Sicherheitshinweise
Gefahr! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten. Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
– Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfall-
gefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinfl üs-
se
– Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem
Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen
Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem
Schlag
– Vermeiden Sie Körperberührung mit geer-
deten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern!
– Lassen Sie andere Personen nicht das
Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie
sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
– Unbenutzte Werkzeuge sollten in trocke-
nem, verschlossenem Raum und für Kinder
nicht erreichbar aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht
– Sie arbeiten besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
7. Benützen Sie das richtige Werkzeug
– Verwenden Sie keine zu schwachen Werk-
zeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke
und Arbeiten, wofür sie nicht bestimmt sind;
zum Beispiel benützen Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu fällen oder Äste zu
schneiden.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
– Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen
erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen
Haaren an Haarnetz.
9. Benützen Sie eine Schutzbrille
– Verwenden Sie eine Atemmaske bei stau-
berzeugenden Arbeiten.
10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
– Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel,
und benützen Sie es nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
11. Sichern Sie das Werkstück
– Benützen Sie Spannvorrichtungen oder
einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als
mit ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung
der Maschine mit beiden Händen.
12. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
– Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
13. Pfl egen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
– Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sau-
ber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen
Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie
regelmäßig den Stecker und das Kabel, und
lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie
Handgriff e trocken und frei von Öl und Fett.
14. Ziehen Sie den Netzstecker
– Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und
beim Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel
Sägeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen
aller Art.
15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
– Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt
sind.
16. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
– Tragen Sie keine an das Stromnetz ange-
schlossenen Werkzeuge mit dem Finger am
Schalter. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter beim Anschluss an das Stromnetz
ausgeschaltet ist.
17. Verlängerungskabel im Freien
– Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge-
lassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
18. Seien Sie stets aufmerksam
– Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen
– Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte
Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.
Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher
Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine
Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht
ein- und ausschalten lässt.
20. Warnung!
– Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie
nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der
Bedienungsanleitung angegeben oder vom
Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der
in der Bedienungsanleitung oder im Katalog
empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
21. Reparaturen nur vom Elektrofachmann
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
22. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
– Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von
Staubabsaugeinrichtungen vorhanden sind,
überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und benutzt werden.
nicht verwendet werden.
Abgenutzten Tischeinsatz austauschen.
•
Nur die vom Hersteller empfohlenen Säge-
•
blätter verwenden, die EN 847-1 entsprechen.
Darauf achten, dass ein für den zu schnei-
•
denden Werkstoff geeignetes Sägeblatt ausgewählt wird.
Falls erforderlich, geeignete persönliche
•
Schutzausrüstung tragen. Die könnte beinhalten:
- Gehörschutz zur Verminderung des Risikos,
schwerhörig zu werden;
- Atemschutz zur Verminderung des Risikos,
gefährlichen Staub einzuatmen.
- Beim Hantieren mit Sägeblättern und rauen
Werkstoffen Handschuhe tragen. Sägeblätter
müssen wann immer praktikabel in einem Behältnis getragen werden.
Folgende Faktoren können die Staubfreiset-
•
zung beeinflussen:
- Abgenutzte, beschädigte oder rissige Sägeblätter
- Empfohlene Absaugleistung der Absauganlage 20 m/s
- Das Werkstück soll ordnungsgemäß geführt
werden
Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellar-
•
beitsstahl (HSS-Stahl) dürfen nicht verwendet
werden.
Der Schiebestock oder der Handgriff für ein
•
Schiebeholz sollte bei Nichtbenutzung immer
an der Maschine aufbewahrt werden.
2. Instandhaltung und Service
Folgende Bedingungen können die Lärmein-
•
flüsse auf die Bedienperson beeinflussen.
- Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter zur
Verringerung der Geräuscheinwirkung)
- Material des Werkstückes
- Kraft, mit welcher das Werkstück gegen das
Sägeblatt geschoben wird.
Fehler in der Maschine, einschließlich der
•
Schutzeinrichtungen und des Sägeblatts,
sind so bald sie entdeckt werden, der für die
Sicherheit verantwortlichen Person zu melden.
3. Sicherer Betrieb
Ein für den zu schneidenden Werkstoff geeig-
•
netes Sägeblatt auswählen.
Die Kapp-/Zug-/Gehrungssäge niemals zum
•
Schneiden anderer als der vom Hersteller
angegebenen Werkstoffe verwenden.
Beim Transportieren der Maschine nur die
•
Transportvorrichtungen verwenden und
niemals die Schutzvorrichtungen für Handhabung oder Transport verwenden.
Die Säge nur einsetzen, wenn sich die
•
Schutzeinrichtungen in der vorgesehenen
Position befinden, und die Säge sich in gutem Zustand befindet und ordnungsgemäß
gewartet ist.
Darauf achten, dass die Einrichtung zum
•
Schwenken des Armes beim Gehrungssägen
sicher befestigt ist.
Der Fußboden im Umkreis der Maschine
•
muss eben, sauber und frei von losen Partikeln, wie z. B. Spänen und Schnittresten,
sein.
Für angemessene Arbeitsplatz- oder Raum-
•
Beleuchtung sorgen.
Die Bedienperson muss ausreichend in
•
Anwendung, Einstellung und Bedienung der
Maschine geschult sein.
Verwenden Sie nur ordnungsgemäß ge-
•
schärfte Sägeblätter
Achten Sie darauf, dass die auf dem Säge-
•
blatt angegebene Drehzahl mindestens so
hoch wie die auf der Säge angegebene Drehzahl ist.
Darauf achten, nur solche Distanzscheiben
•
und Spindelringe zu verwenden, die für den
vom Hersteller angegebenen Zweck geeignet
sind.
Wenn die Maschine mit einem Laser ausge-
•
rüstet ist, darf dieser Laser nicht gegen einen
Laser anderen Typs ausgetauscht werden.
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller des
Lasers oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden.
Keine Schnittreste oder sonstige Werkstück-
•
teile aus dem Schnittbereich entfernen,
solange die Maschine läuft und das Sägeaggregat sich noch nicht in der Ruhestellung
befindet.
Darauf achten, dass die Maschine immer
•
an einer Werkbank oder einem Tisch befestigt ist. Verwenden Sie zum Befestigen die
Bohrungen im Untergestell der Maschine.
Verschrauben Sie das Untergestell mit einer
Werkbank oder einem Tisch.
des Schneidvorgangs sichern (z. B. Abrollständer).
Zur Ausführung richtiger und sicherer
•
Schnitte:
- Spannen Sie das Werkstück immer am Sägetisch fest
- Achten Sie darauf, dass die Maschine vor
jedem Sägevorgang sicher steht
4. Zusätzliche Sicherheitshinweise
Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und War-
•
tungsarbeiten den Netzstecker.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle
•
Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.
Verwenden Sie die Säge nicht zum Brenn-
•
holzsägen.
Vorsicht! Durch das rotierende Sägeblatt be-
•
steht Verletzungsgefahr für Hände und Finger.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
•
Spannung auf dem Typenschild des Gerätes
mit der Netzspannung übereinstimmt.
Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so
•
vergewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm2.
Kabeltrommel nur im abgerolltem Zustand
•
verwenden.
Die Säge nicht am Netzkabel tragen.
•
Die Bedienungsperson muss mindestens 18
•
Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre,
jedoch nur unter Aufsicht.
Kinder von dem am Netz angeschlossenem
•
Gerät fernhalten.
Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung.
•
Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.
Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen
•
und herumliegenden Teilen frei.
An der Maschine tätige Personen dürfen nicht
•
abgelenkt werden.
Das Sägeblatt darf in keinem Fall nach dem
•
Ausschalten des Antriebs durch seitliches
Gegendrücken gebremst werden.
Bauen Sie nur gut geschärfte, rissfreie und
•
nicht verformte Sägeblätter ein.
Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort aus-
•
getauscht werden.
Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in
•
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kenndaten nicht entsprechen.
Beachten Sie die Motor- und Sägeblatt-Dreh-
•
richtung.
Es ist sicherzustellen, dass der Pfeil (Dreh-
•
richtung) auf dem Sägeblatt mit dem angebrachtem Pfeil auf dem Gerät übereinstimmt.
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt in
•
keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem
Sie bei gezogenem Netzstecker das Sägeblatt mit der Hand in der 45° und in der 90°
Stellung drehen. Sägekopf gegebenenfalls
neu justieren.
Es ist sicherzustellen, dass alle Einrichtun-
•
gen, die das Sägeblatt verdecken, einwandfrei arbeiten.
Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffne-
•
tem Zustand nicht festgeklemmt werden.
Sicherheitseinrichtungen an der Maschine
•
dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar
gemacht werden.
Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein
•
sind, um sie sicher am Sägetisch festzuspannen.
Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen,
•
bei denen durch ein plötzliches Abrutschen
eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten.
Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige
•
Fremdkörper im Werkstück befinden.
Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt.
•
Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie
•
zum Stillstand kommt.
Spannen Sie das Werkstück immer mit einem
•
Werkstückspanner am Sägetisch fest, um ein
Wackeln bzw. Verdrehen des Werkstückes zu
verhindern.
Stellen Sie sicher, dass die Abschnitte sich
•
seitlich von Sägeblatt entfernen können. Andernfalls ist es möglich, dass sie vom Sägeblatt erfasst und weggeschleudert werden.
Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke
•
gleichzeitig.
Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder
•
eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
Zum Beheben von Störungen oder zum
•
Entfernen eingeklemmter Holzstücke die
Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen Umrüstungen, sowie Einstell-, Mess-, und
•
Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem
Motor durchführen. - Netzstecker ziehen Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor
•
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrich-
•
tungen sind unverzüglich auszutauschen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
•
müssen sachgemäß durch eine anerkannte
Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden.
Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägi-
•
gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle
für Benutzer entstehen.
Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrich-
•
tungen müssen nach abgeschlossener Reparatur oder Wartung sofort wieder montiert
werden.
Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshin-
•
weise des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen,
müssen eingehalten werden.
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschrif-
•
ten und die sonstigen, allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur
•
mit einer geeigneten Absauganlge zulässig.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen
•
Maschinen für schwere Arbeiten.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke,
•
für die es nicht bestimmt ist!
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
•
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche
Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien
Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
Achtung, bei Doppelgehrungsschnitten ist
Safety instructions
Danger! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fi re, electric shock
and personal injury, including the following.
Read and follow these instructions before
using the equipment and keep the safety information in a safe place.
1. Keep work area clean
– Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment
– Don‘t expose power tools to rain. Don‘t use
power tools in damp or wet locations. Keep
work area well lit. Don‘t use power tools in
presence of fl ammable liquids or gases.
cord. All visitors should be kept away from
work area.
5. Store idle tools
– When not is use, tools should be stored in
dry, high, or locked-up place, out of the reach
of children.
6. Don‘t force tool
– It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7. Use right tool
– Don‘t force small tools or attachments to do
the job of heavy duty tool. Don‘t use tools for
purposes not intended: for example, don‘t use
circular saw for cutt- ing tree limbs or logs.
8. Dress properly
– Do not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Rubber gloves
and nonskid footwear are recommended
when working outdoors. Wear protective nair
covering to contain long hair.
9. Use safety glasses
– Also use face or dust mask if cutting opera-
tion is dusty.
10. Don‘t abuse cord
– Never carry tool by cord or yank it to discon-
nect it from receptacle. Keep cord from heat,
oil and sharp edges.
11. Secure work
– Use clamps or a vise to hold work. It‘s safer
than using your hand and it frees both hands
to operate tool.
12. Don‘t overreach– Keep proper footing and balance at all
times.
13. Maintain tools with care– Keep tools sharp and clean for better and
safer performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect
tool cords periodically and, if damaged, have
repaired by authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free
from oil and grease.
14. Disconnect tools– When not in use, before servicing, and
when changing accessories such as blades,
bits and cutters.
15. Remove adjusting keys and wrenches– Form the habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from
tool before turning it on.
16. Avoid unintentional starting– Don‘t carry plugged-in tool with fi nger on
switch. Be sure switch is off when plugging in.
17. Outdoor use extension cords– When tool is used outdoors, use only exten-
sion cords intended for use outdoors and so
marked.
18. Stay alert– Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
19. Check damaged parts– Before further use of the tool, a guard or
other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other conditions that may aff ect its
operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instructions
manual. Have defective switches replaced by
an authorized service center. Do not use tool
if switch does not turn it on and off .
20. Warning– The use of any other accessory or attach-
ment other than recommended it this operating instruction or the Einhell catalog may
present a risk of personal injury.
the manufacturer and comply with EN 847-1.
Make sure that the chosen blade is suitable
•
for the material that is to be cut.
If necessary, wear suitable personal protec-
•
tion equipment. This could consist of:
- Ear plugs to prevent the risk of damaging
your hearing
- A breathing mask to avoid the risk of inhaling hazardous dust
- Always wear gloves when handling saw
blades and rough materials. Whenever
practicable, saw blades must be carried in a
container.
The following can have an influence on dust
•
development:
- Worn, damaged or cracked saw blades
- Recommended capacity of the vacuum extraction system: 20 m/s
- Proper guidance of the workpiece
Blades made of high-alloy high-speed steel
•
(HSS) must not be used.
Keep the push stick or handle for a push
•
block at the machine at all times, even when
you are not using them.
2. Maintenance and service
The following conditions can have an influ-
•
ence on noise impact on the operator:
- Type of saw blade (e.g. saw blades designed to reduce noise development)
- Material of the workpiece
- The force with which the workpiece is pushed against the saw
Faults on the machine or its guards, safety
•
devices and blade must be reported to the
person in charge as soon as they are discovered.
3. Safe operation
Select a suitable blade for the material you
•
wish to saw.
Never use the drag, crosscut and miter saw to
•
cut any materials other than those specified
by the manufacturer.
Use only the transport devices to move the
•
equipment. Never use the guards for handling
or moving the equipment.
Use the saw only if the guards are correctly
•
positioned and only if the saw is in perfect
condition and has been properly serviced.
When cutting miters, make sure that the
•
device for swiveling the arm is fastened securely.
The floor around the machine must be level,
•
clean and free of loose particles, such as
chips and cutting residues.
Make sure the workplace and the room are
•
sufficiently illuminated.
The operator must receive proper training
•
in the use, adjustment and operation of the
machine.
Use only properly sharpened saw blades
•
Check that the speed indicated on the saw
•
blade is at least as high as the speed indicated on the saw.
Be sure to use only spacers and spindle rings
•
which are specified by the manufacturer as
suitable for the intended purpose.
If the machine is equipped with a laser, this
•
laser may not be replaced by a different type
of laser. Repairs may only be carried out by
the manufacturer of the laser or one of his
authorized agents.
Do not remove any cutting residues or other
•
parts of workpieces from the cutting zone
while the machine is running and not before
the saw unit is at rest.
Make sure that the machine is always secu-
•
red on a workbench or a table. Use the holes
in the machine‘s base frame to secure the
machine. Bolt the base frame to a workbench
or a table.
Support long workpieces (e.g. with a roller
•
table) to prevent them sagging at the end of
a cut.
To make cuts correctly and safely:
•
- Always clamp the workpiece securely to the
saw table
- Each time before making a cut, make sure
that the machine stands securely
before adjusting or servicing the machine.
Give these safety instructions to all persons
•
who work on the machine.
Do not use this saw to cut fire wood.
•
Caution! Hands and fingers may be injured on
•
the rotating saw blade.
Before you use the machine for the first time,
•
check that the voltage marked on the rating
plate is the same as your supply voltage.
If you need to use an extension cable, make
•
sure its conductor cross-section is big
enough for the saw‘s power consumption.
Minimum cross-section: 1.5 mm².
If you use a cable reel, the complete cable
•
must be pulled off the reel.
Do not carry the saw by its power cable.
•
Operators have to be at least 18 years of age.
•
Trainees of at least 16 years of age are allowed to use the machine under supervision.
Keep children away from the machine when it
•
is connected to the power supply.
Check the power cable. Never use a faulty or
•
damaged power cable.
Keep your workplace clean of wood scrap
•
and any unnecessary objects.
Persons working on the machine should not
•
be distracted.
After you have switched off the motor, never
•
slow down the saw blade by applying pressure to its side.
Only fit blades which are well sharpened and
•
have no cracks or deformations.
Faulty saw blades must be replaced imme-
•
diately.
Never use saw blades which do not comply
•
with the data specified in this manual.
Note the direction of rotation of the motor and
•
saw blade.
It is imperative to make sure that the arrow
•
(direction of rotation) on the saw blade conforms with the arrow on the machine.
Pull out the power plug and twist the blade
•
with your hand into the 45° and 90° positions
in order to make sure that the blade does not
touch the turntable in any position. If necessary, readjust the saw head.
It is imperative to make sure that all devices
•
which cover the saw blade are in good working order.
Never wedge the hinged guard hood in open
•
position.
Never dismantle the machine‘s safety devices
•
or render them inoperative.
Never cut workpieces which are too small to
•
clamp securely on the saw table.
Avoid placing your hands in hazardous posi-
•
tions in which one or both hands could touch
the saw blade if they slip suddenly.
There must be no nails or other foreign bo-
•
dies in the workpiece.
Always stand to the side of the saw blade
•
when working with the saw.
Never load the machine so much that it cuts
•
out.
Always clamp the workpiece securely on the
•
saw table with a workpiece clamping device
in order to prevent the workpiece wobbling or
twisting.
Ensure that the off-cuts can be removed to
•
the side of the saw blade. Otherwise it is possible that they will be caught by the saw blade
and be catapulted out of the machine.
Never saw more than one workpiece at any
•
one time.
Never remove loose splinters, chips or jam-
•
med pieces of wood when the saw blade is
running.
To rectify faults or remove jammed pieces of
•
wood, always switch off the machine first. Pull
out the power plug!
Carry out retooling work, adjustments, mea-
•
surements and cleaning jobs only when the
motor is switched off. Pull out the power plug!
Switch off the motor and pull the power plug
•
before you leave the workplace.
Damaged or faulty safety devices have to be
•
replaced immediately.
Damaged safety devices and parts must be
•
repaired or replaced by an authorized service
center.
Have damaged switches replaced by a custo-
•
mer service workshop.
This tool complies with the pertinent safety
•
regulations. Only a qualified electrician using
original replacement parts is are allowed to
carry out repairs. Failure to observe this point
may result in accidents for the user.
Refit all guards and safety devices immedia-
•
tely after you have completed any repairs or
maintenance work.
Be sure to observe the safety information
•
and operating and maintenance instructions
issued by the manufacturer, as well as the
dimensions listed in the Technical Data.
It is imperative to observe the accident pre-
•
vention regulations in force in your area as
well as all other generally recognized rules of
safety.
only with a suitable vacuum extraction system.
Do not use any low-powered machines for
•
heavy duty work.
Do not use the cable for purposes for which it
•
is not designed!
Check that the moving parts are in good wor-
•
king order, that they do not jam, and that no
parts are damaged. Make sure that all parts
are fitted correctly and that all other operating
conditions are properly fulfilled.
Caution: Take extra care when making double
•
miter cuts!
Please keep these safety instructions in a
safe place
Consignes de sécurité
Danger! Afi n de réduire le risque de déchar-
ge électrique, de blessure et d‘incendie lors
de l‘utilisation d‘outils électriques, observez
les mesures de sécurité fondamentales suivantes.
Veuillez lire et observer les indications avant
d‘utiliser l‘appareil et conservez bien les consignes de sécurité.
1. Maintenez de l‘ordre dans votre domaine
de travail
– Le desordre dans le domaine de travail aug-
mente le risque d‘accident.
