiným osobám,
pļedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpeìnostní pokyny. Nepļebíráme žádné ruìení
za škody a úrazy vzniklé v dősledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpeìnostních
pokynő.
1. Bezpeìnostní pokyny
Pļíslušné bezpeìnostní pokyny naleznete v
pļiložené brožurce.
Nebezpeìí!
Pļeìtúte si všechny bezpeìnostní pokyny a instrukce. Zanedbání pļi dodržování
bezpeìnostních pokynő a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo túžká zranúní. Všechny bezpeìnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis pļístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis pļístroje
2.1.1 Stolní kotouìová pila (obr. 1–19)
1. Stől pily
2. Ochrana pilového kotouìe
3. Posuvná tyì
4. Pilový kotouì
5. Roztahovací klín
6. Vložka stolu
7. Paralelní doraz, kompletní
8. Ruìní kolo
9. Nastavovací a Ű xaìní prvek
10. Posuvný blok
11. Za-/vypínaì
12. Fixaìní prvek šíļky ļezu
13. Gumová botka
14. Mezera
15. Šroub pro ochranu pilového kotouìe
16. Odsávací adaptér
17. Šroub se zapuštúnou hlavou
18. Otvor (roztahovací klín)
19. Upevğovací šroub
20. Fixaìní prvek úhlu ļezu
21. Podvozek
22. Stupnice paralelního dorazu
23. Dorazová lišta
24. Držák
25. Záļez pro vysokou hranu
26. Rýhovaný šroub
27. Záļez pro plochou hranu
28. Vodicí lišta paralelního dorazu
29. Noha
30. Pļíìná vzpúra
31. Podélná vzpúra
32. Šroub se šestihrannou hlavou
33. Kolíkový klíì
34. Háìek na nástroj
35. Podložka
36. Pružný kroužek
37. Klíì s oìkem 16/19mm
38. Matice
39. Prodloužení stolu
40. Pļíruba pilového kotouìe
41. Vodicí lišta pļíìného dorazu
42. Rukojeņ
43. Vzpúra prodloužení stolu
44. Pouzdro
45. Stupnice úhlu pilového kotouìe
46. Ukazatel úhlu pilového kotouìe
47. Seļizovací šroub
48. Fixaìní prvek ochrany pilového kotouìe
49. Šroub pro odsávací adaptér
50. Kryt pro odsávací adaptér
51. Krytka na ochranú pilového kotouìe
52. Plechový úhelník
53. Šroub s nákružkem
54. Podložka velká
55. Samosvorná matice
56. Vypínaì proti pļetížení
2.1.2 Posuvné sanú
(Zvláštní pļíslušenství – posuvné sanú: u
TE-TS 315 U (art. ì.: 43.405.57) není souìástí
dodávky.) (obr. 24-26)
100. deska saní se stupnicí
101. Dorazová lišta s proŰ lem
102. Vodicí lišta
103. Úhelník, vzadu
104. Úhelník, vepļedu
105. Doraz pro pļíìné ļezání
106. Svúrací páka, pro nastavení úhlu
107. Šroub se šestihrannou hlavou velký
108. Podložka velká
109. Samosvorná matice
110. Šroub s vnitļním šestihranem
111. Fixaìní prvek
112. Šroub se šestihrannou hlavou malý
113. Podložka malá
114. Pružný kroužek malý
- 83 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 83
19.03.2020 14:26:17
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 84
19.03.2020 14:26:17
115. Matice malá
116. Podložka stļední
117. Zajišņovací šroub
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základú
popsaného rozsahu dodávky. V pļípadú
chybújících dílő se prosím obraņte nejpozdúji
búhem 5 pracovních dnő po zakoupení výrobku
za pļedložení platného dokladu o koupi na naše
servisní stļedisko nebo prodejnu, kde jste pļístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevļete balení a pļístroj opatrnú vyjmúte z
•
balení.
Odstrağte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P ļekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte pļístroj a pļíslušenství, zda neby-
•
ly pļi pļepravú poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruìní doby.
Nebezpeìí!
Pļístroj a obalový materiál nejsou dútská
hraìka! Dúti si nesmújí hrát s plastovými
sáìky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpeìí
spolknutí a udušení!
2.2.1 Stolní kotouìová pila
Ochrana pilového kotouìe
•
Posuvná tyì
•
Roztahovací klín
•
Posuvný blok
•
Fixaìní prvek šíļky ļezu
•
Gumová botka (4x)
•
Šroub pro ochranu pilového kotouìe
•
Odsávací adaptér
•
Fixaìní prvek úhlu ļezu
•
Podvozek
•
Dorazová lišta
•
Držák
•
Noha (4x)
•
P ļíìná vzpúra (2x)
•
Podélná vzpúra (2x)
•
Šroub se šestihrannou hlavou (56x)
•
Kolíkový klíì
•
Háìek na nástroj
•
Podložka (108x)
•
Pružný kroužek (56x)
•
Klíì s oìkem 16/19mm
•
Matice (56x)
•
Prodloužení stolu
•
Rukojeņ (2x)
•
Vzpúra prodloužení stolu (2x)
•
Šroub pro odsávací adaptér (4x)
•
Kryt pro odsávací adaptér
•
Plechový úhelník (2x)
•
Šroub s nákružkem (4x)
•
Podložka velká (4x)
•
Samosvorná matice (4x)
•
Originální návod k použití
•
Bezpeìnostní pokyny
•
2.2.2 Rozsah dodávky
(Zvláštní pļíslušenství – posuvné sanú: u
TE-TS 315 U (art. ì.: 43.405.57) není souìástí
dodávky.):
Deska saní se stupnicí
•
Dorazová lišta s profilem
•
Vodicí lišta
•
Úhelník, vzadu
•
Úhelník, vepļedu
•
Svúrací páka, pro nastavení úhlu
•
Šroub se šestihrannou hlavou velký
•
Podložka velká (2x)
•
Samosvorná matice
•
Šroub s vnitļním šestihranem (2x)
•
Fixaìní prvek (2x)
•
Šroub se šestihrannou hlavou malý (8x)
•
Podložka malá (12x)
•
Pružný kroužek malý (8x)
•
Matice malá (4x)
•
Podložka stļední
•
3. Použití podle úìelu urìení
Univerzální kotouìová pila slouží k podélnému
a pļíìnému ļezání (pouze s pļíìným dorazem)
dļeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje.
Kulatina všeho druhu nesmí být ļezána.
Pļístroj smí být používán pouze podle svého
úìelu urìení. Každé další, toto pļekraìující
použití, neodpovídá použití podle úìelu urìení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranúní všeho druhu ruìí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše pļístroje nebyly
podle svého úìelu urìení konstruovány pro
živnostenské, ļemeslnické nebo prőmyslové
použití. Nepļebíráme proto žádné ruìení, pokud
je pļístroj používán v živnostenských, ļemeslných
nebo prőmyslových podnicích a pļi srovnatelných
ìinnostech.
Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové
kotouìe (tvrdokov nebo CV). Použití pilových
kotouìő z vysoce výkonné rychloļezné oceli
- 84 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 84
19.03.2020 14:26:17
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 85
19.03.2020 14:26:17
(HSS) a dúlicích kotouìő všech druhő je zakázáno.
Souìástí použití podle úìelu urìení je také dbát
bezpeìnostních pokynő, tak jako návodu k
montáži a provozních pokynő v návodu k použití.
Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být
s tímto seznámeny a být pouìeny o možných
nebezpeìích.
Kromú toho musí být co nejpļísnúji dodržovány
platné pļedpisy k pļedcházení úrazőm.
