Einhell TE-SM 2131 Dual User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
GB Original operating instructions
Drag, crosscut and miter saw
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Sega a trazione per troncature e tagli obliqui
NL Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes
P Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e meia-esquadria
TE-SM 2131 Dual
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Veto-, katkaisu- ja jiirisaha
7
Art.-Nr.: 43.008.60 I.-Nr.: 11013
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 1Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 1 13.05.14 16:0313.05.14 16:03
1a
3
1
4 6 7
8
1b
29 30
33
10
11 10
9
18 17
44
40
42
1413121516
2
5
25
43
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 2Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 2 13.05.14 16:0313.05.14 16:03
z
43d
41 21
- 2 -
19
20
3
2
363534
2223
21 2624
41
3
27
28
4 5
10
41
- 3 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 3Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 3 13.05.14 16:0313.05.14 16:03
6 7
33
8 9
39
37
7
17
38
a
10 11
7
17 b
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 4Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 4 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
37
- 4 -
A
B
40
17
12 13
14 15
16 17
- 5 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 5Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 5 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
18 19
20 21
3132
5
d
7
- 6 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 6Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 6 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Betrieb
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
- 7 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 7Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 7 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
Ein / Ausschalter Laser
Ein / Ausschalter LED Lampe
- 8 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 8Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 8 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
position führen. Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3/7/8/20)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Entriegelungsknopf
4. Maschinenkopf
5. Sägewellensperre
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Sägeblatt
8. Spannvorrichtung
9. abnehmbare Anschlagschiene, links
10. einstellbare Werkstückaufl age
11. abnehmbare Anschlagschiene, rechts
12. Tischeinlage
13. verstellbarer Standfuss
14. Feststellschraube
15. Zeiger (Sägetisch)
16. Skala (Sägetisch)
17. Drehtisch
18. feststehender Sägetisch
19. Skala (Sägekopf)
20. Zeiger (Sägekopf)
21. Feststellgri
22. Spänefangsack
23. Zugführung
24. Feststellschraube für Zugführung
25. Sicherungsbolzen
26. Feststellschraube für Spannvorrichtung
27. Rändelschraube für Schnitttiefenbegrenzung
28. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
29. LED-Lampe
30. Laser
31. Flanschschraube
32. Außenfl ansch
33. Knopf
34. Transportgri
35. Ein / Ausschalter LED-Lampe
36. Ein / Ausschalter Laser
37. Justierschraube (45° links Stellung)
38. Justierschraube (45° rechts Stellung)
39. Justierschraube (0° Stellung)
40. feststehender Werkstückanschlag
- 9 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 9Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 9 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
41. klappbarer Längenanschlag
42. Taster
43. Feststellschraube für Anschlagschiene
44. Halterung für Spannvorrichtung (horizontal)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Zug-, Kapp und Gehrungssäge
Einstellbare Werkstückauflage (links + rechts)
Transportgriff mit Montagematerial
Spannvorrichtung
Spänefangsack
Inbusschlüssel (d)
Feststellschraube
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen­dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin­weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs­hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits­technischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä­ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko­faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich. Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung) Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen. Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
tallteilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen.
- 10 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 10Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 10 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
4. Technische Daten
Wechselstrommotor: ................230-240 V ~ 50Hz
Leistung: .....................................1600 W S6 20%
Leerlaufdrehzahl n
Hartmetallsägeblatt: ...........ø 210 x ø 30 x 2,8 mm
Anzahl der Zähne: ............................................ 48
Schwenkbereich: ........................... -47° / 0°/ +47°
Gehrungsschnitt nach links: .................. 0° bis 45°
Gehrungsschnitt nach rechts: ............... 0° bis 45°
Sägebreite bei 90°: ..........................310 x 65 mm
Sägebreite bei 45°: ..........................210 x 65 mm
Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt links):.........210 x 35 mm
Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt rechts): ......210 x 20 mm
Werkstücklänge, min.: ............................. 180 mm
Gewicht: ................................................. ca. 13 kg
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 650 nm
Leistung Laser: ........................................ 1 mW
Schutzklasse ................................................. II/
Betriebsart S6 20%: Durchlaufbetrieb mit Aus­setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 20% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis­tung betrieben werden und muss anschließend 80% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
: .............................5000 min
0
........................... 95,1 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 108,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
-1
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 11Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 11 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
2
= 4,58 m/s
h
2
- 11 -
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Allgemein
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Uni­versaluntergestell o. ä. festschrauben. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich­tig montiert ist und bewegliche Teile leicht­gängig sind.
