Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
Hinweis! Achten Sie auf eine korrekte Motor - Drehrichtung!
Korrigieren sie eine falsche Motor - Drehrichtung mithilfe des Phasenwenders im Anschlussstecker. (Für TE-TS 2831 UD 400 V 3~ Drehstrom-Modell)
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
121. Mutter M8, selbstsichernd
(Kunststoff sicherung)
122. Unterlegscheibe 10mm
123. Unterlegscheibe 8mm, klein
124. Unterlegscheibe 6mm, klein
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
2.2.1 Tischkreissäge:
Sägeblattschutz
•
Anschlagschiene (Universalanschlag)
•
Universalanschlag
•
Führungsschiene für Universalanschlag,
•
vorne
Führungsschiene für Universalanschlag, links
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und
Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine
Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
•
deckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
•
verletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
•
teilen.
Sägeblattbrüche.
•
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
•
tallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
•
tigen Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
•
Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
4. Technische Daten
4.1 Technische Daten TE-TS 2231 U
Netzspannung ................................230 V ~ 50Hz
Leistung P ...................................S6 20% 2200 W
Leerlaufdrehzahl n
Hartmetallsägeblatt ..........Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm
Hartmetallsägeblatt
(alternativ) ........................Ø 315 x Ø 30 x 3,6 mm
Anzahl der Zähne............................................. 24
Tischgröße .....................................550 x 800mm
Tischverlängerung ..........................550 x 650mm
Schnitthöhe max. ................................ 83 mm / 0°
.......................................................... 50 mm / 45°
Höhenverstellung .................stufenlos 0 - 83 mm
Höhe des Tisches ................................. ca. 85 cm
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11,
d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen
Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
(Spannungsschwankungen).
In Industriegebieten oder anderen Bereichen,
in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
Höhe des Tisches ................................. ca. 85 cm
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 1870-19 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte
und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet
werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den
derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinfl ussen können, beinhalten
die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw.,
z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen
benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen
Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu
Land variieren. Diese Information soll jedoch den
Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung
von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
.............................2800 min
0
......................... 113,8 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 98,4 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
D
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
-1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle
•
Transportbeschädigungen überprüfen
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
•
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
•
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw
achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
•
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
6. Montage
Vorsicht! Verschrauben Sie die Verbindungen,
die selbstsichernde Muttern enthalten, immer
mit Drehung an der Sechskantschraube und mit
festgehaltener selbstsichernder Mutter, um einen
guten Halt zu erzielen.
6.1 Montage des Untergestells (Abb. 5-8)
Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden
•
legen
Verwenden Sie z.B. das Verpackungsma-
•
terial als Unterlage um den Tisch (1) nicht
zu Zerkratzen und den Spaltkeil (2) nicht zu
Beschädigen.
Die zwei vorderen Standbeine (16a,b) locker
•
mit den Sechskantschrauben (41), Unterlegscheiben (36) und Muttern (33) an der Vorderseite der Säge verschrauben.
Die zwei hinteren Standbeine (16a,b) locker
•
mit den Sechskantschrauben (41), Unterlegscheiben (36) und Muttern (33) an der Rückseite der Säge verschrauben (nur seitliche
Bohrungen).
Lassen Sie die Bohrungen an der Rückseite
noch unverschraubt, dort werden später die
Streben des Verlängerungstisches befestigt.
Stecken Sie die Gummifüße (17, 21) auf die
•
Standbeine.
Verschrauben sie den Absauganschluss (42)
•
mit den Sechskantschrauben (40), Federringen (39) und Unterlegscheiben (37) fest an
der Unterseite des Sägetisches.
Verschrauben sie die Schalter/Stecker Kom-
•
bination (44) mit den Sechskantschrauben
(41), Unterlegscheiben (36) und Muttern (33)
fest an der Vorderseite des Sägetisches.
Verschrauben Sie die Querstreben (18) und
•
Längsstreben (20) mit den Sechskantschrauben (41), Unterlegscheiben (36) und Muttern
(33) locker an den Standbeinen.
6.2 Fahrgestell (Abb. 9, 11)
Verschrauben Sie das Fahrgestell (19) mit den
Sechskantschrauben (41) und Unterlegscheiben
(36) an den rückseitigen Standbeinen.
6.3 Verlängerungstisch (Abb.10-11)
Verschrauben Sie die Laschen (22a,b) mit
•
den Sechskantschrauben (41), Unterlegscheiben (36) und Muttern (33) locker an der
Rückseite des Sägetisches.