Dále je tļeba dodržovat ostatní všeobecná pra-
vidla v pracovnúlékaļských a bezpeìnostnú technických oblastech.
Zmúny na stroji zcela vyluìují ruìení výrobce a z
toho vzniklé škody.
I pļes použití podle úìelu urìení nelze zcela
vylouìit urìité rizikové faktory. Podmínúno konstrukcí a uspoļádáním stroje se mohou vyskytnout
následující rizika:
Dotyk pilového kotouìe v nezakryté oblasti
•
ļezání.
Zásah do búžícího pilového kotouìe (ļezné
•
úrazy).
Zpútné vrhání obrobkő a ìástí obrobkő.
•
Zlomení pilových kotouìő.
•
Vymrštúní chybných ìástí ze slinutých
•
karbidő z pilového kotouìe.
Poškození sluchu pļi nepoužívání ochrany
•
sluchu.
Zdraví škodlivé emise dļevných prachő pļi
•
použití v uzavļených prostorech.
4. Technická data
Motor na stļídavý proud ...........220–240V ~ 50Hz
Výkon P ..................................... S6 20% 2 200 W
Vol no búžné otáìky n
Pilový kotouì z tvrdokovu . Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
Max. šíļka obrobku ...................................... 1,6 m
Pļípojka odsávání ...........................Ø 100/36 mm
Hmotnost bez posuvných saní .......... cca 53,5 kg
Hmotnost s posuvnými sanúmi ........ cca 58,5 kg
Tļída ochrany: .................................................... I
.........................2 950 min
0
Tloušņka roztahovacího klínu: .................. 2,5 mm
Druh provozu S6 20%: Trvalý chod s
pļerušovaným zatížením (trvání cyklu 10 min).
Aby se motor nepļípustnú nezahļál, smí být motor
20% trvání cyklu provozován s uvedeným jmenovitým výkonem a poté musí 80% trvání cyklu
búžet dál bez zátúže.
Nebezpeìí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace zmúļeny podle normy EN 1870-19.
Provoz
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
„Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí
tím souìasnú být také bezpeìnými hodnotami na
pracovišti. Pļestože existuje korelace mezi emis-
ními a imisními hladinami, nelze z toho spolehlivú
odvodit, jestli jsou nutná dodateìná preventivní
bezpeìnostní opatļení, nebo ne. Faktory, které
mohou ovlivnit souìasnou, na pracovišti existující imisní hladinu, obsahují délku pősobení,
zvláštnosti pracovní místnosti, jiné zdroje hluku
atd., napļ. poìet strojő a jiných sousedních
proceső. Bezpeìné hodnoty pracovištú se mohou
také odlišovat od jedné zemú k druhé. Tato informace má uživateli pomoci pļi lepším odhadnutí
nebezpeìí a rizika.“
Noste ochranu sluchu.
Pősobení hluku mőže zpősobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
-1
Používejte pouze pļístroje v bezvadném sta-
•
vu.
Pravidelnú provádújte údržbu a ìištúní
•
pļístroje.
P ļizpősobte Váš zpősob práce pļístroji.
•
Nepļetúžujte pļístroj.
•
V pļípadú potļeby nechte pļístroj zkontrolo-
•
vat.
P ļístroj vypnúte, pokud ho nepoužíváte.
•
Pozor!
I pļesto, že obsluhujete elektrický pļístroj
podle pļedpiső, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického pļístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpeìí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
5. Pļed uvedením do provozu
Pļed zapnutím se pļesvúdìte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítú.
Varování!
Než zaìnete na pļístroji provádút nastavení,
vždy vytáhnúte síņovou zástrìku ze zásuvky.
Univerzální kotouìovou pilu vybalit a
•
pļekontrolovat, zda nevykazuje eventuální
dopravní škody.
Stroj musí být stabilnú postaven, tzn.
•
pļišroubován na pracovním stole nebo pevném podstavci.
P ļed uvedením do provozu musí být všechny
•
kryty a bezpeìnostní zaļízení správnú namontovány.
Pilový kotouì musí být volnú otoìný.
•
U již opracovaného dļeva dbát na cizí túlesa
•
jako napļ. hļebíky nebo šrouby atd.
P ļed zapnutím za-/vypínaìe se ujistúte, zda je
•
pilový kotouì správnú namontován a
zkontrolujte volný chod pohyblivých ìástí.
6. Montáž
Nebezpeìí! Pļed všemi údržbovými a
pļezbrojovacími pracemi na okružní pile vytáhnout sít’ovou zástrìku.
6.1 Montáž podstavce a prodloužení stolu
(obr. 1, 3a–h)
Nebezpeìí! Vezmúte na vúdomí velkou hmotnost
stroje a pļípadnú si pļizvúte na pomoc další oso-
bu.
Otoìte stolní kotouìovou pilu a odložte
•
ji na zem nebo na jiný pracovní podklad.
Upozornúní! Vložte mezi povrch stolu a pod-
klad vhodnou podložku (napļ. obalový mate-
riál), aby se povrch stolu nepoškodil.
Nohy stolu (29) pļišroubujte volnú ke stolu
•
pily (1) za použití šroubő se šestihrannou
hlavou (32), podložek (35), pružných kroužkő
(36) a matic (38).
Upozornúní! Otvory na zadní stranú stolu (1)
zatím nezašroubovávejte, pozdúji poslouží
k pļipevnúní plechových úhelníkő (52) pro
prodloužení stolu (39).
P ļíìné vzpúry (30) a podélné vzpúry (31)
•
volnú pļišroubujte na nohy pily; použijte k
tomu šrouby se šestihrannou hlavou (32),
podložky (35), pružné kroužky (36) a matice
(38). Dbejte na to, aby otvory v namontovaných pļíìných vzpúrách smúļovaly
nahoru, což je dőležité pro pozdújší montáž
prodloužení stolu. Dbejte rovnúž na to, aby
spojení pero-drážka mezi vzpúrou a nohou
do sebe správnú zapadlo.
Gumové botky (13) pļišroubujte pevnú k
•
nohám pily za použití šroubő se šestihrannou
hlavou (32), podložek (35), pružných kroužkő
(36) a matic (38).
Na stroj pļišroubujte odsávací adaptér (16)
•
za použití šroubő (49). Upozornúní! Boìní
pļipojovací hrdlo odsávacího adaptéru (16)
musí ukazovat doprava.
P ļišroubujte plechové úhelníky (52) na
•
zadní stranu stolu pily (1) pomocí šroubő
se šestihrannou hlavou (32), podložek (35),
pružných kroužkő (36) a matic (38).
Prodloužení stolu (39) pļišroubujte k ple-
•
chovým úhelníkőm (52) za použití šroubő s
nákružkem (53), podložek (54), a samosvorných matic (55). Upozornúní! Hlava šroubu by
múla smúļovat smúrem ven, podložka (54) a
samosvorná matice (55) by se múly nacházet
na vnitļní stranú.
K prodloužení stolu (39) pļišroubujte vzpúry
•
(43) za použití šroubő s nákružkem (53),
podložek (54), a samosvorných matic (55).
Vzpúry (43) pļišroubujte k zadním nohám
•
pily (29) za použití vždy dvou šroubő se
šestihrannou hlavou (32), podložek (35),
pružných kroužkő (36) a matic (38).
Otoìte stroj tak, aby stál na nohách. Stroj
•
musí být umístún na rovném podkladu.
Následnú dotáhnúte všechny volné šroubové
spoje.