2. Tenez compte de l‘environnement du do-
maine de travail
– N‘exposez pas les outils électriques à la
pluie. N‘utilisez pas d‘outils électriques dans
un environnement humide ou mouillé. Veillez
à ca que le domaine de travail soit bien éclairé. N‘utilisez pas d‘outils électriques si des
liquides ou des gaz infl ammables se trouvent
à proximité.
3. Protégez-vous contre les décharges élec-
triques
– Evitez le contact corporal avec des surfaces
reliées à la terre, comme p. ex. tuyaux: radiateurs, cuisinères électriques, réfrigérateurs.
4. Tenez les enfants éloignés!
– Ne permettez pas que d‘autres personnes
touchent à l‘outil ou au câble. Tenez-les éloignées de votre domaine de travail.
5. Rangez vos outils dans un endroit sûr
– Les outils non utilisés devraient être rangés
dans un enddroit sec, ferme et hors de la portée des enfants.
6. Ne surchargez pas votre outil
– Vous travaillerez mieux et plus sûrement
dans la plage de puissance indiquée.
7. Utilisez l‘outil adéquat
– N‘utilisez pas d‘outils ou de dispositifs
adaptables de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. N‘utilisez pas
des outils à des fi ns et pour des travaux
pour lesquels ils n‘ont pas été concus. p. ex.
n‘employez pas de scie circulaire à main pour
abattre ou pour débrancher des arbres.
8. Portez de vétements de travail appropiés
– Ne portez pas de vétements larges ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l‘air
libre, il est recommandé de porter des gants
en caoutchouc et des chaussures a semelie
anti-dérapante. Coiff ez-vous d‘un fi let à che-
veux s‘ils sont longs.
9. Portez des lunettes de protection– Utilisez aussi un masque si le travail execu-
té produit de la poussière.
10. Préservez le câble d‘alimentation– Ne portez pas l‘outil par le câble et ne tirez
pas sur celui-ci pour débrancher la fi che de
la prise. Préservez le câble de la chaleur, de
l‘huile et des arètes vives.
11. Fixez bien la pièce– Employez un dispositif de serrage ou un
étau afi n de bien fi xer la pièce. Elle sera ainsi
bloquée plus sûrement qu‘avec votre main et
vous aurez les deux mains libres pour manier
l‘outil.
12. N‘élargissez pas trop votre rayon d‘action– Evitez d‘adopter une position fatigante pour
le corps. Veillez à ce que votre appui au sol
soit ferme et conservez l‘équilibre à tout moment.
13. Entretenez vos outils soigneusement– Maintenez vos outils aff ûtes et propres afi n
de travailler mieux et plus sûrement. Observez les prescriptions d‘entretien et les indications de changement de l‘outillage. Vérifi ez
régulièrement l‘état de la fi che et du câble
d‘alimentation et, en cas d‘endommagement,
faites-les changer par un spécialiste reconnu.
Vérifi ez le câble de rallonge périodiquement et
remplacez – le s‘il est endommagé. Maintenez les poignées séches et exemptes d‘huile
et de graisse.
14. Débranchez la fi che de la prise– En cas de non utilisation, avant de procéder
à l‘entretien et lors du changement d‘outil,
comme p. ex. de lame des scie, de foret et de
tout autre autillage.
15. Enlevez les clés à outils– Avant de mettre l‘outil en marche, assurez-
vous que les cles et outils de réglage aient
été retirés.
16. Evitez tout démarrage involontaire– Ne portez pas d‘outil en ayant doigt
place sur l‘interrupteur tant qu il est braché
au réseau électrique. Assurez-vous que
l‘interrupteur soit en position de coupure
avant de brancher l‘outil au réseau électrique.
17. Câble de rallonge pour l‘extérieur– A l‘exterieur, n‘utilisez que des câbles de
rallonge homologués avec le marquage correspondant.
18. Soyez toujours attentif– Observez votre travail. Agissez en faisant
de bon sens. N‘employez pas l‘outil lorsque
êtres fatigué.
soigneusement le parfait fonctionnement
des dispositifs de sécurité ou des pièces
légèrement endommagées. Vérifi ez si le
fonctionnement des pièces en mouvement
est correct, si elles ne se grippent pas ou si
d‘autres pièces sont endommagées. Tous les
composants doivent être montes correctement et remplir les conditions pour garantir le
fonctionnement impeccable de l‘appareil.
Tout dispositif de sécurite et oute pièce en-
domma-gés, doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un atelier du
service après-vente, pour autant que d‘autres
instructions ne soient contenues dans la notice d‘emploi.
Tout interrupteur de commande défectueux
doit être remplace par un atelier du service
aprés-vente. N‘utilisez aucun outil sur lequel
l‘interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le
circuit correctement.
20. Avertissement!
– Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que les
accessoires et dispositifs adaptables menitonnés dans la notice d‘emploi ou recommendés par le fabricant de l‘outil.
L‘utilisation d‘accessoires ou d‘outils adap-
tables autres que ceux recommendés dans
la notice d‘emploi ou dans le catalogue, peut
signifi er pour vous un danger personnel de
blessure.
21. Faites réparer votre outil par un
spécialiste
– Cette machine est conforme aux règles
de sécurité en vigueur. Toute réparation doit
être faite par un spécialiste et uniquement
avec des pièces d‘origine sinon elle peut être
cause de risques graves pour la sécurité de
l‘utilisateur.
22. Raccordez le dispositif d’aspiration
Si des raccords pour l’aspiration de la pous-
sière existent, convainquez-vous que ceux-ci
sont raccordés et utilisés.
ou fissurées.
Remplacez les inserts de table usés.
•
Utilisez uniquement les lames recomman-
•
dées par le fabricant conformes à la norme
EN 847-1.
Veillez à sélectionner une lame de scie
•
adéquate pour le matériau devant être scié.
Si nécessaire, portez des équipements de
•
protection personnels adéquats. Ceux-ci
peuvent être :
- une protection de l‘ouïe permettant de réduire le risque de surdité ;
- une protection des voies respiratoires afin
de réduire le risque d‘inhalation de poussières dangereuses.
- portez des gants lorsque vous manipulez les
lames de scie et des matériaux rêches. Il faut
toujours que les lames soient portées dans
un récipient dès que cela est possible.
Les facteurs suivants peuvent avoir une influ-
•
ence sur la génération de poussière :
- des lames de scie détériorées, endommagées ou fissurées
- capacité d‘aspiration recommandée du dispositif d‘aspiration 20 m/s
- il faut guider la pièce à usiner conformément
aux spécifications
Les lames de scie en acier rapide fortement
•
allié (acier à coupe très rapide) ne doivent
pas être utilisées.
Le poussoir ou la poignée pour un bois pous-
•
soir doit toujours être conservé sur la machine lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. Entretien et service après-vente
Les conditions ci-dessous peuvent avoir des
•
effets sur le bruit auquel la personne opératrice est soumise.
- Type de lame de scie (p. ex. lames de scie
spéciales réduction de bruit)
- Matériau de la pièce à usiner
- Force avec laquelle la pièce à usiner est
poussée contre la lame de scie.
Les défauts de la machine, y compris des
•
dispositifs de protection et de la lame de scie,
doivent être signalés à la personne responsable dès qu‘ils ont été découverts.
3. Fonctionnement fi able
Sélectionnez une lame de scie adéquate
•
pour le matériau à couper.
N‘utilisez jamais la scie à onglet radiale pour
•
couper d‘autres matériaux que ceux indiqués
par le fabricant.
Lors du transport de la machine, utilisez
•
uniquement les dispositifs de transport et
n‘utilisez jamais les dispositifs de protection
pour la manutention et le transport.
Utilisez la scie uniquement lorsque les dispo-
•
sitifs de protection se trouvent dans la position prévue et lorsque la scie est en bon état et
a été entretenue dans les règles de l‘art.
Assurez-vous que le dispositif de pivotement
•
du bras est bien fixé pendant le sciage en
onglet.
Le sol autour de la machine doit être plan,
•
propre et sans particules volantes, comme
par ex. les sciures et les restes de coupe.
Veillez à un bon éclairage de la pièce ou du
•
poste de travail.
L‘opérateur/opératrice doit être suffisamment
•
instruit pour l‘utilisation, le réglage et la commande de la machine.
Utilisez uniquement des lames de scie affûté-
•
es selon les règles de l‘art
Veillez à ce que la vitesse de rotation indi-
•
quée sur la lame de scie soit au moins aussi
élevée que celle indiquée sur la scie.
Veillez à n‘utiliser que des disques
•
d‘écartement et des bagues à broche appropriés pour l‘utilisation indiquée par le fabricant.
Si la machine est équipée d‘un laser, il ne faut
•
pas remplacer celui-ci par un laser d‘un autre
type. Les réparations doivent exclusivement
être entreprises par le fabricant du laser ou
par un représentant dûment autorisé.
Ne retirez pas de restes de coupe ou de
•
morceaux quelconques de la pièce à usiner
dans la zone de coupe tant que la machine
fonctionne et que le module de scie ne s‘est
pas complètement arrêté.
Veillez à ce que la machine soit toujours fixée
•
à un établi ou à une table. Pour la fixer, utilisez les trous se trouvant dans le support de
la machine. Vissez le support sur un établi ou
une table.
Les longues pièces à découper doivent être
•
bloquées pour les empêcher de basculer à la
fin de la coupe (par ex. support de dérouleur).
Pour une exécution correcte et sûre des cou-
•
pes :
- fi xez toujours la pièce à usiner sur la table
de sciage
- veillez à ce que la machine soit stable avant
chaque processus de sciage
4. Consignes de sécurité supplémentaires
Débranchez la fiche de contact lors de tous
•
travaux de réglage et de maintenance.
Transmettez les consignes de sécurité à toute
•
personne travaillant sur la machine.
N‘utilisez pas la scie pour scier du bois à
•
brûler.
Attention ! La lame de scie en rotation repré-
•
sente un risque de blessure pour les mains et
les doigts.
Avant la mise en service, comparez si la ten-
•
sion du secteur indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil correspond à la tension
du secteur disponible.
Si un câble de rallonge est nécessaire, assu-
•
rez-vous que sa section transversale suffise
pour le courant absorbé de la scie. Section
transversale minimum 1,5 mm2.
N‘utilisez le tambour de câble qu‘à l‘état
•
déroulé.
Ne portez pas la scie par le câble réseau.
•
La personne opératrice doit avoir 18 ans
•
minimum, les stagiaires doivent avoir 16 ans
minimum et ne doivent travailler que sous
surveillance.
Éloignez les enfants de l‘appareil branché sur
•
secteur
Contrôler le raccordement secteur. N‘utilisez
•
aucune ligne de raccordement erronée ou
endommagée.
Maintenez votre lieu de travail exempt de dé-
•
chets de bois et de pièces éparpillées.
Il ne faut pas détourner l‘attention de person-
•
nes travaillant sur la machine.
La lame de scie ne doit en aucun cas être
•
freinée en la pressant latéralement après la
mise hors circuit de l‘entraînement.
Ne montez que des lames de scie aiguisées,
•
sans fissures et n‘étant pas déformées.
Les lames de scie défectueuses doivent être
•
remplacées sans délai.
N‘utilisez pas de lames de scie ne correspon-
•
dant pas aux caractéristiques indiquées dans
ce mode d‘emploi.
Respectez le sens de rotation du moteur et
•
de la scie.
Il faut s‘assurer que la flèche sur la lame de
•
scie (sens de rotation) coïncide avec la flèche
placée sur l‘appareil.
Assurez-vous que la lame ne touche pas la
•
table tournante, quelle que soit la position de
la lame en la faisant tourner manuellement
dans les positions 45° et 90°, la prise secteur
étant débranchée. Le cas échéant, ajustez à
nouveau la tête de scie.
Il faut s‘assurer que tous les dispositifs qui
•
recouvrent la lame de scie fonctionnent parfaitement.
Le capot de protection amovible ne doit pas
•
être bloqué en position ouverte.
Les dispositifs de sécurité sur la machine ne
•
doivent pas être démontés, ni rendus inutilisables.
Ne coupez pas de pièces trop petites pour
•
qu‘elles puissent être maintenues en toute
sûreté sur la table de sciage.
Évitez de positionner vos mains de façon
•
maladroite au point que si l‘une d‘elles ou les
deux venaient à glisser, elles pourraient toucher la lame de scie.
Il ne doit pas y avoir de clous ou d‘autres
•
corps étrangers dans la pièce à usiner.
Position de travail toujours latérale par rap-
•
port à la lame de scie.
Ne pas charger la machine au point qu‘elle
•
s‘arrête.
Bloquez toujours la pièce à usiner à l‘aide
•
d‘une presse sur la table de sciage afin
d‘éviter que la pièce à usiner bouge ou tourne.
Assurez-vous que vous pouvez ôter les rog-
•
nures sur les côtés de la lame de scie. Sinon
il est possible qu‘elles soient saisies et expulsées par la lame de scie.
Ne sciez jamais plusieurs pièces à usiner en
•
même temps.
Ne retirez jamais les éclats, copeaux ou
•
morceaux de bois coincés de la lame de scie
encore en fonctionnement.
Pour éliminer les dérangements ou retirer des
•
pièces de bois coincées, mettez la machine
hors circuit. - Débranchez la fiche de contact
–
Procédez aux changements d‘équipements
•
ainsi qu‘aux travaux de réglage, mesure et
nettoyage uniquement lorsque le moteur est
éteint. – Débranchez la fiche de contact –
Lorsque vous vous éloignez de votre poste
•
de travail, éteignez le moteur et débranchez
la fiche de contact.
Les dispositifs de protection endommagés ou
•
défectueux doivent être échangés sans délai.
Les dispositifs de protection et les pièces
•
endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux règles de l‘art dans
un atelier spécialisé agréé.
Faites remplacer les interrupteurs endomma-
gés par un atelier de service après-vente.
Cet outil correspond aux règlements de
•
sécurité en vigueur. Les réparations doivent
être uniquement effectuées par un électricien
en utilisant des pièces de rechange d‘origine
; dans le cas contraire, il y a un risque
d‘accident pour les utilisateurs.
Tous les dispositifs de protection et de sé-
•
curité doivent être immédiatement remontés
une fois la réparation ou la maintenance
terminées.
Il faut respecter les consignes de sécurité,
•
de travail et de maintenance du fabricant tout
comme les cotes indiquées dans les caractéristiques techniques.
Les indications destinées à la prévention des
•
accidents et autres règles de sécurité techniques généralement reconnues doivent être
respectées.
Le fonctionnement dans un endroit clos
•
est uniquement autorisé sous réserve
de l‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration
adéquat.
N‘utilisez pas de machines de faible puis-
•
sance pour des travaux difficiles.
N‘utilisez pas le câble pour un usage autre
•
que celui auquel il est destiné !
Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent
•
parfaitement et ne se bloquent pas, vérifiez
également que des pièces ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être
montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un
fonctionnement sans faille de l‘outil.
Attention, faites preuve d‘une précaution
•
toute particulière lors des doubles coupes en
onglet !
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Con L‘impiego di utensili elettrici
e per prevenire contatti die corrente elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono
sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza.
Leggete e osservate queste avvertenze prima
di usare l‘apparecchio. Conservate le avvertenze di sicurezza in un luogo sicuro.
1. Tenga bene in ordine il Suo posto di lavoro.
– Disordine suo posto di lavoro comporta
pericolo di incidenti.
2. Tenga conto delle condizioni ambientali.
– Non esponga utensili elettrici alla pioggia.
Non utilizzi utensili elettrici in ambienti umidi o
bagnati. Abbia cura di una buona illuminazione. Non utilizzi utensili elettrici nella vicinanza
di liquidi infl ammabili o di gas.
3. Si salvaguardi da elettrifi cazione.
– Eviti contatti con oggetti con messa a terra,
per es. tubi, termosifoni, forni, frigoriferi.
4. Tenga lontano i bambini!
– Non lasci toccare il cavo o l‘utensile a terze
persone, le tenga lontane dal campo di lavoro.
5. Conservi o Suoi utensili in modo sicuro.
– Utensili non in uso dovrebbero essere con-
servati in luoghi asciutti e sicuri ed in modo
da non essere accessibili ai bambini.
6. Non sovraccarichi il Suo utensile.
– Lavorerà meglio e piu sicuro nell‘ ambito
della potenza di targa.
7. Utilizzi l‘utensile adatto.
– Non usi utensili deboli di potenza oppure
accessori che richiedono potenza elevata.
Non usi utensili per scopi e lavori per i quali
essi non sono destinati, per es, non usi la
sega circolare per abbattere alberi o tagliare
rami.
8. Si vesta in modo adeguato.
– Non porti abiti larghi e gioielli. Essi potreb-
bero essere attirati da oggetti in movimento.
Per lavori all‘aria aperta si raccomanda di
portare guanti in gomma e scarpe tali da non
poter scivolare.
Con capelli lunghi usare apposita rete.
9. Usi octhiali di sicurezza.
– Eff etuando lavori che producono polvere,
usi una maschera..
10. Eviti errati impieghi del cavo.
– Non sollevi l‘utensile dalla parte del cavo e
non lo utilizzi per staccare la spina dalla presa.
Salvaguardi il cavo da elevate temperature,
olio e spigoli taglienti.
11. Assicuri il manufatto.– Utilizzi dispositivi di ploccaggio o una mor-
sa per tenere fermo il manufatto. Esso cosi
e assicurato meglio che con la Sua mano e
off re la possibilità di lavorare con ambedue le
mani.
12. Eviti posizioni malsicure.– Abbia cura di trovarsi in posizione sicura e
mantenga sempre l‘equilibrio.
13. Curi attentamente i Suoi utensili.– Per lavorare bene e sicuro mantenga i Suoi
utensili ben affi lati e puliti.
Segua le prescrizioni di assistenza e le indi-
cazioni del cambio degli utensili di consumo.
Controlli regolarmente il cavo ed in caso di
danni, lo faccia sosituire da uno specialista
riconosciuto. Controlli regolarmente i cavi
di prolungamento e il sostituisca qualora
danneggiati. Le impugnature devono essere
asciutte e prive di olio e grasso.
14. Stacchi la spina dalla presa:– Non utilizzando l‘apparecchio, prima di
eff ettuare riparazioni e cambio di utensilli di
consumo, per es. lame da sega, punte e comunque utensili di consumo.
15. Non lasci sull‘apparecchio chiavi di servi-
zio.
– Prima di mettere l‘apparecchio in funzione,
controlli che tutte ie chiavi ed utensili di aggiustamento siano state tolte.
16. Eviti avviamenti accidentali.– Non avvicini all‘interruttore utensili collegati
alla rete elettrica. Allacciando l‘appareccio
alla rete elettrica, si assicuri che l‘interruttore
sia disinserito.
17. Cavi di prolungamento all‘aria aperta.– All‘aria aperta utilizzi solo cavi di prolunga-
mento appositamente ammessi e contrassegnati.
18. Stia sempre attento.– Osservi il Suo lavoro. Sia regionevole, non
usi l‘apparecchio quando e distratto.
19. Controlli che l‘utensile non sia dann-
eggiato.
– Prima di usare l‘apparecchio Lei deve con-
trollare attentamente l‘effi cienza e il perfetto
funzionamento dei dispositivi di sicurezza e
parti eventualmente danneggiate. Controlli
il funzionalmento delle parti mobili, che non
siano bloccate, che non vi siano parti rotte, se
tutte le altre parti sono state montate in modo
giuste e che tutte le altre condizioni che potrebbero infl uenzare il regolare funzionamento
devono essere riparati o sostituiti a regola
d arte tramite un Centro Assistenza qualora
nelle istruzioni d‘uso non siano date indicazioni diverse. Interruttori danneggiati devono
essere sostituiti da un Centro Assistenza.
Non usi apparecchi con interruttore che non
possa essere inserito e disinserito.