5.2 Säge montieren (Bild 1-5)
Befestigen Sie den Transportgriff (34) mit den
beigelegten Schrauben am Maschinenkopf (4). Stecken Sie die Führungsstifte der einstellba-
ren Werkstückauflagen (10) in die Aufnahme­bohrungen am Maschinengehäuse. Sichern sie sie Werkstückauflagen gegen Herausfal­len, indem Sie die Feststellschrauben an den Führungsstiften anziehen. Zum Verstellen des Drehtisches (17) die
Feststellschraube (14) ca. 2 Umdrehungen lockern und Taster (42) drücken um den Drehtisch (17) zu entriegeln. Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge-
wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Posi­tionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, 30° und 45°. Durch leichtes Drücken des Maschinenkop-
fes (4) nach unten und gleichzeitiges Her­ausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. Drehen Sie den Sicherungsbolzen (25) um 90°, bevor Sie ihn loslassen, damit die Säge entriegelt bleibt. Maschinenkopf (4) nach oben schwenken.
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links
als auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) montiert werden. Zum horizontalen Spannen von Werkstücken
kann die Spannvorrichtung in der Halterung (44) verankert werden.
- Zum Ausfahren der Werkstückauflagen (10) Hebel auf der Unterseite der Werkstückaufla­ge drücken und dann die Werkstückauflage nach rechts bzw. links außen ziehen. Für wiederholte Schnitte mit der gleichen
Länge kann der Längenanschlag (41) aufge­klappt werden. Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen des
Feststellgriffes (21), nach links auf max. 45° geneigt werden. Um einen sicheren Stand der Säge zu ge-
währleisten verstellen Sie den einstellbaren Standfuß (13), durch Drehung so, dass die Säge waagerecht und stabil steht. Die Maschine ist für verbesserte Standfestig-
keit mit einem Standbügel (z) an der Rücksei­te ausgerüstet.
5.3 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma­schinenkopf (Bild 1, 2, 6)
Lösen die Feststellschraube (21).
Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff
(1) Nach Ziehen des Knopfes (33) kann der Ma-
schinenkopf stufenlos bzw. auch in verschie­denen Raststellungen geneigt werden. Winkel nach links: 0-47°
Winkel nach rechts: 0-47°
Feststellschraube (21) wieder festziehen
5.4 Feinjustierung des Anschlags für Kapp­schnitt 90° (Bild 7-10)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellschraube (21) lockern und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach rechts neigen. 90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen. Öffnen Sie die Kontermutter an der Justier-
schraube (39). Justierschraube (39) soweit verstellen, bis
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh­tisch (17) 90° beträgt. Danach Kontermutter wieder festziehen.
Überprüfen Sie abschließend die Position des
Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforder­lich, Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschrauben­dreher lösen, auf 0°-Position der Skala (19) setzen und Halteschraube wieder festziehen.
- 12 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 12Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 12 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal-
ten.
5.5 Feinjustierung des Anschlags für Geh­rungsschnitt 45° (Bild 7-10)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellschraube (21) lösen und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach links, auf 45° neigen. 45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen. Öffnen Sie die Kontermutter an der Justier-
schraube (37 bzw. 38). Justierschraube (37 bzw. 38)) soweit verstel-
len, dass der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) genau 45° beträgt. Danach Kontermutter wieder festziehen.
Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal-
ten.
5.6 Einstellung der beweglichen Anschlag­schienen (Bild 1, 10-14)
Achtung! Diese Säge ist mit beweglichen
Anschlagschienen (9,11) ausgestattet, die am feststehenden Werkstückanschlag (40) verschraubt sind. Für Winkel- bzw. Gehrungsschnitte müssen
die beweglichen Anschlagschienen einge­stellt werden, um eine Kollision mit dem Sä­geblatt zu vermeiden. Bei Gehrungs- bzw. Winkelschnitten nach
links muss die linke Anschlagschiene nach außen verschoben werden. Bei Winkelschnit­ten nach rechts muss die rechte Anschlag­schiene nach außen verschoben werden. Öffnen Sie die Feststellschrauben (43) der
beweglichen Anschlagschienen und ziehen Sie die Schienen soweit zurück, dass eine Kollision mit dem Sägeblatt ausgeschlossen ist. Ziehen Sie vor jedem Schnitt die Feststell­schrauben der Anschlagschienen wieder an. Für Reinigungszwecke können die Anschlag-
schienen vom Werkstückanschlag (40) abge­nommen werden. Befestigen Sie nach Ende von Reinigungs-
arbeiten immer die beweglichen Anschlag­schienen wieder am Gerät.