6.2 Montáž rukojetí, háìku na nástroj a pod-
vozku (obr. 1, 4 a–d)
Rukojeti (42) pļišroubujte k pļedním nohám
•
pily za použití šroubő se šestihrannou hlavou
(32), podložek (35), pružných kroužkő (36) a
matic (38).
Na pļední pravou nohu pily pļišroubujte
•
háìek na nástroj (34). Upozornúní! V pļípadú,
že je nepoužíváte, mőžete kolíkový klíì (33),
klíì s oìkem (37), posuvnou tyì (3) a rovnúž
posuvný blok (10) zavúsit na háìek na nástroj
(34).
Podvozek (21) pļišroubujte k zadním nohám
•
- 86 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 86
19.03.2020 14:26:17
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 87
19.03.2020 14:26:17
pily za použití šroubő se šestihrannou hlavou
(32), podložek (35), pružných kroužkő (36) a
matic (38).
Pozor! Vzdálenost gumových koleìek od pod-
•
kladu by se múla nastavit pomocí podélného
otvoru v podvozku (21) tak, aby se stroj nemusel pļi pļepravú nadzvedávat pļíliš vysoko.
Na pļední stranu stolu pily (1) namontujte
•
krátkou vodicí lištu paralelního dorazu (28)
(srv. obr. 4e); poté namontujte dlouhou vodicí
lištu pļíìného dorazu (41) na levou stranu stolu pily (1) (srv. obr. 4f).
Do obou otvorő ve stole pily nejprve volnú
•
upevnúte šroub (32), podložku (35), pružný
kroužek (36) a matici (38). Hlavu šroubu se
musí bez podložky nacházet na vnújší stranú
stolu pily (1).
Nyní podle obr. 4g nasuğte vodicí lištu (28)
•
drážkou na obú hlavy šroubő natolik, až bude
pravá strana vodicí lišty (28) lícovat s pravou
stranou stolu pily (1).
Stejnú jako jste namontovali vodicí lištu pa-
•
ralelního dorazu, namontujte nyní i dlouhou
vodicí lištu pļíìného dorazu (41). Vodicí lišta
(41) by se múla nacházet na prostļedku stolu
pily (1).
Následnú dotáhnúte všechny volné šroubové
•
spoje.
Upozornúní! Výšku obou vodicích lišt je nut-
no zvolit tak, aby:
byly rovnobúžnú ke stolu pily,
•
paralelní doraz (7) nebyl pļi posunu blokován
•
stolem pily (1),
však nebyla patrná žádná pļíliš velká mezera
•
mezi vodicí lištou a paralelním dorazem (7).
6.3 Montáž / demontáž vložky stolu (obr. 6)
P ļi opotļebení nebo poškození je tļeba vložku
•
stolu vymúnit, jinak hrozí zvýšené nebezpeìí
zranúní.
Odstrağte ochranu pilového kotouìe (2) (6.5).
ļezu, nastavit do polohy 0° a zaaretujte ho.
Odmontujte ochranu pilového kotouìe (viz
•
6.5).
Vyjmúte vložku stolu (6) (viz 6.3).
•
Povolte upevğovací šroub (19). Upozornúní!
•
Upevğovací šroub (19) povolte jen natolik,
aby velikost mezery (14) ìinila cca 5 mm. Pro
upevnúní roztahovacího klínu (5) není potļeba
upevğovací šroub (19) odmontovat.
Nyní nasaïte roztahovací klín (5) do mezery
•
(14). Ujistúte se, že je roztahovací klín na-
montovaný rovnú a neviklá se.
Roztahovací klín (5) musí být vycentrovaný
•
na fiktivní prodloužené ìáļe za pilovým
kotouìem (4), aby nemohlo dojít k sevļení ļezaného materiálu.
Vzdálenost mezi pilovým kotouìem (4) a
•
roztahovacím klínem (5) má být 3–8 mm.
Upevğovací šroub (19) opút pevnú utáhnúte a
•
namontujte vložku stolu (6) a ochranu pilového kotouìe (2).
Roztahovací klín (5) nesmí být ve vertikálním
•
smúru nastaven hloubúji než 2 mm k pilovému kotouìi.
Demontáž se provádí v opaìném poļadí.
•
6.5 Montáž / demontáž ochrany pilového
kotouìe (obr. 1, 5)
Nasaïte ochranu pilového kotouìe (2) na
•
roztahovací klín (5) tak, aby šroub zapadl do
otvoru (18) na roztahovacím klínu.
Šroub (15) a fixaìní prvek (48) neutahujte
•
pļíliš pevnú; ochrana pilového kotouìe musí
zőstat volnú pohyblivá.
Demontáž se provádí v opaìném poļadí.
•
Varování! Pļed zaìátkem ļezání musí být
ochrana pilového kotouìe (2) sklopena na
ļezaný materiál.
6.6 Montáž/výmúna pilového kotouìe
(obr. 10/11)
P ļed výmúnou pilového kotouìe: Vytáhnúte
•
síņovou zástrìku!
P ļi výmúnú pilového kotouìe noste rukavice,
•
abyste zabránili zranúním!
Pilový kotouì (4) nastavte na max. hloubku
•
ļezu, nastavit do polohy 0° a zaaretujte ho.
Odmontujte ochranu pilového kotouìe (2),
•
vložku stolu (6) a roztahovací klín (5) (viz 6.5,
6.3, 6.4).
Na pļírubu pilového kotouìe (40) nasaïte
•
kolíkový klíì (33), aby bylo možné pļírubu
pļidržet, a povolte šroub pomocí klíìe s
oìkem (37).
Pozor! Šroub otáìejte ve smúru otáìení pilo-
•
vého kotouìe.
Sejmúte vnújší pļírubu a starý pilový kotouì
•
(4) stáhnúte z vnitļní pļíruby.
P ļíruby pilového kotouìe pļed montáží nové-
•
- 87 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 87
19.03.2020 14:26:17
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 88
19.03.2020 14:26:17
ho pilového kotouìe peìlivú vyìistúte.
Nový pilový kotouì v opaìném poļadí opút
•
nasaïte a utáhnúte.
Pozor! Dbejte na smúr chodu, zkosení zubő
•
musí ukazovat ve smúru chodu, tzn. dopļedu
(viz šipka na ochranú pilového kotouìe).
Roztahovací klín (5), vložku stolu (6) a rovnúž
•
ochranu pilového kotouìe (2) opút namontujte a nastavte (viz 6.4,.6.3, 6.5).
Než zaìnete s pilou opút pracovat,
•
pļekontrolujte funkìnost ochranných zaļízení.
Varování! Po každé výmúnú pilového kotouìe
•
zkontrolujte, jestli se ochrana pilového
kotouìe (2) otevírá a opút zavírá v souladu s
požadavky. Navíc zkontrolujte, jestli se pilový
kotouì (4) v ochranú pilového kotouìe (2)
volnú otáìí.
Varování! Po každé výmúnú pilového kotouìe
•
zkontrolujte, zda pilový kotouì (4) ve vložce
stolu (6) volnú búží, a to jak ve svislé poloze,
tak i v naklonúní na 45°.
Varování! Opotļebovaná nebo poškozená
•
vložka stolu (6) se musí okamžitú vymúnit (viz
6.3).
Varování! Výmúna a vyrovnání pilového
•
kotouìe (4) musí být provedeny ļádným
zpősobem.
6.7 Pļípojka pro odsávání prachu
Možnost pļipojení k odsávání prachu se nabízí na
odsávacím adaptéru (16) na skļíni nebo také na
ochranú pilového kotouìe (2).