20. Avvertenza.
– Per la Sua propria a sicurezza usi solo uten-
sili o accessori riportati nelle istruzioni d‘uso o
off erti negli appositi cataloghi. L‘uso di acces-
sori o utensili di consumo diversi comunque
non raccomandati nelle istruzioni d‘uso o
catalogo, possono signifi care per Lei pericolo
di ferimento.
21. Far riparare gli utensili da personale qua-
lifi cato.
– Questo apparecchio elettrico e conforme
alle vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da
persone qualifi cate usando parti di ricambio
originali, altrimenti ne potrebbero derivare
considerevoli danni per l‘utilizzatore.
22. Allacciate il congegno di aspirazione
polvere
- qualora si disponga di organi, a cui collegarvi i congegni di aspirazione polvere, verifi care
che codesti siano stati allacciati e li si usi.
I
Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro.
formate o danneggiate.
Sostituite l‘insert del piano di lavoro consu-
•
mato.
Utilizzate solo le lame conformi alla norma EN
•
847-1 consigliate dal produttore.
Fate attenzione che venga scelta una lama
•
adatta al materiale da tagliare.
Se necessario, indossate adeguati dispositivi
•
individuali di protezione. Questi possono
comprendere:
- cuffie antirumore per diminuire il rischio di
problemi all‘udito;
- mascherina per diminuire il rischio di inalazione di polveri pericolose.
- Usate i guanti quando maneggiate lame e
materiali ruvidi. Le lame devono sempre essere trasportate, se possibile, in una cassetta.
I seguenti fattori potrebbero influenzare
•
l‘emissione di polvere:
- lame usurate, danneggiate o incrinate
- la potenza di aspirazione dell‘apparecchio
consigliata di 20 m/s
- il pezzo da lavorare deve essere condotto in
modo appropriato.
Non si devono usare lame fatte di acciaio ra-
•
pido ad alto tenore legante (acciaio HSS).
Lo spintore o l‘impugnatura per uno spin-
•
tore devono sempre essere tenuti vicini
all‘apparecchio se non vengono utilizzati.
2. Manutenzione e revisione
Le seguenti condizioni possono influire sullo
•
sviluppo di rumore per l‘utilizzatore
- Tipo di lama (per es. lama per la riduzione
dello sviluppo di rumori)
- Materiale del pezzo da lavorare
- Forza con la quale il pezzo da lavorare viene
spinto contro la lama.
Le anomalie dell‘apparecchio, incluse quelle
•
dei dispositivi di protezione e della lama, devono essere comunicate ai responsabili per la
sicurezza non appena vengono scoperte.
3. Esercizio sicuro
Selezionate una lama adatta al materiale da
•
tagliare.
La sega a traino per troncature e tagli obliqui
•
non è adatta per tagliare materiali diversi da
quelli indicati dal produttore.
Quando trasportate l‘apparecchio, utilizzate
•
solo i dispositivi di trasporto e mai i dispositivi
di protezione per il maneggiamento o il trasporto.
Usate la sega solo quando i dispositivi di
•
protezione si trovano nella posizione prevista
e quando essa è in buono stato e la manutenzione è stata eseguita correttamente.
Fate attenzione che il dispositivo per
•
l‘orientamento del braccio durante i tagli obliqui sia ben fissato.
Il pavimento nel raggio dell‘apparecchio deve
•
essere piano, pulito e libero da particelle,
come ad es. trucioli e residui di taglio.
Provvedete ad avere un‘illuminazione adatta
•
sul luogo o nel locale di lavoro.
L‘utilizzatore deve essere sufficientemente
•
istruito per quanto riguarda l‘impiego, la regolazione e l‘uso dell‘apparecchio.
Utilizzate solamente lame affilate in modo
•
corretto
Assicuratevi che il numero di giri indicato sul-
•
la lama corrisponda almeno a quello indicato
sulla sega.
Fate attenzione ad usare solo gli spessori
•
e gli anelli del mandrino adatti per lo scopo
indicato dal produttore.
Se l‘apparecchio è dotato di un laser,
•
quest‘ultimo non deve essere sostituito con
un laser di un altro tipo. Le riparazioni devono
essere eseguite solo dal produttore del laser
o da un rappresentante autorizzato.
Non togliete dall‘area di taglio resti o altre
•
parti del pezzo da lavorare fino a quando
l‘apparecchio non sia spento e il gruppo sega
non si trovi in posizione di riposo.
Fate attenzione che l‘apparecchio venga
•
sempre fissato a un banco da lavoro o ad un
tavolo. Utilizzate i fori nel basamento della
macchina per il fissaggio Avvitate il basamento su un banco da lavoro o un tavolo.
Fissate i pezzi da lavorare lunghi (per es. con
•
supporto) affinché non si ribaltino una volta
tagliati.
Per tagliare in modo corretto e sicuro
•
- Serrate sempre il pezzo da lavorare al tavolo
della sega
- Assicuratevi che l‘apparecchio sia stabile
prima di ogni operazione di taglio
di regolazione e manutenzione.
Consegnate le avvertenze di sicurezza a tutte
•
le persone che lavorano con l‘apparecchio.
Non usate l‘apparecchio per segare legna da
•
ardere.
Attenzione! La lama rotante è causa di peri-
•
colo di lesioni per mani e dita.
Verificate prima della messa in esercizio
•
che la tensione indicata sulla targhetta
dell‘apparecchio corrisponda alla tensione
di rete.
Se è necessario un cavo di prolunga, accer-
•
tatevi che la sua sezione sia sufficiente per la
corrente assorbita dalla sega. Sezione minima 1,5 mm2.
Utilizzate la bobina per cavi solo se è sroto-
•
lata.
Non utilizzate il cavo di alimentazione per
•
trasportare la sega.
L‘utilizzatore deve avere almeno 18 anni, gli
•
apprendisti almeno 16, ma è comunque necessaria la supervisione di un adulto.
Tenete lontani i bambini dall‘apparecchio col-
•
legato alla rete.
Controllate il cavo di alimentazione di corren-
•
te. Non utilizzate cavi di allacciamento difettosi o danneggiati.
Sgomberate il posto di lavoro da residui di
•
legno e pezzi sparsi.
Le persone che lavorano con l‘apparecchio
•
non devono venire distratte.
Dopo il disinserimento del motore, la lama
•
non deve assolutamente essere frenata mediante pressione laterale.
Installate solo lame affilate, senza incrinature
•
e non deformate.
Sostituite subito le lame danneggiate.
•
Non usate lame che non corrispondano ai
•
dati caratteristici indicati in queste istruzioni
per l‘uso.
Osservate il senso di rotazione del motore e
•
della lama.
Assicuratevi che la freccia (senso di rotazi-
•
one) sulla lama corrisponda a quella posta
sull‘apparecchio.
Accertatevi che la lama non tocchi il piano
•
girevole in nessuna posizione, girandola manualmente di 45° e 90° con la spina staccata
dalla presa di corrente. Eventualmente regolate nuovamente la testa della sega.
È necessario accertare che tutti i dispositivi
•
che coprono la lama funzionino perfettamente.
La calotta protettiva mobile non deve essere
•
serrata in posizione aperta.
I dispositivi di sicurezza dell‘apparecchio non
•
devono essere smontati o resi inutilizzabili.
Non tagliate pezzi che siano troppo piccoli
•
per tenerli avvitati con sicurezza al tavolo
della sega.
Evitate posizioni maldestre delle mani nelle
•
quali una mano o anche ambedue potrebbero
scivolare improvvisamente ed andare a toccare la lama.
Non devono trovarsi chiodi o corpi esterni nel
•
pezzo da lavorare.
La posizione di lavoro deve essere sempre di
•
lato rispetto alla lama.
Non sottoponete l‘apparecchio ad una solle-
•
citazione tale da farlo arrestare.
Tendete il pezzo da segare sempre salda-
•
mente contro il tavolo della sega con il serrapezzo per evitare che il pezzo oscilli ovvero
si giri.
Accertatevi che i pezzi si stacchino lateral-
•
mente rispetto alla lama. In caso contrario è
possibile che si impiglino nella lama e vengano scagliati all‘intorno.
Non segate mai contemporaneamente più
•
pezzi.
Non togliete mai trucioli staccati, schegge o
•
pezzi di legno incastrati quando la lama è in
movimento.
Per eliminare anomalie o togliere pezzi di leg-
•
no incastrati disinserite l‘apparecchio. - Staccate la spina dalla presa di corrente Eseguite le operazioni di allestimento, regola-
•
zione, misura e pulizia solo quando il motore
è disinserito. - Staccate la spina dalla presa
di corrente Quando lasciate il posto di lavoro, disinserite
•
il motore e staccate la spina dalla presa di
corrente.
I dispositivi di protezione danneggiati o difet-
•
tosi devono essere sostituiti immediatamente.
I dispositivi di protezione e i componenti de-
•
vono venire riparati a regola d‘arte o sostituiti
da un‘officina specializzata e riconosciuta.
Fate sostituire interruttori danneggiati presso
•
un‘officina del servizio assistenza clienti.
Questo utensile risponde alle relative norme
•
di sicurezza. Le riparazioni devono venire
eseguite solo da un elettricista che usi pezzi
di ricambio originali, altrimenti ne possono
derivare infortuni per l‘utilizzatore.
Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza
•
devono essere subito rimontati dopo i lavori di
riparazione o manutenzione.
rezza, lavoro e manutenzione del produttore,
sia le dimensioni indicate nelle caratteristiche
tecniche.
Si devono rispettare le relative norme in-
•
fortunistiche come anche le altre regole di
sicurezza tecnica generalmente riconosciute.
L‘esercizio in locali chiusi è consentito solo
•
con un impianto di aspirazione adeguato.
Non utilizzate apparecchi di potenza insuffici-
•
ente per lavori pesanti.
Non usate il cavo per operazioni per le quali
•
non è destinato!
Verificate che il funzionamento delle parti
•
mobili sia in ordine e che non siano bloccate
o danneggiate. Tutti le parti devono essere
montate correttamente e soddisfare tutte le
condizioni per assicurare un funzionamento
regolare dell‘apparecchio.
Attenzione, in caso di tagli obliqui doppi dove-
•
te stare particolarmente attenti!
Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro
Sikkerhedsanvisninger
Fare! Ved brug af el-værktøj skal følgende
grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger
iagttages som beskyttelse mod elektrisk stød
samt fare for kvæstelser og brand. Læs disse
anvisninger, inden du tager værktøjet i brug,
og gem sikkerhedsanvisningerne.
1. Hold orden i arbejdsområdet
- Et rodet arbejdssted øger risikoen for ulykker.
2. Tag højde for omgivelsernes indfl ydelse
- Udsæt ikke el-drevent værktøj for regn. Brug
ikke el-drevent værktøj i fugtige eller våde
omgivelser. Sørg for god belysning. Arbejd
ikke i nærheden af brændbare væsker eller
gasser.
3. Beskyt dig mod elektrisk stød
- Undgå kropsberøring med jordforbundne
dele, for eksempel rør, varmeapparat, komfur,
køleskab.
4. Hold børn på god afstand!
- Lad ikke andre personer berøre værktøj,
kabel eller el-ledning, hold andre borte fra
arbejdsområdet.
5. Opbevar værktøjet et sikkert sted
- Ubenyttet værktøj skal opbevares i et tørt,
afl åst rum, uden for børns rækkevidde.
6. Overbelast ikke værktøjet
- Arbejdet forløber bedst og mest sikkert, hvis
du holder dig inden for det angivne eff ektom-
råde.
7. Brug det rigtige værktøj
- Brug ikke for svagt værktøj eller forsatsenheder til svært arbejde. Brug ikke værktøj til
formål og arbejder, de ikke er beregnet til;
brug for eksempel ikke en håndholdt rundsav
til at fælde træer eller skære grene med.
8. Bær egnet arbejdstøj
- Bær ikke løstsiddende klæder eller smykker.
Bevægelige dele kan gribe fat i det. Ved
arbejde i det fri anbefales det at bære gummihandsker og skrid sik kert fodtøj. Langt hår bør
være beskyttet af hårnet.
9. Brug beskyttelsesbriller
- Brug åndedrætsværn ved støvfremkaldende
arbejde.
10. Brug kun ledningen i overensstemmelse
med det tilsigtede formål
- Bær ikke værktøjet i ledningen, og tag fat i
selve stikket, ikke ledningen, når stikket skal
trækkes ud af stikkontakten. Beskyt ledningen
mod varme, olie og skarpe kanter.
11. Foretag sikring af arbejdsemnet
- Hold emnet fast med fastspændingsanordninger eller en skruestik. Dette er mere sikkert
end at holde det i hånden og gør det muligt at
betjene maskinen med begge hænder.
12. Lad ikke din arbejdsstilling fylde for meget
- Undgå abnorme kropsholdninger. Sørg for at
stå stabilt og hele tiden være i god balance.
13. Vær omhyggelig med at vedligeholde dit
værktøj
- Hold dit værktøj skarpt og rent, det letter arbejdet og gør det mere sikkert. Følg anvisninger om vedligeholdelse og værktøjsskift. Kontroller stik og ledning med jævne mellemrum;
i tilfælde af beskadigelse skal udbedring ske
ved autoriseret el-fagmand. Kontroller med
jævne mellemrum forlængerledninger; en
beskadiget forlængerledning skal omgående
skiftes ud. Hold håndtagene tørre og fri for
olie og fedt.
14. Træk stikket ud af stikkontakten
- Når du ikke benytter maskinen, inden vedligeholdelsesarbejde og ved værktøjsskift,
f.eks. af savklinge, bor eller øvrig form for
maskinværktøj.
15. Husk at tage værktøjsnøgler ud
- Kontroller, inden du tænder, at nøgler og
indstillingsværktøj er fjernet.
16. Undgå utilsigtet start
- Hold ikke fi ngeren på kontakten, mens du
bærer værktøj, som er tilsluttet strømforsyningsnettet. Tjek, at kontakten er slået fra, når
du slutter maskinen til strømforsyningsnettet
17. Udendørs forlængerledninger
- Forlængerledninger til udendørs brug skal
være særligt godkendt til formålet - se mærkning.
18. Vær altid årvågen
- Hold øje med, hvad du laver. Følg din sunde
fornuft. Arbejd ikke med værktøjet, hvis du er
ukoncentreret.
19. Undersøg maskinen for skader
- Kontroller omhyggeligt, at beskyttelsesanordninger eller let beskadigede dele er intakte
og fungerer, som de skal, inden du tager
værktøjet i brug igen. Kontroller, at bevægelige dele fungerer, som de skal, er intakte og
ikke sidder i klemme. Samtlige dele skal være
monteret korrekt, så maskinen kan arbejde
sikkert. Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal udbedres eller udskiftes
på serviceværksted, med mindre andet er
nævnt i betjeningsvejledningen. Beskadigede
kontakter skal skiftes ud på serviceværksted.
Brug ikke værktøj, hvis tænd/sluk-knappen
ikke virker.
20. Advarsel!
- For din egen sikkerheds skyld må du kun
benytte tilbehør og hjælpeenheder, som er
angivet betjeningsvejledningen eller anbefales af værktøjets producent. Brug af værktøj
og tilbehør, som ikke anbefales i betjeningsvejledningen eller kataloget, kan indebære
fare for personskade.
21. Reparationer er forbeholdt el-fagmand
- Dette el-værktøj imødekommer kravene i relevante sikkerhedsbestemmelser. Reparation
skal udføres af el-fagmand, ellers er der fare
for personskade.
22. Slut støvudsugningsudstyret til
- Hvis anordninger for tilslutning af støvudsugningsudstyr forefi ndes, skal du forvisse dig
om, at disse tilsluttes og benyttes.
anvendes.
En nedslidt bordindsats skal skiftes ud.
•
Anvend kun savklinger, som anbefales af
•
producenten, og som lever op til kravene i EN
847-1.
Vær påpasselig med at vælge den rigtige sav-
•
klinge til det pågældende materiale.
Om nødvendigt benyttes passende personligt
•
beskyttelsesudstyr. Det kan f.eks. være:
- Høreværn for at modvirke risikoen for arbejdsbetinget høreskade
- Åndedrætsværn for at modvirke risikoen for
indånding af farligt støv
Handsker til håndtering af savklinger og materialer med ru overflade. Savklinger skal så
vidt muligt transporteres i en egnet opbevaringsbeholder
Følgende faktorer kan påvirke støvdannelsen:
•
- Nedslidte, beskadigede eller revnede savklinger
- Udsugningsanlæggets anbefalede sugeydelse 20 m/s
- Arbejdsemnet skal føres korrekt
Savklinger af højlegeret high speed-stål
•
(HSS-stål) må ikke anvendes.
Skydestokken eller håndgrebet til ført træ skal
•
altid opbevares ved maskinen.
2. Vedligeholdelse og service
Følgende faktorer kan indvirke på støjud-
•
viklingen.
- Savklingens type (f.eks. støjreducerende
klinger)
- Arbejdsemnets materiale
- Den kraft, som arbejdsemnet skubbes ind
mod savklingen med.
Fejl i maskinen, inklusive beskyttelsesudstyr
•
og savklinge, skal meddeles den sikkerhedsansvarlige med det samme.
3. Sikkerhed i arbejdet
Vælg en savklinge, som passer til det pågæl-
•
dende materiale.
Kap-/skør-/geringssaven må aldrig anvendes
•
til savning i andre materialer, end de der angives af producenten.
Ved transport af maskinen skal transpor-
•
tudstyret benyttes – beskyttelsesudstyr må
ikke anvendes til håndtering og transport af
maskinen.
Brug kun saven, hvis beskyttelsesanordnin-
•
gerne er i den rigtige position, og saven er i
god stand og ordentligt vedligeholdt.
Sørg for, at anordningen, som benyttes til
•
svingning af armen ved geringssavning, er
sikkert fastgjort.
Gulvet omkring maskinen skal være plant,
•
rent og fri for løse dele, såsom spån og øvrigt
savaffald.
Sørg for god belysning på arbejdsstedet/i
•
rummet.
Brugeren skal være instrueret i, hvordan mas-
•
kinen anvendes, indstilles og betjenes.
Brug kun savklinger, der er ordentligt skærpe-
•
de
Vær opmærksom på, at omdrejningstallet an-
•
givet på savklingen, skal være mindst lige så
højt som det, der står angivet på saven.
Anvend kun afstandsskiver og spindelringe,
•
som egner sig til det af producenten angivne
formål.
Hvis maskinen er udstyret med laser, må kun
•
denne specifikke type laser anvendes. Reparationer er forbeholdt laserproducenten eller
dennes autoriserede samarbejdspartner.
Fjern ikke savaffald og andre emnedele fra
•
saveområdet, så længe maskinen kører og
savaggregatet endnu ikke er i hvilestilling.
Maskinen skal så vidt muligt være fastgjort til
•
en arbejdsbænk eller et bord. Til fastgøring
skal boringerne i maskinens understel benyttes. Skru understellet fast til en arbejdsbænk
eller et bord.
Lange arbejdsemner skal sikres mod at vippe
•
op i slutningen af saveprocessen (f.eks. rullestativ).
For udførelse af rigtige og sikre snit:
•
- Spænd altid emnet fast til savbordet
- Vær altid sikker på, at maskinen står stabilt
inden savning
4. Supplerende sikkerhedsanvisninger
Træk netstikket ud ved alle former for indstil-
•
lings- og vedligeholdelsesarbejder.
Giv sikkerhedsanvisningerne videre til alle
•
personer, som arbejder med saven.
Brug ikke saven til savning af brænde.
•
Forsigtig! Den roterende savklinge udgør en
•
alvorlig fare - pas på hænder og fingre.