Verschrauben Sie den Verlängerungstisch
•
(24) mit den Innensechskantschrauben (49)
und Muttern (32) fest an den Laschen.
Verschrauben Sie die Streben (25) mit den
•
Innensechskantschrauben (49) und Muttern
(32) fest am Verlängerungstisch
Verschrauben Sie mit die Streben (25) mit
•
den Schrauben (41), großen Unterlegscheiben (35) und Muttern (33) locker an den hinteren Standbeinen.
Richten Sie den Verlängerungstisch eben
•
mit dem Sägetisch aus und ziehen sie dann
alle Befestigungspunkte des Verlängerungstisches (24) und der Streben (25) fest an.
Vorsicht! Beim Abklappen des Verlänge-
•
rungstisches (24) besteht Quetschgefahr.
Fassen Sie den Verlängerungstisch zum
Klappen nur am hinteren Ende.
6.4 Führungsschienen für Universalanschlag
(Abb.12-14 )
Führen Sie in die Führungsschienen (8,9)
•
jeweils zwei Schrauben (41) ein.
Verschrauben Sie mit Muttern (34) die Füh-
•
rungsschiene (8) vorne am Sägetisch, die
Führungsschiene (9) seitlich am Sägetisch.
Montieren Sie dabei auf jede Schraube zwischen Führungsschienen und Sägetisch eine
Unterlegscheibe (36)
Stellen Sie jetzt den Tisch auf die Standfüße.
•
Richten Sie den Tisch eben aus und ziehen
Sie dann alle Schrauben fest an.
6.5 Befestigung am Untergrund (Abb. 15)
Für erhöhte Standfestigkeit muss die Säge
•
auf geeignetem Untergrund befestigt werden.
Montieren Sie die Laschen (48) mit Schrau-
•
ben (41), Unterlegscheiben (36) und Muttern
(33) an den Standbeinen.
Danach die Maschine durch die Bohrungen
•
der Lasche mit dem Untergrund verbinden
(Verbindungsmaterial z.B. Schrauben/Dübel
etc. nicht im Lieferumfang enthalten – das
Verbindungsmaterial muss auf den Untergrund abgestimmt sein und ist im Handel
6.6 Halterung für Schiebestock/Schiebeholz
(Abb. 16)
Befestigen Sie die Halterung (27) mit zwei Muttern (34) und Unterlegscheiben (36) an der
Bohrung am rechten vorderen Standbein.
6.7 Transportgriff e (Abb. 17)
Montieren Sie die Transportgriff e (23) mit Schrau-
ben (41), Unterlegscheiben (36) und Muttern (33)
an den vorderen Standbeinen.
6.8 Montage des Sägeblattschutzes
(Abb. 1, 18 )
Stecken Sie den Sägeblattschutz (4) auf das
•
Langloch (y) am Spaltkeil. Befestigen Sie den
Sägeblattschutz mit der Schraube (x), ziehen
Sie dabei so fest an, dass der Sägeblattschutz noch beweglich bleibt.
Warnung! Vor Sägebeginn muss der Sä-
•
geblattschutz auf das Sägegut abgesenkt
werden
Zum Anschluss des Saugschlauchs einer
•
Absauganlage mit 100 mm Anschluß kann
die Abdeckung (3) am Sägeblattschutz abgenommen werden (Absauganlage nicht im
Lieferumfang enthalten).
Bei Verwendung einer Absauganlage: Ver-
•
binden Sie den Absauganschluss 36mm am
Sägeblattschutz mithilfe des Saugschlauchs
(38) mit dem Absauganschluss (42). Schließen Sie die Absauganlage am 100mm des
Absauganschlusses (42) an.
Die Maschine darf nicht ohne Sägeblatt-
•
schutz betrieben werden.
6.9 Austauschen der Tischeinlage (Abb. 19)
Für den Austausch bei Beschädigung, beim
•
Sägeblattwechsel und bei der Einstellung des
Spaltkeils muss die Tischeinlage geöffnet
werden.
Tauschen Sie eine verschleißte oder beschä-
•
digte Tischeinlage aus, um erhöhte Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Achtung! Netzstecker ziehen
•
Sägeblattschutz (4) abnehmen
•
Die Senkkopfschrauben (43) an der Tischein-
•
lage öffnen.
Tischeinlage (15) herausnehmen.
•
Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
•
in umgekehrter Reihenfolge.
