Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Fare! Fare for at skære sig
Forsigtig! Segmenterede diamantskæreskiver må ikke anvendes
Bemærk! Afmonter laseren, inden du rengør maskinen med vand.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Særlige anvisninger vedrørende laser
Fare! Laserstråling
Kig ikke ind i strålen
Laserklasse 2
Supplerende sikkerhedsanvisninger
Stil maskinen på et plant, skridsikkert under-
•
lag. Maskinen må ikke vakle.
Kontroller, at netspændingen, som står an-
•
givet på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Først herefter forbinder du stikket med strømforsyningsnettet.
Tag sikkerhedsbriller på.
•
Brug høreværn.
•
Brug sikkerhedshandsker.
•
Diamantskæreskiver med revner må ikke
•
mere benyttes og skal skiftes ud.
Segmenterede skæreskiver må ikke benyttes.
•
Pas på: Skæreskive har efterløb!
•
Brems ikke diamantskæreskiven ned ved at
•
udøve tryk ind på siden.
Pas på: Diamantskæreskiven skal altid køles
•
med vand.
Træk stikket ud af stikkontakten, før du udskif-
•
ter skæreskiven.
Brug kun formålsegnede diamantskæreski-
•
ver.
Lad aldrig maskinen stå uden opsyn i rum,
•
hvor der opholder sig børn.
Træk stikket ud af stikkontakten, før du kont-
•
rollerer det elektriske motorrumssystem.
Uorden på arbejdsstedet øger risikoen for
•
uheld.
Sørg for at stå stabilt, og vær altid i god
•
balance under arbejdet. Undgå abnorme
kropsholdninger.
Hvis skæreskiven blokerer, skal maskinen
•
slukkes og kobles fra strømforsyningsnettet;
først herefter må arbejdsemnet fjernes.
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; 1894S-8X17
Ǹ: 650 nm; P
nach EN 60825-1: 2014
Kig ikke direkte ind i laserstrålen uden øjen-
•
beskyttelse.
Kig ikke direkte ind i strålegangen.
•
Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende
•
flader eller mod personer og dyr. Også en laserstråle med lav effekt kan give øjenskader.
Pas på – afvigelser fra den her anførte
•
fremgangsmåde kan medføre farlig strålingseksponering.
Åbn aldrig lasermodulet.
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Stenskæremaskine
•
Bakke (3)
•
Kølevandspumpe (13)
•
Vinkelanslag (5)
•
Bordben (1)
•
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
Der må kun anvendes skæreskiver, der egner sig
til maskinen. Det er forbudt at benytte savblade af
nogen som helst art. Korrekt anvendelse af saven
betyder også, at sikkerhedsinstruktionerne samt
vejledningen m.h.t. samlingen og anvendelsen
af saven i instruktionsbogen overholdes. De personer, der arbejder med saven og vedligeholder
den, skal kende den og være instrueret om den
mulige risiko ved at benytte den. Derudover skal
de gældende bestemmelser til forebyggelse af
ulykker overholdes nøje. Der skal også tages højde for andre eksisterende generelle retningslinjer
m.h.t. arbejdsmiljø og sikkerhed. Hvis der foretages ændringer på maskinen, bortfalder ethvert
ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra
producentens side. Også ved korrekt anvendelse
af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke
udelukkes fuldstændigt. Det drejer sig som følge
af maskinens konstruktion og opbygning især om
følgende:
Berøring af diamantskæreskiven uden for det
•
afskærmede område.
Snitsår som følge af kontakt med den roteren-
•
de diamantskæreskive.
Udslyngning af fejlbehæftet diamantbelæg-
•
ning fra skæreskiven.
Af arbejdsemner og dele heraf.
•
Høreskader som følge af manglende anven-
•
delse af høreværn.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
3. Formålsbestemt anvendelse
Fliseskæremaskinen kan benyttes til almindelige
skærearbejder på små og mellemstore fl iser (kak-
ler, keramik eller lignende) under hensyntagen
til maskinens størrelse. Maskinen er specielt udviklet og konstrueret til hjemme- og håndværksmæssig brug. Må ikke anvendes til skæring i træ
og metal.
Saven må kun benyttes til de formål, den er beregnet til. Hvis saven anvendes til andre formål, er
der tale om misbrug. Brugeren og ikke producenten bærer ansvaret for eventuelle skader og alle
former for kvæstelser som følge heraf.