Kontroller, om spændingen, som står anført
•
på savens mærkeplade, stemmer overens
med netspændingen i ledningsnettet.
Ved brug af forlængerledning skal du kontrol-
•
lere, at ledningens tværsnit er tilstrækkeligt
stort i forhold til savens strømforbrug. Mindste
tværsnit: 1,5 mm2.
ningsledninger skal være fuldstændig intakte
og må ikke vise tegn på skader.
Hold arbejdsstedet fri for træaffald og andre
•
omkringliggende genstande.
Personer, som arbejder med saven, må ikke
•
distraheres under arbejdet.
Savklingen må ikke bremses ned ved at
•
trykke ind på siden af den efter slukning af
maskinen.
Isæt kun skærpede savklinger uden revner og
•
deformeringer.
Savklinger med fejl skal omgående skiftes ud.
•
Brug ikke savklinger, som ikke er i overens-
•
stemmelse med de mærkedata, som er
nævnt i denne betjeningsvejledning.
Bemærk omdrejningsretningen for motor og
•
savklinge.
Kontroller, at pilen på savklingen passer med
•
pilen på saven.
Kontroller, at savklingen ikke kan berøre
•
drejebordet, uanset stilling; det gøres ved at
dreje savklingen med hånden, først i 45°-position, dernæst i 90°-position – husk at trække
stikket ud af stikkontakten først. Juster om
nødvendigt savhovedet.
Kontroller, at alle anordninger, som dækker
•
savklingen, fungerer fejlfrit.
Den bevægelige beskyttelseskappe må ikke
•
klemmes fast i åben tilstand.
Sikkerhedsanordninger på saven må ikke
•
afmonteres eller sættes ud af kraft.
Sav ikke i emner, som er for små til, at de kan
•
holdes sikkert i hånden.
Undgå akavede håndstillinger, hvor der er
•
fare for berøring med savklingen i tilfælde af,
at en eller begge hænder pludselig glider ned.
Der må ikke være søm eller andre fremmedle-
•
gemer i arbejdsemnet.
Stå altid med siden til savklingen, når du
•
arbejder.
Belast ikke saven så meget, at den står helt
•
stille.
Spænd altid arbejdsemnet fast til savbordet
•
med en opspændingsanordning, så bordet
ikke rokker eller forskubber sig.
Sørg for, at det afskårne træ kan fjernes fra
•
siden af savklingen. Ellers er der fare for, at
klingen får fat i det og slynger det ud til siden.
Sav aldrig flere emner ad gangen.
•
Fjern ikke løse splinter, spån eller træstykker,
•
som sidder i klemme, mens savklingen kører.
Sluk for maskinen, inden du afhjælper fejl el-
•
ler fjerner fastklemte træstykker. - Træk stikket
ud af stikkontakten –
Omstillinger samt indstillings-, måle- og
•
rengøringsarbejde skal udføres med motoren
slukket. - Træk stikket ud af stikkontakten –
Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkon-
•
takten, når du forlader arbejdsstedet.
Beskadigede eller fejlbehæftede beskyttelse-
•
sanordninger skal omgående erstattes af nye.
Beskadigede beskyttelsesanordninger og
•
dele skal repareres på fagmæssigt korrekt vis
på et anerkendt værksted eller skiftes ud.
Beskadigede afbrydere skal skiftes ud på
•
serviceværksted.
Denne sav imødekommer kravene i relevante
•
sikkerhedsbestemmelser. Reparationer skal
udføres af el-fagmand med brug af originale
reservedele; ellers er der fare for personskade.
Alle beskyttelses- og sikkerhedsanordninger
•
skal genmonteres omgående efter udført reparation eller vedligeholdelse.
Producentens anvisninger vedrørende sikker-
•
hed, arbejdsmåde og vedligeholdelse samt
målene, som er angivet i de tekniske data,
skal overholdes.
Relevante bestemmelser vedrørende
•
ulykkesforebyggelse og øvrige almindeligt
anerkendte sikkerhedstekniske regler skal
overholdes.
Savning i lukkede rum er kun tilladt ved brug
•
af udsugningsanlæg.
Brug ikke effektsvage maskiner til svært ar-
•
bejde.
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er
•
beregnet til!
Kontroller, at bevægelige dele fungerer, som
•
de skal, er intakte og ikke sidder i klemme.
Alle dele skal være korrekt monterede og
opfylde alle nødvendige betingelser for en
fejlfri drift.
Vigtigt! Ved dobbeltgeringssnit skal du være
Säkerhetsanvisningar för elverktyg
Fara! När man använder elektriska verktyg
ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand,
elstöt eller personskada.
Läs igenom och beakta anvisningarna innan
du använder maskin och förvara denna handbok på en säker plats.
1. Håll arbetsområdet rent
– Nedskräpade y tor och arbetsbänkar kange
upp-hov till skador.
2. Tänk pa arbetsmiljön
– Utsätt inte elverktygför väta. Använd dem
inte i fuktiga eller våta utrymmen eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Ha
bra belysning över arbetsytan.
3. Skydd mot stötar
– Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t
ex rör, radiatorer, spisar, kylskåp).
4. Håll barnen borta
– Låt inte besökare komma i kontakt med
verktyg eller förlängningssladd. Alla besökare
ska hållas borta från arbetsområdet.
5. Förvaring av verktyg
– När verktygen inte används ska de förvaras
inlåsta på ett torrt, högt placerat ställe, utom
räckhåll för barn.
6. Överansträng inte verktyg
– De arbetar bättre och säkrare vid den has-
tighet de är avsedda för.
7. Använd rätt verktyg
– Tvinga inte små verktyg eller don att göra
arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd inte verktyg för ändamål de inte är
avsedda för, t ex använd inte cirkelsåg för att
såga av kvistar eller träd.
8. Klä dig ordentligt
– Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar
och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om du har långt hår.
9. Avänd Skyddsglasögon
– Använd även ansiktsmask om arbetet är
dammigt.
10. Skada inte sladden
– Bär aldrig verktyget i sladden och ryck ej ur
sladden från uttaget. Utsätt den inte för värme, olja eller skarpa kanter.
11. Sätt fast arbetsstycket
– Används kruvvstving eller kruvtycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använde handen och du får bägge händerna
fria för arbetet.
12. Sträck dig inte för mycket– Se till att du har säkert fofäste och balans
hela tiden.
13. Sköt verktygen med omsorg– Håll verktygen skarpa och rena. Följ inst-
ruktionerna beträff ande smörjning och byte
av tillbehör. Kontrollera sladdarna med jämna
mellanrum och reparera dem hos en auktoriserad verkstad om de är skadade. Kontrollera
förlängningssladdar med jämna mellanrum
och byt ut dem om de är skadade. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
14. Koppla från verktygen– Verktygen ska vara urkoppladde när de inte
är i bruk, vid service och vid byte av tillbehör
såsom sågblad, skär och knivar.
15. Tag bort justernycklar och skruvnycklar– Gör det till en vana att kontrollera att nycklar
och skruvnychlar har tagits bort från verktyget
innan det startas.
16. Undvik oavsiktlig tillslagning– Bär inte ikopplade verktyg med fi ngret på
strömbrytaren är fråanslagen när du sätter i
stickkontakten.
17. Användnig av förlängningssladdar utom-
hus
– När verktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladdar som är absedda
och märkta för utomsbruk.
18. Var uppmärksam– Titta på det du gör. Använd sunt förnunft.
Använd inte vertyget när du är trött.
19. Kontrollera skadade delar– Innan fortsatt användning av verktyget
ska skyddsanordning eller ànnan skadad
del kontrolleras noggrant för att fastställa att
verktyget kommer att fungera riktigt och utföra
den avsedda funktionen. Kontrollera inriktningen av de rörliga delarna, kärvning, sprickbildning, fastsättning och andra förhållanden
som kan påverka driften. En skyddsanordning
eller annan del som är skadad ska repareras riktigt eller bytas ut av en auktoriserad
serviceverkstad, om ej annat anges i denna
instruktionsbok. Byt ut felaktiga strömbrytare
hos en auktoriserad serviceverkstad. Använd
inte verktyget om strömbrytaren inte kan slås
till eller från.
20. Varning– Användning av nagot annat tillbehör eller
anordning än vad som rekommenderas i
denna instruktion eller i Einhell katalog kan
innebära risk för personskada.
rekommenderats av tillverkaren och som uppfyller kraven i EN 847-1.
Se till att sågklingan som har valts ut är lämp-
•
lig för materialet som ska sågas.
Bär lämplig skyddsutrustning vid behov. Den-
•
na utrustning kan bestå av:
- Hörselskydd för att reducera risken för hörselskador.
- Andningsskydd för att reducera risken att
andas in farligt damm.
- Bär handskar när du hanterar sågklingor
och grovt material. Sågklingorna måste om
möjligt alltid bäras i en behållare.
Följande faktorer kan påverka mängden
•
damm som frigörs:
- Slitna, skadade eller spruckna sågklingor
- Rekommenderad sugprestanda för suganläggningen uppgår till 20 m/s
- Arbetsstycket ska föras på föreskrivet vis
Sågklingor av höglegerat snabbstål (HSS-
•
stål) får inte användas.
Påskjutaren eller handtaget för en skjutplatta
•
måste alltid förvaras vid maskinen när de inte
används.
2. Underhåll och service
Följande förutsättningar kan påverka bullrets
•
inverkan på användaren.
- Typ av sågklinga (t ex sågklingor som sänker bullernivån)
- Arbetsstyckets material
- Kraften som arbetsstycket utsätts för när det
trycks mot sågklingan.
Störningar i maskinen, inkl. skyddsanordnin-
•
gen och sågklingan, måste anmälas till en
person som är ansvarig för säkerheten omedelbart efter att de har konstaterats.
3. Säker drift
Välj en sågklinga som är lämplig till materialet
•
du vill såga.
Drag-, kap- och geringssågen får aldrig an-
•
vändas till att såga andra material än de som
har angetts av tillverkaren.
När maskinen transporteras får endast trans-
•
portanordningarna användas. Använd aldrig
skyddsanordningarna för hantering eller
transport.
Använd endast sågen om skyddsanordnin-
•
garna befinner sig i den avsedda positionen,
och om sågen befinner sig i fullgott skick och
har genomgått underhåll enligt föreskrift.
Kontrollera att anordningen som används
•
för att svänga armen vid geringssågning har
fästs säkert.
Golvet runt om maskinen måste vara slätt,
•
rent och fritt från lösa partiklar, t ex spån och
sågrester.
Se till att belysningen på arbetsplatsen och i
•
utrymmet är tillräcklig.
Användaren måste ha fått tillräcklig utbildning
•
för att kunna använda, ställa in och manövrera maskinen.
Använd endast sågklingor som har slipats på
•
föreskrivet sätt
Kontrollera att varvtalet som anges på såg-
•
klingan är minst lika hög som varvtalet som
anges på sågen.
Se till att distansbrickorna och spindelringar-
•
na som används är lämpliga för det syfte som
har angetts av tillverkaren.
Om maskinen är utrustad med laserutrust-
•
ning, får denna laser inte bytas ut mot en
laser av annan typ. Reparationer får endast
utföras av lasertillverkaren eller av en behörig
representant.
Ta inte bort några sågrester eller andra delar
•
av arbetsstycket från sågningszonen medan
maskinen kör och sågaggregatet ännu inte
har nått sitt viloläge.
Se till att maskinen alltid har monterats på en
•
arbetsbänk eller ett bord. Montera sågen i hålen som finns i maskinens underställ. Skruva
fast understället på en arbetsbänk eller ett
bord.
Spänn fast långa arbetsstycken så att de inte
•
tippar mot slutet av sågningen (använd t ex
rullstativ).
Tänk på följande för att såga rätt och säkert:
•
- Spänn alltid fast arbetsstycket på sågbordet
- Kontrollera att maskinen står stadigt varje
gång innan du sågar
nings- och underhållsarbeten.
Se till att alla personer som ska arbeta med
•
maskinen har tillgång till säkerhetsanvisningarna.
Använd inte sågen till att såga ved.
•
Obs! På grund av den roterande sågklingan
•
finns det risk för att du skadar händer och
fingrar.
Kontrollera före driftstart att nätspänningen
•
stämmer överens med uppgifterna på märkskylten.
Om en förlängningskabel måste användas,
•
måste du först kontrollera att ledararean är
tillräcklig för sågens strömförbrukning. Minsta
ledararean uppgår till 1,5 mm².
Rulla alltid av all kabel från kabeltrumman
•
innan du ansluter den till maskinen.
Bär inte sågen i nätkabeln.
•
Användaren måste vara minst 18 år. Personer
•
som är i yrkesbildning kan vara minst 16 år,
måste dock hållas under uppsikt.
Se till att inga barn vistas i närheten av maski-
•
nen om den har anslutits till nätet.
Kontrollera nätkabeln. Använd inga olämpliga
•
eller skadade nätkablar.
Se till att arbetsplatsen är ren från virkesavfall
•
och kringliggande delar.
Personer som arbetar vid maskinen får inte
•
distraheras.
Efter att drivanordningen har kopplats ifrån
•
får sågklingan under inga som helst omständigheter bromsas i förtid genom att man trycker på dess sidor.
Montera endast in vassa sågklingor som inte
•
är spruckna eller deformerade.
Byt ut defekta sågklingor omgående.
•
Använd inga sågklingor vars parametrar avvi-
•
ker från uppgifterna i denna bruksanvisning.
Beakta motorns och sågklingans rotations-
•
riktning.
Övertyga dig om att pilen på sågklingen pekar
•
åt samma håll som pilen på maskinen.
Övertyga dig om att att sågklingan inte vidrör
•
det vridbara sågbordet i något läge. Kontrollera detta genom att först dra ut stickkontakten
och sedan vrida runt sågklingan för hand
medan sågen står i 45° och 90° läge. Justera
in såghuvudet vid behov.
Övertyga dig om att alla anordningar som tä-
•
cker över sågklingan fungerar på avsett vis.
Den rörliga skyddskåpan får inte klämmas
•
fast i öppet läge.
Säkerhetsanordningarna på maskinen får inte
•
demonteras eller göras overksamma.
Såga inga arbetsstycken som är så små att
•
de inte kan spännas fast säkert på sågbordet.
Undvik att placera händerna på sådant sätt
•
att de kan röra vid sågklingan om du plötsligt
skulle glida.
Kontrollera att spik eller andra främmande
•
föremål inte finns i arbetsstycket.
Stå alltid vid sidan om sågklingan när du
•
arbetar.
Belasta inte maskinen så mycket att den
•
stannar.
Spänn alltid fast arbetsstycket mot arbetsplat-
•
tan med en spännanordning för att förhindra
att det vibrerar eller snurrar runt.
Kontrollera alltid att de avsågade delarna kan
•
falla av vid sidan av sågklingan. Om detta
inte är möjligt finns det risk för att dessa delar
fastnar i sågklingan och därefter slungas ut.
Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt.
•
Ta aldrig bort löst splitter, spån eller fastkläm-
•
da virkesdelar medan sågklingan är i rörelse.
Koppla alltid ifrån maskinen innan du åtgärdar
•
störningar eller tar bort fastklämda virkesdelar. - Dra ut stickkontakten Bestyckning samt inställnings-, mätnings-
•
och rengöringsarbeten får endast utföras om
motorn har kopplats ifrån. - Dra ut stickkontakten Koppla ifrån motorn och dra ut stickkontakten
•
innan du lämnar arbetsplatsen.
Skadade eller felaktiga skyddsanordningarna
•
måste bytas ut omgående.
Skadade skyddsanordningar och delar ska
•
repareras eller bytas ut av en auktoriserad
kundtjänstverkstad.
Låt en kundtjänstverkstad byta ut defekta
•
strömbrytare.
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetsbe-
•
stämmelser. Reparationer får endast utföras
av en behörig elinstallatör, varvid original-reservdelar ska användas. I annat fall finns det
risk för att användaren kommer till skada.
Se till att samtliga skydds- och säkerhetsan-
•
ordningar återmonteras omedelbart efter att
reparation eller underhåll har avslutats.
Beakta tillverkarens säkerhets-, arbets- och
•
underhållsanvisningar samt de mått som anges i tekniska data.
Gällande arbetarskyddsföreskrifter och övri-
•
ga, allmänt erkända säkerhetstekniska regler
måste beaktas.
Maskinen får endast användas i slutna utrym-
•
men om en lämplig spånsugsanläggning har
anslutits.
krävande arbeten.
Använd endast kabeln till de ändamål den är
•
avsedd för
Kontrollera att de rörliga delarna fungerar på
•
avsett vis och inte klämmer eller är skadade.
Samtliga delar måste vara rätt monterade och
uppfylla alla krav för att garantera säker drift
av verktyget.
Varning! Var särskilt försiktig vid dubbelge-
•
ringssågning.
Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert
ställe.
Veiligheidsinstructies
Gevaar! Bij het gebruik van elektrische
gereedschappen moeten tegen schok-, verwondings- en brandgevaar in principe steeds
de volgende veiligheidsmaatregelen in acht
worden genomen.
Lees deze aanwijzingen en hou er rekening
mee voordat u het toestel gebruikt en bewaar
de veiligheidsinstructies goed.
1. Houdhet werkgebied op orde.
– Een wanordelijke werkomgeving leidt tot
ongelukken.
2. Houdtrekening met omgevingsinvloeden.
– Laat elektrische gereedschappen niet in
de regen liggen. Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte
omgeving. Zorg voor een goede verlichting.
Gebruik elektrische gereedschappen niet in
de buurt van brabdbare vloeistoff en of gas-
sen.
3. Voorkom een elektrische schok.
– Vermijd lichaamskontakt met geaarde ob-
jekten, zoals metalen buizen, radiatoren. C. V.
kachels, koelkasten enz.
4. Houdtkinderen uit de buurt.
– Laat andere personen niet aan ge-
reedschap of snoer komen, houdtze weg van
het werkgebied.
5. Berg het gereedschap veilig op.
– Niet in gebruik zijnde elektrische ge-
reedschappen moeten in droge, afgesloten
ruimten, buiten het bereik van kinderen bewaard worden.
6. Overbelast het gereedschap niet.
– Men werkt beter en veiliger binnen het aan-
gegeven vermogensbereik.
7. Gebruik het juiste gereedschap.
– Gebruik geen machines met een te laag
vermogen of voorzetapparatuur voor een te
zware belasting.
Gebruik de machines niet voor een doel of
karwei, waarvoor zij niet bestremd zijn, bijv.
gebruik geen handcirkelzaag voor het omzagen van bomen of snoeien van takken.
8. Draag geschikte werkkleding.
– Draag geen slobberende kleding of siera-
den. Deze kunnen door de bewegende delen
gegrepen worden. Bij het werken in de open
lucht zijn rubber werkhandschoenen en schoenen met profi elzolen aan te bevelen. Draag
bij lang haar enn haarnet.
9. Gebruik een veiligheidsbril.
– Gebruik ook een stofmasker bij stofverwek-
kende werkzaamheden.
10. Gebruik het snoer niet verkeerd.– Draag de machine niet aan het snoer en
gebruik het snoer niet om de stekker uit het
stopkontakt te trekken. Bescherm het snoer
tegen hitte, olie en scherpe kanten.
11. Klem het werkstuk vast.– Gebruik spanelementen of een bankschroef
om het werkstuk vast te klemmen. Dit garandeert een veiligere klemming dan met de
hand, bovendien kan men met twee handen
werken.
12. Zorg voor een veilige houding.– Vermijd een abnormale lichaamshouding en
zorg voor een stabiel evenwicht.