6.10 Montage und Einstellung des Spaltkeils
(Abb. 20)
Gefahr! Netzstecker ziehen
•
Tischeinlage herausnehmen (siehe 6.9)
•
Sägeblatt (5) auf max. Schnitttiefe einstellen,
•
in die 0° Stellung bringen und arretieren.
Spaltkeil (2) nach oben schieben.
•
Der Abstand zwischen Sägeblatt (5) und
•
Spaltkeil (2) soll 3-5 mm sein.
Die Schraube (z) festziehen und Tischeinlage
•
montieren.
6.11 Montage/Wechsel des Sägeblatt
(Abb. 21)
Gefahr! Netzstecker ziehen.
Vorsicht! Tragen Sie beim Hantieren mit Sägeblättern immer Arbeitshandschuhe. Verletzungsgefahr!
Die Tischeinlage durch Lösen der Senkkopf-
•
schrauben entfernen (siehe 6.9)
Mutter lösen, indem man den Schlüssel (30)
•
an der Mutter ansetzt und den Maulschlüssel
(31) am Flansch, um gegenzuhalten, ansetzt.
Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des Sä-
•
geblattes drehen.
Äußeren Flansch abnehmen und altes Säge-
•
blatt schräg nach unten vom inneren Flansch
abziehen.
Sägeblattflansche vor der Montage des neu-
•
en Sägeblattes sorgfältig reinigen
Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihen-
•
folge wieder einsetzen und festziehen!
Warnung! Laufrichtung beachten, die
Schnittschräge der Zähne muß in Laufrichtung, d.h. nach vorne zeigen (siehe
Pfeil auf dem Sägeblattschutz)
Spaltkeil (2) sowie Sägeblattschutz (4) wieder
•
montieren und einstellen (siehe 6.8.-6.10.)
Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist
•
die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
6.12 Montage des Zubehör-Schiebeschlittens
(Abb. 1, 2, 27-34)
Der Schiebeschlitten ist als Sonderzube-
•
hör zu dieser Maschine im Handel erhältlich – nicht im Lieferumfang enthalten.
An der Tischkreissäge: Führungsschiene für
•
Universalanschlag (8) demontieren.
Schiebeschlitten wie in Abb. 27-32 gezeigt
•
montieren. Dabei darauf achten, dass die
beiden Distanzscheiben (110) zwischen Profil
(115) und Schlittenplatte (100) eingefügt werden. Innensechskantschlüssel: nicht im Lieferumfang enthalten - im Handel erhältlich
ziehen. Der Anschlag muss auf der Platte zur
Winkelverstellung beweglich bleiben.
Der Klemmhebel (104) muss so montiert
•
werden, dass der Anschlag bei gelöstem
Klemmhebel beweglich ist und bei angezogenem Klemmhebel arretiert ist. Achten Sie bei
der Montage darauf, dass sich zwischen der
selbstsichernden Mutter (121) und der Unterlegscheibe (123) die Federscheibe (114)
befinden muss. (Abb. 31)
Die Winkel (103, 105) und Streben (106, 107)
•
mit der Tischkreissäge verschrauben (Abb.
32).
Den Schlitten von vorne auf die Führungs-
•
schiene (102) aufsetzen (Abb. 33)
Ist Spiel zwischen Führungsschiene und
•
Lauflagern der Schlittenplatte vorhanden
muss das untere Lager mit Schraube (A)
nachjustiert werden, damit der Schlitten spielfrei gleitet.
Die Innensechskantschrauben (111) mit
•
Knopf (113) und Unterlegscheibe (117) vorne
und hinten an der Schiene (102) montieren
(Abb. 34), sie dienen als Endanschlag.
Die Anschlagschiene muss sich in ca. 1 mm
•
Abstand parallel zum Sägetisch bewegen.
Dazu Schrauben für Winkel (103, 105) und
Streben (106, 107) locker schrauben, dann
so justieren dass Schiene in jeder Stellung
1mm Abstand zum Sägetisch hat. Halterungen wieder festschrauben.
Bitte beachten Sie dass lieferbedingt trotz
•
korrekter Montage des Schiebeschlittens
(Sonderzubehör) lose Schrauben/Unterlegscheiben übrig bleiben können, z.B. weil an
der Tischkreissäge selbst diese schon vorhanden sind.
7. Bedienung
7.1. Ein/Aus-Schalter und Überlastschutz
(Abb. 1)
Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die
•
Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des
Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine
maximale Drehzahl erreicht hat.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß die
•
rote Taste „0“ gedrückt werden.
Überlastschutz
Der Motor dieses Gerätes ist mit einem Überlastschalter im Motor gegen Überhitzung geschützt.
