Einhell TE-SD 3.6 Li User guide (Kit)

D Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
PL Instrukcją oryginalną
Wkrętarka akumulatorowa
RUS Оригинальное руководство по
Aккумуляторный шуруповерт
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de înşurubat cu acumulator
BG Оригинално упътване за
употреба Акумулаторна отвертка
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κατσαβίδι μπαταρίας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama makinesi
RT-SD 3,6/2 Li
UKR Оригінальна інструкція з
експлуатації Aкумуляторний гвинтогайкокрут
5
Art.-Nr.: 45.134.95 I.-Nr.: 11013
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 1Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 1 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
1
4
7
5
6
11
2
1
3
13
9
12
2
12
3
8
10
7
10
2
8
- 2 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 2Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 2 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
9
4 5
7
6
a 1 13
3
4
5 6
- 3 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 3Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 3 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 4 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 4Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 4 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Schutzklasse II
Ausgang-Stecker des Ladegeräts (Gleichstrom): Äußerer Teil des Steckers ist negativ, und innerer Teil ist positiv gepolt.
130°
Wenn die Temperatur des Ladegeräts höher als 130 °C ist, wird der Temperaturschutz aktiviert. Die Stromzufuhr zum Ausgang wird unterbrochen.
- 5 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 5Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 5 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akkuschrauber
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/4)
1. Bit-Aufnahme
2. Lampe
3. Drehmomenteinstellung
4. Magnet-Schraubenhalter
5. Akku-Kapazitätsanzeige
6. Schalter Akku-Kapazitätsanzeige
7. Verriegelungstaste
8. Ladeanschluss
9. Ein-/Ausschalter
10. Umschalter Links/Rechtslauf
11. Ladegerät
12. Ladekabel
13. Verriegelungshülse
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 6Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 6 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 6 -
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................3,6 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:..................................200 min
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Ladespannung Akku: ................................6 V d.c.
Ladestrom Akku: ...................................... 550 mA
Netzspannung Ladegerät: ........230-240V~ 50 Hz
Ladezeit: ..................................................... 3 Std.
Kapazität des Akkus: ..................................1,5Ah
Akkutyp: ...................................................... Li-Ion
Gewicht: ......................................................0,4 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
.............................. 57 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 68 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
-1
Warten und reinigen Sie das Gerät
regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak­kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge-
lieferten Ladegerät.
2. Nur einwandfreie und geeignete Schrauber-
bits verwenden.
3. Beim Schrauben in Wänden und Mauern
diese auf verborgene Strom-, Gas- und Was­serleitung überprüfen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 7Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 7 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 2)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Die Bit-Aufnahme dreht sich in diesem Fall nicht mehr.
- 7 -
D
Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild an­gegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladeanschluss. Der Ladevorgang beginnt sobald das Ladekabel mit dem Ladeadapter verbunden ist.
Die rote LED an der Akku-Kapazitätsanzeige (5) signalisiert, dass der Akku geladen wird. Nach er­folgter Ladung erlischt die rote LED und die grüne LED beginnt zu leuchten.
Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Schrauber
an unseren Kundendienst zu senden.
6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3/Pos. 9)
Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau­bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen Sie den Ein-/Ausschalter wieder los.
6.4 LED-Licht (Bild 3/Pos. 2)
Das LED-Licht (2) ermöglicht das zusätzliche Ausleuchten der Schraub- bzw. Bohrstelle. Das LED-Licht (2) leuchtet automatisch, sobald Sie den Ein-/ Ausschalter (9) drücken.
6.5 Winkeleinstellung (Bild 3+4/Pos. 7)
Der Schrauber kann in 2 verschiedenen Win­keleinstellungen arretiert werden. Hierzu muß die Verriegelungstaste (7) gedrückt und der Schrauber in die gewünschte Stellung gebracht werden. Danach die Verriegelungstaste (7) wieder loslassen. Achtung! Vor Inbetriebnahme prüfen, ob der Schrauber in der jeweiligen Winkellage arretiert ist.
6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 5/ Pos. 5)
Akkuschrauber vom Ladegerät bzw. Ladestation entfernen.
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (6). Die Akku-Kapazitätsanzeige (5) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen LED`s.
Alle LED`s leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leis­tung des Akkuschraubers nachlässt.
6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 3/Pos. 10)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus­Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku­Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön­nen zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschal­tet werden. Befi ndet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 8Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 8 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Gelbe und rote LED leuchten: Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Rote LED: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
6.7 Drehmoment-Einstellung (Abb. 5/Pos. 3)
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben­größe wird am Stellring (3) eingestellt. Das Dreh­moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials. von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben. von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen.
- 8 -
D
6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 5/Pos. 4)
Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit dann griff bereit haben.
6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werk­zeugwechsel; Wartung; usw.)am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter in Mittelstellung. Verriegelungshülse (13) zurückziehen und fest­halten. Bit (a) in die Bit-Aufnahme (1) stecken, Verreige­lungshülse (13) loslassen. Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
6.10 Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst­zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie dar­auf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 9 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 9Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 9 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobil­funkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
- 10 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 10Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 10 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
- 11 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 11Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 11 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Bohrfutter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 12Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 12 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos­tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan- de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 13Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 13 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
D
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 14Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 14 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
Spis treści
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
4. Dane techniczne
5. Przed uruchomieniem
6. Obsługa
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
8. Usuwanie odpadów i recycling
9. Przechowywanie
- 15 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 15Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 15 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wz-
roku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach
Klasa ochrony II
Wtyczka wyjściowa ładowarki (prąd stały): Na zewnętrznej części wtyczki znajduje się biegun ujemny, a wewnątrz - biegun dodatni.
130°
Jeżeli temperatura ładowarki przekracza 130°C, aktywowany jest bezpiecznik termiczny i następuje przerwanie dopływu prądu do wyjścia.
- 16 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 16Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 16 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
 Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Wkrętarka akumulatorowa
Ładowarka
Oryginalna instrukcji obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/4)
1. Uchwyt na bit
2. Lampka
3. Regulacja momentu obrotowego
4. Magnetyczny uchwyt na śruby
5. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
6. Przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora
7. Przycisk blokujący
8. Stacja ładowania
9. Włącznik/ Wyłącznik
10. Przełącznik: bieg w lewo/ w prawo
11. Ładowarka
12. Przewód ładowarki
13. Tuleja blokująca
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 17Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 17 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do wkręcania i odkręcania śrub.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
- 17 -
PL
4. Dane techniczne
Zasilanie napięciem silnika: ...................3,6 V d.c.
Liczba obrotów biegu jałowego: ........... 200 min-1
Obroty lewo/ prawo: .........................................tak
Napięcie ładowania akumulatora: .............6 V d.c.
Prąd ładowania akumulatora: ................... 550 mA
Napięcie znamionowe ładowarki: .........................
..................................................230-240V~ 50 Hz
Czas ładowania: ........................................3 godz.
Pojemność akumulatora ............................1,5 Ah
Typ akumulatora: ............................. litowo-jonowy
Waga:..........................................................0,4 kg
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L Odchylenie K Poziom mocy akustycznej L Odchylenie K
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
War tości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Wkręcanie bez udaru
War tość emisji drgań ah ≤ 2,5 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość.
.............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
2
........ 57 dB(A)
pA
................ 68 dB(A)
WA
2
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia. Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane. Nosić rękawice ochronne.
Pozostałe zagrożenia Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo­sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa­nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso­wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
1. Do ładowania akumulatora stosować wyłącznie wchodzącą w skład dostawy ładowarkę.
2. Używać tylko bitów odpowiedniego rodzaju i w nienagannym stanie technicznym.
3. Przed wkręcaniem śrub w ścianę lub mur należy sprawdzić czy nie ma w nich przewodów elektrycznych, gazowych i wodociągowych.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto­sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
- 18 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 18Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 18 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
6. Obsługa
6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2)
Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik zabezpieczający automatycznie wyłącza urządzenie, jeśli akumulator jest rozładowany. W tym przypadku uchwyt na bit się nie obraca.
Ostrzeżenie! Nie uruchamiać włącznika/ wyłącznika, jeśli wyłącznik zabezpieczający wyłączył urządzenie. To może spowodować usz- kodzenie akumulatora. Porównać, czy zgodne są napięcia na tabliczce znamionowej ładowarki z napięciem sieci. Włożyć
ładowarkę do gniazdka i połączyć przewód ładujący z podłączeniem ładowania.
Proces ładowania zaczyna się jak tylko prze­wód ładujący zostanie połączony z adapterem
adowania.
ł
Czerwona dioda wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (5) wskazuje, że trwa ładowanie aku­mulatora. Po zakończeniu ładowania czerwona dioda gaśnie i zapala się zielona dioda.
Uwaga! Podczas ładowania rączka może nieco się nagrzać, co jest normalnym zjawiskiem.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić:
czy jest napięcie w gniazdku
czy styk na kontaktach ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać an adres naszego ser­wisu obsługi klientów ładowarkę oraz wkrętarkę.
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc wkrętarki akumulatorowej się zmniejsza.
6.2 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 3/ poz.10)
Za pomocą przełącznika suwakowego nad włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej oraz zabezpieczyć ją przed niezamierzonym włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun­kiem obrotów w lewo i w prawo. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu kierunek obrotów należy ustawiać tylko je wyłączone. Włącznik/ wyłącznik blokuje się, kiedy przełącznik suwakowy znajduje się po środku.
6.3 Włącznik / Wyłącznik (rys. 3/ poz.9)
W celu włączenia wkrętarki akumulatorowej wcisnąć włącznik/ wyłącznik. W celu zatrzymania zwolnić włącznik/wyłącznik.
6.4 Dioda LED (rys. 3/ poz.2)
Dioda LED (2) umożliwia dodatkowe oświetlenie miejsca wkręcania lub wiercenia. Dioda LED (2) zapala się automatycznie po wciśnięciu włącznika/wyłącznika (9).