D
6. Betrieb
6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 11, 12)
Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug­funktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (24) in der hinteren Position fi xiert werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Feststellschraube für Zugführung (24) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.
Maschinenkopf (4) in die obere Position brin-
gen. Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach
hinten schieben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren. (je nach Schnittbreite) Legen Sie das zu schneidende Holz an den
Werkstückanschlag (40) und auf den Dreh­tisch (17). Vorsicht! Das Material mit der Spannvorrich-
tung (8) auf dem feststehenden Sägetisch (18) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern. Spannen Sie flaches Material in liegender
Position mit der Spannvorrichtung vertikal (Position A). Spannen Sie alternativ flaches Material, das
in stehender Position geschnitten wird, mit der Spannvorrichtung horizontal (Position B). Entriegelungshebel (3) drücken um den Ma-
schinenkopf (4) freizugeben. Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor
einzuschalten. Bei fixierter Zugführung (23): Maschinenkopf
(4) mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten hat. Bei nicht fixierter Zugführung (23): Maschi-
nenkopf (4) nach ganz vorne ziehen und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck ganz nach unten absen­ken. Nun Maschinenkopf (4) langsam und gleichmäßig ganz nach hinten schieben, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig durchschnitten hat. Nach Beendigung des Sägevorgangs Ma-
schinenkopf (4) wieder in die obere Ruhe­stellung bringen und Ein-/ Ausschalter (2) loslassen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgri (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem
- 13 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 13Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 13 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
Gegendruck nach oben bewegen.
6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1-3, 13, 14)
Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0°
- 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An-
schlagschiene ausgeführt werden.
Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen. Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge-
wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Posi­tionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45°, an denen der Drehtisch (17) hörbar einrastet. Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch (17) zu fixieren. Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-
führen.
6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 15, 16)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° und nach rechts von 0-45° zur Ar­beitsfl äche ausgeführt werden.
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demon-
tieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montie­ren. Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen. Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma-
schinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt, wie unter Punkt 5.5, 5.6 beschrieben. Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-
führen.
6.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1–3, 17, 18)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° und nach rechts von 0-45° zur Ar­beitsfl äche ausgeführt werden, mit gleichzeitiger Einstellung des Drehtisches zur Anschlagschiene von 0°-45° nach links bzw. 0-45° nach rechts (Doppelgehrungsschnitt).
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls de-
montieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren. Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen. Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen.
Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf
den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 6.2). Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch zu fixieren. Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma-
schinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt, wie unter Punkt 5.5, 5.6 beschrieben Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-
führen.
6.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 3)
Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt-
tiefe stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie hierzu die Rändelmutter an der Schraube (27). Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube (27) ein und ziehen Sie die Rän­delmutter an der Schraube (27) anschließend wieder fest. Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines
Probeschnittes.
6.6 Spänefangsack (Abb. 2)
Die Säge ist mit einem Fangsack (22) für Späne ausgestattet. Der Spänesack wird auf den An­schluss neben dem Transportgriff (34) gesteckt. Der Spänesack (22) kann über den Reißver­schluss auf der Unterseite entleert werden. Zum Anschluss des Saugschlauchs einer Staubabsaugung (Nass-/ Trockensauger oder Absauganlage) kann der Spänesack abgenom­men werden. An der selben Stelle wird dann die Absaugung aufgesteckt (Saugschlauch/Absaug­anlage nicht im Lieferumfang enthalten).
6.7 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 19-21) Warnung! Vor Austausch des Sägeblat-
tes: Netzstecker ziehen!
Vorsicht! Tragen Sie beim Sägeblattwech-
sel Handschuhe, um Verletzungen zu ver­meiden!
Schwenken Sie den Maschinenkopf (4) nach
oben. Drücken Sie mit einer Hand die Sägewellen-
sperre (5) und setzen Sie mit der anderen Hand den Inbusschlüssel (d) auf die Flansch­schraube (31). Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) ein. Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch-
schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen. Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz
heraus und nehmen Sie den Außenflansch (32) ab. Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh-
- 14 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 14Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 14 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
men und nach unten herausziehen. Flanschschraube (31), Außenflansch (32)
und Innenflansch sorgfältig reinigen. Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei-
henfolge wieder einsetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h.
die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen. Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen. Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prü-
fen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der Tischeinlage (12) läuft. Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des
Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß aus­geführt werden.