6.7.1 Odsávání pomocí odsávacího zaļízení
Odsávací zaļízení není souìástí obsahu do-
•
dávky a je k dostání jako pļíslušenství.
Odsávací hadici odsávacího zaļízení pļipojte
•
na prőmúr 100 mm odsávacího adaptéru (16).
6.7.2 Odsávání s odsávacím zaļízením a sadou odsávacího adaptéru (obr. 22)
Sada odsávacího adaptéru s odsávací hadicí
•
a odsávací zaļízení nejsou souìástí obsahu
dodávky a dodávají se jako pļíslušenství.
Odsávací hadici odsávacího zaļízení pļipojte
•
na prőmúr 100 mm odsávacího adaptéru (16).
Vyšroubujte šroub na krytce (51) ochrany
•
pilového kotouìe (2) pomocí kļížového
šroubováku.
Sejmúte krytku (51) z pilového kotouìe (2).
•
Sejmúte krytku z pilového kotouìe (50).
•
Spojte nyní ochranu pilového kotouìe (2) a
•
boìní pļipojovací hrdlo odsávacího adaptéru
(16) s odsávací hadicí.
6.7.3 Doporuìené požadavky na odsávací
zaļízení
Aby bylo zajištúno uspokojivé sání prachu a tļísek
od místa vzniku do odsávacího zaļízení, múlo by
použité odsávací zaļízení splğovat následující
požadavky:
Možnost pļipojení dle popisu v ìásti 6.7.1
•
resp. 6.7.2
Potļebný objem vzduchu: 850 m3/h
•
Podtlak na odsávacím adaptéru: max. 1 500
•
Pa
Doporuìená rychlost vzduchu v hadici: 20
•
m/s
6.8 Montáž pļíslušenství – posuvných saní
(obr. 24, 26)
Posuvné sanú pro model TE-TS 315 U lze
•
zakoupit navíc jako zvláštní pļíslušenství
k tomuto stroji – nejsou souìástí dodávky.
Odmontujte vodicí lištu (41) pļíìného dorazu
•
a sejmúte šrouby (32), podložky (35), pružné
kroužky (36) a matice (38).
Namontujte desku saní (100) s dorazovou
•
lištou (101). Na místú otáìení k tomu použijte
velký šroub se šestihrannou hlavou (107) a
stļední podložku (116). Kromú toho upevnúte
svúrací páku (106) pomocí dvou velkých
podložek (108) a samosvorné matice (109).
Upozornúní! Svúrací páku (106) je nutné
namontovat tak, aby byl doraz pļi uvolnúní
svúrací páky pohyblivý, a pļi natažené svúrací
páce musí být zaaretovaný. Seļiïte upínací
sílu samosvorné matice (109).
Namontujte oba úhelníky (103, 104) na vodicí
•
lištu (102) pomocí podložek (113), pružných
kroužkő (114) a šroubő se šestihrannou hla-
vou (112).
Poté úhelníky (103, 104) spoleìnú s vodicí
•
lištou (102) upevnúte na levé nohy (29) stolní
kotouìové pily. Použijte k tomu vždy šroub
se šestihrannou hlavou (112), dvú podložky
(113), pružný kroužek (114) a rovnúž matici
(115).
Desku saní (100) spoleìnú s dorazovou lištou
•
(101) nasaïte zepļedu na vodicí lištu (102).
Pokud mezi vodicí lištou a ložisky existuje
•
vőle, je nutné obú spodní ložiska seļídit pomocí šroubu (A) a excentrického šroubu (B),
aby sanú klouzaly bez vőle.
Šrouby s vnitļním šestihranem (110) spolu s
•
fixaìním prvkem (111) namontujte na vodicí
lištu (102) dopļedu a dozadu, slouží jako kon-
cový doraz.
Dorazová lišta (101) se musí pohybovat ve
•
- 88 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 88
19.03.2020 14:26:17
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 89
19.03.2020 14:26:17
vzdálenosti cca 1 mm rovnobúžnú ke stolu
pily. Povolte šrouby úhelníkő (103, 104). Poté
je seļiïte tak, aby lišta zaujímala v každé poloze vzdálenost 1 mm od stolu pily a držáky
opút pevnú pļišroubujte.
Vezmúte v úvahu skuteìnost, že s ohle-
•
dem na stav pļi dodání mohou i pļi správné
montáži zvláštního pļíslušenství (posuvných
saní) pļebývat volné šrouby/podložky, napļ.
proto, že už jsou namontované na stolní
okružní pilu.
7. Obsluha
Než zaìnete s ļezáním, zapnúte odsávací
zaļízení.
7.1 Za-/vypínaì (obr. 1 / pol. 11)
Stisknutím zeleného tlaìítka „I“ se pila zapne.
•
Pļed zaìátkem ļezání poìkejte, až pilový
kotouì dosáhne svého maximálního poìtu
otáìek.
P ļi vypnutí pily je tļeba stisknout ìervené
•
tlaìítko „0“.
Vypínaì proti pļetížení (obr. 23)
Motor tohoto pļístroje je chránún proti pļetížení
pomocí vypínaìe proti pļetížení (56). Pļi
pļekroìení jmenovitého proudu vypínaì proti
pļetížení (56) pļístroj vypne.
Nechte pļístroj núkolik minut ochladit.
•
Stlaìte vypínaì proti pļetížení (56).
•
Zapnúte pļístroj stlaìením zeleného tlaìítka
•
„I“.
7.2 Hloubka ļezu (obr. 1)
Otáìením ruìní kliky (8) mőže být pilový kotouì
(4) nastaven na požadovanou hloubku ļezu.
rőznú vysokými vodicími plochami.
Podle tloušt’ky ļezaného materiálu musí být
•
použita dorazová kolejniìka (23) podle obr.
12 pro tlustý materiál a podle obr. 13 pro
slabý materiál.
K pļestavúní dorazové kolejniìky (23) na nižší
•
vodicí plochu musí být uvolnúny oba rýho-
vané šrouby (26), aby mohla být dorazová
kolejniìka (26) uvolnúna od držáku (24).
Oba rýhované šrouby (26) jednou štúrbinou
•
(25) v dorazové kolejniìce (23) vyjmout a do
druhé štúrbiny (27) opút zasadit.
Dorazovou kolejniìku (23) opút namontovat
•
na držák (24).
P ļestavúní na vysokou vodicí plochu musí být
•
provedeno analogicky.
7.3.2 Šíļka ļezu (obr. 12/13)
Pļi podélném ļezání dļevúných dílő musí být
•
použit paralelní doraz (7).
Paralelní doraz (7) lze namontovat na pravé
•
stranú pilového stolu (1).
Paralelní doraz (7) musí být nasazen do vo-
•
dicí lišty (28) pilového stolu (1).
Pomocí stupnice (22) na stole lze paralelní
•
doraz (7) nastavit na požadovaný rozmúr.
Paralelní doraz (7) zafixujte pomocí
•
fixaìního prvku (12) ve vodicí lištú (28) a tím
požadovanou šíļku ļezu.
7.3.3 Nastavení délky dorazu (obr. 14)
Aby se zabránilo váznutí ļezaného materiá-
•
lu, je dorazová kolejniìka (23) v podélném
smúru posouvatelná.
Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží
•
na myšlenou linii, která zaìíná pļibližnú ve
stļedu pilového kotouìe a pod 45° probíhá
smúrem dozadu.
Nastavení potļebné šíļky ļezu - rýhované
•
šrouby (26) povolit a dorazovou kolejniìku
(24) posunout tak dalece dopļedu, až dojde k
dotknutí myšlené 45° linie. - Rýhované šrouby
(26) opút utáhnout.