6.5 Regulacja kąta (rys. 3+4/poz. 7)
Wkrętarka może zostać zablokowana w dwóch różnych ustawieniach kąta. W tym celu nacisnąć przycisk blokujący (7) i odpowiednio wybrać ustawienie wkrętarki. Następnie zwolnić przycisk blokujący (7). Uwaga! Przed uruchomieniem sprawdzić, czy wkrętarka jest zablokowana w danym ustawieniu kąta.
6.6 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- tora (rys. 5/ poz. 5):
Wyjąć wkrętarkę akumulatorową z ładowarki bądź stacji ładowania.
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (6). Wskaźnik (5) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za pomocą 3 kolorowych diod LED.
Wszystkie diody LED świecą się: Akumulator jest całkowicie naładowany.
śli urządzenie jest
Żółta i czerwona dioda LED się świecą:
Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora.
Czerwona dioda LED: Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator.
- 19 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 19Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 19 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
6.7 Regulacja momentu obrotowego (rys. 5/poz. 3)
Moment obrotowy dla danej wielkości śruby re­guluje się za pomocą pierścienia nastawczego (3). Moment obrotowy zależy od następujących czynników:
rodzaj i twardość obrabianego materiału.
rodzaj i długość stosowanych śrub.
wymagania w stosunku do danego
połączenia śrubowego.
Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo­wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos grzechotania).
Uwaga! Przed rozpoczęciem regulacji mo­mentu obrotowego przy pomocy pierścienia nastawczego wyłączyć urządzenie.
6.8 Magnetyczny uchwyt na śruby
(rys. 5/ poz. 4)
Potrzebne podczas pracy śruby można przechowywać na magnetycznym uchwycie na śruby.
6.9 Wymiana narzędzi (rys. 6)
Uwaga! Przy wykonywaniu prac na wkrętarce akumulatorowej (np. wymiana narzędzi, konser­wacja itp.) przełącznik kierunku obrotów powinien być ustawiony z pozycji środkowej. Przesunąć do tyłu i przytrzymać tuleję blokującą (13). Bit (a) włożyć w uchwyt (1), puścić tuleję blokującą (13). Pociągając za narządzie sprawdzić czy jest ono poprawnie zablokowane.
6.10 Wkręcanie:
Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących (np. torx, krzyżowych), które zapewniają bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby używać bitów i śrub dopasowanych do siebie co do kształtu i wielkości.
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
7.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
7.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
- 20 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 20Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 20 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
8. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako­wanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtór­nego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone ele­menty urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego!
9. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
PL
- 21 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 21Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 21 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 22 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 22Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 22 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Uchwyt wiertarski Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Wymienne końcówki wkrętaków/wiertła Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 23 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 23Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 23 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji. Poprzez udzie- lenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady urządzenia wynikające w udowodniony sposób z błędów w jego produkcji lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymi­any urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zosta do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
ły skonstruowane
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zw­rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 24 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 24Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 24 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
Содержание
1. Указания по технике безопасности
2. Состав устройства и состав упаковки
3. Использование в соответствии с предназначением
4. Технические данные
5. Перед вводом в эксплуатацию
6. Обращение с устройством
7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
8. Утилизация и вторичная переработка
9. Хранение
- 25 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 25Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 25 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из
устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Только для использования в сухих помещениях
Класс защиты II
Выходной штекер зарядного устройства (постоянный ток): наружная часть штекера имеет отрицательную полярность, внутренняя часть – положительную полярность.
130°
Если температура зарядного устройства поднимается выше 130 °C, активируется термозащита. Подача тока к выходу прерывается.
- 26 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 26Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 26 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
Внимание!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
пользования, то приложите к нему
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Внимание!
Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
7. Кнопка блокировки
8. Подключение заряда
9. Переключатель включено-выключено
10. Переключатель вращение влево-вправо
11. Зарядное устройство
12. Зарядный кабель
13. фиксирующая гильза
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Внимание! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
недостатка компонентов
Аккумуляторный винтоверт
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рис. 1/4)
1. Приемник насадки
2. Лампа
3. Устройство регулировки момента
вращения
4. Магнитный держатель винта
5. Индикация заряда аккумулятора
6. Переключатель индикатора заряда
аккумулятора
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 27Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 27 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Зарядное устройство
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
- 27 -
RUS
3. Использование в соответствии
с предназначением
Аккумуляторный шуруповерт предназначен для ввинчивания и вывинчивания винтов.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите
, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
4. Технические данные
Электропитание двигателя: .... 3,6 В пост. тока
Скорость вращения холостого хода: 200 мин-1
Вращение влево-вправо: ............................... да
Напряжение аккумулятора: ....... 6 В пост. тока
Ток заряда аккумулятора: ......................550 мА
Напряжение сети зарядного адаптера: ...........
.................................................230-240 В~ 50 Гц
Время зарядки: ......................................3 часов
Емкость аккумулятора............................ 1,5 А·ч
Тип аккумулятора: ................ литиевый ионный
Вес: ............................................................0,4 кг
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами
EN 60745.
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 60745.
Безударное завинчивание
Значение эмиссии вибрации ah ≤ 2,5 м/с Погрешность K = 1,5 м/с²
Осторожно!
Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может предварительной оценки негативного влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства. Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства. При работе учитывайте особенности
Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не
используете. Используйте перчатки.
быть использовано для
2
Уровень давления шума LpA ................ 57 дБ(A)
Неопределенность K Уровень мощности шума L Неопределенность K
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 28Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 28 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
...............................3 дБ
pA
............. 68 дБ(A)
WA
..............................3 дБ
WA
- 28 -
RUS
Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае
используется соответствующее средство защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
если не
5. Перед вводом в эксплуатацию
Прочитайте непременно перед первым использованием Вашего аккумуляторного шуруповерта нижеследующие указания:
1. Осуществите зарядку аккумуляторного
блока при помощи приложенного зарядного устройства.
2. Используйте только подходящие
отверточные насадки в безупречном состоянии.
3. При ввинчивании винтов в стены
выполните проверку на наличие скрытых электропроводки, газопровода и водопровода.
6. Обращение с устройством
6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 2)
Аккумулятор защищен от глубокого разряда. Встроенное устройство защиты отключает устройство автоматически при разряде аккумулятора. В этом случае приемник насадки бит больше не вращается.
Внимание! Не включайте больше переключатель включено-выключено, если сработало защитное устройство. Это может привести к повреждению аккумулятора. Убедитесь, что указанное на типовой табличке значение напряжения соответствует значению напряжения подключаемой
электросети. Вставьте штекер зарядного адаптера в штепсельную розетку и соедините зарядный кабель с подключением заряда. Процесс заряда начнется сразу после соединения зарядного кабеля с зарядным адаптером.
Свечение красного светодиода индикатора заряда аккумулятора (5) указывает на то, что аккумулятор заряжается. После окончания зарядки красный светодиод гаснет и загорается зеленый светодиод.
Внимание! Во время процесса заряда рукоятка может немного нагреться, что является вполне нормальным явлением.
Если аккумуляторный блок не заряжается, то необходимо проверить:
наличие напряжения сети в
электрической розетке наличие плотного соединения на
контактах зарядного устройства.
Если аккумулятор не заряжается, просьба отправить
зарядное устройство
и винтоверт
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения длительного срока службы аккумулятора необходимо осуществлять своевременную зарядку аккумулятора. Это необходимо проводить в тех случаях, когда Вы заметите, что мощность аккумуляторного шуруповерта снижается.
6.2 Переключатель направления вращения (рисунок 3/поз. 10)
При помощи сдвигающегося переключателя, расположенного над переключателем включено-выключено, можно менять направление вращения аккумуляторного шуруповерта и защитить его от случайного включения. Вы можете выбрать между вращением влево или вправо. Для того, чтобы избежать повреждения привода необходимо осуществлять переключение привода только в неподвижном состоянии инструмента. Если сдвигающийся переключатель находится в среднем положении, то переключатель включено-выключено заблокирован.
- 29 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 29Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 29 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
6.3 Переключатель включено-выключено (рис. 3/поз. 9)
Для включения аккумуляторного винтоверта нажмите переключатель включено­выключено. Для того чтобы выключить устройство отпустите переключатель включено-выключено.
6.4 Светодиодная лампочка (рисунок 3/поз. 2)
Светодиодная лампочка (2) обеспечивает дополнительную подсветку места ввинчивания винта или места сверления. Светодиодная лампочка (2) загорается автоматически, как только нажимается переключатель включено-выключено (9).
6.5 Установка угла (
Положение отвертки может быть зафиксировано под 2 различными углами. Для этого при нажатой кнопке фиксации (7) поверните отвертку в желаемое положение. Затем вновь отпустите кнопку фиксации (7). Внимание! Перед использованием отвертки проверьте, зафиксирована ли она в выбранном положении угла.
6.6 Индикация заряда аккумулятора (рисунок 5/поз. 5)
Отсоедините аккумуляторный винтоверт от зарядного устройства или зарядной станции.
Нажмите выключатель индикатора заряда аккумулятора (6). Индикация заряда аккумулятора (5) при помощи 3 цветных светодиодов сообщает о степени заряженности аккумулятора.
рис. 3+4/поз. 7)
6.7 Устройство регулировки момента вращения (рис. 5/поз. 3)
Момент вращения для размера винта настраивается при помощи установочного кольца (3). Момент вращения зависит от многих факторов:
от типа и твердости обрабатываемого
материала; от типа и длины используемых винтов;
от требований, которые предъявляются к
винтовому соединению.
Сигнал о достижении момента вращения подается путем выключения муфты с треском трещотки.
Внимание! Вращайте установочное кольцо для настройки момента вращения только при выключенном устройстве.
6.8 Магнитный держатель винта (рисунок 5/поз. 4)
На магнитном держателе можно закреплять винты, которые благодаря этому будут у Вас под рукой во время работы.