6.8 Transport (Abb. 1-3)
Feststellschraube (14) festziehen, um den
Drehtisch (17) zu verriegeln Entriegelungsknopf (3) betätigen, Maschi-
nenkopf (4) nach unten drücken und mit Si­cherungsbolzen (25) arretieren. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt. Zugfunktion der Säge mit der Feststellschrau-
be für Zugführung (24) in der hinteren Positi­on fixieren. Tragen Sie die Maschine am feststehenden
Sägetisch (18) und am Transportgriff. Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen
Sie nach Punkt 5.2 vor.
6.9 Betrieb Laser (Bild 3) Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter
Laser (36) in Stellung „I“, um den Laser (30) ein­zuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anzeigt. Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (36) in Stellung „0“.
6.10 Betrieb LED-Lampe (Bild 2)
Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei-
ches kann zusätzlich zu Raumbeleuchtung die LED-Lampe verwendet werden. Einschalten: Schalterstellung „I“
Ausschalten: Schalterstellung „0“
Wenn die Maschine mit einer LED ausgerüs-
tet ist, darf diese LED nicht gegen eine LED anderen Typs ausgetauscht werden. Repara­turen dürfen nur vom Hersteller der LED oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden.
6.11 Elektrische Bremse
Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit einem elektrischen Bremssystem für das Sägeblatt aus­gestattet. Beim Ausschalten kann deshalb leichte Geruchs- oder Funkenbildung auftreten. Diese hat keine Auswirkung auf die Funktionsfähigkeit oder Betriebssicherheit des Gerätes!
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
- 15 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 15Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 15 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
D
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 16 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 16Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 16 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 17 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 17Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 17 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 18Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 18 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos-
tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 19Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 19 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
D
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 20 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 20Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 20 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
- 21 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 21Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 21 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Caution! Risk of injury! Do not reach into the running saw blade.
On/Off switch for laser
On/Off switch for LED lamp
- 22 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 22Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 22 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation Do not look into the beam Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
Never look directly into the laser path.
Never direct the laser beam at reflecting sur-
faces or persons or animals. Even a low out-
put laser beam can inflict injury on the eye.
Caution: It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using
the equipment in any other way may result in
hazardous exposure to laser radiation.
Never open the laser module.
It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power.
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the safety information.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-3/7/8/20)
1. Handle
2. On/Off switch
3. Release button
4. Machine head
5. Saw shaft lock
6. Adjustable blade guard
7. Saw blade
8. Clamping device
9. Removable stop rail, left
10. Adjustable workpiece support
11. Removable stop rail, right
12. Table insert
13. Adjustable foot
14. Locking screw
15. Pointer (saw table)
16. Scale (saw table)
17. Turntable
18. Fixed saw table
19. Scale (saw head)
20. Pointer (saw head)
21. Locking grip
22. Sawdust bag
23. Drag guide
24. Locking screw for drag guide
25. Fastening bolt
26. Locking screw for clamping device
27. Knurled screw for cutting depth limiter
28. Stop for cutting depth limiter
29. LED lamp
30. Laser
31. Flange bolt
32. Outer fl ange
33. Button
34. Transport handle
35. On/Off switch for LED lamp
36. On/Off switch for laser
37. Adjustment screw (45° left setting)
38. Adjustment screw (45° right setting)
39. Adjustment screw (0° setting)
40. Fixed workpiece stop
41. Folding longitudinal stop
42. Button
43. Locking screw for stop rail
44. Holder for clamping device (horizontal)
- 23 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 23Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 23 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Drag, crosscut and miter saw
Adjustable workpiece support (left + right)
Transport handle with installation materials
Clamping device
Sawdust bag
Allen key (d)
Locking screw
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The equipment is to be operated only with suita­ble saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel.
To use the equipment properly you must also observe the safety information, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the equipment have to be acquainted with these operating instructions and must be informed about the equipment‘s potential hazards. It is also imperati­ve to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work. The manufacturer will not be liable for any chan­ges made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossi­ble to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine‘s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered
saw zone. Reaching into the running saw blade (cut
injuries). Kick-back of workpieces and parts of work-
pieces. Saw blade fracturing.
Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade. Damage to hearing if essential ear-muffs are
not used. Harmful emissions of wood dust when used
in closed rooms.
The drag, crosscut and miter saw is designed for cross-cutting wood and wood-type materials which are appropriate for the machine’s size. The saw is not designed for cutting fi rewood.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the
- 24 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 24Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 24 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
4. Technical data
AC motor: ................................ 230-240 V ~ 50Hz
Power: ........................................ 1600 W S6 20%
Idle speed n
Carbide saw blade: ...........ø 210 x ø 30 x 2.8 mm
Number of teeth: ............................................ 48
Swiveling range: ............................ -47° / 0°/ +47°
Miter cut to the left: .................................0° to 45°
Miter cut to the right: ...............................0° to 45°
Saw width at 90°: ............................310 x 65 mm
Saw width at 45°: ............................210 x 65 mm
Saw width at 2 x 45°
(double miter cut left): ......................210 x 35 mm
Saw width at 2 x 45°
(double miter cut right): ...................210 x 20 mm
Workpiece length, min.: .......................... 180 mm
Weight: .......................................... approx. 13 kg
Laser class: ...................................................... 2
Wavelength of laser: ................................ 650 nm
Laser output: ........................................... 1 mW
Protection class: ............................................ II/
Operating mode S6 20%: Continuous operation with idling (cycle time 10 minutes). To ensure that the motor does not become excessively hot, it may only be operated for 20% of the cycle at the specifi ed rating and must then be allowed to idle for 80% of the cycle.
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029.
LpA sound pressure level ..................... 95,1 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ..................... 108,1 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
: ....................................... 5000 rpm
0
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 61029.
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 25Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 25 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
= 4.58 m/s
h
2
2
- 25 -
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
5.1 General information
The equipment must be set up where it can
stand securely, i.e. it should be bolted to a workbench, a universal base frame or similar. All covers and safety devices have to be pro-
perly fitted before the equipment is switched on. It must be possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been pro-
cessed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws, etc. Before you actuate the On/Off switch, make
sure that the saw blade is correctly fitted and that the equipment‘s moving parts run smoothly.
5.2 Assembling the saw (Fig. 1-5)
Fasten the transport handle (34) to the machi-
ne head (4) using the supplied screws. Insert the guide pins of the adjustable workpi-
ece supports (10) into the mounting holes on the machine housing. Tighten the fastening screws at the guide pins in order to secure the workpiece supports against falling out. To adjust the turntable (17), loosen the lo-
cking screw (14) by approx. 2 turns and press the button (42), thus freeing the turntable (17). Turn the turntable (17) and scale pointer (15)
to the desired angular setting on the dial (16) and lock into place with the locking screw (14). The saw has locking positions at angles of - 45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, 30° and 45°. To release the saw from its position at the
bottom, pull the fastening bolt (25) out of the motor mounting while pressing down lightly on the machine head (4). Turn the fastening bolt (25) through 90° before releasing it, so that the saw remains unlocked. Swing up the machine head (4).
The clamping device (8) can be fitted on the
left or right of the fixed saw table (18).
GB
For the horizontal clamping of workpieces you
can anchor the clamping device in the holder (44).
- To move out the workpiece supports (10) press the lever on the bottom side of the workpiece support and then pull the workpie­ce support outwards to the right or left. For repeat cuts of identical length you can
unfold the longitudinal stop (41). When the locking grip (21) is undone, you
can tilt the machine head (4) to the left by up to 45°. To ensure that the saw is standing securely,
adjust the adjustable foot (13) by turning it so that the saw stands in a horizontal and firm position. For better stability, the machine is equipped
with a stability bar (z) at the rear.
5.3 Adjusting the miter angle on the machine head (Fig. 1, 2, 6)
Undo the locking grip (21).
Hold the machine head (4) by the handle (1).
After pulling the button (33), the machine
head can be tipped infinitely as well as to se­veral locking points. Angles to the left: 0-47°
Angles to the right: 0-47°
Re-tighten the locking screw (21).
5.4 Precision adjustment of the stop for cros­scut 90° (Fig. 7-10)
Fasten the turntable (17) in 0° position.
Undo the locking screw (21) and move the
machine head (4) all the way to the right using the handle (1). Place the 90° angular stop (a) between the
blade (7) and the turntable (17). Open the counternut on the adjustment screw
(39). Adjust the adjustment screw (39) until the
angle between the blade (7) and the turntable (17) equals 90°. Then tighten the counternut again.