Bei Überschreiten der Belastungs- und Temperarturgrenze schaltet der Überlastschalter das Gerät
aus.
Drücken Sie die Taste „0“ und lassen Sie das Gerät mehrere Minuten abkühlen.
Schalten Sie das dann Gerät durch Drücken der
grünen Taste „I“ wieder ein.
7.2. Schnittiefe (Abb. 1,22)
Durch Drehen der Handkurbel (13), kann das
Sägeblatt (5) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt werden.
Entgegen dem Uhrzeigersinn:
kleinere Schnittiefe
Im Uhrzeigersinn:
größere Schnittiefe
7.3. Parallelanschlag
7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 3a, 23)
Der mitgelieferte Universalanschlag (7) be-
•
sitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen.
Zum Umstellen der Anschlagschiene (6),
•
müssen die beiden Rändelschrauben (w) gelockert werden, um die Anschlagschiene (6)
vom Universalanschlag (7) zu lösen.
Abhängig von der gewünschten Schnitthöhe
•
kann die Anschlagschiene in zwei verschiedenen Nuten auf den Universalanschlag geschoben werden und mit den Rändelschrauben fixiert werden.
Je nach Dicke der zu schneidenden Materia-
•
lien kann die L-förmige Anschlagschiene (6)
dann flach liegend oder hochkant stehend am
Universalanschlag (7) befestigt werden.
7.3.2 Schnittbreite (Abb. 1, 23)
Beim Längsschneiden von Holzteilen muss
•
der Universalanschlag (7) mit Anschlagschiene (6) verwendet werden.
Der Universalanschlag muss in die Führungs-
•
schiene (8) am Sägetisch eingesetzt werden.
Stellen Sie den Winkel des Universalan-
•
schlags (7) auf 0° Position und ziehen sie den
Feststellgriff (10) an.
Schieben sie den Universalanschlag auf die
•
gewünschte Schnittbreite und ziehen Sie den
Feststellgriff (11) an.
Überprüfen Sie die Schnittbreite mit einem
vermeiden, ist die Anschlagschiene (6) in
Längsrichtung verschiebbar.
Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages
•
stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der
Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach
hinten verläuft.
Benötigte Schnittbreite einstellen
•
- Rändelschrauben (w) lockern und Anschlagschiene (6) so weit vorschieben, bis
die gedachte 45° Linie berührt wird.
- Rändelschrauben (w) wieder festziehen.
7.4 Universal-Anschlag als Winkelanschlag/
Queranschlag (Abb. 1, 23, 24b)
Universalanschlag (7) in die Führungsschie-
•
ne (9) schieben.
Feststellgriff (10) lockern
•
Anschlagschiene (6) drehen, bis der Pfeil
•
auf das gewünschte Winkelmaß zeigt. 0° für
Verwendung als Queranschlag (90° Schnitte)
– andere Winkel für Winkelschnitte.
Feststellgriff (10) wieder festziehen, der Fest-
•
stellgriff 11 bleibt locker.
Achtung! Anschlagschiene nicht zu weit nach
•
rechts in Richtung Sägeblatt (4) schieben.
Der Abstand zwischen Anschlagschiene und
Sägeblatt sollte ca. 2 cm betragen.
7.5 Winkeleinstellung (Abb. 22)
Lösen Sie die Feststellgriffe (14) vorne und
•
hinten am Gerät.
Stellen Sie den gewünschten Winkel an der
•
Winkelskala (12) ein
Ziehen Sie die Feststellgriffe (14) vorne und
•
hinten am Gerät wieder an.
7.6 Zubehör-Schiebeschlitten als Winkelanschlag/Queranschlag (Abb. 36)
Analog zum Universalanschlag kann der
•
Schiebeschlitten als Winkelanschlag/Queranschlag verwendet werden (siehe 6.12).
Klemmhebel (104) lockern
•
Anschlagschiene (101) drehen, bis der Pfeil
•
auf das gewünschte Winkelmaß zeigt. 0° für
Verwendung als Queranschlag (90° Schnitte)
– andere Winkel für Winkelschnitte.
Feststellgriff (104) wieder festziehen.
•
Hinweis! Anschlagschiene nicht zu weit in
•
Richtung Sägeblatt (4) schieben. Der Abstand zwischen Anschlagschiene und Sägeblatt sollte ca. 2 cm betragen.
8. Betrieb
Warnung!
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir
•
einen Probeschnitt, um die eingestellten
Maße zu überprüfen.