Strømforsyning, laser .................. 2 x 1,5 V (AAA)
Vægt ...........................................................47 kg
Funktionstid:
En funktionstid på S2 20 min (korttidsdrift) betyder, at motoren – med den nominelle eff ekt (1500
W) – højst må udsættes for vedvarende belastning i så lang tid, som det står anført på datapladen (20 min.)
Ellers vil den blive overophedet. Under driftspausen afkøles motoren til udgangstemperatur igen.
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 61029.
Lydtryksniveau L
Usikkerhed K
Lydeff ektniveau L
Usikkerhed K
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
•
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
............................................. 3 dB
pA
............................. 108 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
................................. 76 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
............................... 89 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
3. Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
Maskinen skal stilles op, så den står sikkert,
•
dvs. at den skal skrues fast til en arbejdsbænk, det tilhørende understel eller lign.
Før maskinen tages i brug, skal alle afdæk-
•
ninger og sikkerhedsanordninger være rigtigt
påmonterede.
Kapskiven skal kunne køre frit.
•
Montering slange- og kabelføring (fi g. 16)
Montering af understel og kølevandspumpe
(fi g. 2-4)
Skru bordbenene (1) på vandbakken med
•
vingeskruerne (12).
•
Stil skæremaskinen komplet i bakken (3).
•
Læg kølevandspumpen (13) på et passende
•
sted i vandkarret, og fastgør den til bunden af
bakken med sugekopper. Pumpe, kabel og
kølevandsslange (14) må ikke kunne komme
ind i skæreområdet!
Fyld vand på, indtil pumpen (13) er dækket
•
helt af vand.
Fjern stjernegrebsskruen (11) og afstands-
•
stykket (40).
Bemærk!
Pas på, at der ikke opstår knæk på kølevandsslangen (14) under montagen, da det vil hindre
en fejlfri funktion.
Fare!
Kabel og kølevandsslange må ikke kunne komme
ind i skæreområdet.
ren (16).
Før skærearbejdet påbegyndes skal du vente
•
på, at kapskiven har nået det maksimale omdrejningstal, og kølevandspumpen (13) har
transporteret vandet til kapskiven.
For at slukke skal du trykke på „0“ på afbryde-
•
ren (16).
6.2 90° snit (fi g. 7/8)
Løsn stjernegrebsskruen (27).
•
Vinkelansats (5) sættes til 90°, og stjerne-
•
grebsskruen (27) strammes til igen.
Skruerne (28) strammes til igen for at fiksere
•
vinkelansatsen (5).
Maskinhovedet (29) på håndtaget (9) skub-
•
bes bagud.
Flise lægges på ansatsskinnen (6) op ad vin-
•
kelansatsen (5).
Tænd for fliseskæreren.
•
Vigtigt: Vent, indtil kølevandet har nået kaps-
•
kiven (2).
Tag fat i håndtaget (9) og træk maskinhove-
•
det (29) langsomt og jævnt fremad gennem
flisen.
Efter at skærearbejdet er afsluttet, skal du
•
slukke for fliseskæreren.
6.3 45° Diagonalsnit (fi g. 9)
Indstil vinkelansats (5) til 45°
•
Foretag snit som beskrevet i 6.2.
•
6.4 45° Langsgående snit, „Jolly-snit“
(fi g. 10)
Løsn stjernegrebsskruen (10)
•
Lad føringsskinnen (7) hælde 45° i forhold til
•
vinkelskalaen (17).
Stram stjernegrebsskruen (10) til igen.
•
Foretag snit som beskrevet i 6.2.
•
6.4.1 Bearbejdning af større emner (fi g.
11/12)
Til bearbejdning af større emner kan skæreenheden klappes op. I denne position kan emner med
en længde på op til 570 mm (op til maks. 38 mm
emnetykkelse) bearbejdes.
Til det fjernes skruen (37) på oversiden.
•
Skæreenheden klapper automatisk op.
•
Nu kan de ønskede snit udføres som beskre-
•
vet i kap. 6.2 - 6.4 Her kræves blot et let tryk
nedad på håndtaget.
6.5 Udskift diamantkapskiven (fi g. 13/14)
Træk netstikket ud
•
Løsn de 3 skruer (30), og tag savbladsværnet
•
(8) af.
Sæt nøglen (31) på motorakslen, og hold den.
•
Ved hjælp af nøglen (34) løsnes flangemøtrik-
•
ken i kapskivens (2) løberetning.
(Vigtigt: venstregevind)
•
Yderflangen (35) og kapskiven (2) tages af.