Finally check the position of the pointer (20)
on the scale (19). If necessary, undo the poin­ter (20) with a Philips screwdriver, set it to the 0° position on the scale (19) and retighten the retainer screw. No stop angle included.
- 26 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 26Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 26 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
5.5 Precision adjustment of the stop for miter cuts 45° (Fig. 7-10)
Fasten the turntable (17) in 0° position.
Undo the locking screw (21) and move the
machine head (4) all the way to the left using the handle (1), until it coincides at 45°. Place the 45° stop angle (b) between the bla-
de (7) and the turntable (17). Open the counternut on the adjustment screw
(37 or 38). Adjust the adjustment screw (37 or 38) so
that the angle between the blade (7) and the turntable (17) equals exactly 45°. Then tighten the counternut again.
No stop angle included.
5.6 Adjusting the movable stop rails (Fig. 1, 10-14)
Important! This saw is equipped with movable
stop rails (9, 11) that are screwed to the fixed workpiece stop (40). For carrying out angle and miter cuts the mo-
vable stop rails must be adjusted to prevent a collision with the saw blade. For miter and angle cuts to the left, the left
stop rail must be moved outwards. For angle cuts to the right, the right stop rail must be moved outwards. Undo the locking screws (43) on the movable
stop rails and pull the rails back so far that a collision with the saw blade can be ruled out. Prior to every cut retighten the locking screws of the stop rails. For cleaning purposes you can remove the
stop rails from the workpiece stop (40). Always fasten the movable stop rails on the
equipment again after you have completed your cleaning work.
6. Operation
6.1 Cross cut 90° and turntable 0° (Fig. 1–3, 11, 12)
For cutting widths up to approx. 100 mm it is possible to fi x the saw‘s drag function with the locking screw for drag guide (24) in rear position. If the cutting width exceeds 100 mm you must ensure that the locking screw for drag guide (24) is slackened and that the machine head (4) can be moved.
Move the machine head (4) to its upper po-
sition. Use the handle (1) to push back the machine
head (4) and fix it in this position if required (dependent on the cutting width). Place the piece of wood to be cut against the
workpiece stop (40) and on the turntable (17). Caution! Lock the material with the clam-
ping device (8) on the fixed saw table (18) to prevent the material from moving during the cutting operation. Clamp flat material in lying position using the
vertical clamping device (position A). Alternatively, clamp flat material which you
want to cut in upright position using the hori­zontal clamping device (position B). Push down the release lever (3) to release the
machine head (4). Press the On/Off switch (2) to start the motor.
With the drag guide (23) fixed in place: Use
the handle (1) to move the machine head (4) steadily and with light pressure downwards until the saw blade (7) has completely cut through the workpiece. With the drag guide (23) not fixed in place:
Pull the machine head (4) all the way to the front and then use the handle (1) to move it downwards steadily and with light pressure. Now push the machine head (4) slowly and steadily to the very back until the saw blade (7) has completely cut through the workpiece. When the cutting operation is completed,
move the machine head (4) back to its upper (home) position and release the On/Off but­ton (2).
Important! The integral resetting springs will automatically lift the machine head. Do not simply let go of the handle (1) after cutting, but allow the machine head (4) to rise slowly, applying slight counter pressure as it does so.
- 27 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 27Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 27 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
GB
6.2 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° (Fig. 1-3, 13, 14)
The crosscut saw can be used to make crosscuts of 0°- 45° to the left and 0° - 45° to the right in re­lation to the stop rail.
Release the turntable (17) by undoing the
locking screw (14). Turn the turntable (17) and scale pointer (15)
to the desired angular setting on the dial (16) and lock into place with the locking screw (14). The saw has locking positions at angles of - 45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, 30° and 45°, at which the turntable (17) audibly clicks into position. Retighten the locking screw (14) to secure the
turntable (17) in place. Cut as described in section 6.1.
6.3 Miter cut 0°- 45° and turntable 0° (Fig. 1–3, 15, 16)
The crosscut saw can be used to make miter cuts to the left of 0°-45° and to the right of 0°-45° in relation to the work surface.
If required, dismantle the clamping device
(8) or mount on the opposite side of the fixed saw table (18). Move the machine head (4) to its upper po-
sition. Fasten the turntable (17) in 0° position.