6.9 Смена насадки (рисунок 6)
Внимание! При всех работах (например, смена насадок, техобслуживание и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте необходимо установить переключатель направления вращения в среднее положение. Оттяните назад запирающую втулку (13) и крепко удерживайте ее. Вставьте насадку (a) в приемник насадок (1), отпустите запирающую втулку (13). Проверьте прочность крепления, потянув за насадку.
определенного
Светятся все светодиоды: Аккумулятор полностью заряжен.
Светятся желтый и красный светодиоды: Остаточный заряд аккумулятора достаточен.
Красный светодиод: Аккумулятор заряжен, необходимо зарядить аккумулятор.
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 30Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 30 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
6.10 Винты
Лучше всего используйте винты с самоцентрированием (например, Torx, крестообразный шлиц), которые обеспечивают безопасную работу. Внимательно следите за тем, чтобы используемые насадки бит и винты совпадали по форме и размеру.
- 30 -
RUS
7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства.
7.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
7.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
8. Утилизация и вторичная
переработка
Устройство находится в упаковке для предотвращения повреждений во время транспортировки. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть снова использована или может быть направлена в круговорот переработки сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как, например, металл и пластмасс. Сдавайте неисправные детали в места утилизации особого мусора. Информацию специализированном магазине или в органах местного правления!
Вы можете получить в
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
- 31 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 31Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 31 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец
электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 32 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 32Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 32 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Сверлильный патрон Расходный материал/расходные части* Насадки/сверла Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 33 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 33Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 33 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия.
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных
услуг. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты устройства, которые объективно
связаны с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на
сайте: www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства по эксплуатации.
- 34 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 34Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 34 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
Cuprins
1. Indicaţii de siguranţă
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
3. Utilizarea conform scopului
4. Date tehnice
5. Înainte de punerea în funcţiune
6. Operare
7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
8. Eliminare şi reciclare
9. Lagăr
- 35 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 35Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 35 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
î
î
î
Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din apa-
rat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
Se va utiliza numai în încăperi uscate
Clasa de protecţie: II
Ştecher de ieşire a aparatului de încărcat (curent continuu): Polaritatea în partea exterioară a ştecherului este negativă, în partea interioară pozitivă.
130°
Dacă temperatura aparatului de încărcat depăşeşte 130 °C, se declanşează protecţia de supraîncălzire. Alimentarea cu energie electrică este întreruptă la ieşire.
- 36 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 36Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 36 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
 Atenţie!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!
Avertisment!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capă de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Maşină de înşurubat cu acumulator
Aparat de încărcare
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
tul instrucţiunilor
3. Utilizarea conform scopului
Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor.
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/4)
1. Suport pentru bit
2. Lampă
3. Reglorul cuplului de torsiune
4. Suport magnetic pentru şuruburi
5. Indicatorul capacităţii acumulatorului
6. Întrerupător pentru aşarea capacităţii acu-
mulatorului
7. Tastă de blocare
8. Racord de încărcare
9. Întrerupător pornire/oprire
10. Comutator sens rotaţie stânga/dreapta
11. Aparat de încărcat
12. Cablu de încărcare
13. Manşon de blocare
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga-
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 37Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 37 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
- 37 -
RO
î
î
î
4. Date tehnice
Sursa de alimentare a motorului:.............3,6 Vd.c.
Tu r a ţia la mers în gol: .............................200 min
Sens rotaţie stânga/dreapta: ............................ da
Tensiunea de încărcare a acumulatorului: ..6 Vd.c. Curentul de încărcare al acumulatorului: .. 550 mA
Tensiunea de alimentare aparat de încărcare: .....
..................................................230-240V~ 50 Hz
Timpul de încărcare: ...................................3 ore
Capacitate acumulator ............................... 1,5 Ah
Tipul acumulatorului: ................................... Li-Ion
Greutate: .....................................................0,4 kg
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L Nesiguranţă K Nivelul capacităţii sonore L Nesiguranţă K
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN
60745.
Înşurubare fără percuţie
Valoarea vibraţiilor emise ah = 2,5 m/s Nesiguranţă K 1,5 m/s
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con­form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători.
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului.
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
................... 57 dB (A)
pA
............... 68 dB (A)
WA
2
2
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi­nim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
-1
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat. Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat. Purtaţi mănuşi!
Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con­structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde­lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de pu­nerea în funcţiune a şurubelniţei electrice:
1. Încărcaţi pachetul de acumulatori numai cu ajutorul încărcătorului livrat.
2. Folosiţi numai bituri adecvate şi în stare ireproşabilă.
3 La înşurubare în pereţi şi ziduri, verifi caţi
dacă nu există cabluri electrice sau conducte de gaz şi apă ascunse.
6. Operare
6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2)
Acumulatorul este protejat împotriva descărcării totale. Un dispozitiv de protecţie integrat decuplează automat aparat ul atunci când acu­mulatorul este descărcat. Suportul bitului nu se mai roteşte în acest caz.
Avertisment! Nu mai apăsaţi întrerupătorul por- nire/oprire atunci când dispozitivul de protecţie a decuplat aparatul. Acest lucru poate duce la dete-
- 38 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 38Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 38 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
riorarea acumulatorului. Comparaţi dacă tensiunea din reţea indicată pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi­unea existentă în reţea. Introduceţi aparatul de încărcare în priză şi legaţi cablul de încărcare la racordul de încărcare. Procesul de încărcare începe odată cu racordarea cablului la racordul de încărcare.
LED-ul roşu de pe aşajul capacităţii acumula- torului (5) semnalizează încărcarea acestuia. După terminarea procesului de încărcare LED-ul roşu se stinge şi se aprinde LED-ul verde.
Atenţie! În timpul procesului de încărcare mânerul se poate încălzi, acest lucru este însă normal.
Dacă nu este posibilă încărcarea acumulatorului vă rugăm să verifi caţi
dacă există tensiune la priză
dacă există un contact perfect la contactele
de încărcare ale adaptorului de încărcare.
Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea acumula­torului, vă rugăm să trimiteţi
aparatul de încărcat
şi maşina de înşurubat
la service-ul nostru pentru clienţi.
Pentru o durată de funcţionare îndelungată a acumulatorului acesta trebuie reîncărcat la timp. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constataţi că puterea şurubelniţei electrice scade.
6.2 Comutator sens de rotaţie (Fig. 3/Poz. 10)
Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin îm­pingere de deasupra întrerupătorului pornire/ oprire puteţi regla direcţia de rotire a maşinii de înşurubat şi să o asiguraţi împotriva pornirii nedorite. Puteţi selecta între rotaţie spre stânga şi spre dreapta. Pentru a evita deteriorarea trans­misiei, comutarea direcţiei de rotaţie se va realiza numai atunci când aparatul este în repaus. Dacă comutatorul cu acţionare prin împingere se aă în poziţia mediană, întrerupătorul pornire/oprire este blocat.
6.3 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 3/Poz. 9)
Pentru pornirea maşinii de înşurubat cu acumula­tor apăsaţi întrerupătorul de pornire. Pentru oprire eliberaţi întrerupătorul de pornire.
6.4 Lampa LED (Fig.3/Poz. 2)
Lampa LED (2) permite iluminarea suplimentară a locului de înşurubat respectiv găurit. Lampa
LED (2) se aprinde automat de îndată ce acţionaţi întrerupătorul de pornire/oprire (9).
6.5 Reglarea unghiului (Fig. 3+4/Poz. 7)
Maşina de înşurubat poate fi blocată în trei un- ghiuri diferite. Pentru aceasta se apasă tasta de blocare (7) şi se aduce maşina de înşurubat în poziţia dorită. După aceea se eliberează din nou tasta de blocare (7). Atenţie! Înainte de punerea de funcţiune verifi caţi dacă maşina de înşurubat este blocată în poziţia respectivă.
6.6 Aşarea capacităţii acumulatorului (Fig. 5/Poz. 5)
Scoateţi maşina de înşurubat cu acumulator din aparatul de încărcare resp. din staţia de încărcare.
Apăsaţi comutatorul pentru aşarea capacităţii acumulatorului (6). Aşajul capacităţii acumula- torului (5) vă semnalizează nivelul de încărcare al acumulatorului pe baza a 3 LED-uri colorate.
Toate LED-urile se aprind: Acumulatorul este complet încărcat.
LED-ul galben şi roşu se aprinde: Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente.
LED-ul roşu: Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul.
6.7 Setarea cuplului de torsiune (Fig. 5/Poz. 3)
Setarea cuplului de torsiune pentru şuruburi de o anumită mărime se face prin inelul de reglare (3). Cuplul de torsiune necesar depinde de mai mulţi factori:
felul şi duritatea materialului de prelucrat.
felul şi lungimea şuruburilor utilizate
solicitările la care îmbinarea cu şurub este
expusă.
Atingerea cuplului de torsiune este semnalizat prin decuplarea cu clichet a cuplajului.
Atenţie! Setarea inelului de reglare pentru cuplul de torsiune se face numai în stare de repaus.
6.8 Suport magnetic pentru şuruburi (Fig. 5/Poz. 4)
Pentru a avea la îndemână şurubul necesar în timpul lucrului, îl puteţi păstra în suportul magne­tic pentru şuruburi.
- 39 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 39Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 39 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
î
6.9. Schimbarea sculei (Fig. 6)
Atenţie! La toate lucrările (de ex. schimbarea sculei, întreţinere etc.) efectuate la maşina de înşurubat cu acumulator poziţionaţi comutatorul pentru sensul de rotaţie pe poziţia mediană. Trageţi înapoi manşonul de blocare (13) şi ţineţi-l bine în această poziţie. Introduceţi bitul (a) în suportul pentru bit (1) şi eliberaţi manşonul de blocare (13. Trageţi de sculă pentru a verifi ca dacă este blocată.
6.10 Şuruburi:
Şuruburile cele mai adecvate sunt cele cu centra­re (de ex. stelate sau cruce) care asigură un mod de lucru sigur. Fiţi atenţi ca bitul utilizat şi şurubul să corespundă ca formă şi mărime.
7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.
7.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale apara­tului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului.