Varování! Vzdálenost mezi stolem pily (1) a
spodní stranou dorazové lišty (23) nesmí být pļíliš
velká, aby nemohlo dojít k sevļení ļezaného materiálu. Pļi nastavení vzdálenosti je nutné nejprve
zaŰ xovat paralelní doraz (7) pomocí Ű xaìního
prvku (12). Potom povolte rýhované šrouby (26),
spusņte dorazovou lištu (23) dolő na stől pily (1) a
rýhované šrouby (26) opút utáhnúte.
7.4 Pļíìný doraz (obr. 15)
Jako pļíìný doraz použijte držák (24)
•
spoleìnú s dorazovou lištou (23).
P ļíìný doraz nasuğte do vodicí lišty (41) vlevo
ko k pilovému kotouìi.
Vzdálenost mezi dorazovou lištou (23) a pilo-
•
vým kotouìem (4) by múla ìinit cca 2 cm.
7.5 Nastavení úhlu (obr. 16)
Povolte fixaìní prvek (9) na pļední a zadní
•
stranú krytu (44).
Otáìejte krytem (44) tak dlouho, až bude
•
ukazatel (46) na požadované velikosti úhlu na
stupnici (45).
Zaaretujte toto nastavení pomocí fixaìního
•
prvku (9) na pļední a zadní stranú krytu (44).
V pļípadú potļeby mőžete seļídit koncový
•
doraz pro nastavení úhlu pilového kotouìe
pļi 0°. To se provádí nastavením seļizovacího
šroubu (47).
7.6 Posuvné sanú (pļíslušenství) jako úhlový
doraz/pļíìný doraz (obr. 27)
Podobnú jako v pļípadú univerzálního dorazu
•
je možné použít také posuvné sanú jako úhlový doraz/pļíìný doraz (viz 6.8).
Povolte svúrací páku (106).
•
Dorazovou lištu (101) otáìejte, až dosáhnete
•
požadované velikosti úhlu. 0° pro použití jako
pļíìný doraz (ļezy v úhlu 90°), jiné úhly pro
úhlové ļezy.
Svúrací páku (106) opút utáhnúte.
•
Upozornúní! Dorazovou lištu neposouvejte
•
pļíliš daleko k pilovému kotouìi (5). Vzdálenost mezi dorazovou lištou a pilovým
kotouìem by múla ìinit cca 2 cm.
8. Provoz
Varování!
Po každém novém nastavení doporuìujeme z
•
dővodő pļekontrolování nastavených hodnot
provést zkušební ļez.
Po zapnutí pily vyìkat, až pilový kotouì
•
dosáhne svého maximálního poìtu otáìek, a
teprve potom zaìít ļezat.
Pozor pļi naļezávání!
•
P ļístroj provozujte pouze s odsáváním.
•
Pravidelnú kontrolujte a ìistúte odsávací
kanály.
Z ochrany pilového kotouìe je možné odebrat
•
krytku, aby mohla být na ochranu pilového
kotouìe pļipojena odsávací hadice.
8.1 Provádúní podélných ļező (obr. 17)
Zde je obrobek proļíznut po své délce.
Hrana obrobku je tlaìena proti paralelnímu do-
razu (7), pļiìemž plochá strana leží na ļezacím
stolku (1).
Ochrana pilového kotouìe (2) musí být vždy sklopena na obrobek.
Pracovní postoj pļi podélném ļezu nesmí být nik-
dy v jedné linii s prőbúhem ļezu.
Paralelní doraz (7) nastavit pļíslušnú podle
•
výšky obrobku a požadované šíļky (viz 7.3).
Pilu zapnout.
•
Ruce se semknutými prsty položit ploše na
•
obrobek a obrobek posouvat podél paralelního dorazu (7) do pilového kotouìe (4).
Postranní vedení rukou je pļípustní pouze k
•
pļední hranú ochranného krytu.
Obrobek protáhnout vždy až do konce
•
roztahovacího klínu (5).
Odpad zőstane na ļezacím stolku (1) ležet do
•
té doby, až se pilový kotouì (4) opút nachází
v klidové poloze.
Dlouhé obrobky zajistit proti pļepadnutí na
•
konci ļezání (napļ. odvalovací stojan atd.).
8.1.1 ezání úzkých obrobkő (obr. 18)
Podélné ļezy obrobkő o šíļce menší než 150
mm musí být bezpodmíneìnú provádúny
za použití posuvné tyìe (3). Posuvná tyì je
v rozsahu dodávky. Opotļebovanou nebo
poškozenou posuvnou tyì okamžitú vymúnit.
8.1.2 ezání velmi úzkých obrobkő (obr. 19)
Pro podélné ļezy velmi úzkých obrobkő o
•
šíļce 50 mm a ménú je bezpodmíneìnú nutné
používat posuvné dļevo / posuvný blok (10).
Pļitom je tļeba upļednostnit nízkou vodicí plo-
•
chu paralelního dorazu.
Posuvný blok (10) není souìástí dodávky.
•
Opotļebované posuvné dļevo / posuvný blok
•
vìas vymúğte.
8.2 Provádúní šikmých ļező (obr. 16/20)
Šikmé ļezy jsou provádúny zásadnú za použití
paralelního dorazu (7).
Pilový kotouì (4) nastavit na požadovaný
•
úhlový rozmúr (viz 7.5.).
Paralelní doraz (7) nastavit podle šíļky a
•
výšky obrobku (viz 7.3).
ez provést odpovídajíc šíļce obrobku. (viz
•
- 90 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 90
19.03.2020 14:26:18
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 91
19.03.2020 14:26:18
8.1.1. a 8.1.2)
8.3 Provádúní pļíìných ļező (obr. 21, 27)
Pļíìné ļezy se provádújí zásadnú za použití
držáku (24) spoleìnú s dorazovou lištou (23)
jako pļíìným dorazem (viz 7.4), navíc lze pļíìné ļezy provádút také za použití pļíslušenství – posuvných saní jako pļíìného dorazu (viz 7.6). Pļi
tom se obrobek pļeļízne v pļíìném smúru.
Pļíìný doraz, resp. posuvné sanú, nastavte
•
na požadovaný rozmúr úhlu (viz 7.4 nebo
7.6).
Obrobek tlaìte pevnú k dorazové lištú (23,
•
pļíp. 101).
Pilu zapnúte.
•
Pļíìný doraz, resp. pļíslušenství – posuvné
•
sanú a obrobek, posouvejte ve smúru pilové-
ho kotouìe a provádújte ļez.
Varování! Vždy pevnú držte vedený obrobek,
•
nikdy volný obrobek, který je uļezáván.
Pļíìný doraz, resp. pļíslušenství – posuvné
•
sanú, posouvejte vždy tak daleko dopļedu, až
se obrobek zcela pļeļízne.
Pilu opút vypnúte. Odpad odstrağte teprve
•
tehdy, když se pilový kotouì zcela zastaví.
9. 9ištúní, údržba a objednání
náhradních dílő
9.3 Objednávání náhradních dílő a
pļíslušenství:
Pļi objednávce náhradních dílő je tļeba uvést
následující údaje:
Typ pļístroje
•
9íslo artiklu pļístroje
•
Identifikaìní ìíslo pļístroje
•
9íslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Tip: Pro dobré pracovní
výsledky doporuìujeme
používat vysoce kvalitní
pļíslušenství znaìky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Pļeprava
Pļi pļepravú manipulujte strojem pouze zvedáním
za pilový stől. Pļi manipulaci nebo pļepravú nikdy
nepoužívejte ke zvedání nebo pļemisņování
ochranné pomőcky jako ochranu pilového listu a
dorazové lišty.