Nach den Einschalten der Säge abwarten, bis
•
das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.
Achtung beim Einschneiden!
•
Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.
•
Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die
•
Absaugkanäle.
Prüfen sie vor jeder Benutzung dass der
•
Sägeblattschutz auf das Werkstück abgesenkt werden kann und dass die Bremszeit
des Sägeblattes geringer als 10 Sekunden
ist. Betreiben sie das Gerät nicht, wenn die
Bremszeit höher ist und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
8.1. Ausführen von Längsschnitten
(Abb. 24a)
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten. Eine Kante des Werkstücks
wird gegen den Universalanschlag (7) gedrückt,
während die fl ache Seite auf dem Sägetisch (1)
aufl iegt. Der Sägeblattschutz (4) muß immer auf
das Werkstück abgesenkt werden. Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in einer Linie
mit dem Schnittverlauf sein.
Universalanschlag (7) entsprechend der
•
Werkstückhöhe und der gewünschten Breite
einstellen. (siehe 7.3.)
Säge einschalten
•
Hände mit geschlossenen Fingern flach auf
•
das Werkstück legen und Werkstück am Universalanschlag (7) entlang in das Sägeblatt
(5) schieben.
Seitliche Führung mit der linken oder rechten
•
Hand (je nach Position des Universalanschlages) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante.
Werkstück immer bis zum Ende des Spalt-
•
keils (2) durchschieben.
Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1)
•
liegen, bis sich das Sägeblatt (5) wieder in
Ruhestellung befindet.
Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende
•
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.)
Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite
von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter
Zuhilfenahme eines Schiebestockes (29) durchgeführt werden. Schiebestock ist im Lieferumfang
enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten
Schiebestock umgehend austauschen.
8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke
(Abb. 26)
Für Längsschnitte von sehr schmalen Werk-
•
stücken mit einer Breite von 30 mm und weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu verwenden.
Dabei ist die niedrige Führungsfläche des
•
Parallelanschlages zu bevorzugen.
Eine passende Schiebeholz-Vorrichtung
•
(28) ist im Lieferumfang enthalten. Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig ersetzen.
8.1.4. Ausführen von Schrägschnitten
(Abb. 22)
Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der
Verwendung des Universalanschlages als Parallelanschlag (7) durchgeführt.
Sägeblatt (5) auf das gewünschte Winkelmaß
•
einstellen. (siehe 7.5.)
Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite
•
und -höhe einstellen (siehe 7.3.1)
Schnitt entsprechend der Werkstückbreite
•
durchführen (siehe 8.1.1. und 8.1.2 und
8.1.3.)
8.1.5. Ausführung von Querschnitten
(Abb. 24b)
Universalanschlag (7) bzw. Zubehör-Schie-
•
beschlitten auf das gewünschte Winkelmaß
einstellen (siehe 7.4 bzw. 7.6).
Passen Sie gegebenenfalls die Position der
•
Anschlagschiene (6/101) an, so dass sie
beim Schnitt nicht mit dem Sägeblatt kollidiert.
Säge einschalten.
•
Werkstück fest gegen die Anschlagschiene (6
•
bzw. 101) drücken.
Universalanschlag bzw. Zubehör-Schiebe-
•
schlitten und Werkstück in Richtung des
Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen.
Warnung! Halten Sie immer das geführte
•
Werkstück fest, nie das freie Werkstück,
welches abgeschnitten wird.
Universalanschlag bzw. Zubehör-Schiebe-
•
schlitten immer so weit vorschieben, bis das
Werkstück vollständig durchgeschnitten ist.
Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst
•
entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht.
9. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
10. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
10.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
10.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
den Transportgriffen an um es auf den Rollen
zu fahren.
Transportieren Sie das Gerät nur mit ange-
•
brachten Schutzvorrichtungen wie dem Sägeblattschutz.
Bei Transport mit Fahrzeugen: Sichern Sie
•
das Gerät gegen Verrutschen, verzurren Sie
es sicher.
Beachten Sie beim Transport des Gerätes
•
das Maschinengewicht (s. technische Daten).
10.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
D
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
12. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
TE-TS 2231 U:
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedin-
•
gungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht
zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen
•
führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die
•
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,398 Ω nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungs-
•
unternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos-
tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Risk of injury! Do not reach into the running saw blade.
Note! Make sure the motor is rotating in the correct direction!