8. Eliminare şi reciclare
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Expediaţi componen­tele defecte la centrele de colectare ale deşeurilor speciale. Interesaţi-vă în acest sens în magazine­le de specialitate sau la administraţia comunală!
9. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
7.2 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.
7.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
- 40 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 40Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 40 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 41 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 41Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 41 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Mandrină Material de consum/ Piese de consum* Bituri/Burghie Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 42 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 42Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 42 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare. Pretenţiile
dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie
este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţ
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
ia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparat care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defec­te respectiv la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
info. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 43 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 43Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 43 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Съдържание
1. Инструкции за безопасност
2. Описание на уреда и обем на доставка
3. Употреба по предназначение
4. Технически данни
5. Преди пускане в експлоатация
6. Обслужване
7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
8. Извозване и повторна употреба
9. Съхранение на склад
- 44 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 44Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 44 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за
експлоатация
Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха.
Носете предпазни очила. Възникващите по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение.
Да се използва само в сухи помещения.
Клас на защита ІІ
Щепсел на зарядното устройство (постоянен ток): Външната част на щепсела е с отрицателен полюс, а вътрешната част е с положителен полюс.
130°
Ако температурата на зарядното устройство е по-висока от 130°C, се активира температурният прекъсвач. Токозахранването към изхода се прекъсва.
- 45 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 45Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 45 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Внимание!
При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда
на други лица, моля, предайте им й това упътване за употреба/указания за безопасност. Ние не поемаме отговорност за злополуки или щети, които възникват вследствие на несъблюдаването на това упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкции за безопасност
Съответните инструкции за безопасност ще намерите в приложената брошура.
Предупреждение!
Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да имат като последица електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и инструкции.
2.2 Обем на доставка
Моля, проверете окомплектоваността на артикула с помощта на описания обем на доставка. При липсващи части, моля, обърнете се най-късно в рамките на 5 работни дни след покупка на артикула към нашия център за обслужване или към пункта на продажба, като представите валидна разписка за покупка респ. платежен документ. Моля, обърнете внимание за целта на гаранционната таблица в информацията относно обслужването в края на упътването.
Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда от опаковката. Отстранете опаковъчния материал както
и опаковъчните/и транспортни осигуровки (ако има такива). Проверете дали обемът на доставка е
пълен. Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от транспортиране.
По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.
Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са детски играчки! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио малки детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат!
Акумулаторна отвертка
2. Описание на уреда и обем на
доставка
2.1 Описание на уреда (фигура 1/4)
1. Държач за битовете
2. Фенерче
3. Регулатор на въртящия момент
4. Магнит за винтове
5. Индикатор за заряда на акумулаторната
батерия
6. Превключвател за индикатора за заряда
на акумулаторната батерия
7. Блокиращ бутон
8. Свързване на зареждането
9. Превключвател за включване/изключване
10. Превключвател за ляв/десен ход
11. Зарядно устройство
12. Кабел на зарядното устройство
13. Блокираща втулка
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 46Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 46 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Зарядно устройство
Оригинално упътване за употреба
Указания за безопасна работа
3. Употреба по предназначение
Акумулаторната отвертка е предназначена за завиване и отвиване на винтове.
Машината трябва да се използва само по предназначението й. Всяка по-нататъшна извън това употреба не е по предназначение. За предизвикани от това щети или наранявания от всякакъв вид отговорност носи потребителят/обслужващото лице, а не производителят.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска
- 46 -
BG
или индустриална употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности.
4. Технически данни
Захранващо напрежение за двигателя: ...........
...............................................................3,6 V d.c.
Обороти на празен ход: .......................200 min
Ляв и десен ход: ............................................ да
Напрежение при зареждане на
акумулаторнатабатерия: .........................6 V d.c.
Заряден ток на акумулаторната батерия: ........
................................................................. 550 mA
Напрежение на електрическата мрежа
за зарядното устройство: . .....230-240V~ 50 Hz
Време за зареждане: ...............................3 часа
Капацитет на акумулаторната батерия .. 1,5 Ah
Вид на акумулаторната батерия: ............. Li-Ion
Тегл о: ......................................................... 0,4 кг.
Шум и вибрация
Стойностите за шум и вибрация са получени съгласно EN 60745.
Ниво на звуково налягане L Колебание K
............................................3 dB
pA
Ниво на звукова мощност L Колебание K
............................................ 3 dB
WA
Носете защита за слуха.
Влиянието на шума може да причини загуба на слуха.
Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN
60745.
Завинтване без удар
Емисионна стойност на вибрациите ah 2,5 m/s
2
Отклонение K = 1,5 m/s
Внимание!
Посочената стойност на излъчвани вибрации е измерена по нормиран контролен метод и в зависимост от начина, по който се използва електрическият инструмент, може да се
........... 57 dB (A)
pA
........... 68 dB (A)
WA
2
променя, а в изключителни случаи може да превишава посочената стойност. Посочената стойност на излъчвани вибрации може да се използва за сравнение на един електрически инструмент
с друг.
Посочената стойност на излъчвани вибрации може да все използва също за начална оценка на отрицателно влияние.
Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум!
-1
Използвайте само безупречно
функциониращи уреди. Поддържайте и почиствайте уреда
редовно. Пригодете начина си на работа спрямо
уреда. Не претоварвайте уреда.
Носете уреда при необходимост за
проверка. Изключвайте уреда, ако не се използва.
Носете ръкавици.
Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните опасности във връзка с конструкцията и изпълнението на този електрически инструмент:
1. Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща защитна маска против прах.
2. Увреждане на слуха, ако не се носи подходяща слухова защита.
3. Увреждания на здравето, резултиращи от вибрациите върху ръката, ако уредът се използва продължително време и не се води и поддържа както трябва.
5. Преди пускане в експлоатация
Преди да започнете да работите с акумулаторната отвертка, задължително прочетете следните указания:
1. Зареждайте акумулаторната батерия само с доставеното зарядно устройство.
2. Използвайте само изправни и подходящи битове.
3. Когато завивате винтове във вътрешни и външни стени, трябва да ги проверите за
- 47 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 47Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 47 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
скрити електрически кабели, газопроводи и водопроводи.
6. Обслужване
6.1 Зареждане на акумулаторната батерия (фигура 2)
Акумулаторната батерия има защита срещу пълно разреждане. Интегриран защитен прекъсвач изключва уреда автоматично, когато акумулаторната батерия се разреди. Държачът за битовете спира да се върти.
Внимание! Не натискайте превключвателя за вкл./изкл., когато защитният прекъсвач изключи уреда. То ва може да доведе до повреди на акумулаторната батерия. Сравнете, дали посоченото върху фирмената табелка с данни мрежово напрежение съвпада с наличното мрежово напрежение. Поставете зарядното устройство в контакта и свържете зареждащия кабел с извода за зареждане. Процесът на зареждане започва щом като зареждащият кабел се свърже с зарядния адаптор.
Червеният LED индикатор за заряда на акумулаторната батерия (5) сигнализира, че акумулаторната батерия се зарежда. След като зареждането приключи, червеният LED индикатор изгасва и светва зеленият LED индикатор.
Внимание! По време на зареждането дръжката може да се загрее малко. То в а е нормално.
Ако акумулаторната батерия не може да се зареди, проверете:
дали има напрежение в контакта;
дали е налице изправна връзка със
зарядните контакти на зарядното устройство.
Ако акумулаторната батерия отново не може да се зареди, моля изпратете
зарядното устройство
и акумулаторната отвертка
на сервизната ни служба.
За да удължите експлоатационния период на акумулаторната батерия, трябва да я презареждате навреме. Това е необходимо,
когато констатирате, че мощността на акумулаторната отвертка намалява.
6.2 Превключвател за посоката на въртене (фигура 3, позиция 10)
С плъзгащия превключвател над превключвателя за включване/изключване можете да настроите посоката на въртене на акумулаторната отвертка и да защитите уреда от нежелано включване. Можете да избирате между ляв и десен ход. За да се избегне повреждане на предавателния механизъм, посоката на въртене трябва да се сменя само при изключен уред. Ако плъзгащият превключвател е в средна позиция, бутонът за включване/изключване е блокиран.
6.3 Превключвател за включване/ изключване (фигура 3, позиция 9)
За да включите акумулаторната отвертка, натиснете превключвателя за включване/ изключване. За да изключите уреда, отпуснете превключвателя.
6.4 LED фенерче (фигура 3, позиция 2)
LED фенерчето (2) осигурява допълнително осветление на мястото, където завинтвате или пробивате. LED фенерчето (2) светва автоматично, когато натиснете превключвателя за включване/изключване
(9).
6.5 Настройване на ъгъла (фигура 3+4, позиция 7)
Акумулаторната отвертка може да се фиксира в два различни ъгъла. За целта натиснете блокиращия бутон (7) и поставете уреда в желаната позиция. След това освободете блокиращия бутон (7). Внимание! Преди да включите уреда, проверете дали уредът е фиксиран в съответното положение.
6.6 Индикатор за заряда на акумулаторната батерия (фигура 5, позиция 5)
Извадете акумулаторната отвертка от зарядната станция/зарядното устройство.
Натиснете превключвателя за индикатора за заряда на акумулаторната батерия (6). Индикаторът за заряда на акумулаторната батерия (5) сигнализира степента на зареденост на батерията чрез 3 цветни LED индикатора.
- 48 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 48Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 48 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Всички LED индикатори светят: Акумулаторната батерия е заредена изцяло. Светят жълтият и червеният LED индикатор: Акумулаторната батерия има достатъчен остатъчен заряд.
Червен LED индикатор: Акумулаторната батерия е разредена. Заредете батерията.
6.7 Настройване на въртящия момент (фигура 5, позиция 3)
Настройката на въртящия момент за определен размер на винта се извършва чрез регулиращия пръстен (3). Въртящият момент зависи
от няколко фактора:
от вида и твърдостта на обработвания
материал, от вида и дължината на използваните
винтове, от изискванията за винтовото съединение.
Достигането на въртящия момент се сигнализира чрез прищракващо освобождаване на съединителя.