Pro pļepravu s namontovanými posuvnými
sanúmi (zvláštní pļíslušenství) se musí posuvné
sanú zaŰ xovat pomocí Ű xaìního šroubu (117),
aby zőstaly v jedné poloze a nemohly sklouznout.
Nebezpeìí!
Pļed všemi ìisticími pracemi vytáhnúte síņovou
zástrìku.
9.1 9ištúní
Udržujte bezpeìnostní zaļízení, vútrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a neìistot, jak
jen to je možné. Otļete pļístroj ìistým hadrem
nebo ho profouknúte stlaìeným vzduchem pļi
nízkém tlaku.
Doporuìujeme pļímo po každém použití
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
ìisticí prostļedky nebo rozpouštúdla; tyto
by mohly narušit plastové díly pļístroje.
Dbejte na to, aby se do pļístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického pļístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
9.2 Údržba
Uvnitļ pļístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 91
9.5 Další pokyny k údržbú
Pļed každým použitím zkontrolujte:
že lze za-/vypínaì stroje bezpeìnú vypnout,
•
brzdnou dobu po vypnutí (<10 sekund).
•
Pokud by byl za-/vypínaì defektní nebo pokud by
brzdná doba pļekraìovala 10 sekund, stroj dále
nepoužívejte a obraņte se na zákaznický servis.
Búhem pļepravy, montáže, demontáže,
znepoužitelnúní a šrotování stroje ho vždy
umisņujte na pevný podklad, aby se nemohl
nekontrolovatelnú pļevrátit, svalit nebo pohybovat.
10. Likvidace a recyklace
Pļístroj je uložen v balení, aby bylo zabránúno
poškození pļi pļepravú. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo mőže být dáno zpút do
cirkulace surovin. Pļístroj a jeho pļíslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálő, jako napļ. kov
a plasty. Defektní pļístroje nepatļí do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by múl být pļístroj
- 91 -
19.03.2020 14:26:18
odevzdán na pļíslušném sbúrném místú. Pokud
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 92
19.03.2020 14:26:18
žádné takové sbúrné místo neznáte, múli byste se
informovat na místním zastupitelství.
11. Skladování
Skladujte pļístroj a jeho pļíslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místú a mimo dosah
dútí. Optimální teplota skladování leží mezi 5
a 30 ʈC. Uložte elektrický pļístroj v originálním
balení.
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 92
- 92 -
19.03.2020 14:26:18
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 93
19.03.2020 14:26:18
Jen pro zemú EU
Elektrické náļadí a pļístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské smúrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaļízeních (OEEZ) a
pļi prosazování národního práva musí být spotļebované elektrické náļadí sbíráno samostatnú a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklaìního závodu.
Alternativa recyklace k výzvú na zpútné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického pļístroje je povinen alternativnú namísto zpútného odeslání zaļízení spolupősobit
pļi jeho správném zužitkování v pļípadú, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý pļístroj lze v takovém pļípadú
odevzdat také ve sbúrnú, která provede odstranúní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto pļedpisy se nevztahují na díly pļíslušenství a pomocné prostļedky bez elektrických souìástí
pļidané ke starým pļístrojőm.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a prővodních listin, také ve výtažcích, je pļípustný pouze s
výslovným souhlasem Ű rmy iSC GmbH.
Technické zmúny vyhrazeny
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 93
- 93 -
19.03.2020 14:26:18
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 94
19.03.2020 14:26:18
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záruìním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záruìním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotļebitelných dílő nebo nákup spotļebních materiálő.
Je tļeba dbát na to, že u tohoto pļístroje podléhají následující díly opotļebení pļimúļenému použití nebo
pļirozenému opotļebení, resp. jsou potļebné jako spotļební materiál.
KategoriePļíklad
Rychle opotļebitelné díly*Klínový ļemen, uhlíkové kartáìky, vložka stolu,
V pļípadú nedostatkő nebo chyb Vás žádame, abyste pļíslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na pļesný popis chyby a odpovúzte pļitom v každém pļípadú na nás-
ledující otázky:
Fungoval pļístroj pļedtím nebo byl od zaìátku defektní?
•
Všimli jste si núìeho pļed vyskytnutím poruchy (pļíznak pļed poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci pļístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní pļíznak)?
•
Popište tuto chybnou funkci.
posuvná tyì
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 94
- 94 -
19.03.2020 14:26:18
CZ
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 95
19.03.2020 14:26:18
Záruìní list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají pļísné kontrole kvality. Pokud i pļesto tento pļístroj bezvadnú nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záruìním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním ìísle.
Pro uplatğování požadavkő poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruìní podmínky jsou urìeny výluìnú pro spotļebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdúleìnú ìinné aktivity. Tyto záruìní podmínky
upravují dodateìné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pļístrojő navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zőstanou touto zárukou nedotìeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradnú na nedostatky na vámi zakoupeném novém pļístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou zpősobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranúní túchto nedostatkő na pļístroji nebo výmúnu pļístroje.
Dbejte prosím na to, že naše pļístroje nebyly podle svého úìelu urìení konstruovány pro
živnostenské, ļemeslnické nebo odborné použití. Záruìní smlouva se proto nenaplní, pokud byl
pļístroj búhem záruìní doby používán v živnostenských, ļemeslnických nebo prőmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylouìeny:
- Škody na pļístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základú neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako napļ. pļipojení na chybné síņové napútí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynő k údržbú a bezpeìnostních pokynő, vystavením pļístroje
nepļirozeným povútrnostním podmínkám nebo nedostateìnou péìí a údržbou.
- Škody na pļístroji, které vznikly neoprávnúným nebo nesprávným použitím (jako napļ. pļetížení
pļístroje nebo použití neschválených pļídavných nástrojő nebo pļíslušenství), vniknutím cizích túles
do pļístroje (jako napļ. písek, kameny nebo prach, škody pļi pļepravú), používáním násilí nebo cizím
pősobením (jako napļ. škody zpősobené pádem).
- Škody na pļístroji nebo na dílech pļístroje, které jsou zpősobeny búžným opotļebením
pļimúļeného použití nebo jiným pļirozeným opotļebením.
4. Záruìní doba ìiní 24 mú
být uplatğovány pļed uplynutím záruìní doby búhem dvou týdnő poté, co byla vada zjištúna.
Uplatğování požadavkő poskytnutí záruky po uplynutí záruìní doby je vylouìeno. Oprava nebo
výmúna pļístroje nevede ani k prodloužení záruìní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruìní doby pro tento pļístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pļi využití
místního servisu.
5. Pro uplatğování požadavkő na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní pļístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mújte pļipravenu nákupní úìtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Pļístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladő a bez typového štítku, jsou ze záruìního plnúní vylouìeny
z dővodu nedostateìné možnosti jednoznaìného pļiļazení. Pokud je defekt pļístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový pļístroj.
sícő a zaìíná datem koupú pļístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozļejmú Vám rádi odstraníme nedostatky na pļístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pļípadú nám prosím zašlete pļístroj na naší
servisní adresu.
V pļípadú rychle opotļebitelných dílő, spotļebních dílő a chybújících dílő poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 95 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 95
19.03.2020 14:26:18
SK
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 96
19.03.2020 14:26:18
Nebezpeìenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, preìítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiņ poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikaņ
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byņ spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesņ k trvalému poškodeniu zraku.
Pozor! Nebezpeìenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúìa.