13. Onderhoudthet gereedschap zorgvuldig.– Houdthet gereedschap scherp en schoon
om better en veiliger te kunnen werken. Volg
de onderhoudsvoorschriften en de adviezen
omtrent het verwisselen van gereedschappen op. Kontroleer regelmatig het snoer en
laat dit bij beschadiging door een erkende
vakman vernieuwen. Kontroleer regelmatig
het verlengsnoer en vervang het indien het is
beschadigd. Houdt de handgrepen droog en
vrij van olie en vet.
14. Trek de stekker uit het stopkontakt.– Als het apparaat niet in gebruik is, tijdens
het onderhoudt en het verwisselen van gereedschappen, zoals, bijv. zaagbladen, boren
en machinege-reedschappen van welke soort
dan ook.
15. Laat geen gereedschapsleutels op de
machine zitten.
– Kontroleer voor het inschakelen of sleutels
en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
16. Voorkom het per ongeluk inschakelen.– Draag geen aangesloten machines met de
vinger aan de schakelaar. Kontroleer of de
schakelaar bij aansluiting aan het lichtnet,
uitgeschakeld staat.
17. Verlengsnoer bij het gebruik buiten.– Gebruik buiten alleen voor dit doel goedge-
keurde en overeenkomstig gekenmerkte verlengsnoeren.
18. Wees steeds opmerkzaam.– Let steeds op het werk, ga met verstand
te werk, gebruik de machine niet als men
niet gekoncen-treerd is.
19. Kontroleer het elektrisch gereedschap op
beschadigingen.
– Voor het verdere gebruik van de machine
moeten veiligheidsinrichtingen of beschadigde delen, zorgvuldig op een uitstekende en
doelgerichte funktie, worden beproefd. Kont-
roleer of de funktie van de bewegende delen
in orde is: of deze niet klemmen, of er geen
delen gebroken zijn, of alle andere delen perfekt en juist zijn gemonteerd en of alle andere
voorwaarden, die het funktioneren van het
apparaat zouden kunnen beinvloeden, juist
zijn.
Indien in de gebruiksaanwijzing niet anders
is aangegeven, moeten beschadigde veiligheidsinrichtingen en machinedelen, door een
servicewerkplaats vakkundig worden gerepareerd of worden verwisseld.
Beschadigde schakelaars moeten door een
servicewerkplaats worden vervangen.
Gebruik geen apparatuur, waarvan de scha-
kelaar niet aan-en uitschakeld kan worden.
20. Waarschuwing!
– Gebruik in het belang van persoonlijke vei-
ligheid, alleen toebehoren en hulpapparaten,
die in de gebruiksaanwijzing of in de katalogus worden aanbevolen. Het gebruik van
andere dan de vermelde toebehoren of hulpgereedschappen, kan verwondingsgevaar
opleveren.
21. Reparaties mogen alleen door erkende
reparateurs worden uitgevoerd.
– Dit elektrisch gereedschap voldoet aan
de betreff ende veiligheidsvoorschriften. Ter
voorkoming van ongevallen voor de gebruiker
mogen reparaties alleen door vakkundig personeel worden uitgevoerd.
22. Sluit de stofafzuiginrichting aan
- Als er installaties voor het aansluiten van
stofaf zuiginrichtingen voorhanden zijn, vergewis U zich dat deze aangesloten en gebruikt worden.
mogen niet worden gebruikt.
Versleten tafelinzetstuk vervangen.
•
Enkel de door de fabrikant aanbevolen zaag-
•
bladen gebruiken die beantwoorden aan EN
847-1.
Erop letten dat een voor het te snijden materi-
•
aal geschikt zaagblad wordt gekozen.
Indien nodig, gepaste persoonlijke bescher-
•
mingsmiddelen dragen. Deze zouden kunnen
bevatten:
- gehoorbeschermer om het risico te verminderen hardhorig te worden,
- ademhalingsbescherming ter voorkoming
van het risico gevaarlijke stof in te ademen.
- Bij het hanteren met zaagbladen en ruwe
materialen handschoenen dragen. Zaagbladen moeten zoveel mogelijk in een doos
worden gedragen.
De volgende factoren kunnen het vrijkomen
•
van stof beïnvloeden:
- Versleten, beschadigde of gescheurde
zaagbladen
- Aanbevolen afzuigcapaciteit van de afzuiginstallatie 20 m/s
- Het werkstuk moet naar behoren geleid
worden
Zaagbladen van hooggelegeerd snelstaal
•
(HSS-staal) mogen niet worden gebruikt.
De schuifstok of de handgreep voor een
•
schuifstok moet bij niet-gebruik steeds aan
de machine worden bewaard.
2. Instandhouding en service
De volgende omstandigheden kunnen het
•
geluid waaraan de bedienaar is blootgesteld
beïnvloeden:
- Soort zaagblad (b.v. zaagbladen ter vermindering van de blootstelling aan lawaai)
- Materiaal van het werkstuk
- Kracht waarmee het werkstuk tegen het
zaagblad wordt geschoven.
De voor de veiligheid verantwoordelijke
•
persoon dient onmiddellijk op de hoogte te
worden gesteld van fouten zodra die zich in
de machine voordoen, met inbegrip van de
beschermende inrichtingen en het zaagblad.
3. Veilig gebruik
Een voor het te zagen materiaal gepast zaag-
•
blad kiezen.
De afkort-/trekcirkel-/verstekzaag nooit gebru-
•
iken om andere dan door de fabrikant opgegeven materialen te zagen.
Bij het transport van de machine alleen de
•
transportinrichtingen gebruiken en nooit de
beschermende inrichtingen voor het hanteren
en het transport gebruiken.
De zaag enkel gebruiken als de veiligheidsin-
•
richtingen zich in de voorziene positie bevinden en de zaag in perfecte staat verkeert en
naar behoren is onderhouden.
Vergewis u zich ervan dat de inrichting voor
•
het zwenken van de arm bij het verstek zagen
goed vastgezet is.
De vloer binnen de omtrek van de machine
•
dient effen, schoon en vrij te zijn van losse
partikels zoals b.v. spanen en zaagresten.
Zorg voor een behoorlijke werkvloer- of ruim-
•
teverlichting.
De bedieningspersoon dient voldoende weg-
•
wijs te zijn gemaakt in de toepassing, afstelling en bediening van de machine.
Gebruik enkel correct scherpgeslepen zaag-
•
bladen
Let erop dat het toerental vermeld op het
•
zaagblad minstens even hoog is als het toerental vermeld op de zaag.
Zorg ervoor dat enkel afstandsplaatjes en
•
spilringen worden gebruikt die geschikt zijn
voor het door de fabrikant opgegeven doeleinde.
Indien de machine voorzien is van een laser,
•
mag deze laser niet door een laser van een
ander type worden vervangen. Herstellingen
mogen enkel door de fabrikant van de laser of
door een geautoriseerde vertegenwoordiger
worden uitgevoerd.
Geen zaagresten of andere werkstukdelen uit
•
het zaaggebied verwijderen zolang de machine draait en het zaagaggregaat zich nog niet
in de ruststand bevindt.
Ervoor zorgen dat de machine altijd aan een
•
werkbank of een tafel is bevestigd. Gebruik
voor het bevestigen de boorgaten in het onderstel van de machine. Schroef het onderstel vast met een werkbank of een tafel.
Lange werkstukken aan het einde van een
•
zaagbeurt beveiligen tegen neerkantelen (b.v.
afrolstandaard enz.).
Om correcte en veilige sneden uit te voeren:
- Zorg ervoor dat de machine voor elke zaagbeurt veilig staat
4. Aanvullende veiligheidsinstructies
Trek vóór elke afstel- en onderhoudswerk-
•
zaamheid de netstekker.
Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle per-
•
sonen door die aan de machine werken.
Gebruik de zaag niet om brandhout te zagen.
•
Voorzichtig! Door het roterende zaagblad
•
bestaat lichamelijk gevaar voor handen en
vingers.
Controleer of de spanning op het kenplaatje
•
van het toestel overeenkomt met de netspanning alvorens met de zaagmachine te beginnen werken.
Als u een verlengkabel nodig heeft dient u er
•
zich van te vergewissen dat zijn doorsnede
voldoende is voor het opgenomen vermogen
van de zaag. Minimum diameter 1,5 mm2.
Kabeltrommel enkel in afgewonden toestand
•
gebruiken.
De zaag niet aan de netkabel dragen.
•
De bedienende persoon moet minstens 18
•
jaar zijn, op te leiden personen min. 16 jaar,
echter alleen onder toezicht.
Hou kinderen weg van het aan het net aan-
•
gesloten toestel.
Controleer de netkabel. Gebruik geen defecte
•
of beschadigde aansluitkabels.
Hou de werkplaats vrij van houtafval en
•
rondslingerende delen.
Aan de machine werkende personen mogen
•
niet afgeleid worden.
Na het uitschakelen van de motor mag het
•
zaagblad in geen geval worden afgeremd
door er zijdelings tegen de duwen.
Installeer slechts goed scherpgeslepen, niet
te worden vervangen.
Gebruik geen zaagbladen die niet overeen-
•
komen met de karakteristieke gegevens vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Houd rekening met de draairichting van de
•
motor en van het zaagblad.
Het moet gegarandeerd worden, dat de pijl
•
(draairichting) op het zaagblad overeenstemt
met de op het toestel aangebrachte pijl.
Vergewis u er zich van dat het zaagblad in
•
geen enkele stand de draaitafel raakt door
het zaagblad bij uit het stopcontact getrokken
netstekker met de hand naar de 45° en 90°
stand te draaien. Zaagkop, indien nodig, opnieuw afstellen.
Zorg ervoor dat alle inrichtingen die het zaag-
•
blad afdekken behoorlijk werken.
De bewegelijke beschermkap mag in geo-
•
pende toestand niet worden vastgeklemd.
Veiligheidsinrichtingen aan de machine mo-
•
gen niet worden gedemonteerd of onbruikbaar gemaakt.
Snij geen werkstukken die te klein zijn om
•
ze veilig aan de zaagtafel vastgespannen te
houden.
Vermijdt onhandige handposities waarbij een
•
of de beide handen het zaagblad kunnen raken door plots weg te glijden.
Er mogen geen spijkers of andere vreemde
•
voorwerpen aan het werkstuk zitten.
U staat tijdens het zagen altijd aan de zijkant
•
van het zaagblad.
De machine niet belasten zodat ze tot stil-
•
stand komt.
Span het werkstuk altijd met een werkstuk-
•
spanner aan de zaagtafel vast om te verhinderen dat het werkstuk gaat wankelen of
draaien.
Zorg ervoor dat de afgezaagde stukken aan
•
de zijkant van het zaagblad kunnen worden
verwijderd. Anders zouden ze door het zaagblad kunnen worden gegrepen en wegspringen.
Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijk.
•
Verwijder nooit losse splinters, zaagsel of
•
vastgeklemde stukken hout terwijl het zaagblad draait.
Schakel de machine uit alvorens storingen te
•
verhelpen of vastgeklemde stukken hout te
verwijderen. - Netstekker uittrekken –
Vóór montage-, instel- meet- en schoon-
•
maakwerkzaamheden telkens zeker de motor
uitschakelen. - Netstekker uittrekken –
Bij het verlaten van de werkplaats de motor
•
uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken.
Beschadigde of defecte veiligheidsinrichtin-
•
gen dienen onmiddellijk te worden vervangen.
Beschadigde veiligheidsinrichtingen en delen
•
moeten vakkundig door een erkende gespecialiseerde werkplaats hersteld of vervangen
worden.
Laat beschadigde schakelaars door een
•
klantendienst-werkplaats vervangen.
Dit gereedschap beantwoordt aan de des-
•
betreffende veiligheidsvoorschriften. Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman
worden uitgevoerd door originele wisselstukken te gebruiken, anders kunnen ongelukken
voor de gebruiker ontstaan.
moeten aan het einde van een herstelling of
onderhoud onmiddellijk worden hermonteerd.
De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoor-
•
schriften van de fabrikant alsook de afmetingen vermeld onder “Technische gegevens”
dienen in acht te worden genomen.
De desbetreffende voorschriften ter voorko-
•
ming van ongevallen en de andere algemeen
erkende veiligheidsregelen moeten worden
nageleefd.
Het bedrijf in gesloten ruimten is alleen toe-
•
gelaten met een gepaste afzuiginstallatie.
Gebruik geen machine met een laag vermo-
•
gen voor zwaar werk.
Gebruik de kabel niet voor doeleinden waar-
•
voor hij niet is bedoeld !
Controleer of de beweeglijke onderdelen
•
naar behoren functioneren en niet klem zitten
alsook of onderdelen beschadigd zijn. Alle
onderdelen moeten correct gemonteerd zijn
en alle voorwaarden vervullen om de behoorlijke werkwijze van het gereedschap te
waarborgen.
Let op! Bij dubbele versteksneden dient u bij-
Instrucciones de seguridad
¡Peligro! A la hora de trabajar con herramientas eléctricas se han de tener en cuenta
las siguientes medidas de seguridad básicas
para evitar descargas eléctricas o cualquier
riesgo de accidente o incendio.
Leer estas instrucciones antes de utilizar el
aparato y guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
1. Mantener ordenada la zona de trabajo
- El desorden en la zona de trabajo podría
provocar accidentes.
2. Tener en cuenta las condiciones ambientales en las que se trabaja.
- No exponer herramientas eléctricas a la
lluvia. No utilizar herramientas eléctricas en
un ambiente húmedo o mojado. Procurar que
la zona de trabajo esté bien iluminada. No utilizar herramientas eléctricas cerca de líquidos
o gases infl amables.
3. Es preciso protegerse contra descargas
eléctricas
- Evitar el contacto corporal con cualquier
tipo de piezas con toma de tierra como, por
ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléctricas o frigorífi cos.
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños!
- No permitir que otras personas toquen la
herramienta o el cable, mantenerlas apartadas de la zona de trabajo.
5. Guardar la herramienta en un lugar
seguro
- Guardar las herramientas que no se utilicen
en lugar cerrado y seco y fuera del alcance
de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
- Se trabajará mejor y de forma más segura
con la potencia indicada.
7. Utilice la herramienta adecuada
- No utilizar herramientas o aparatos que no
puedan resistir trabajos pesados. No usar
herramientas para fi nes o trabajos para los
que no sean adecuadas; por ejemplo, no utilizar ningún tipo de sierra circular a mano para
talar árboles o para cortar ramas.
8. Ponerse ropa de trabajo adecuada
- No lleve vestidos ancnos ni joyas. Podrian
ser atrapados por piezas en movimiento.
En trabajos al exterior, se recomienca llevar
guantes de goma y calzado de suela anticesilzante. Si su cabello es largo, téngalo recogido.
9. Utilizar gafas de protección
- Utilizar una mascarilla si se realizan trabajos
en los que se produzca mucho polvo.
10. No utilice el cable de forma inapropiada
- No sostener la herramienta por el cable, y
no utilizar el cable para tirar del enchufe. Es
preciso proteger el cable del calor, del aceite
y de cantos vivos.
11. Es preciso asegurar la pieza que desee
trabajar
- Utilizar dispositivos de sujeción o un tornillo
de banco para sujetar la pieza. De este modo,
estará más segura y podrá manejar la máquina con ambas manos.
12. No extender excesivamente su radio de
acción
- Evitar trabajar en una posición corporal
inadecuada. Adoptar una posición segura y
mantener en todo momento el equilibrio.
13. Es preciso llevar a cabo un mantenimiento cuidadoso de la herramienta.
- Conservar la herramienta limpia y afi lada
para realizar un buen trabajo de forma segura. Respetar las disposiciones de mantenimiento y las instrucciones en cuanto al cambio de herramienta. Controlar regularmente el
enchufe y el cable y dejar que un especialista
reconocido los sustituya en caso de que
estos hayan sufrido algún daño. Controlar las
alargaderas regularmente y sustituir aquellas
que estén dañadas. Mantener las empuñaduras secas, sin aceite y grasa.
14. Retirar el enchufe de la toma de corriente
- Siempre que no se utilice la máquina, antes
de cualquier mantenimiento y mientras se
cambian piezas en la máquina como, por
ejemplo, hojas de sierra, taladros y todo otro
tipo de herramientas.
15. No dejar ninguna llave puesta
- Comprobar que llaves y herramientas de
ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar
la máquina.
16. Evitar una puesta en marcha no intencionada de la máquina
- No transportar ninguna herramienta dejando el dedo en el interruptor si está conectada
a la red eléctrica. Asegurarse de que el interruptor esté desconectado antes de enchufar
la máquina a la red eléctrica.
17. Si se trabaja al aire libre
- Utilizar sólo alargaderas homologadas a tal
efecto y correspondientemente identifi cadas.
- Observar atentamente su trabajo. Actuar de
forma razonable. No utilizar la herramienta
cuando no esté concentrado.
19. Comprobar si el aparato ha sufrido daños
- Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de protección o partes ligeramente
dañadas funcionen de forma adecuada y
según las normas antes de seguir utilizando
el aparato. Comprobar si las piezas móviles
funcionan correctamente, sin atascarse o
si hay piezas dañadas. Todas las piezas
deberán montarse correctamente para garantizar la seguridad del aparato. Las piezas o
dispositivos de protección dañados se deben
reparar o sustituir en un taller de asistencia
técnica al cliente, a menos que en el manual
de instrucciones se indique lo contrario. Los
interruptores averiados deben sustituirse en
un taller de asistencia técnica al cliente. No
utilizar herramientas en las que el interruptor
no funciona.
20. ¡Aviso!
- Por su propia seguridad, utilice sólo los
accesorios o piezas de recambio que se
indican en el manual de instrucciones o las
recomendadas o indicadas por el fabricante
de la herramienta. El uso de otros accesorios
o piezas de recambio no recomendadas en
el manual de instrucciones o en el catálogo
puede provocar riesgo de daños personales.
21. Las reparaciones deben correr a cargo
de un electricista especializado
- Esta herramienta eléctrica cumple las
normas de seguridad en vigor. Sólo un electricista especializado puede llevar a cabo las
reparaciones, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún accidente.
22. Conectar el dispositivo de aspiración de
polvo
- Si la máquina dispone de dispositivos de
aspiración, asegurarse de que estos estén
conectados y se utilicen.
E
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
rietadas.
Sustituir los accesorios de mesa desgasta-
•
dos.
Utilizar exclusivamente hojas de sierra reco-
•
mendadas por el fabricante que cumplan la
norma EN 847-1.
Asegurarse de elegir una hoja de sierra ade-
•
cuada para el material a cortar.
En caso necesario, llevar equipos de pro-
•
tección personal adecuados. Éstos pueden
incluir:
- Protección para los oídos de cara a evitar
una posible sordera;
- Mascarilla para evitar el riesgo de respirar
polvo perjudicial.
- Llevar guantes de protección para manipular hojas de sierra y materiales rugosos.
Siempre que sea posible, las hojas de sierra
deberán transportarse en una funda protectora.
Los siguientes factores pueden influir en la
•
emisión de polvo:
- Hojas de sierra gastadas, dañadas o agrietadas
- Potencia recomendada de absorción del
equipo 20 m/s
- Guiar la pieza correctamente
No utilizar hojas de sierra de acero rápido
•
altamente aleado (acero HSS).
Cuando no se utilicen la pieza de empuje o la
•
empuñadura para la madera de empuje, se
deberán guardar en la máquina.
2. Conservación y servicio
Las siguientes condiciones pueden infl uir en los
niveles de ruido que afectan al operario.
Tipo de la hoja de la sierra (p. ej., hojas de sierra
para reducir la exposición al ruido)
Material de la pieza
Fuerza que se ejerce para desplazar la pieza contra la hoja de la sierra.
Los fallos en la máquina, incluyendo los dispositivos de protección y las hojas de sierra, se
deberán comunicar de inmediato a la persona
responsable de la seguridad.