Внимание! Настройвате регулиращия пръстен за въртящия момент само при изключен уред.
6.8 Магнит за винтовете
(фигура 5, позиция 4)
Върху магнита можете да поставите винтовете, които ще използвате по време на работа.
6.9 Смяна на накрайник (фигура 6)
Внимание! При всякакви работи по акумулаторната отвертка (например смяна на накрайник, поддръжка и др.) поставете регулатора за въртящия момент в средно положение. Дръпнете назад блокиращата втулка (13) и я фиксирайте. Пъхнете бита (а) в държача (1) и освободете блокиращата втулка (13). Дръпнете накрайника, за да проверите дали е фиксиран.
6.10. Завинтване
Препоръчително е да използвате самоцентриращи се винтове (например Torx, винтове с кръстообразен шлиц). Това гарантира безопасна работа. Проверете дали използваният бит и винтът имат еднаква форма и големина.
7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
Преди всички дейности по почистване издърпвайте щепсела.
7.1 Почистване
По възможност поддържайте защитните
устройства, вентилационните прорези и корпуса на двигателя без прах и замърсявания. Почистете уреда с чиста кърпа или го обдухайте със сгъстен въздух при ниско налягане.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
директно след всяка употреба. Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко калиев сапун. Не използвайте почистващи препарати или разтворители; те могат да разядат пластмасовите части по уреда. Внимавайте за това във вътрешността на уреда да не попадне вода.
7.2 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка.
7.3 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни:
Тип уред
Артикулен номер на уред
Идентификационен номер на уред
Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info
8. Извозване и повторна употреба
Уредът се намира в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и следователно може да се използва повторно или да се върне към цикъла за повторна преработка на суровините. Уредът и неговите части са съставени от различни материали, като например метал и пластмаси. Изхвърлете дефектните монтажни части за екологосъобразно отстраняване на отровни отпадъци. Осведомете се в специализиран магазин или в общинската администрация!
- 49 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 49Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 49 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
9. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
BG
- 50 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 50Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 50 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът
на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването, складирането и рециклирането на отпадъци. Това не засяга приложените към старите уреди отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
- 51 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 51Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 51 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Информация относно обслужването
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необходими като консумативи.
Износващи се части* Патронник Консумативни материали/консумативи* Бит-накрайници/свредла Липсващи части
* Не се включват задължително в доставения комплект!
При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www. isc-gmbh.info. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай
отговорете за целта
Уредът работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
под внимание, че следните части при този продукт подлежат
Категория Пример
на следните въпроси:
- 52 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 52Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 52 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
BG
Гаранционна карта
Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Тези гаранционни условия уреждат допълнителни гаранционни услуги. Вашите законови
гаранционни права не се засягат от тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по уреда, които доказуемо се дължат
на производствен или отнасящ се до материала дефект и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се реализира тогава, когато уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. От нашата гаранция се изключват:
- Щети по уреда, възникнали вследствие на несъблюдаването на упътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия, характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване, на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на
уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда или евентуално монтирани резервни части. То в а важи също при ползването на сервизно обслужване на място.
5. За да предявите Вашите гаранционни права, съобщете, моля, за дефектния уред на: www.
isc-gmbh.info. Ако нашата гаранционна услуга обхваща дефекта на уреда, то незабавно ще получите поправен или нов уред.
телефона на посочения телефонен номер за обслужване.
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това упътване за употреба.
- 53 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 53Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 53 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
Περιεχόμενα
1. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
3. Σωστή χρήση
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
6. Χειρισμός
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
10. Φύλαξη Εγγύηση
- 54 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 54Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 54 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής.
Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης.
Μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους
Κλάση προστασίας ΙΙ
Βύσμα εξόδου του φορτιστή (συνεχές ρεύμα): Το εξωτερικό τμήμα του βύσματος διαθέτει αρνητικό πόλο και το εσωτερικό τμήμα θετικό πόλο.
130°
Εάν η θερμοκρασία του φορτιστή υπερβεί τους 130°C, ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας υπερθέρμανσης. Διακόπτεται η παροχή ρεύματος προς την έξοδο.
- 55 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 55Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 55 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
Προσοχή!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Προσοχή!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/4)
1. Υποδοχή bit
2. Λάμπα
3. Ρύθμιση ροπής στρέψης
4. Μαγνητική συγκράτηση βιδών
5. Ένδειξη χωρητικότητας συσσωρευτή
6. Ένδειξη δυναμικότητας διακόπτη
7. Δακτύλιος μανταλώματος
8. Σύνδεση φόρτισης
9. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
10. Διακόπτης αλλαγής αριστερόστροφης/
δεξιόστροφης λειτουργίας
11. Φορτιστής
12. Kαλώδιο φόρτισης
13. Δακτύλιος μανταλώματος
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Προσοχή!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Kατσαβίδι μπαταρίας
Φορτιστής
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
ελλείψεων
3. Σωστή χρήση
Το κατσαβίδι μπαταρίας είναι κατάλληλο για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
- 56 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 56Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 56 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ................3,6 V d.c.
Αριθμός στροφών ρελαντί: ...................200 min
Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία: ... ναι
Τάση φόρτισης μπαταρίας: ......................6 V d.c.
Ρεύμα φόρτισης μπαταρίας: .................... 550 mA
Τάση δικτύου φορτιστή: ...........230-240V~ 50 Hz
Διάρκεια φόρτισης: .................................. 3 ώρες
Χωρητικότητα της μπαταρίας ...................1,5 Ah
Tύπος συσσωρευτή: .......................ιόντων λιθίου
Βάρος: ........................................................0,4 kg
Θόρυβος και δονήσεις
Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα K
..........................................3 dB
pA
Στάθμη ηχητικής ισχύος L Αβεβαιότητα K
.......................................... 3 dB
WA
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής.
Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Βίδωμα χωρίς κρούση
Εκπομπή δονήσεων ah 2,5 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s
Προσοχή!
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
................. 57 dB(A)
pA
................. 68 dB(A)
WA
2
2
H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί
να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
-1
Η αναφερόμενη τιμή
μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης.
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συκσευή. Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Να φοράτε γάντια.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και
κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν
χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί
κατάλληλη ηχοπροστασίας.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από
δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
- 57 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 57Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 57 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές τις υποδείξεις:
1. Να φορτίζετε τη μονάδα του συσσωρευτή με το συμπαραδιδόμενο φορτιστή.
2. Να χρησιμοποιε΄τιε μόνο κατάλληλες κατσαβιδόλαμες σε άψογη κατάσταση.
3. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για ενδεχόμενους αγωγούς ρεύματος, αερίου και νερού.
6. Χειρισμός
6.1 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 2)
Ο συσσωρευτής προστατεύεται από βαθιά εκφόρτιση. Ένα ενσωματομένο σύστημα ασφαλεάις απενεργοποιεί τη συσκευή σε περίπτωση κενού συσσωρευτή. Η υποδοχή εργαλείου δεν περιστρέφεται πλέον.
Προσοχή! Μην χειρίζεστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης πλέον, όταν το σύστημα ασφαλείας απενεργοποίησε τη συσκευή. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη του συσσωρευτή. Συγκρίντε εάν η τάση που αναφέρεται στην ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. Βάλτε το φορτιστή στην πρίζα και συνδέστε το καλώσιο φόρτισης με τη σύνδεση φόρτισης. Η φόρτιση αρχίζει μόλις συνδεθεί το καλώδιο φόρτισης με τον προσαρμογέα φόρτισης.
Το κόκκινο LED στην ένδειξη στάθμης της μπαταρίας (5) δείχνει πως φορτίζεται ο συσσωρευτής. Μετά τη λήξη της φόρτισης σβήνει το κόκκινο LED και αρχίζει να αναβοσβήνει το πράσινο LED.
Προσοχή! Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να ζεσταθεί λίγο η χειρολαβή, πράγμα φυσιολογικό.
Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, παρακαλούμε να ελέγξετε
εάν υπάρχει τάση στην πρίζα.
εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές
φόρτισης της μονάδας φόρτισης.
GR
το φορτιστή
και το κατσαβίδι
στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών.
Προς εξασφάλιση μακράς διάρκειας ζωής του συσσωρευτή να φροντίσετε για έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδας του συσσωρευτή. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε πως μειώνεται η ισχύς του κατσαβιδιού με μπαταρία.
6.2 Διακόπτης κατεύθυνσης περιστροφής (Εικ. 3/αρ. 10)
Με το συρτό διακόπτη πάνωαπό το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση του κατσαβιδιού μπαταρίας και να το ασφαλίσετε κατά αθέλητης εκκίνησης. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ δεξιόστροφης και αριστερόστροφης κίνησης. Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, η αλλαγή ταχυτήτων να γίνεται μόνο στην ακινητοποίηση. Εάν ο συρτός διακόπτης βρίσκεται στη μέση, έχει μπλοκαριστεί ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
6.3 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (Εικ. 3/αρ. 9)
Πιέστε για την ενεργοποίηση του κατσαβιδιού μπαταρίας τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Γι α να σταματήσετε, αφήστε πάλι ελεύθερο το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης.
6.4 Φως LED (Εικ. 3/αρ. 2)
Το φως LED (2) κάνει δυνατό τον πρόσθετο φωτισμό του σημείου βίδωσης ή τρύπας. Το φως LED (2) ανάβει αυτόματα, μόλις πιέσετε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (9).
6.5 Ρύθμιση γωνίας (Εικ. 3+4/αρ. 7)
Ο βιδωτήρας μπορεί να ασφαλιστεί σε 2 διαφορετικές ρυθμ΄σιεις γωνίας. Γι α το σκοπό αυτό πρέπει να πιστεί το πλήκτρο ασφάλισης (7) και να φερθεί ο βιδωτήρας στην επιθυμούμενη θέση. Κατόπιν αφήστε πάλι ελεύθερο το πλήκτρο ασφάλισης (7). Προσοχή! Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε εάν ο βιδωτήρας έχει ασφαλιστεί στην εκάστοτε σωστή γωνία.
Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να στείλετε
- 58 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 58Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 58 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
6.6 Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας (Εικ. 5/αρ. 5)
Απομακρύνετε το κατσαβίδι μπαταρίας από τον φορτιστή ή τον σταθμό φόρτισης
Πιέστε τον διακόπτη για την ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (6). Η ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (5) σας δείχνει την κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή με 3 χρωματιστές LED.
Είναι αναμμένα όλα τα LED: Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.
Είναι αναμμένα το Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη.
Κόκκινο LED: Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον.
6.7 Ρύθμιση ροπής στρέψης (Εικ. 5/αρ. 3)
Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών ρυθμίζεται στον δακτύλιο (3). Η ροπή στρέψης εξαρτάται από περισσότερους παράγοντες:
από το είδος και τη σκληρότητα του
κατεργαζόμενου υλικού. από το είδος και το μήκος των
χρησιμοποιούμενων βιδών. από τις απαιτήσεις για τους βιδωτούς
συνδέσμους.
Η σωστή ροπής στρέψης προκύπτει από την εξαγωγή της ζεύξης με χαρακτηριστικό θόρυβο.
Προσοχή! Η ρύθμιση της ροπής στρέψης να γίνεται μόνο σε ακινητοποιημένη συσκευή.
6.8 Μαγνητικό στήριγμα βιδών (Εικ. 5/αρ. 4)
Στο μαγνητικό στήριγμα βιδών μπορούν να ακουμπήσουν βίδες, που θα έχετε κοντά σας όταν τις χρειαστείτε κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.
6.9 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 6)
Προσοχή! Σε όλες τις εργασίες (π.χ. αλλαγή εργαλείου, συντήρηση κλπ.) αλλαγή εργαλείων, συντήρηση κλπ.) που εκτελείτε στο κατσαβίδι με μπαταρία να βάζετε το διακόπτη αλλαγής κατεύθυνσης στη μεσαία θέση. Τραβήξτε προς τα πίσω το δακτύλιο μανδάλωσης (13) και κρατήστε τον. Βάλτε το bit (a) στην ανάλογη υποδοχή (1), αφήστε ελεύθερο το καπάκι μανδαλώματος (13). Ελέγξτε την ασφάλιση με τράβηγμα του εργαλείου.
κίτρινο και το κόκκινο LED:
6.10 Βίδες:
Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αυτοκεντράρισμα (π. χ. βίδες τορξ, σταυρόβιδες) που εξασφαλίζουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο
bit και η βίδα ως προς το σχήμα και το
μέγεθος.
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
- 59 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 59Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 59 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
8. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Να παραδίδετε τα ελαττωματικά εξαρτήματα σε κέντρα ειδικών απορριμμάτων. Ενημερωθείτε στα ειδικά καταστήματα ή στην διοίκηση της κοινότητας!
συλλογής
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
GR
- 60 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 60Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 60 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 61 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 61Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 61 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Υποδοχή τρυπανιού Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Τρυπάνια Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
φθροά ή ότι
- 62 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 62Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 62 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση καλύπτει μόνο ελαττώματα της συσκευής που οφείλονται αποδεδειγμένα σε σφάλμα υλικού ή παραγωγής και περιορίζεται κατά την κρίση μας σε αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων ή σε αντικατάσταση της συσκευής σας. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 63 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 63Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 63 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellkler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
10. Depolama
TR
- 64 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 64Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 64 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
TR
İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Sadece kuru mekanlarda kullanım için uygundur
Koruma sınıfı II
Şarj cihazının çıkış şi (doğru akım): Fişin dış parçası negatif kutup ve iç parçası ise artı kutuptur.
130°
Şarj cihazının sıcaklığı 130 °C üzerinde olduğunda termik koruma aktifl eşir. Çıkışın akım beslemesi kes- ilir.
- 65 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 65Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 65 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
TR
 Dikkat!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
İkaz!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/4)
1. Uç yuvası
2. Lamba
3. Tork ayarı
4. Mıknatıslı civata tutma elemanı
5. Akü şarj kapasitesi göstergesi
6. Akü şarj kapasitesi göstergesi şalteri
7. Kilitleme butonu
8. Şarj bağlantısı
9. Açık/Kapalı şalteri
10. Sol/Sağ değiştirme şalteri
11. Şarj cihazı
12. Şarj kablosu
13. Kilitleme kovanı
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Akülü vidalama makinesi
Şarj cihazı
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök­me işleminde kullanılır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
- 66 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 66Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 66 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
TR
4. Teknik özellkler
Motor gerilim beslemesi: ........................3,6 V d.c.
Rölanti deviri: ....................................200 dev/dak
Sola ve sağa dönme: .....................................evet
Akü şarj gerilimi: ........................................6 V d.c.
Akü şarj akımı: .......................................... 550 mA
Şarj cihazı şebeke gerilimi: ........230-240V~ 50 Hz
Şarj süresi: .................................................3 Saat
Akü kapasitesi ............................................ 1,5 Ah
Akü tipi: ....................................................... Li-Ion
Ağırlık: .........................................................0,4 kg
Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi L Sapma K Ses güç seviyesi L Sapma K
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
...................................................3 dB
pA
....................................................3 dB
WA
.........................57 dB(A)
pA
............................. 68 dB(A)
WA
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin!
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler
kullanın. Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te-
mizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın. Aleti kullanmadığınızda kapatın.
İş eldiveni takın.
Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması.
Darbesiz vidalama
Titreşim emisyon değeri ah 2,5 m/s Sapma K = 1,5 m/s
İkaz!
ıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt­rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan bu değerin üzerinde olabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki­nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 67Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 67 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
2
2
5. Çalıştırmadan önce
Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyunuz:
1. Aküyü sadece sevk edilmiş olan şarj cihazı ile şarj edin.
2. Sadece mükemmel durumdaki tornavida uçlarını kullanın.
3. Duvarlarda civata sıkarken, duvar içindeki gizli elektrik, gaz ve su borularını kontrol edin.
- 67 -
TR
6. Kullanma
6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2)
Akü derin deşarj olmaya karşı korunmuştur. Entegre koruma devresi aküyü, deşarj olduğunda otomatik olarak kapatır. Bu durumda uç yuvası (mandren) dönmez.
İkaz! Koruma devresi aleti kapattığında Açık/ Kapalı şalterine basmayınız. Aksi taktirde akü hasar görebilir. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen ge- rilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi gerilim değeri ile aynı olup olmadığını kontrol edin. Şarj cihazını prize takın ve şarj kablosunu aletin şarj bağlantısına takın. Şarj kablosu şarj adaptörü ile bağlandıktan hemen sonra şarj iş
Akü şarj kapasitesi göstergesindeki (5) kırmızı LED ışığı akünün şarj olmakta olduğunu gösterir. Şarj işlemi sona erdiğinde kırmızı LED lambası söner ve yeşil LED lambası yanmaya başlar.
Dikkat! Şarj işlemi esnasında aletin sapı biraz ısınabilir, bu normaldir.
Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin
Prizde elektrik olup olmadığı.
Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas
edip etmediği ve şarj cihazının mevcut olup olmadığı.
lemi başlar.
Kapalı şalteri bloke olmuştur.
6.3 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 3/Pos. 9)
Akülü vidalama makinesini çalıştı Kapalı şalterine basın. Makineyi durdurmak için şalteri bırakın.
6.4 LED ışığı (Şekil 3/Poz. 2)
LED ışığı (2), vidalanacak veya delinecek ortamın yeterli derecede aydınlık olmadığında aydınlatılmasını mümkün kılar. Açık/Kapalı şalterine (9) bastığınızda LED ışığı (2) otomatik olarak yanar.
6.5 Açı ayarı (Şekil 3+4/Poz. 7)
Akülü vidalama aleti 2 değişik açı ayarında sabi­tlenebilir. Açı ayarını yapmak için kilitleme butonu­na (7) basın ve vidalama aletini istenilen pozisyo­na getirin. Bu iş (7) bırakın. Dikkat! Aleti çalıştırmadan önce vidalama aletinin ilgili açı pozisyonunda sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin.
6.6 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5/ Poz. 5)
Akülü vidalama makinesini şarj istasyonundan çıkarın.
Akü şarj kapasitesi göstergesi şalterine (6) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (5) 3 renkli LED lambası ile akünün şarj durumunu gösterir.
lemden sonra kilitleme butonunu
rmak için Açık/
Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün değilse,
şarj cihazını
ve akülü vidalamayı
şteri Hizmetleri bölümümüze göndermenizi rica ederiz.
Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için aküleri zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü vidalamanın gücünün azalmasını fark ettiğinizde yapılacaktır.
6.2 Dönme yönü şalteri (Şekil 3/Poz. 10)
ık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile, akülü vidalama makinesinin dönme yönünü ayar­layabilir ve akülü vidalama makinesini istenmeden çalıştırmaya karşı emniyet altına alabilirsiniz. Sol ve sağ dönme yönünü ayarlamak mümkündür. Dişli kutusuna zarar verilmesini önlemek için dön­me yönü ayarı, yalnızca alet dururken yapılacaktır. İtmeli şalter orta pozisyonda olduğunda Açık/
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 68Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 68 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Bütün LED`ler yanıyor: Akü tam şarjlıdır.
Sarı ve kırmızı LED lambaları yanıyor: Akünün şarj durumu yeterlidir.
Kırmızı LED lambası: Akü boştur, aküyü şarj edin.
6.7 Tork ayarı (Şekil 5/Poz. 3)
Tork ayarı belirli bir civata boyutu için ayar halkasında (3) ayarlanır. Tork ayarı aşağıdaki fak- törlere bağlıdır:
İşlenecek malzemenin türü ve sertliği.
Kullanılan civataların türü ve uzunluğu.
Civata bağlantılarında aranan özellikler.
- 68 -
TR
Ayarlanmış olan tork değerine erişilme, kavramanın kayması ile belirtilir.