Ochranný vypínaì
- 96 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 96
19.03.2020 14:26:18
SK
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 97
19.03.2020 14:26:19
Nebezpeìenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaņ
príslušné bezpeìnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániņ prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo preìítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpeìnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požiìiavaņ tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpeìnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ruìenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpeìnostných pokynov.
1. Bezpeìnostné pokyny
Príslušné bezpeìnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpeìenstvo!
Preìítajte si všetky bezpeìnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpeìnostných predpisov a pokynov môžu
maņ za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ņažké poranenia. Všetky
bezpeìnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja
2.1.1 Stolná kotúìová píla (obr. 1 – 19)
1. Pílový stôl
2. Ochrana pílového kotúìa
3. Posuvný prípravok
4. Pílový kotúì
5. Rozovierací klin
6. Stolná vložka
7. Paralelný doraz, kompletný
8. Ruìné koliesko
9. Nastavovacia a aretaìná rukoväņ
10. Posuvný blok
11. Vypínaì zap/vyp
12. Aretaìná rukoväņ šírka rezu
13. Gumená pätka
14. Štrbina
15. Skrutka pre ochranu pílového kotúìa
16. Odsávací adaptér
17. Skrutka so zápustnou hlavou
18. Diera (rozovierací klin)
19. Upevğovacia skrutka
20. Aretaìná rukoväņ uhol rezu
21. Podvozok
22. Stupnica paralelný doraz
23. Dorazová lišta
24. Držiak
25. Drážka na výšku
26. Ryhovaná skrutka
27. Drážka na šírku
28. Vodiaca lišta paralelný doraz
29. Podstavcová noha
30. Prieìna vzpera
31. Pozdęžna vzpera
32. Šesņhranná skrutka
33. 9elný dierový kĚúì
34. Nástrojový hák
35. Podložka
36. Pružná podložka
37. Prstencový kĚúì 16/19mm
38. Matica
39. Predęženie stola
40. Príruba pílového kotúìa
41. Vodiaca lišta prieìny doraz
42. Rukoväņ
43. Vzpera pre predęženie stola
44. Teleso
45. Stupnica uhol pílového kotúìa
46. UkazovateĚ uhol pílového kotúìa
47. Nastavovacia skrutka
48. Aretaìná rukoväņ ochrana pílového kotúìa
49. Skrutka pre odsávací adaptér
50. Kryt pre odsávací adaptér
51. Krytka na ochrane pílového kotúìa
52. Uholníkový plech
53. Ramenná skrutka
54. Podložka veĚká
55. Samoistná matica
56. Záņažový vypínaì
2.1.2 Posuvné sane
(Špeciálne príslušenstvo – Posuvné sane:
pri TE-TS 315 U (ì. výr.: 43.405.57) nie sú
súìasņou dodávky.) (obr. 24 – 26)
100. Doska saní so stupnicou
101. Dorazová lišta s proŰ lom
102. Vodiaca lišta
103. Uholník, vzadu
104. Uholník, vpredu
105. Doraz pre prieìne pílenie
106. Blokovacia páka, pre nastavenie uhla
107. Šesņhranná skrutka veĚká
108. Podložka veĚká
109. Samoistná matica
110. Skrutka s vnútorným šesņhranom
111. Aretaìná rukoväņ
112. Šesņhranná skrutka malá
113. Podložka malá
- 97 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 97
19.03.2020 14:26:19
SK
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 98
19.03.2020 14:26:19
114. Pružná podložka malá
115. Matica malá
116. Podložka stredná
117. Aretaìná skrutka
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosņ výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich ìastí sa prosím obráņte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruìnú
tabuĚku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráğte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaĚ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, ìi obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, ìi nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
PokiaĚ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záruìnej doby.
Nebezpeìenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hraìky! Deti
sa nesmú hraņ s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpeìenstvo
prehltnutia a udusenia!
2.2.1 Stolná kotúìová píla
Ochrana pílového kotúìa
•
Posuvný prípravok
•
Rozovierací klin
•
Posuvný blok
•
Aretaìná rukoväņ šírka rezu
•
Gumená pätka (4x)
•
Skrutka pre ochranu pílového kotúìa
•
Odsávací adaptér
•
Aretaìná rukoväņ uhol rezu
•
Podvozok
•
Dorazová lišta
•
Držiak
•
Podstavcová noha (4x)
•
Prieìna prieìka (2x)
•
Pozdęžna prieìka (2x)
•
Šesņhranná skrutka (56x)
•
9elný dierový kĚúì
•
Nástrojový hák
•
Podložka (108x)
•
Pružná podložka (56x)
•
Prstencový kĚúì 16/19mm
•
Matica (56x)
•
Predęženie stola
•
Rukoväņ (2x)
•
Vzpera pre predęženie stola (2x)
•
Skrutka pre odsávací adaptér(4x)
•
Kryt pre odsávací adaptér
•
Uholníkový plech (2x)
•
Ramenná skrutka (4x)
•
Podložka veĚká (4x)
•
Samoistná matica (4x)
•
Preklad návodu na obsluhu
•
Bezpeìnostné pokyny
•
2.2.2 Rozsah dodávky
(Špeciálne príslušenstvo – Posuvné sane:
pri TE-TS 315 U (ì. výr.: 43.405.57) nie sú
súìasņou dodávky.):
Doska saní so stupnicou
•
Dorazová lišta s profilom
•
Vodiaca lišta
•
Uholník, vzadu
•
Uholník, vpredu
•
Blokovacia páka, pre nastavenie uhla
•
Šesņhranná skrutka veĚká
•
Podložka veĚká (2x)
•
Samoistná matica
•
Skrutka s vnútorným šesņhranom (2x)
•
Aretaìná rukoväņ (2x)
•
Šesņhranná skrutka malá (8x)
•
Podložka malá (12x)
•
Pružná podložka malá (8x)
•
Matica malá (4x)
•
Podložka stredná
•
3. Správne použitie prístroja
Stolná kotúìová píla je urìená na pozdęžne
a prieìne rezanie (len s použitím prieìneho
dorazu) dreva akéhokoĚvek druhu s primeranou
veĚkosņou pre daný stroj. GuĚatina akéhokoĚvek
druhu sa nesmie rezaņ na tomto stroji.
Prístroj smie byņ použitý len na ten úìel, na ktorý
bol urìený. AkékoĚvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespęğajúce úìel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoĚvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ruìí používateĚ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohĚad na skutoìnosņ, že naše príst-
roje neboli svojim urìením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záruìné ruìenie, ak sa
prístroj bude používaņ v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na ìinnosti rovnocenné s takýmto použitím.
- 98 -
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 98
19.03.2020 14:26:19
SK
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 99
19.03.2020 14:26:19
Povolené pre používanie s týmto strojom sú len
vhodné pílové kotúìe (pílové kotúìe typu HM
alebo CV). Používanie pílových kotúìov typu HSS
a rozbrusovacích kotúìov akéhokoĚvek druhu je
zakázané.
Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje
za nespęğajúce úìel použitia. Za škody alebo
zranenia akéhokoĚvek druhu spôsobené týmto
nesprávnym používaním ruìí používateĚ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Súìasņou správneho úìelového použitia prístroja
je taktiež dodržiavanie bezpeìnostných predpisov, ako aj návodu na montáž a pokyny k prevádzke nachádzajúce sa v návode na obsluhu.
Osoby, ktoré obsluhujú prístroj a vykonávajú jeho
údržbu, musia byņ s týmto oboznámené a informované o možných nebezpeìenstvách.
Okrem toho sa musia prísne dodržiavaņ platné
bezpeìnostné predpisy proti úrazom.