Adjust the miter angle on the machine head
and the stop rail as described under points
5.5 and 5.6. Cut as described in section 6.1.
6.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°- 45° (Fig. 1–3, 17, 18)
The crosscut saw can be used to make miter cuts to the left of 0°-45° and to the right of 0°-45° in relation to the work surface, with simultaneous setting of the turntable from 0°-45° to the left or 0°-45° to the right in relation to the stop rail (dou­ble miter cut).
If required, dismantle the clamping device
(8) or mount on the opposite side of the fixed saw table.(18) Move the machine head (4) to its upper po-
sition. Release the turntable (17) by undoing the
locking screw (14). Use the handle (1) to adjust the turntable (17)
to the angle required (in this connection see also section 6.2). Retighten the locking screw (14) to secure the
turntable in place. Adjust the miter angle on the machine head
and the stop rail as described under points
5.5 and 5.6. Cut as described in section 6.1.
6.5 Limiting the cutting depth (Fig. 3)
The cutting depth can be infinitely adjusted
using the screw (27). To do so, undo the knurled nut on the screw (27). Turn the screw (27) in or out to set the required cutting depth and then retighten the knurled nut on the screw (27). Check the setting by completing a test cut.
6.6 Sawdust bag (Fig. 2)
The saw is equipped with a sawdust bag (22) for sawdust and chips. Slip the sawdust bag onto the connector alongside the transport handle (34). The sawdust bag (22) can be emptied by means of a zipper at the bottom. The sawdust bag can be removed in order to connect the suction hose of a dust extractor (wet and dry vacuum cleaner or extraction system). The extraction system is then plugged onto the same position (suction hose/ extraction system is not included in the scope of this delivery).
6.7 Changing the saw blade (Fig. 1, 19-21) Warning! Before changing the saw blade:
Pull out the power plug! Caution! Wear work gloves to prevent in-
jury when changing the saw blade.
Swing the machine head upwards (4).
Press the saw shaft lock (5) with one hand
while positioning the Allen key (d) on the flange bolt (31) with the other hand. The saw shaft lock (5) engages after no more than one rotation. Now, using a little more force, slacken the
flange screw (31) in the clockwise direction. Turn the flange screw (31) right out and remo-
ve the external flange (32). Take the blade (7) off the inner flange and pull
out downwards. Carefully clean the flange screw (31), outer
flange (32) and inner flange. Fit and fasten the new saw blade (7) in rever-
se order. Important! The cutting angle of the teeth, in
other words the direction of rotation of the saw blade (7) must coincide with the direction of the arrow on the housing. Check to make sure that all safety devices
are properly mounted and in good working condition before you begin working with the saw again.
- 28 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 28Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 28 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
Important! Every time that you change the
saw blade, check to see that it spins freely in the table insert (12) in both perpendicular and 45° angle settings. Important! The work to change and align the
saw blade (7) must be carried out correctly.
6.8 Transport (Fig. 1-3)
Retighten the locking screw (14) to secure the
turntable (17) in place. Activate the release button (3), press the ma-
chine head (4) downwards and secure with the safety pin (25). The saw is now locked in its bottom position. Fix the saw‘s drag function with the locking
screw for drag guide (24) in rear position. Carry the equipment by the fixed saw table
(18) and the transport handle. To set up the equipment again, proceed as
described in section 5.2.
6.9 Operating the laser (Fig. 3) To switch on: Move the On/O switch (36) to the
“I” position to switch on the laser (30). A laser line is projected onto the material you wish to pro­cess, providing an exact guide for the cut. To switch o : Move the On/Off switch (36) to the “0” position.
6.10 Operating the LED lamp (Fig. 2)
For good illumination of the work area you
can use the LED lamp in addition to the room lighting. To switch on: Switch position „I“
To switch off: Switch position „0“
If the machine is equipped with an LED, this
LED is not allowed to be replaced by a diffe­rent type of LED. Repairs are allowed to be carried out only by the manufacturer of the LED or one of his authorized agents.
6.11 Electric brake
For safety reasons, the equipment is supplied with an electric brake system for the saw blade. The equipment may therefore emit an odor or generate sparks when it is switched off . This has no infl uence on the operational performance or safety of the equipment.
GB
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
- 29 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 29Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 29 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
GB
- 30 -
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 30Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 30 13.05.14 16:0413.05.14 16:04
Loading...
+ 86 hidden pages