Dikkat! Tork ayar halkası sadece akülü vidala­ma makinesi dururken ayarlanacaktır.
6.8 Mıknatıslı civata tutma elemanı (Şekil 5/Poz. 4)
Civatalar kullanıma hazır durumda olarak mıknatıslı civata tutma elemanında saklanabilir.
6.9 Takım değiştirme (Şekil 6)
Dikkat! Akülü vidalama makinesi üzerinde yapacağınız tüm çalışmalarda (örneğin takım değiştirme; Bakım; vs.) dönme yönü şalterini orta pozisyona ayarlayınız. Kilitleme kovanını (13) geri çekin ve tutun. Ucu (a) uç yuvası (1) içine takın, kilitleme kovanını (13) bırakın. Ta k ı
mdan çekerek kilitlemenin normal olup
olmadığını kontrol edin.
6.10 Civata sıkma:
Emniyetli çalışmayı sağlayan kendinden merkez­lemeli (örneğin Torx, yıldız vs.) civataları kullanın. Kullanılan vidalama ucunun, civata formu ve büyüklüğüne uygun olmasına dikkat edin.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
7.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için aksesuar bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammad­dedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Aksesuar örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemel­erden meydana gelir. Arızalı parçaları özel atık bertaraf etme sistemine verin. Bu sistemin nerede olduğunu bayinizden veya yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz!
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
- 69 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 69Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 69 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanı
lmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak-
sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 70 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 70Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 70 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Mandren Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 71 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 71Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 71 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzen­lemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin değiştirilmesi ile sın lerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet gönderile­cektir.
ırlıdır. Alet-
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 72 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 72Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 72 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
Зміст
1. Вказівки по техніці безпеки
2. Опис приладу та обєм поставки
3. Застосування за призначенням
4. Технічні параметри
5. Перед запуском в експлуатацію
6. Технічне обслуговування
7. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин
8. Утилізація і повторне застосування
9. Зберігання
- 73 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 73Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 73 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з
експлуатації
Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху.
Використовуйте захисні окуляри. Іскри, що утворюються під час роботи, а також і частинки
абразиву, стружка та пил можуть спричинити втрату видимості.
Тільки для роботи в сухих приміщеннях
Клас захисту ІІ
Вихідний штекер зарядного пристрою (постійний струм): зовнішня частина штекера має полюс «-», внутрішня – «+».
130°
Якщо температура зарядного пристрою перевищить 130 °C, спрацьовує термозапобіжник. Подачу струму до виходу буде перервано.
- 74 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 74Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 74 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
Увага!
При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній інформація була у вас постійно під руками. У випадку, якщо ви повинні передати прилад іншим особам, передайте їм, також і цю інструкцію з експлуатації / ці вказівки з техніки безпеки. Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки або пошодження, які виникли внаслідок недотримання цієї інструкції і вказівок з техніки безпеки.
будь ласка,
1. Вказівки по техніці безпеки
З відповідними вказівками по техніці безпеки ознайомтеся, будь-ласка, в брошурі, що додається.
Попередження !
Прочитайте всі вказівки та інструкції з техніки безпеки. Недотримання вказівок
та інструкцій з техніки безпеки може стати причиною виникнення електричного удару, пожежі та/або важкого травмування.
Зберігайте вказівки та інструкції з техніки безпеки на майбутнє.
2. Опис приладу та об’єм
поставки
2.1 Опис приладу (рис. 1/4)
1. Гніздо для бітів
2. Лампа
3. Регулятор моменту обертання
4. Магнітний тримач для гвинтів
5. Індикатор ємності елемента живлення
6. Вмикач індикатора ємності елемента
живлення
7. Кнопка-фіксатор
8. Гніздо для зарядки акумулятора
9. Вимикач
10. Перемикання ходу вправо-вліво
11. Зарядний пристрій
12. Кабель зарядного пристрою
13. Блокуюча втулка
2.2 Обєм поставки
Будь ласка, перевірте комплектність виробу відповідно Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі товару - до нашого сервісного центру чи в торговельну точку, де ви придбали цей прилад, та пред’явіть там відповідний чек або квитанцію. Будь ласка, зауважте інформацію, яка міститься наприкінці інструкції з експлуатації в
Увага! Прилад та опакування не є іграшками для дітей! Дітям заборонено гратись пластиковими торбинками, плівкою та дрібними деталями! Існує непезпека їх проковтування та небезпека задушення!
до описаного об’єму поставки.
таблиці з даними щодо гарантії. Відкрийте опакування та обережно дістаньте прилад. Зніміть пакувальний матеріал, а
також запобіжні та захисні пристрої, використовувані під час транспортування
(якщо такі є). Перевірте комплектність поставки. Перевірте, чи немає пошкоджень на приладі та комплектуючих. Якщо можливо, зберігайте опакування протягом всього гарантійного строку.
Акумуляторний гвинтокрут
Зарядний пристрій Автентична інструкція з експлуатації Вказівки з техніки безпеки
3. Застосування за призначенням
Акумуляторний гвинтокрут призначений для закручування і викручування гвинтів.
Машину слід використовувати тільки згідно з її призначенням. Жодне інше використання машини, що виходить за вказані межі, не відповідає її призначенню. За несправності або травми будь-якого виду, які виникли внаслідок використання машини не за призначенням, відповідальність несе не виробник, а користувач/оператор.
Враховуйте, будь ласка, те, що за призначенням наші прилади не сконструйовані для виробничого, ремісничого чи промислового застосування. Ми не беремо
- 75 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 75Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 75 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
на себе жодних гарантій, якщо прилад застосовується на виробничих, ремісничих чи промислових підприємствах, а також при виконанні інших прирівняних до цього робіт.
4. Технічні параметри
Напруга двигуна: ................................. 3,6 V d. c.
Число обертів/холостий хід: ................200 min
Обертання вправо/вліво ...............................так
Зарядна напруга акумулятора: ..............6 V d.c.
Зарядний струм елемента живлення: .. 550 mA
Напруга зарядного пристрою: ...........................
................................................ 230-240 В ~ 50 Гц
Ємність елементу живлення ................... 1,5 Ah
Тривалість заряджання: ..................... 3 години
Тип елемента живлення: .................літій-іонний
акумулятор
Вага: ...........................................................0,4 кг
Шуми та вібрація
Параметри шумів та вібрації визначені у відповідності з Європейським стандартом EN
60745
Рівень звуку L Похибка K Рівень звукової потужності L Похибка K
Носіть навушники.
Вплив шуму може стати причиною втрати слуху.
Загальні параметри коливань (сума векторів у трьох напрямках) визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 60745.
................................... 57 дБ (A)
pA
................................................ 3 дБ
pA
................................................. 3 дБ
WA
........... 68 дБ(А)
WA
Зазначена величина емісії коливань може використовуватись для порівняння електроінструментів між собою.
Зазначена величина емісії коливань може також використовуватись для початкового оцінювання негативних впливів.
Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до мінімального рівня!
-1
функціонуючі прилади. Регулярно проводіть технічний догляд
Застосовуйте тільки бездоганно
приладу та чистіть його. Узгодьте свій стиль праці з роботою
приладу. Не перевантажуйте прилад.
При необхідності віддавайте прилад на
перевірку. Вимикайте прилад, якщо ви ним не
користуєтеся. Носіть робочі рукавиці.
Залишкові ризики Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові ризики. Слід рахуватись з наступними ризиками, обумовленими конструкцією та виконанням даного електроінструмента:
1. Ураження легень, якщо нехтувати належними масками-респіраторами, захищаючими від пилу.
2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати належними засобами захисту органів слуху.
3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією кисті та руки за умови довготривалого використання інструмента або за умови неналежного використання та неналежного техобслуговування.
Закручування гвинтів без ударного пристрою
Величина емісії коливань ah ≤ 2,5 м/сек Похибка K = 1,5 м/с
2
2
Попередження!
Зазначена величина емісії коливань вимірювалась відповідно до стандартизованого процесу випробувань, вона може змінюватись в залежності від способу використання електроінструмента, в окремих випадках її значення може бути більшим, ніж занотоване тут.
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 76Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 76 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
5. Перед запуском в експлуатацію
Перед роботою з акумуляторним гвинтокрутом необхідно прочитати наступні вказівки:
1. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою зарядного пристрою, який входить в об‘єм поставки.
2. Застосовуйте лише якісні і відповідні біти.
3. При виконанні робіт на стінах та мурах
перевірте, чи не прокладено в них електро-, газо-, та водопроводи.
- 76 -
UKR
6. Технічне обслуговування
6.1 Зарядження акумулятора (рис. 2)
Акумулятор захищено від глибокої розрядки. Вбудований захисний вимикач автоматично вимикає пристрій, якщо акумулятор розряджено. В такому випадку гніздо для біт перестає обертатись.
Попередження! Не користуйтесь більше вимикачем УВІМКН./ВИМКН., якщо спрацював захисний вимикач. В іншому випадку акумулятор може бути пошкоджено. Порівняйте, чи вказана на шильдику напруга співпадає електромережі. Увімкніть зарядний пристрій в розетку і під’єднайте зарядний кабель до гнізда для зарядки акумулятора. Процес зарядки починається відразу після з’єднання зарядного кабеля з зарядним адаптером.
Червоний світлодіод на індикаторі ємності (5) свідчить про те, що акумулятор заряджається. Коли прилад зарядився, червоний світлодіод гасне, замість нього світиться зелений.
Увага! Під час зарядження акумулятора рукоятка може нагрітись, однак це є цілком нормальним.
Якщо зарядження елемента живлення не відбувається, слід перевірити
чи є напруга в електромережі
чи забезпечений контакт на зарядних
контактах зярядного пристрою.
Якщо і після цього зарядження елемента живлення не відбувається, слід надіслати
зарядний пристрій
та гвинтокрут
на перевірку до нашої служби сервісного обслуговування.