Musia sa taktiež dodržiavaņ ïalšie všeobecné
pravidlá v oblastiach pracovnej medicíny
a bezpeìnostnej techniky.
Zmeny vykonané na stroji celkom vyluìujú
ruìenie výrobcu a ruìenie za škody týmto spôsobené. Napriek správnemu úìelovému použitiu sa
nemôžu niektoré špeciŰ cké rizikové faktory cel-
kom vylúìiņ. Z dôvodu danej konštrukcie a stavby
tohto stroja sa môžu vyskytnúņ nasledujúce riziká:
Kontakt s pílovým kotúìom v píliacej oblasti,
•
ktorá nie je prikrytá.
Siahnutie do bežiaceho pílového kotúìa (rez-
•
né zranenie).
Spätný úder obrobkov a ìastí obrobkov.
•
Zlomenie pílového kotúìa.
•
Vymrštenie poškodených tvrdokovových ìastí
•
pílového kotúìa.
Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej
•
ochrany sluchu.
Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdra-
•
vie pri používaní v uzatvorených miestnostiach.
4. Technické údaje
Motor na striedavý prúd .........220-240 V ~ 50 Hz
Výkon P ..................................... S6 20 % 2200 W
Otáìky pri voĚnobehu n
Pílový kotúì z tvrdokovu .. Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
max. šírka obrobku ..................................... 1,6 m
Odsávacia prípojka .........................Ø100/36 mm
Hmotnosņ bez posuvných saní ......... cca 53,5 kg
Hmotnosņ s posuvnými sağami ........ cca 58,5 kg
Trieda ochrany: ................................................... I
Hrúbka rozovieracieho klina: ................... 2,5 mm
Pracovný režim S6 20%: Priebežná prevádzka
s prerušovaným zaņažením (pracovný cyklus 10
min). Aby sa motor neprehrieval nad prípustnú
hodnotu, smie byņ motor poìas 20% pracovného
cyklu prevádzkovaný na uvedený nominálny výkon a musí následne bežaņ poìas 80% pracovné-
ho cyklu bez zaņaženia.
Nebezpeìenstvo!
Hluìnosņ a vibrácie
Hodnoty hluìnosti a vibrácií boli merané podĚa
európskej normy EN 1870-19.
Prevádzka
Hladina akustického tlaku L
Nepresnosņ K
......................................3 dB (A)
pA
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosņ K
..................................... 3 dB (A)
WA
............ 95,1 dB (A)
pA
...... 109,1 dB (A)
WA
Uvedené hodnoty sú namerané emisné hodnoty a nemusia tak zároveğ predstavovaņ taktiež
bezpeìné hodnoty na pracovisku. Napriek tomu,
že existuje korelácia medzi emisnými a imisnými hladinami, nemôže sa z toho spoĚahlivo
odvodiņ to, ìi sú alebo nie sú potrebné dodatoìné
bezpeìnostné opatrenia. Faktory, ktoré môžu
ovplyvğovaņ momentálnu imisnú hladinu nachád-
zajúcu sa na pracovisku, sú medzi inými doba
trvania vplyvov, druh pracovnej miestnosti, iné
zdroje hlukov atï., napr. poìet strojov a iných
spríbuznených procesov. SpoĚahlivé hodnoty na
pracovisku sa môžu taktiež navzájom odlišovaņ v
jednotlivých krajinách. Táto informácia však nemá
používateĚa oprávniņ k tomu, aby neuskutoìnil
lepšie zhodnotenie ohrozenia a rizika.
-1
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiņ poškodenie
sluchu.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 99
- 99 -
19.03.2020 14:26:19
SK
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 100
19.03.2020 14:26:19
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
•
Pravidelne vykonávajte údržbu a ìistenie
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreņažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovaņ.
Prístroj vypnite, pokiaĚ ho nepoužívate.
•
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovaņ podĚa predpisov, budú existovaņ
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsņ k výskytu týchto nebezpeìenstiev:
1. Poškodenie pĚúc, pokiaĚ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaĚ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedìte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, ìi údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než zaìnete na prístroji robiņ akékoĚvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Vybaliņ stolnú kotúìovú pílu a skontrolovaņ, ìi
•
sa na nej nevyskytujú prípadné transportné
poškodenia.
Stroj musí byņ stabilne postavený, t.j. na
•
pracovnom stole, alebo pevne priskrutkovaný
na stabilnom podstavcovom ráme.
Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky
•
kryty a bezpeìnostné prípravky správne
namontovaņ.
Pílový kotúì musí môcņ voĚne bežaņ.
•
Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je pot-
•
rebné dbaņ na cudzie telesá ako napr. klince
alebo skrutky atï.
Pred tým, než stlaìíte vypínaì zap/vyp,
•
presvedìite sa o tom, že je pílový kotúì
správne namontovaný a je zaruìená Ěahkosņ
chodu pohyblivých ìastí.
6. Montáž
Nebezpeìenstvo! Pred všetkými údržbovými,
prestavbovými a montážnymi prácami na
kotúìovej píle sa musí vytiahnuņ elektrický
kábel zo siete.
6.1 Montáž podstavca a predęženia stola (obr
1, 3 a – h)
Nebezpeìenstvo! Rešpektujte hmotnosņ stroja
a v prípade potreby si privolajte na pomoc ïalšiu
osobu.
Pretoìte stolnú kotúìovú pílu a položte ju
•
na zem alebo na inú vhodnú podložku. Upozornenie! Umiestnite medzi povrch stola a
podklad vhodnú podložku (napr. obalový materiál), aby sa povrch stola nepoškodil.
Priskrutkujte podstavcové nohy (29) pomo-
•
cou šesņhranných skrutiek (32), podložiek
(35), pružných podložiek (36) a matíc (38)
voĚne na pílový stôl (1).
Upozornenie! Otvory na zadnej strane stola
(1) nechajte ešte nezaskrutkované, tam budú
neskôr upevnené uholníkové plechy (52) pre
predęženie stola (39).
Priskrutkujte prieìne vzpery (30) a pozdęžne
•
vzpery (31) pomocou šesņhranných skrutiek
(32), podložiek (35), pružných podložiek (36)
a matíc (38) voĚne na podstavcové nohy.
Dbajte na to, aby otvory v montovaných
prieìnych vzperách smerovali nahor, kvôli
neskoršej montáži predęženia stola. Dbajte
tiež na to, aby spojenie na pero a drážku
medzi vzperou a podstavcovou nohou navzájom správne zapadalo.
Priskrutkujte gumené pätky (13) pomocou
•
šesņhranných skrutiek (32), podložiek (35),
pružných podložiek (36) a matíc (38) pevne
na podstavcové nohy.
Priskrutkujte odsávací adaptér (16) pomocou
•
skrutiek (49) na stroj. Upozornenie! Boìné
napájacie hrdlo odsávacieho adaptéra (16)
musí smerovaņ doprava.
Zoskrutkujte uholníkové plechy (52) na zad-
•
nej strane pílového stola (1) so šesņhrannými
skrutkami (32), podložkami (35), pružnými
podložkami (36) a maticami (38).
Priskrutkujte predęženie stola (39) pomocou
•
ramenných skrutiek (53), podložiek (54), a
samoistiacich matíc (55) na uholníkové plechy (52). Upozornenie! Hlava skrutky musí
smerovaņ von, podložka (54) a samoistiace
matice (55) sa musia nachádzaņ na vnútornej
strane.
Anl_TE_TS_315_U_SPK4.indb 100
- 100 -
19.03.2020 14:26:19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.