If the direction of rotation is wrong, correct it by using the phase converter in the connection
plug. (For TE-TS 2831 UD 400 V 3~ three-phase a.c. model)
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-4)
2.1.1. Bench-type circular saw
1. Saw table
2. Splitter
3. Cover for extractor connection
4. Saw blade guard
5. Saw blade
6. Stop rail
7. Universal stop
8. Guide rail for universal stop (front)
9. Guide rail for universal stop (left)
10. Locking grip - angle setting
11. Locking grip - position
12. Scale for saw blade angle
13. Crank handle for cutting height
14. Fixing handle for saw blade angle
15. Table insert
16a. Leg (front right/back left)
16b. Leg (front left/back right)
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
2.2.1 Bench-type circular saw:
Saw blade guard
•
Stop rail (universal stop)
•
Universal stop
•
Guide rail for universal stop, front
•
Guide rail for universal stop, left
•
Leg front right/back left (2x)
•
Leg front left/back right (2x)
•
Rubber foot, type A (2x)
•
Rubber foot, type B (2x)
•
Longitudinal strut (2x)
•
Cross strut (2x)
•
Table support (4x)
•
Length extension table
•
Strut for length extension table (2x)
•
Chassis, ready-assembled
•
Transport handle (2x)
•
Push stick
•
Push block
•
Holder for push stick
•
Key for changing the saw blade
•
Open-ended wrench for blade change
•
Lug for length extension table, left
•
Lug for length extension table, right
•
Self-locking nut size M6 (44x)
•
Self-locking nut size M8 (4x)
•
Nut size M6 (6x)
•
Washer, large (4x)
•
Washer, medium (50x)
•
Washer, small (4x)
•
Allen screw (4x)
•
Hex screw size M6 x 16 (52x)
•
Hex screw size M4 x 10 (4x)
•
Extractor connection for housing
•
Lug for foot (4x)
•
Spring washer, small (4x)
•
Original operating instructions
•
Safety information
•
2.2.2 Items supplied
Special accessories - slide:
Slide plate with scale
•
Stop rail
•
Guide rail
•
Angle (rear)
•
Clamping lever for angle setting
•
Angle (front)
•
Strut (rear)
•
Strut (front)
•
Hex screw (M10 x 65)
•
Washer 8 mm (2x)
•
Spacer ring (plastic), 2x
•
Allen screw, long, 2x
•
Allen screw, short, 8x
•
Button, 2x
•
Spring washer
•
Profile
•
Nut size M8, self-locking, 2x
•
Washer 6 mm, large, 4x
•
Hex screw M8 x 16, 2x
•
Hex screw M6 x 16, 4x
•
Nut size M6, self-locking, 8x
•
Nut size M8, self-locking (plastic lock)
•
Washer 10 mm
•
Washer 8 mm, small, 2x
•
Washer 6 mm, small, 12x
•
3. Proper use
The bench-type circular saw is designed for the
slitting and cross-cutting (only with the cross
stop) of all types of timber commensurate with the
machine‘s size. The equipment is not to be used
for cutting any type of round wood.
The equipment is allowed to be used only for its
prescribed purpose. Any other use is deemed to
be a case of misuse. The user/operator and not
the manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The equipment is to be operated only with suitable saw blades (saw blades made of HM or CV)
It is prohibited to use any type of HSS saw blade
and cutting-off wheel.
To use the equipment properly you must also
observe the safety information, the assembly
instructions and the operating instructions to be
found in this manual.
All persons who use and service the equipment
have to be acquainted with these operating
instructions and must be informed about the
equipment‘s potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations
in force in your area. The same applies for the
general rules of health and safety at work.
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage
resulting from such changes. Even when the
equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors.
The following hazards may arise in connection
with the machine‘s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered
•
saw zone.
Reaching into the running saw blade (cut
•
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of work-
•
pieces.
Saw blade fracturing.
•
Catapulting of faulty carbide tips from the saw
•
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are
•
not used.
Harmful emissions of wood dust when used
•
in closed rooms.
4. Technical data
4.1 Technical data of the TE-TS 2231 U
Mains voltage: ................................ 230 V ~ 50Hz
Power P ......................................S6 20% 2200 W
Idle speed n
Carbide blade .................Ø 315 x Ø 30 x 3.0 mm
Carbide saw blade
(alternative) ..................... Ø 315 x Ø 30 x 3.6 mm
Number of teeth ..............................................24
Table size .......................................550 x 800mm
Table length extension ...................550 x 650mm
Cutting height max. ............................. 83 mm / 0°
.......................................................... 50 mm / 45°
Height adjustment .................... infi nite 0 - 83 mm