3. Funcionamiento seguro
Elegir una hoja de sierra adecuada para el
•
material a cortar.
No utilizar nunca la sierra de tracción, osci-
•
lante y para cortar ingletes para cortar otros
materiales diferentes a los indicados por el
fabricante.
A la hora de transportar la máquina, utilizar
•
solamente los equipos de transporte y nunca
los dispositivos de seguridad para manejo o
transporte.
Cambiar la sierra solo cuando los dispositivos
•
de protección se encuentren en la posición
prevista, la sierra se encuentre en buen
estado y haya sido sometida a un correcto
mantenimiento.
Tener en cuenta que el dispositivo que sirve
•
para girar el brazo esté sujeto de forma segura al cortar ingletes.
El suelo cerca de la máquina debe ser liso,
•
estar limpio y no presentar partículas sueltas
como, p. ej., virutas y residuos de corte.
Procurar unas condiciones apropiadas de ilu-
•
minación en el recinto o lugar de trabajo.
El usuario debe estar lo suficientemente ins-
•
truido en la aplicación, el ajuste y el manejo
de la máquina.
Emplear solo hojas de sierra afiladas correc-
•
tamente
Asegurarse de que la velocidad indicada en
•
la hoja de la sierra no sea inferior a la velocidad indicada en la sierra.
Utilizar únicamente aquellas arandelas dis-
•
tanciadoras y aros de husillo que sean apropiados para el uso previsto por el fabricante.
Si la máquina está dotada de láser, éste no
•
podrá ser cambiado por uno que sea de otro
tipo. Las reparaciones solo deberán ser llevadas a cabo por el fabricante del láser o por un
representante autorizado.
No retirar ningún residuo de corte o demás
•
trozos de material de la zona de corte mientras la máquina esté funcionando y la sierra
no haya alcanzado la posición de reposo.
Comprobar que la máquina esté siempre su-
•
jeta a un banco de trabajo o una mesa. Para
la fijación emplear las perforaciones que se
encuentran en el soporte inferior de la máquina. Atornillar el soporte inferior a un banco de
trabajo o a una mesa.
Asegurar las piezas largas para que no se
•
vuelquen al final del proceso de corte (p. ej.,
soporte largo).
Para ejecutar cortes correctos y seguros:
- Asegurarse de que la máquina esté colocada de forma segura antes de empezar a
serrar
4. Instrucciones de seguridad adicionales
Desenchufar cuando se realicen trabajos de
•
mantenimiento o de ajuste.
Poner las instrucciones de seguridad a dispo-
•
sición de todas aquellas personas que trabajen con la máquina.
No utilizar la sierra para serrar madera para
•
quemar.
¡Cuidado! Siempre que la hoja de la sierra
•
esté girando, existe peligro de sufrir lesiones
en manos y dedos.
Comprobar antes de la puesta en marcha
•
que la tensión de la placa de identificación
del aparato coincida con la tensión de la red.
Si se precisa una alargadera, asegurarse de
•
que la sección de la misma sea suficiente
para el consumo de corriente de la sierra.
Sección mínima 1,5 mm2.
Utilizar el tambor de arrollamiento de cable
•
sólo estando el cable completamente desenrollado.
No sostener la sierra por el cable.
•
La persona encargada de operar la máquina
•
debe tener 18 años como mínimo; los aprendices, 16 años como mínimo, aunque éstos
últimos deben hacerlo sólo bajo supervisión.
Mantener a los niños fuera del alcance del
•
aparato conectado a la red eléctrica.
Comprobar el cable de conexión a la red elé-
•
ctrica. No utilizar cables de conexión defectuosos o dañados.
Mantener el lugar de trabajo libre de desper-
•
dicios de madera y de piezas esparcidas que
puedan suponer una molestia.
No distraer a las personas que estén traba-
•
jando con la máquina.
Después de desconectar el accionamiento,
•
no se debe frenar en ningún caso la hoja de
la sierra ejerciendo contrapresión en los lados de la misma.
Realizar el montaje de las hojas de sierra
•
sólo si están bien afiladas y no presentan
fisuras ni deformaciones.
Sustituir inmediatamente las hojas de sierra
•
defectuosas.
No utilizar nunca hojas de sierra que no
•
tengan las mismas características que las descritas en el manual de instrucciones.
Observar el sentido de giro del motor y de la
•
hoja de la sierra.
Es preciso asegurarse de que la flecha (senti-
•
do de giro) en la hoja de la sierra coincida
con la flecha especificada en el aparato.
Cerciorarse de que la hoja de la sierra no ent-
•
re en contacto, sea cual sea su posición, con
la mesa giratoria, para comprobarlo hacer
girar la hoja de la sierra desconectada con la
mano a 45° y a 90°. En caso necesario, ajustar de nuevo el cabezal de la sierra.
Es preciso asegurarse de que todos los
•
dispositivos que cubren la hoja de la sierra
funcionen perfectamente.
La caperuza de protección móvil no se debe
•
inmovilizar cuando esté abierta.
Los dispositivos de seguridad de la máquina
•
no se deben desmontar o inutilizar.
No cortar ninguna pieza que sea tan pequeña
•
que no se pueda sujetar de forma segura a la
mesa de la sierra.
Evitar colocar las manos de manera que pue-
•
dan entrar en contacto directo con la hoja de
la sierra en caso de que resbalase de forma
inesperada.
En la pieza no puede haber clavos ni otros
•
cuerpos extraños.
Mantenerse continuamente en posición late-
•
ral a la hoja de la sierra.
No forzar la máquina hasta el punto de que
•
se detenga.
Sujetar siempre la pieza a la mesa para sierra
•
sirviéndose de un dispositivo de sujeción
para evitar que la pieza se tambalee o gire.
Asegurarse de que las piezas cortadas pue-
•
dan salir por ambos lados de la hoja de la
sierra. De lo contrario, es posible que entren
en contacto con la hoja de la sierra y salgan
proyectadas.
No serrar jamás varias piezas al mismo tiem-
•
po.
No retirar nunca astillas sueltas, virutas o tro-
•
zos de madera enganchados en la hoja de la
sierra estando la misma en funcionamiento.
Desconectar la máquina para reparar averías
•
o retirar los trozos de madera enganchados.
Retirar el enchufe.
Realizar reajustes, así como trabajos de ajus-
•
te, medición o limpieza sólo si el motor está
desconectado. Retirar el enchufe.
Desconectar el motor y quitar el enchufe
•
de la red cuando se abandone el lugar de
trabajo.
Sustituir inmediatamente los dispositivos de
•
seguridad dañados o defectuosos.
Las piezas o dispositivos de protección daña-
•
dos se deben reparar o sustituir en un taller
especializado reconocido.
co sustituya los interruptores dañados.
Esta herramienta cumple las disposiciones
•
pertinentes en materia de seguridad. Las
reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un
electricista especializado utilizando piezas
de recambio originales. En caso contrario, el
usuario podría sufrir accidentes.
Una vez finalizada la reparación o el manteni-
•
miento, se deberán volver a montar inmediatamente todos los dispositivos de seguridad y
de protección.
Observar en todo momento las instrucciones
•
de seguridad, de trabajo y de mantenimiento,
así como las dimensiones especificadas en
las características técnicas.
Respetar también las prescripciones perti-
•
nentes en materia de protección contra accidentes y los demás reglamentos en materia
de seguridad.
Sólo se permite el trabajo con la sierra en
•
recintos cerrados si se utiliza el dispositivo de
aspiración adecuado.
No utilizar una sierra de menor potencia a la
•
requerida para realizar trabajos pesados.
¡No utilizar el cable para fines distintos a los
•
especificados!
Comprobar que las piezas móviles funcionen
•
perfectamente, que no se atasquen y que no
existan piezas dañadas. Todas las piezas se
deben montar correctamente y cumplir todas
las condiciones para asegurar el perfecto
funcionamiento de la sierra.
¡Atención, es preciso tener especial cuidado
•
cuando se realicen cortes dobles de ingletes!
E
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro
Instruções de segurança
Perigo! Ao utilizar ferramentas eléctricas há
que observar determinadas medidas básicas
de segurança, à fi m de se evitar o risco de
incêndio, choques eléctricos e acidentes
pessoais.
Leia e respeite estas indicações antes de utilizar o aparelho e guarde estas instruções de
segurança em local seguro.
1. Mantenha o local de trabalho arrumado
– A desordem no local de trabalho pode ser
motivo de acidente.
2. Tenha em consideração o ambiente que o
rodeia
– Não exponha as ferramentas eléctricas à
chuva. Não utilize ferramentas eléctricas em
locais húmidos ou molhados. Trabalhe em
local bem iluminado. Não utilize ferramentas
eléctricas junto de líquidos ou gases infl amá-
veis.
3. Evite um choque eléctrico
– Evite o contacto com superfi cies ligadas à
terra, como por exemplo tubos, radiadores,
fogões, frigorífi cos.
4. Mantenha as crianças afastadas!
– Não deixe que outras pessoas toquem na
ferramenta ou no cablo eléctrico. Não permita
que permaneçam no seu local de trabalho.
5. Guarde as ferramentas em local seguro
– As ferramentas que não estão à ser utiliz-
adas devem ser guardadas em local seco
e fechado, ao qual as crianças não tenham
acesso.
6. Não sobrecarregue a ferramenta
– Conseguirá trabalhar melhor e com mais
segurança se observar os limites indicados.
7. Utilize a ferramenta apropriada
– Não use ferramentas demasiado fracas
para trabalhos pesados. Não empregue ferramentas em trabalhos e para fi ns à que não se
destinam; não se sirva, por exemplo, de uma
serra circular manual para cortar arvores ou
troncos.
8. Escolha vestuário apropriado para o tra-
balho
– Não use vestuário largo ou jóias, pois po-
dem prender-se nalguma peça móvel. Nos
trabalhos de exterior aconselha-se o uso de
luvas de borracha e sapatos que não escorreguem. Se tiver cabelo comprido coloque
uma rede na cabeça.
9. Utilize óculos de protecção
– Coloque também uma máscara durante os
trabalhos que ocasionam a formação de pó.
10. Não force o cabo eléctrico– Nunca transporte a ferramenta pelo cabo
e não o puxe para tirar a fi cha da tomada.
Proteja o cabo de calor e evite o seu contacto
com óleo e objectos cortantes.
11. Mantenha fi xe à peça à trabalhar– Utilize dispositivos de fi xação ou um torno,
a fi m de fi xar a peça à trabalhar. Torna-se
mais séguro do que a fi xaçao manual e
permite manejar a máquina com ambas as
mãos.
12. Controle a sua posição– Evite posições fora do normal. Escolha uma
posição segura e mantenha sempre o equilíbrio.
13. Efectue uma manutenção cuidada das
suas ferramentas
– Tenha as ferramentas sempre afi adas e
limpas, para que possa trabalhar bem e
em segurança. Cumpra as instruções de
conservaçáo e manutençáo, bem como as
indicaçóes acerca da substituiçáo de ferramentas. Controle regularmente o estado da
fi cha e do cabo eléctrico, mandando-os substituir por um técnico especializado, em caso
de se encontrarem danifi cados. Mantenha os
manipulos secos e isentos de óleo e gordura.
14. Não mantenha o aparelho ligado à rede
eléctrica
– Quando não estiver a uso, antes da conser-
vação e ao trocar de acessorios, como por
exemplo a folha da serra a broca, etc.
15. Retire as chaves de ajustamento– Antes des fazer a ligação, verifi que se as
chaves e ferramentas de ajustamento foram
previamente retiradas.
16. Evite ligações despropositadas– Não transporte ferramentas ligadas à cor-
rente com o dedo colocado no interruptor de
comando. Antes de ligar o aparelho à rede,
certifi quese de que o interruptor de comando
se encontra desligado.
17. Cabo des extensão no exterior– No exterior utilize apenas um cabo de ex-
tensáo próprio para esse fi m.
18. Mantenha-se sempre atento
– Verifi que o que vai fazendo. Proceda com
precaução. Não utilize a ferramenta, desde
que sinta que não se consegue concentrar.
19. Verifi que se o aparelho apresenta danos– Antes des continuar à utilizar a ferramenta,
verifi que cuidadosamente se os dispositivos
de protecção e peças que apresentam pequenas danifi cações estão operacionais. Veja
se as peças móveis funcionam devidamente,
sem encravarem ou se existem peças danifi cadas. Todas as peças têm que ser correctamente montadas, permitindo e garantindo
um perfeito funcionamento do aparelho.
Todas as peças e dispositivos de protecção
que se encontrem danifi cados devem ser
convenientemente reparados ou substituidos
pelo competente serviçio de assistència.
Também os interruptores de comando devem
ser substituidos peio competente servico de
assistència. Não utilize as ferramentas caso o
interruptor de commando não trabalhe.
20. Aviso
– Para sua própria segurança, nunca utilize
acessórios ou aparelhos adicionais que não
se encontrem indicados nas instruções de
serviço, ou não sejam recomendados pelo
fabricante da ferramenta. A utilização de outros acessórios, para além dos indicados nas
instruções de serviço, ou no catálogo, podera
ser motivo de acidentes pessoais.
21. Repare a sua ferramenta num concessi-
onário autorizado
– As ferramentas eléctricas são fabricadas de
acordo com importantes normas de segurança. As reparações das ferramentas eléctricas
só podem ser feitas em centros de assisténcia autorizados pela marca pois de forma
contrária o utilizador incorrerá em riscos de
utilização adicionais.
22. Ligue o aspirador de pó
- Se houver dispositivos para a conexão de
um aspirador de pó, certifi quese de que es-
tes sejam ligados e utilizados.
P
Guarde as instruções de segurança num local seguro.
deformados ou com fissuras.
Substitua o inserto da mesa gasto.
•
Use apenas discos de serra recomendados
•
pelo fabricante que correspondam à norma
EN 847-1.
Certifique-se de que o disco de serra escolhi-
•
da é adequada ao material a serrar.
Se necessário, use equipamento de pro-
•
tecção individual adequado. Este pode
incluir:
- Protecção auditiva para evitar o risco de
surdez;
- Protecção respiratória para evitar o risco de
inspirar pó perigoso.
- Use luvas quando manusear discos de
serra e materiais ásperos. Sempre que tal
seja possível, os discos de serra deverão ser
transportados devidamente acondicionados.
Os seguintes factores podem influenciar a
•
formação de pó:
- Discos de serra desgastados, danificados
ou com fissuras
- Potência de aspiração recomendada do dispositivo de aspiração 20 m/s
- A peça a trabalhar deve ser operada de forma adequada
Não deve utilizar discos de serra em aço rápi-
•
do de alta liga (aço HSS).
Se não utilizar o pau para empurrar ou o
•
punho para o empurrador, guarde-os sempre
junto à máquina.
2. Reparação e manutenção
As seguintes condições podem influenciar os
•
efeitos do ruído no operador.
- Tipo de disco de serra (p. ex. discos de serra para redução da produção do ruído)
- Material da peça
- Força com que a peça é empurrada contra
o disco de serra.
Assim que forem detectadas falhas na
•
máquina, nos dispositivos de protecção ou
no disco de serra, é necessário comunicá-las
à pessoa responsável.
3. Funcionamento seguro
Escolha um disco de serra adequado ao ma-
•
terial a serrar.
Nunca utilize a serra de traçar, corte transver-
•
sal e meia-esquadria para cortar outros materiais que não os indicados pelo fabricante.
Quando transportar a máquina utilize apenas
•
os dispositivos de transporte e nunca os dispositivos de protecção para o manuseamento
ou transporte.
Use a serra apenas se os dispositivos de pro-
•
tecção se encontrarem na posição prevista e
a serra se encontrar em bom estado e com a
manutenção feita de forma adequada.
Certifique-se de que o dispositivo para girar
•
o braço está bem fixo durante os cortes em
meia-esquadria.
O chão à volta da máquina tem de ser plano,
•
tem de estar limpo e sem partículas soltas
como, por ex., aparas e restos de corte.
Assegure-se de que a área de trabalho ou a
•
iluminação são adequadas.
O operador tem de ter a formação adequa-
•
da para a utilização, ajuste e operação da
máquina.
Utilize apenas discos de serra devidamente
•
afiados
Certifique-se de que as rotações indicadas
•
no disco de serra são, no mínimo, tão elevadas quanto as rotações indicadas na serra.
Certifique-se de que só são utilizados discos
•
distanciadores e anéis de fuso, indicados
pelo fabricante para o efeito.
Se a máquina estiver equipada com um laser,
•
este não pode ser substituído por um laser
de outro modelo. Só o fabricante do laser ou
um representante autorizado podem efectuar
reparações.
Enquanto a máquina estiver em funciona-
•
mento e a unidade da serra ainda não se encontrar na posição de descanso, não remova
quaisquer restos de corte ou partes de peças
maiores da zona de corte.
Certifique-se de que a máquina é sempre
•
montada numa bancada de trabalho ou numa
mesa. Para fixar, utilize os furos que se encontram na substrutura da máquina. Aparafuse a substrutura a uma bancada de trabalho
ou a uma mesa.
Ao cortar peças de madeira mais compridas,
•
apoie a extremidade para evitar que esta caia
(p. ex. com cavaletes).
- Antes de iniciar o processo de corte,
certifi que-se sempre de que a máquina se
encontra segura
4. Instruções de segurança complementares
Retire a ficha da respectiva tomada sempre
•
que sejam realizados trabalhos de regulação
e de manutenção.
Entregue as instruções de segurança a todas
•
as pessoas que operam com a máquina.
Não utilize a serra para cortar lenha.
•
Cuidado! O disco de serra em rotação pode
•
ferir seriamente as mãos e os dedos.
Antes da colocação em funcionamento veri-
•
fique se a tensão na placa de características
do aparelho coincide com a tensão da rede.
Se for necessário recorrer a um cabo de
•
extensão, certifique-se de que a respectiva
secção transversal é adequada para o consumo de energia eléctrica da serra. Secção
transversal mínima 1,5 mm2.
Utilize o tambor enrolador de cabo apenas se
•
estiver desenrolado.
Não transporte o aparelho segurando pelo
•
cabo eléctrico.
O operador deve ter pelo menos 18 anos e
•
os formandos, no mínimo, 16 anos, desde
que sob supervisão de um adulto.
Mantenha as crianças afastadas do aparelho
•
enquanto este estiver ligado à corrente.
Verifique o cabo de ligação à rede. Não utilize
•
cabos de ligação defeituosos ou danificados.
Mantenha o local de trabalho livre de aparas
•
e de outros obstáculos.
As pessoas que estiverem a utilizar a máqui-
•
na não podem ser distraídas.
Não é permitido, em circunstância alguma,
•
travar o movimento do disco de serra, pressionando-o de lado, depois de desligado o
accionamento.
Monte apenas discos de serra bem afiados e
•
sem fissuras ou deformações.
Os discos de serra defeituosos devem ser
•
substituídos imediatamente.
Não utilize discos de serra que não corres-
•
pondam aos dados característicos referidos
neste manual de instruções.
Respeite o sentido de rotação do motor e do
•
disco de serra.
Certifique-se de que a seta (sentido de ro-
•
tação) no disco de serra coincide com a seta
do aparelho.
Assegure-se de que o disco de serra nunca
•
toca na mesa rotativa. Para isso retire a ficha
de alimentação da rede e faça rodar o disco
de serra manualmente nas posições a 45°
e a 90°. Se necessário, ajuste novamente o
cabeçote da serra.
Certifique-se de que todos os dispositivos,
•
que cobrem o disco de serra, funcionam sem
problemas.
Não prenda a cobertura de protecção móvel
•
enquanto esta estiver aberta.
Os dispositivos de segurança na máquina
•
não podem ser desmontados ou inutilizados.