З метою продовження терміну служби елементу живлення ви повинні потурбуватися про його своєчасне підзарядження. Це є необхідним тоді, коли буде спостерігатись падіння потужності акумуляторного гвинтокрута.
з наявною напругою в
6.2 Перемикач напрямку обертання (рис. 3/поз. 10)
З допомогою розташованого над вимикачем повзункового перемикача можна регулювати напрямок обертання акумуляторного гвинтокрута і убезпечити його від випадкового вмикання. Можна вибрати ліво- або правостороннє обертання. Щоб запобігти пошкодженню редуктора, змінювати напрям обертання слід лише при повному зупиненні приладу. Якщо повзунковий перемикач знаходиться в нейтральному положенні, то вимикач приладу заблоковано.
6.3 Вимикач (рис. 3/поз. 9)
Щоб увімкнути прилад, натисніть вимикач. Якщо його відпустити, то прилад
6.4 Підсвітка світлодіодом (рисунок 3/поз. 2)
Світлодіод (2) додатково висвічує місце роботи. Світлодіод (2) вмикається автоматично, якщо було задіяно вимикач приладу (9).
6.5 Кутові позиції (рис. 3+4/поз. 7)
Гвинтокрут може бути зафіксований під двома кутами. Для цього треба натиснути на кнопку­фіксатор (7) та перевести гвинтокрут в бажану позицію. Після цього кнопку-фіксатор (7) слід відпустити. Увага! Перед початком роботи слід перевірити, чи зафіксовано гвинтокрут у вибраній позиції.
6.6 Індикатор ємності елемента живлення (рисунок 5/поз. 5)
Від‘єднайти гвинтокрут від зарядного пристрою або зарядного блоку.
Натисніть на вимикач індикатора ємності елемента живлення (6). Індикатор ємності елемента живлення (5) з допомогою трьох кольорових світлодіодів інформує про заряд елемента живлення.
Всі світлодіоди світяться: елемент живлення повністю заряджено.
Світяться жовтий та червоний світлодіоди: елемент живлення має ще достатній заряд.
зупиниться.
Червоний світлодіод: елемент живлення розряджено, його слід зарядити.
- 77 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 77Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 77 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
6.7 Вибір моменту обертання (рис. 5/поз. 3)
Момент обертання для шурупів відповідного розміру виставляється на установочному кільці (3). Величина моменту обертання залежить від ряду чинників:
від властивостей та твердості матеріалу, з
яким працюють від довжини та якості використовуваних
шурупів від вимог до конкретного з‘єднання
Про досягенння моменту обертання сигналізує розчеплення муфти, супроводжуване характерним звуком.
Увага! Налаштовуйте установочне кільце на відповідний момент обертання лише при повному зупиненні приладу.
6.8 Магнітний тримач шурупів (рисунок 5/поз. 4)
Шурупи, які будуть використовуватись у процесі роботи, можна викласти на магнітний тримач, так вони завжди будуть під рукою.
6.9 Зміна знаряддя (рисунок 6)
Увага! При виконанні будь-яких маніпуляцій з акумуляторним гвинтокрутом (наприклад, зміна знаряддя, техобслуговування тощо) перемикач напрямку обертання слід перевести в середню позицію. Потягніть блокуючу втулку (13) назад і утримуйте її. Вставте біт (а) у гніздо для бітів (1), відпустіть блокуючу втулку (13). Перевірте надійність фіксації знаряддя, спробувавши потягнути його.
6.10 Уґвинчування:
Найкраще використовуйте гвинти з самоцентруванням (наприклад, тор, хрестоподібний шліц), які сприяють безпечній праці. Звертайте увагу на те, щоб застосовуваний біт та гвинт узгоджувались за формою та розмірами.
7. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин
Перед початком всіх робіт по чистці від‘єднайте мережевий штекер приладу від мережі!.
7.1 Чистка
Захисні пристосування, шліци для доступу
повітря і корпус двигуна мають бути максимально Прилад протирайте чистою ганчіркою чи продувайте стисненим повітрям з невеликим тиском.
Рекомендуємо чистити прилад зразу ж
після кожного використання. Регулярно протирайте прилад вологою
ганчіркою з невеликою кількістю мила.
Не використовуйте очищуючі засоби чи
розчинники; вони можуть пошкодити пластикові частини приладу. Слідкуйте за тим, щоб в середину приладу не потрапила вода.
7.2 Технічне обслуговування
В середині приладу частини, що потребують технічного обслуговування, відсутні.
7.3 Замовлення запасних деталей
При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані:
Тип пристрою
Номер артикулу пристрою
Ідентифікаційний номер пристрою
Номер необхідної запасної частини
Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info
8. Утилізація і повторне застосування
Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад і супутні товари до нього складаються з різних матеріалів, як наприклад, із металу і пластмас. Несправні деталі віддайте на утилізацію спеціального сміття. Проконсультуйтеся в спеціалізованому магазині або в адміністрації общини.
- 78 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 78Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 78 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
9. Зберігання
Зберігайте прилад та комплектуючі в недоступному для дітей темному та сухому приміщенні без мінусових температур. Оптимальна температура зберігання - від 5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в оригінальному опакуванні.
UKR
- 79 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 79Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 79 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
Лише для країн-членів ЄС
Не викидайте електроінструменти у побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає вимогам охорони навколишнього середовища.
Альтернатива повторного використання
щодо вимоги на повернення: Власник електроприладу в якості альтернативного варіанту замість повернення зобов’язаний посприяти належній утилізації у випадку добровільної відмови від власності на майно. З цією метою відпрацьований прилад можна передати в пункт утилізації, який знищить продукт відповідно до національного закону про кругообіг в господарстві та про утилізацію відходів. Сюди не належать комплектуючі відпрацьованих приладів та допоміжні засоби, які не мають електричних складових.
Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми
«iSC GmbH»
Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
- 80 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 80Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 80 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
Інформація щодо сервісу
В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та витратних матеріалів.
Слід зауважити, що перелічені нижче деталі або зношуються самі по собі, або ж є витраними матеріалами.
Категорія Приклад
Швидкозношувані деталі* Патрон для свердла Витратні деталі/витратні частини* Насадки/свердла Відсутні деталі
* Не обов’язково входять в комплект поставки!
За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.isc-gmbh.info. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання
Пристрій побував у роботі, а чи був відразу несправний?
Чи помітили ви щось перед виникненням дефекту (симптом перед дефектом)?
Які хиби, на вашу думку, має пристрій (головний симптом)?
Опишіть ці хиби.
:
даного виробу спрацьовуються при використанні
- 81 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 81Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 81 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
UKR
Гарантійний талон
Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне:
1. Ці гарантійні умови визначають додаткові гарантійні послуги. Ця гарантія не стосується
ваших прав на вимоги, які випливають з наданої відповідно до законодавства гарантії. Наша гарантія є для вас безкоштовною.
2. Гарантійна послуга стосується виключно хиб приладу, які доказово результують з вад
матеріалу або помилок при виготовленні, її обмежено усуненням цих хиб або заміною приладу, вибір відбувається за нашим розсудом. Зауважте, що наші прилади за своїм призначенням не були сконструйовані для застосування в кустарному виробництві, ремісництві чи для професійної діяльності. Договір гарантії не існуватиме, якщо прилад впродовж часу гарантії використовувався на кустарних, ремісничих або промислових підприємствах, або зазнав навантаження, подібного зазначеному.
3. Наша гарантія не охоплює:
пошкодження, яких зазнав прилад внаслідок недотримання інструкції щодо збирання або внаслідок неналежного підєднання, внаслідок недотримання інструкції з експлуатації (наприклад підєднання до мережі живлення з неналежною напругою або струмом),
внаслідок недотримання приписів щодо техобслуговування та техніки безпеки, внаслідок зазнання приладом впливу ненормальних умов оточуючого середовища чи внаслідок неналежного догляду та техобслуговування.
пошкодження, яких зазнав прилад внаслідок неналежного та неправильного використання (наприклад, перевищення припустимої інтенсивності роботи приладу або використання недозволеного приладдя або комплектуючих), проникнення сторонніх тіл в прилад (наприклад, пісок, каміння або порох, пошкодження при перевезенні), пошкодження, які
виникли від застосування сили чи стороннього впливу (наприклад, пошкодження після падіння). – пошкодження приладу або його частин, які пов’язані із звичайним спрацьовуванням від використання за призначенням, звичайним спрацьовуванням або будь-яким звичайним спрацьовуванням.
4. Гарантійний строк становить 24 місяці, його перебіг починається з дати купівлі приладу.
Вимоги, які випливають з гарантійних зобов’язань, слід висувати впродовж тривання гарантійного строку, протягом двох тижнів з моменту розпізнання вами відповідної хиби. Висунення вимог щодо гарантійних зобов’язань після сплину гарантійного строку є неможливим. Ремонт або заміна приладу не призводить ні до продовження гарантійного строку, ні до виникнення нового гарантійного строку для всього приладу або нових запчастин. Це є чинним також за умови використання сервісу на місці.
5. Для реалізації ваших вимог щодо гарантії заявіть, будь-ласка, про дефектний прилад
за адресою: www.isc-gmbh.info. Якщо дефект охоплено нашею гарантією, ви незабаром отримаєте відремонтований або новий прилад.
сервісним номером.
Звичайно, ми усуваємо, за відповідну платню, дефекти приладу, які не охоплено або більше не охоплено гарантією. В такому випадку надішліть, будь ласка, прилад за нашою адресою, передбаченою для сервісного обслуговування.
Відносно швидкозношуваних, витратних та відсутніх деталей ми посилаємось на обмеження цієї гарантії відповідно до інформації щодо сервісного обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
- 82 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 82Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 82 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akkuschrauber RT-SD 3,6/2 Li / Ladegerät LG RT-SD 3,6/2 Li
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 16.09.2013
First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR008765 Art.-No.: 45.134.95 I.-No.: 11013 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 83 -
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 83Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 83 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
EH 11/2013 (01)
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 84Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 84 20.11.13 09:4020.11.13 09:40
Loading...