Não corte peças que sejam demasiado
•
pequenas para que as possa fixar de forma
segura na bancada da serra.
Evite colocar as mãos em posições onde
•
possam entrar em contacto com o disco de
serra, em resultado do deslizamento repentino de uma ou de ambas as mãos.
A peça não pode conter pregos ou outros
•
corpos estranhos.
Trabalhe sempre ao lado do disco de serra.
•
Não esforce de tal maneira a máquina a pon-
•
to de provocar a sua paragem.
Fixe a peça a trabalhar na bancada da serra
•
sempre com um tensor próprio, de modo a
evitar que a peça abane ou gire.
Certifique-se de que os pedaços cortados
•
se separam lateralmente do disco de serra.
Caso contrário, é possível que o disco de serra as apanhe e projecte.
Nunca serre várias peças em simultâneo.
•
Nunca retire estilhaços, aparas ou partes de
•
madeira entaladas com o disco de serra em
funcionamento.
Desligue primeiro a máquina, antes de elimi-
•
nar falhas ou remover pedaços de madeira
entalados. - Puxe a ficha Os trabalhos de transformação, ajuste, me-
•
dição e limpeza só devem ser realizados com
o motor desligado. - Puxe a ficha Antes de abandonar o local de trabalho, des-
•
ligue o motor e retire a ficha da tomada.
Os dispositivos de protecção danificados ou
•
defeituosos devem ser imediatamente substituídos.
Os dispositivos de protecção e as peças
•
danificados têm de ser reparados ou substituídos numa oficina de assistência técnica
reconhecida.
stituídos numa oficina onde seja prestada
assistência técnica a clientes.
Esta ferramenta eléctrica corresponde às
•
disposições de segurança aplicáveis. As
reparações só devem ser realizadas por um
electricista, utilizando peças sobresselentes
originais. Caso contrário, o utilizador poderá
sofrer acidentes.
Quaisquer dispositivos de protecção e de
•
segurança, que tenham sido desmontados
aquando da realização de trabalhos de reparação ou manutenção, terão de ser montados
novamente.
Quer as instruções de segurança, quer as
•
que dizem respeito à manutenção e ao trabalho propriamente dito, elaboradas pelo
fabricante, assim como as dimensões especificadas nos Dados Técnicos, são para
respeitar.
Devem ser respeitadas as normas em vigor
•
relativas à prevenção de acidentes e as demais regras gerais em matéria de segurança.
Só é permitido o funcionamento em espaços
•
fechados caso exista um dispositivo de extracção adequado.
Não use ferramentas com potência insufici-
•
ente para trabalhos exigentes.
Não use o cabo para fins a que não se des-
•
tina!
Verifique se o funcionamento das peças
•
móveis está em ordem, se não estão perras ou se há peças danificadas. Todos os
componentes têm de estar montados correctamente e as indispensáveis condições
de funcionamento do aparelho têm de estar
asseguradas.
Atenção, tenha um cuidado especial quando
•
executar cortes duplos em meia-esquadria!
P
Guarde as instruções de segurança num local seguro
Turvallisuusmääräykset
Vaara! Sähkötyökalujen käytössä tulee noudattaa seuraavia periaatteellisia turvallisuusmääräyksiä sähköiskujen, tapaturmien tai
tulipalovaaran välttämiseksi.
Lue nämä ohjeet ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta ja noudata niitä, ja säilytä
turvallisuusmääräykset huolellisesti.
1. Pidä työalueesi järjestyksessä
- Työpaikalla vallitseva epäjärjestys aiheuttaa
tapaturmia.
2. Ota ympäristöolosuhteet huomioon
- Älä jätä työkaluja sateeseen. Älä käytä
sähkötyökaluja kosteassa tai märässä ympäristössä. Huolehdi hyvästä valaistuksesta.
Älä käytä sähkötyökaluja helposti syttyvien
nesteiden tai kaasujen lähellä.
3. Suojaa itseäsi sähköiskulta
- Vältä koskettamasta vartalollasi maadoitettuihin osiin, kuten esimerkiksi putkiin, lämmittimiin, liesiin, jääkaappeihin.
4. Pidä lapset poissa työalueelta!
- Älä anna muiden henkilöiden koskettaa
työkaluun tai johtoon, pidä heidät poissa työalueeltasi.
5. Säilytä työkalusi turvallisessa paikassa
- Työkaluja, joita ei käytetä, tulee säilyttää
kuivassa, lukitussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
6. Älä ylikuormita työkaluasi
- Työskentelet paremmin ja turvallisemmin
oikealla tehoalueella.
7. Käytä oikeaa työkalua
- Älä käytä liian heikkoja työkaluja tai lisälaitteita raskaisiin töihin. Älä käytä työkaluja
sellaisiin tarkoituksiin tai töihin, joihin niitä
ei ole tarkoitettu, esimerkiksi älä käytä käsipyörösahaa puiden kaatamiseen tai oksien
karsimiseen.
8. Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita
- Älä käytä liian välijiä vaatteita, sillä ne voivat
jäädä liikkuvien osien väliin. Kumikäsineitä
ja luistamattomia jalkineita suositeila-an
käytettäväks ulkona työskenneltäessä. Käyta
päähinettä pitkien hiusten suojana.
9. Käytä suojalaseja
- Käytä pölynaamaria pölyävissä töissä.
10. Älä käytä johtoa väärin
- Älä kanna työkalua johdosta, äläkä irroita
pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä
reunoilta.
11. Kiinnitä työstökappale paikalleen
- Käytä kiinnityslaitteita tai ruuvipenkkiä
pitämään työstökappale paikallaan. Se pysyy
näin varmemmin paikallaan kuin kädessä pidettynä, ja näin molemmat kädet ovat vapaat
koneen käyttöä varten.
12. Älä kurkottele kauemmas kuin yletyt
- Vältä luonnottomia asentoja. Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä aina tasapainosi.
13. Hoida työkalujasi huolella.
- Pidä työkalusi terävinä ja puhtaina, jotta voit
työskennellä niillä hyvin ja turvallisesti. Noudata huoltomääräyksiä ja työkalun vaihdosta
annettuja ohjeita. Tarkasta pistoke ja johto
säännöllisesti ja anna alan ammattihenkilön
korjata niihin tulleet vauriot. Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda vahingoittuneet
johdot uusiin. Pidä kahvat kuivina ja puhtaina
öljystä ja rasvasta.
14. Irroita verkkopistoke
- kun työkalua ei käytetä, sitä huolletaan tai
sen varusteita vaihdetaan, esimerkiksi sahanterä, poranterä ja kaikentyyppiset konetyökalut.
15. Älä jätä mitään työkaluavaimia laitteeseen
- Tarkasta ennen käynnistämistä, että avaimet
ja säätötyökalut on otettu pois.
16. Vältä tahatonta käynnistämistä
- Älä kanna sähköverkkoon liitettyjä työkaluja
pitäen sormeasi katkaisimella. Varmista, että
katkaisin on pois-asennossa, kun liität laitteen
verkkovirtaan.
17. Jatkojohtojen käyttö ulkona
- Käytä ulkona ainoastaan tähän hyväksyttyjä,
vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja
- Ennen kuin jatkat työkalun käyttämistä, tulee
suojavarusteiden ja hieman vahingoittuneiden
osien moitteeton, käyttötarkoituksen mukainen toiminta tarkastaa huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko liikkuvat osat moitteettomasti ja
että ne eivät juutu kiinni tai ettei niissä ole
vaurioita. Kaikkien osien tulee olla moitteettomasti asennettuna, jotta laitteen turvallisuus
on varmistettu. Vahingoittuneet turvalaitteet
ja osat tulee korjauttaa asiantuntevasti alan
ammattikorjaamossa tai vaihtaa uusiin,
ellei käyttöohjeissa ole nimenomaan toisin
määrätty. Vahingoittuneet katkaisimet täytyy
vaihtaa uusiin alan ammattikorjaamossa. Älä
käytä sellaisia työkaluja, joiden katkaisimia ei
- Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain sellaisia varusteita ja lisälaitteita, jotka on mainittu käyttöohjeessa tai joita työkalun valmistaja
suosittelee tai jotka hän nimeää. Muiden kuin
käyttöohjeessa tai luettelossa suositeltujen
käyttötyökalujen tai lisävarusteiden käytöstä
saattaa aiheutua käyttäjälle henkilökohtainen
tapaturmanvaara.
21. Korjaukset suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö
- Tämä sähkötyökalu vastaa sitä koskevia
turvallisuusmääräyksiä. Korjauksen saa tehdä
vain sähköalan ammattihenkilö, muussa tapauksessa siitä voi aiheutua käyttäjälle tapaturmia.
22. Liitä pölyn poistoimulaitteisto työkaluun
- Jos pölyn poistoimulaitteiston liitäntävarusteet ovat paikalla, varmista, että laitteisto
liitetään ja että sitä myös käytetään.
- Käytä käsineitä käsitellessäsi sahanteriä ja
karkeapintaisia materiaaleja. Sahanteriä tulee
kantaa suojalaukussa tms., mikäli suinkin
käytännöllistä.
Seuraavat tekijät saattavat vaikuttaa pölyn-
•
päästöihin:
- kuluneet, vahingoittuneet tai repeilleet sahanterät
- poistoimulaitteiston suositeltu imuteho 20
m/s
- työstökappaletta tulee ohjata määräysten
mukaisesti
Runsasseosteisesta pikateräksestä (HSS-
•
teräksestä) valmistettuja sahanteriä ei saa
käyttää.
Työntötankoa tai työntöpalikan kahvaa tulee
•
säilyttää koneen vieressä aina kun niitä ei
käytetä.
2. Kunnossapito ja huolto
Seuraavat olosuhteet saattavat vaikuttaa
•
käyttäjää koskeviin melunpäästöihin.
- sahanterän tyyppi (esim. melunpäästöjä vähentävät sahanterät)
- työstökappaleen materiaali
- se voima, jolla työstökappaletta työnnetään
sahanterää vastaan.
Koneen viat, joihin kuuluvat myös suojava-
•
rusteiden ja sahanterän viat, tulee ilmoittaa
heti havaitsemisen jälkeen koneen turvallisuudesta vastuulliselle henkilölle.
3. Turvallinen käyttö
Valitse sahattavaan materiaaliin sopiva sa-
•
hanterä.
Älä koskaan käytä katkaisu-/veto-/kiirisahaa
•
muiden kuin valmistajan nimeämien materiaalien sahaamiseen.
Käytä konetta kuljettaessasi vain kuljetus-
•
laitteita äläkä koskaan väärinkäytä suojuksia
käsittelylaitteina tai kantimina.
Käytä sahaa ainoastaan kun sen suojavarus-
•
teet on asennettu niille tarkoitettuihin paikkoihin, saha on hyväkuntoinen ja se on huollettu
määräysten mukaisesti.
Huolehdi siitä, että jiirisahauksessa käytetty
•
varren kääntölaite on kiinnitetty lujasti.
Koneen ympärillä tulee lattian olla tasainen ja
•
puhdas eikä siinä saa olla irrallisia kappaleita,
kuten esim. lastuja ja sahausjätteitä.
Huolehdi riittävästä valaistuksesta työpaikalla
•
tai huoneessa.
Konetta käyttävän henkilön tulee olla riittävän
•
hyvin koulutettu koneen käsittelyn, säädön ja
käytön suhteen.
Käytä vain määräysten mukaisesti teroitettuja
•
sahanteriä
Huolehdi siitä, että sahanterään merkitty kier-
•
rosluku on vähintään yhtä suuri kuin sahaan
merkitty kierrosluku.
Huolehdi siitä, että käytetään vain sellaisia
•
välilevyjä ja karanrenkaita, jotka vastaavat
valmistajan ilmoittamaa käyttötarkoitusta.
Jos kone on varustettu laserilla, ei tätä laseria
•
saa vaihtaa muuntyyppiseen laseriin. Korjaukset saa suorittaa vain laserin valmistaja tai
hänen valtuuttamansa edustaja.
Älä poista mitään sahausjätteitä tai muita
•
työstökappaleen osia leikkausalueelta niin
kauan kuin kone käy ja sahauslaite ei ole vielä siirtynyt seisonta-asemaan.
Huolehdi siitä, että kone on aina kiinnitetty
•
työpenkkiin tai pöytään. Käytä kiinnittämiseen
koneen alustassa olevia poranreikiä. Ruuvaa
alustateline kiinni työpenkkiin tai pöytään.
Varmista, etteivät pitkät työstökappaleet voi
•
päästä putoamaan pois leikkauksen lopussa
(esim. laskutelineellä).
Hyviä, turvallisesti suoritettuja leikkauksia
•
saat näin:
- Kiinnitä työstökappale aina tukevasti sahanpöytään
- Varmista ennen jokaista sahausta, että kone
seisoo tukevasti paikallaan
tai vahingoittuneita liitäntäjohtoja.
Pidä työalue puhtaana puunjätteistä ja lattial-
•
la lojuvista osista.
Konetta käyttäviä henkilöitä ei saa häiritä työn
•
aikana.
Sahanterää ei missään tapauksessa saa
•
jarruttaa moottorin sammuttamisen jälkeen
painamalla sitä sivusuuntaan.
Asenna sahaan vain hyvin teroitettuja, ehjiä ja
•
oikeanmuotoisia sahanteriä.
Vialliset sahanterät tulee vaihtaa heti uusiin.
•
Älä käytä sellaisia sahanteriä, jotka eivät
•
vastaa tässä käyttöohjeessa annettuja tunnustietoja.
Ota huomioon moottorin ja sahanterän pyö-
•
rintäsuunta.
Varmista aina, että sahanterässä oleva nuoli
•
(kiertosuunta) on samansuuntainen kuin laitteeseen merkitty nuoli.
Varmista, että sahanterä ei missään asen-
•
nossa kosketa kääntöpöytään kääntämällä
sahanterää käsin 45°- ja 90°-asemiin verkkopistokkeen ollessa irrotettuna. Säädä sahanpää tarvittaessa uudelleen.
Varmista, että kaikki varusteet, jotka peittävät
•
sahanterän, toimivat moitteettomasti.
Liikkuvaa suojakupua ei saa kiinnittää paikal-
•
leen sen ollessa avoinna.
Koneessa olevia turvallisuusvarusteita ei saa
•
purkaa tai tehdä käyttökelvottomiksi.
Älä leikkaa sellaisia työstökappaleita, jotka
•
ovat liian pieniä tukevasti sahanpöytään kiin-
nitettäviksi.
Vältä luonnottomia käden asentoja, joissa yh-
•
den tai molempien käsien odottamatta lipsahtaessa ne saattaisivat joutua sahanterään.
Työstökappaleessa ei saa olla nauloja tai
•
muita vieraita esineitä.
Työasemapaikka on aina sahanterän sivulla.
•
Älä kuormita konetta niin raskaasti, että se
•
pysähtyy.
Kiinnitä työstökappale aina lujasti kiinnityspin-
•
teellä sahanpöytään, jotta estät työstökappaleen huojumisen tai kääntymisen.
Varmista, että poisleikatut kappaleet voivat
•
siirtyä sahanterästä sivulle pois. Muussa
tapauksessa on mahdollista, että sahanterä
tarttuu niihin ja sinkoaa ne pois.
Älä koskaan sahaa useampia työstökappalei-
•
ta samanaikaisesti.
Älä koskaan poista irrallisia siruja, lastuja
•
tai kiinnijuuttuneita puunpalasia sahanterän
käydessä.
Sammuta kone poistaaksesi häiriöt tai ottaak-
•
sesi kiinni juuttuneet puupalat pois. - vedä
verkkopistoke irti –
Suorita varustelun muutokset sekä säätö-,
•
mittaus- ja puhdistustyöt vain moottorin ollessa sammutettuna. - vedä verkkopistoke irti –
Sammuta moottori ja irrota verkkopistoke aina
•
poistuessasi työpäikalta.
Vahingoittuneet tai vialliset turvavarusteet
•
tulee vaihtaa viipymättä uusiin.
Vahingoittuneet suojavarusteet ja osat tulee
•
korjata tai vaihtaa ammattitaitoisesti hyväksytyssä alan ammattikorjaamossa.
Anna teknisen asiakaspalvelun vaihtaa vahin-
•
goittuneet katkaisimet uusiin.
Tämä työkalu vastaa sitä koskevia turvallisu-
•
usmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain
sähköalan ammattihenkilö käyttäen alkuperäisiä varaosia, muutoin käyttäjille voi tästä
aiheutua tapaturmia.
Kaikki suoja- ja turvavarusteet tulee asentaa
•
takaisin paikalleen, kun korjaus- tai huoltotoimet on saatu päätökseen.
Valmistajan antamia turvallisuus-, työskente-
•
ly-, ja huoltoohjeita sekä teknisissä tiedoissa
annettuja mittoja tulee noudattaa.
Laitetta koskevia tapaturmanehkäisym-
•
ääräyksiä sekä muita yleisesti hyväksyttyjä
turvallisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa.
Käyttö suljetuissa tiloissa on sallittu ainoasta-
•
an tähän sopivan poistoimulaitteiston kera.
Älä käytä heikkotehoisia koneita raskaisiin
varten sitä ei ole tehty.
Tarkasta, toimivatko liikkuvat osat moitteetto-
•
masti ja että ne eivät juutu kiinni tai niissä ei
ole vaurioita. Kaikkien osien tulee olla asennettu oikein ja täyttää kaikki niille asetetut
vaatimukset, jotta työkalun moitteeton käyttö
on taattu.
Huomio, kaksoisjiirileikkauksissa tulee olla
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Κατά την χρήση ηλεκτρικών
συσκευών πρέπει για την προστασία
σας από ηλεκτροπληξία, τραυματισμό
και πυρκαγιά να προσέξετε τις
ακόλουθες βασικές υποδείξεις
ασφαλείας. Παρακαλούμε να διαβάσετε
και να προσέξετε τις υποδείξεις πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και να τις
φυλάξετε προσεκτικά.
1. Να τηρείτε τάξη στη θέση εργασίας σας
- Εάν δεν υπάρχει τάξη, υφίσταται
μεγαλύτερος κίνδυνος ατυχημάτων.
2. Να λαμβάνετε υπόψη σας τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος
- Μην εκθέτετε τις ηλεκτρικές συσκευές σε
βροχή. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία σε υγρό περιβάλλον. Φροντίστε
για καλό φωτισμό. Μη χρησιμοποιείται τα
ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια.
3. Προστατευθείτεαπόηλεκτροπληξία
- Να αποφεύγετε κάθε επαφή του σώματος
με γειωμένα εξαρτήματα, για παράδειγμα με
σωλήνες, καλοριφέρ, εστίες, ψυγεία.
4. Νακρατάτεμακριάταπαιδιά!
– Μην αφήνετε άλλα άτομα να έρχονται
σε επαφή με το εργαλείο ή το καλώδιο,
κρατάτε τα μακριά από την περιοχή
εργασίας.
5. Τα εργαλεία σας να φυλάσσονται σε
ασφαλή χώρο.
- Όταν δεν χρησιμοποιείτε τα εργαλεία,
να τα φυλάγετε σε στεγνό χώρο που
κλειδώνεται, μακριά από παιδιά.
6. Μηνυπερφορτώνετε τα εργαλεία σας
- Εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στο αναφερόμενοπεδίοισχύος.
7. Ναχρησιμοποιείτετασωστάεργαλεία
- Μη χρησιμοποιείτε αδύναμες μηχανές
ή συσκευές για βαριές εργασίες. Μη
χρησιμοποιείτε τα εργαλεία για σκοπούς και
εργασίες για τους οποίους δεν προορίζονται,
π.χ. μη χρησιμοποιείτε ένα δισκοπρίονο
χεριού για να κόψετε δέντρα ή χοντρά
κλαδιά.
8. Ναφοράτεκατάλληλα ρούχα εργασίας
- Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
Θα μπορούσαν να πιαστούν από κινούμενα
τμήματα. Σε εργασίες στο ύπαιθρο
συνιστώνται λαστιχένια γάντια και
αντιολισθητικά παπούτσια. Εάν έχετε μακριά
μαλλιά να φοράτε ένα δίχτυ.
9. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά
γυαλιά
- Να χρησιμοποιείτε αναπνευστική μάσκα
σε εργασίες κατά τη διάρκεια των οποίων
δημιουργείται σκόνη.
10. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για μη
ενδεδειγμένη χρήση.
- Μη μεταφέρετε το εργαλείο κρατώντας
το από το καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε
το καλώδιο για
να τραβήξετε το βύσμα από
την πρίζα. Να προστατεύετε το καλώδιο
από ψηλές θερμοκρασίες, λάδι και αιχμηρά
αντικείμενα.
11. Να ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο
αντικείμενο
- Να χρησιμοποιείτε συστήματα
συγκράτησης ή μία μέγγενη για τη
συγκράτηση του κατεργαζόμενου
αντικειμένου. Έτσι συγκρατιέται
ασφαλέστερα παρά με το χέρι σας και σας
επιτρέπεται ο χειρισμός της
μηχανής με δύο
χέρια.
12. Ναπροσέχετετηνευστάθειάσας
- Να αποφεύγετε μη φυσιολογική στάση του
σώματος. Φροντίστε να στέκεστε σταθερά
και να κρατάτε πάντα την ισορροπία σας.
13. Ναφροντίζετεταεργαλείασας
- Να διατηρείτε τα εργαλεία σας
τροχισμένα και καθαρά για να μπορείτε να
εργάζεστε με ασφάλεια. Να ακολουθείτε
τις προδιαγραφές συντήρησης και τις
υποδείξεις για αλλαγή του εργαλείου.
Να ελέγχετε τακτικά το βύσμα και το
καλώδιο και σε περίπτωση ελαττωμάτων
να αντικαθίστανται από αναγνωρισμένο και
ειδικευμένο τεχνίτη. Να ελέγχετε τακτικά
το καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) που
να αντικαθίσταται εάν είναι ελαττωματικό.
Να διατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές και
ελεύθερες από λάδια και λίπη.
14. Ναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα
- Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
σε εργασίες συντήρησης και κατά την
αλλαγή εργαλείων, όπως για παράδειγμα
πριονολάμα, τρυπάνι ή εργαλεία παντός
είδους.
15. Μην αφήνετε το κλειδί πάνω στο
εργαλείο
- Πριν την ενεργοποίηση να ελέγχετε, εάν
έχουν απομακρυνθεί τα κλειδιά και εργαλεία
ρύθμισης.
- Μη μεταφέρετε εργαλεία συνδεδεμένα με
το ρεύμα κρατώντας το δάκτυλό σας στο
διακόπτη. Σιγουρευτείτε πως ο διακόπτης
είναι απενεργοποιημένος κατά τη σύνδεση
με το ρεύμα δικτύου.
17. Μπαλαντέεςστούπαιθρο
- Στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε μόνο τα
για το σκοπό αυτό εγκεκριμένα καλώδια
επέκτασης με την
ανάλογη σήμανση.
18. Ναείστεπάνταπροσεκτικοί
- Να παρατηρείτε την εργασία σας. Να
εργάζεστε συνετά. Μη χρησιμοποιείτε τα
εργαλεία όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι.
19. Ναελέγχετετονσυμπιεστήγιαζημιές
- Πριν από περαιτέρω χρήση του εργαλείου
να ελέγχονται προσεκτικά τα συστήματα
ασφαλείας ή ελαφρά ελαττωματικά τμήματα
για την άψογη λειτουργία
τους σύμφωνα
με το σκοπό για τον οποίο προορίζονται.
Ελέγξτε εάν λειτουργούν άψογα και δεν
μπλοκάρουν όλα τα κινούμενα τμήματα
ή εάν ορισμένα τμήματα έχουν ζημιές.
Όλα τα τμήματα πρέπει να είναι σωστά
τοποθετημένα ώστε να εξασφαλίζεται η
ασφάλεια της συσκευής. Τα ελαττωματικά
συστήματα ασφαλείας και τα ελαττωματικά
εξαρτήματα πρέπει να επισκευάζονται ή να
αντικαθίστανται σωστά από αναγνωρισμένο
εξειδικευμένο συνεργείο εάν δεν
αναφέρεται κάτι διαφορετικό στις Οδηγίες
χρήσης. Οι ελαττωματικοί διακόπτες
να αντικαθίστανται σε συμβεβλημένο
συνεργείο. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία, στα
οποία ο διακόπτης δεν ενεργοποιείται και
δεν απενεργοποιείται.
20. Προειδοποίηση!
- Γι α τη δική σας ασφάλεια να
χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και
πρόσθετες συσκευές που αναφέρονται
στις Οδηγίες χρήσης ή που συνιστώνται ή
αναφέρονται από τον κατασκευαστή του
εργαλείου. Η χρήση άλλων εργαλείων ή
εξαρτημάτων από αυτών που αναφέρονται
στις Οδηγίες χρήσης ή στον κατάλογο
μπορούν να αποτελέσουν κίνδυνο για τη
σωματική σας ακεραιότητα.
21. Επισκευές από ειδικευμένο
ηλεκτρολόγο
Αυτό το εργαλείο ανταποκρίνεται στις
σχετικές διατάξεις ασφαλείας. Οι επισκευές
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από
ειδικευμένους ηλεκτρολόγους, διαφορετικά
δεν αποκλείονται τραυματισμοί του χειριστή.
22. Συνδέστε το σύστημα αναρρόφησης
σκόνης
- Εάν υπάρχουν συστήματα για τη σύνδεση
συσκευών αναρρόφησης της σκόνης,
σιγουρευτείτε πως είναι συνδεδεμένες και
χρησιμοποιούνται.
πριονοδίσκων ή πριονοδίσκων με ρωγμές.
Να αντικαθίσταται το ενδεχομένως
•
φθαρμένο στήριγμα της συσκευής στον
πάγκο εργασίας.
Nαχρησιμοποιείτεμόνοτουςπριονόδισκους
•
που συνιστά ο κατασκευαστής και που
ανταποκρίνονται στο πρότυπο ΕΝ 847-1.
Προσέξτε την επιλογή της κατάλληλης
•
λάμας για το εκάστοτε υλικό.
Εάν απαιτείται να χρησιμοποιείτε τα
•
κατάλληλα μέτρα ατομικής προστασίας.
Αυτά αποτελούνται κατά περίπτωση από:
- Ωτοασπίδες για μείωση του κινδύνου
απώλειας της ακοής
- Αναπνευστική προστασία για μείωση του
κινδύνου εισπνοής σκόνης που βλάπτει την
υγεία
- Όταν πιάνετε τους πριονοδίσκους και όχι
λεία υλικά να φοράτε γάντια. Εάν γίνεται
να μεταφέρεται τους πριονοδίσκους
προστατευμένους σε θήκη.
Οι ακόλουθοι παράγοντες μπορεί να
- Συνιστώμενηισχύςαναρρόφησης των συστημάτωναναρρόφησης 20 m/s
- Το κατεργαζόμενο αντικείμενο να οδηγείται
σωστά
Δεν επιτρέπεται η χρήση πριονοδίσκων από
•
ατσάλι HSS.
Το ξύλο ώθησης ή η χειρολαβή για
•
ξύλο ώθησης να φυλάγονται, όταν δεν
χρησιμοποιούνται, κοντά στη μηχανή.
2. Συντήρηση και σέρβις
Οιακόλουθεςσυνθήκεςμπορείνα
•
επηρεάσουν την επίδραση του θορύβου
στον χειριστή.
- Είδος πριονοδίσκου (π.χ. πριονόδισκοι για
την ελάττωση της επίδρασης θορύβου)
- Υλικότουκατεργαζόμενου αντικειμένου
- Δύναμημετηνοποίαπιέζεται το
αντικείμενο πάνω στον πριονοδίσκο.
Ελαττώματα της μηχανής,
•
συμπεριλαμβανομένων και των συστημάτων
ασφαλείας και του πριονοδίσκου, πρέπει,
μόλις εντοπισθούν, να δηλωθούν στο για
θέματα ασφαλείας υπεύθυνο άτομο.
3. Ασφαλής λειτουργία
Ναχρησιμοποιείτετονκατάλληλοκπτικό
•
εργαλείο για το επεξεργαζόμενο υλικό.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το φαλτσοπρίονο
•
για άλλα υλικά από αυτά που αναφέρει ο
κατασκευαστής.
Κατά τη μεταφορά της μηχανής να
•
χρησιμοποιείτε μόνο τα συστήματα
μεταφοράς και ποτέ τα συστήματα
ασφαλείας για χειρισμό η μεταφορά.
Να χρησιμοποιείτε το πριόνι μόνο όταν
•
οι διατάξεις ασφαλείας βρίσκονται στην
προβλεπόμενη θέση, όταν το πριόνι είναι
σε άψογη κατάσταση και συντηρείται πάντα
καλά.
Να προσέχετε να είναι καλά στερεωμένο το
•
σύστημα για την περιστροφή του βραχίονα
κατά την κοπή λοξής γωνίας.
Το δάπεδο κάτω από τη μηχανή πρέπει να
•
είναι επίπεδο, καθαρό και ελεύθερο από
μικροσωματίδια, όπως π.χ. ροκανίδια και
υπολείμματα κοπής.
Να φροντίζετε για καλό φωτισμό στο χώρο
•
εργασίας.
Ο χειριστής πρέπει να έχει εκπαιδευθεί
•
επαρκώς σε θέματα χρήσης, ρύθμισης και
χειρισμού της μηχανής.
Να χρησιμοποιείτε μόνο σωστά
•
τροχισμένουςπριονοδίσκουςΝα προσέχετε ο αριθμός στροφών που
•
αναφέρεται στο δίσκο να αντιστοιχεί
τουλάχιστον στον αριθμό στροφών που
αναφέρεται στο πριόνι.
Να προσέχετε να χρησιμοποιείτε μόνο
•
αποστάτες και δακτύλιους που είναι
κατάλληλοι για τον σκοπό που προβλέπει ο
κατασκευαστής.
Εάν η μηχανή είναι εξοπλισμένη με
•
λέιζερ, δεν επιτρέπεται το λέιζερ αυτό να
αντικατασταθεί από λέιζερ άλλου τύπου. Οι
επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο
από τον κατασκευαστή του λέιζερ ή από
αναγνωρισμένο εκπρόσωπ΄οτου.
Μην απομακρύνετε υπολείμματα της
•
κοπής ή άλλα τμήματα του αντικείμενου
από το σημείο κοπής εφόσον λειτουργεί
ακόμη η μηχανή και ο μηχανισμός δεν έχει
ακινητοποιηθεί.
Προσέξτε εάν είναι δυνατόν να είναι
•
στερεωμένη η μηχανή πάντα σε πάγκο
εργασίας ή σε τραπέζι. Για την στερέωση
να χρησιμοποιείτε τις τρύπες στη βάση της
μηχανής. Να βιδώνετε τη βάση με πάγκο
εργασίας ή τραπέζι.
μηπέσουνστοτέλοςτηςδιαδικασίαςκοπής
(π.χ. μεμίαβάση)
Γι α τηνεκτέλεσησωστών και ασφαλών
•
κοπών:
- Ναστερεώνετετοαντικείμενο που κόβετε πάνταγεράπάνωστονπάγκοεργασίας.
- Ναπροσέχετετην ευστάθεια της μηχανής πριναπότηνεκτέλεσηκάθεεργασίαςκοπής
4. Πρόσθετεςυποδείξεις ασφαλείας
Σεόλεςτιςεργασίεςρύθμισηςκαι
•
συντήρησης να βγάζετε το βύσμα από την
πρίζα.
Να παραδίδετε τις Υποδείξεις εργασίας σε
•
όλα τα άτομα που εργάζονται με τη μηχανή.
Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι για να κόβετε
•
καυσόξυλα.
Προσοχή! Η περιστρεφόμενη λάμα αποτελεί
•
κίνδυνο τραυματισμού για χέρια και
δάκτυλα.
Να συγκρίνετε εάν συμφωνεί η τάση που
•
αναφέρεται στην ετικέτα στοιχείων της
συσκευής με την τάση δικτύου σας.
Σε περίπτωση που χρειαστεί μπαλαντέζα,
•
παρακαλούμε να βεβαιωθείτε πως η διατομή
του καλωδίου αρκεί για την απορρόφηση
ρεύματος του πριονιού. αυτής. Ελάχιστη
διατομή 1,5 mm².
Να χρησιμοποιείτε τον κύλινδρο του
•
καλωδίου μόνο σε ξετυλιγμένη κατάσταση.
Μη μεταφέρετε το πριόνι κρατώντας το από
•
το καλώδιο.
Ο χειριστής πρέπει να είναι τουλάχιστον
•
18 ετών, τακαταρτιζόμενα άτομα τουλ. 16
ετών, αλλά μόνο υπό επιτήρηση.
Να κρατάτε τα παιδιά μακριά από την με το
•
δίκτυο συνδεδεμένη συσκευή.
Να ελέγχετε το καλώδιο σύνδεσης με το
•
δίκτυο. Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικά
καλώδια.
Να κρατάτε την περιοχή εργασίας
•
καθαρή από απορρίμματα ξύλου και άλλα
αντικείμενα.
Να μην αποσπάται η προσοχή των ατόμων
•
που εργάζονται στη μηχανή.
Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο να
•
φρενάρετε τον πριονοδίσκο με πλευρική
πίεση μετά την απενεργοποίηση της
μετάδοσης κίνησης.
Να χρησιμοποιείτε μόνο καλά τροχισμένους
•
δίσκους, χωρίς ρωγμές και παραμορφώσεις.
Οι ελαττωματικές λάμες πρέπει να
•
απομακρυνθούν αμέσως.
Μη χρησιμοποιείτε λάμες/δίσκους που δεν
•
ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά που
αναφέρονται στις Οδηγίες χρήσης.
Να προσέχετε την κατεύθυνση περιστροφής
•
του κινητήρα και του πριονοδίσκου.
Να σιγουρεύεστε πως το βέλος (κατεύθυνση
•
περιστροφής) στον πριονοδίσκο συμφωνεί
με το βέλος που βρίσκεται πάνω στη
συσκευή.
Στρίψτε, με τραβηγμένο το φις από την
•
πρίζα, τον πριονοδίσκο με το χέρι στη
θέση 45° και 90°, για να σιγουρευθείτε
πως ο πριονοδίσκος δεν αγγίζει τον
περιστρεφόμενο πάγκο σε καμία θέση
Ενδεχομένως ρυθμίζετε εκ νέου την κεφαλή
του πριονιού.
Πρέπει να σιγουρευτείτε πως όλα τα
•
συστήματα που καλύπτουν τη λάμα,
λειτουργούν άψογα.
Το κινούμενο προστατευτικό κάλυμμα δεν
•
επιτρέπεται να μπλοκάρεται σε ανοικτή
θέση.
Δεν επιτρέπεται η αποσυναρμολόγηση
•
ή η αχρηστοποίηση των συστημάτων
ασφαλείας της μηχανής.
Μη κόβετε αντικείμενα που είναι πολύ μικρά
•
και δεν μπορούν να στερεωθούν στον πάγκο
εργασίας.
Να αποφεύγετε αδέξιες στάσεις των
•
χεριών, κατά τις οποίες θα μπορούσε κανείς
να έρθει σε επαφή με τον δίσκο του πριονιού
με το ένα ή με τα δύο χέρια σε περίπτωση
που γλιστρήσει απότομα.
Δεν επιτρέπεται να υπάρχουν καρφιά ή άλλα
•
ξένα αντικείμενα στο τμήμα του ξύλου που
κόβετε.
Να στέκεστε πάντα στο πλάι του
•
πριονοδίσκου.
Μην υπερφορτώνετε τη μηχανή τόσο ώστε
•
να ακινητοποιείται.
Να στερεώνετε στον πάγκο εργασίας το
•
αντικείμενο που επεξεργάζεστε πάντα με
σφιγκτήρα για να αποφευχθεί κάθε κίνηση
του αντικείμενου.γύρισμα του αντικείμενου
που κατεργάζεστε.
Σιγουρευτείτε πως μπορείτε να αφαιρέσετε
•
τα κομμάτια που κόβετε από το πλάι
του πριονοδίσκου. Διαφορετικά μπορεί
να πιαστούν από τον δίσκο και να
εκσφενδονιστούν.
Ποτέ μην κόβετε συγχρόνως περισσότερα
•
αντικείμενα.
Ποτέ μην απομακρύνετε θρίμματα,
•
ροκανίδια ή μπλοκαρισμένα τμήματα ξύλου
κατά τη λειτουργία της λάμας.
Γι α την αποκατάσταση βλάβη ή για την
απομάκρυνση σφηνομένων τμημάτων
ξύλου, να απενεργοποιείτε τη μηχανή. Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα Εργασίες μετασκευής, ρύθμισης, μέτρησης
•
και καθαρισμού να γίνονται μόνο με
απενεργοποιημένη μηχανή. - Βγάλτε το
βύσμα από την πρίζα Όταν φεύγετε από τη θέση εργασίας, να
•
σβήνετε τον κινητήρα και να βγάζετε το
βύσμα από την πρίζα.
Να αντικαθίστανται αμέσως τα
•
ελαττωματικά συστήματα ασφαλείας.
Τα ελαττωματικά συστήματα ασφαλείας
•
πρέπει να επισκευάζονται ή να
αντικαθίστανται σωστά από αναγνωρισμένο
εξειδικευμένο συνεργείο.
Οι ελαττωματικοί διακόπτες να
•
αντικαθίστανται από συνεγείο
εξυπηρέτησης πελατών.
Αυτό το εργαλείο ανταποκρίνεται στους
•
σχετικούς όρους ασφαλείας. Επισκευές
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από
ειδικευμένο συνεργείο με χρήση γνήσιων
ανταλλακτικών. Διαφορετικά δεν μπορούν
να αποκλεισθούν τραυματισμοί του χρήστη.
Μετά από τον τερματισμό εργασιών
•
επισκευής ή συντήρησης πρέπει να
επανατοποθετούνται αμέσως τα συστήματα
προστασίας και ασφαλείας.
Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις
•
ασφαλείας, εργασίας και συντήρησης του
κατασκευαστή, καθώς και οι διαστάσεις που
αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Να τηρείτε πάντα τις σχετικές διατάξεις
•
πρόληψης ατυχημάτων και τους άλλους
γενικά αναγνωρισμένους κανόνες
ασφαλείας.
Η λειτουργία σε κλειστούς χώρους
•
επιτρέπεται μόνο με κατάλληλη
εγκατάσταση αναρρόφησης.
Μη χρησιμοποιείτε αδύναμες μηχανές για
•
βαριές εργασίες.
Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για εργασίες
•
για τις οποίες δεν προορίζεται!
Ελέγξτε εάν λειτουργούν άψογα και δεν
•
μπλοκάρουν όλα τα κινούμενα τμήματα
ή εάν ορισμένα τμήματα έχουν ζημιές.
Όλα τα τμήματα πρέπει να είναι σωστά
τοποθετημένα και να πληρούν όλους τους
όρους για να εξασφαλίζουν την άψογη
λειτουργία της συσκευής.
Ιδιαίτερη προσοχή σε διπλές λοξές τομές!