•
Holderflangen rengøres grundigt, før den nye
•
kapskive sættes på.
Den nye kapskive sættes i igen i omvendt
•
rækkefølge og spændes fast.
Vigtigt: Bemærk kapskivens løberetning!
•
Savbladsværnet (8) sættes på igen.
•
6.6 Laserdrift (fi g. 17-21)
6.6.1 Stationær laserdrift (fi g. 17/18)
Tænde: Sæt tænd/sluk-knappen (46) på “I”.
Slukke: Sæt tænd/sluk-knappen (46) på “0”.
Tænd for laseren (45). En laserlinie projiceres
ind på materialet og angiver den nøjagtige skærebane. Laseren kan efterjusteres med skruen
(47). Det gøres ved at skrue skruen (47) nogle
omdrejninger løs. Laseren (45) kan nu bevæges
og rettes ind i vertikal og horisontal retning på
adapteren (48). Spænd skruen (47) fast igen, når
indstillingen er, som den skal være.
6.6.2 Anvendelse som lasernivelleringsapparat (fi g. 17-20)
Tag skruen ud (47). Nu kan laseren (45) tages af
adapteren (48) og anvendes som eksternt lasernivelleringsapparat. Laseren (45) er udstyret med
to lodstokslibeller (49) som en hjælp til at rette
laseren ind, horisontalt og vertikalt. Laseren har
en magnetisk fundamentplade (50) til praktisk
fastgørelse af laseren. Figur 19 og 20 viser to eksempler på anvendelse.
6.6.3 Skift af batteri
Skru de 4 skruer (51) ud, og fjern fundamentpladen (50). Tag de brugte batterier ud, og sæt nye i.
Skru fundamentpladen (50) fast igen.
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende
kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
8.1 Rengøring
Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med
•
jævne mellemrum. Maskinen rengøres bedst
med en klud eller en pensel.
Undgå brug af ætsende midler, når du rengør
•
kunststofdelene.
For at sikre en konstant køling af diamants-
•
kæreskiven (2) skal bakken (3) og kølemiddelpumpen (13) rengøres med jævne
mellemrum.
8.2 Vedligeholdelse
Alle bevægelige dele skal smøres med jævne
mellemrum.
8.3 Transport
Kølemidlet skal tømmes helt ud inden trans-
•
porten.
Brug ikke sikkerhedsanordninger til at løfte
•
maskinen med.
9. Bortskaff else og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan
således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består
af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaff ald. Hvis du er i tvivl: Spørg din
forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
11. Bortskaff else af batterier
Batterier indeholder miljøskadelige materialer.
Smid ikke batterier ud som husholdningsaff ald;
batterier må ikke udsættes for ild eller vand. Batterier skal bortskaff es miljømæssigt forsvarligt
efter brug; dvs. de skal indleveres på genbrugsstation eller smides i særlige batterisorteringsbeholdere. Brugte batterier kan sendes til ISC
GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Producenten vil i så fald sørge for en forskiftsmæssig
bortskaff else.
8.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tils-
•
lutning. Det vil sige, at anvendelse på vilkårligt udvalgte tilslutningssteder ikke er tilladt.
Ved ugunstige netforhold kan maskinen forårsage forbigående spændingsvariation.
•
Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse via tilslutningssteder, som
•
a) holder sig inden for en maksimal tilladt netimpedans på Z ≤ 0,29 Ω, eller
b) har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på mindst 100 A pr. fase.
Som bruger skal du sikre, om nødvendigt i samråd med dit energiforsyningsselskab, at det tilslut-
•
ningssted, du vil bruge til produktet, opfylder enten betingelse a) eller b).
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*Skæreskive
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Fara! Risk för skärskador!
Obs! Segmenterade diamantklingor får inte användas
Märk! Demontera lasern innan maskinen rengörs med vatten.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Fara! Laserstråle
Titta inte in i strålen
Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; 1894S-8X17
Ǹ: 650 nm; P
nach EN 60825-1: 2014
ƓʸÃ
0
Extra säkerhetsanvisningar
Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag.
•
Maskinen får inte stå ostadigt.
Försäkra dig om att spänningen på maski-
•
nens typskylt stämmer överens med nätspänningen. Anslut först därefter maskinen till
nätet.
Sätt på skyddsglasögon.
•
Bär hörselskydd.
•
Bär skyddshandskar.
•
Spruckna diamantdelningsklingor skall inte
•
användas längre utan bytas ut.
Varning! Delningsklingan roterar efter det att
•
maskinen har slagits ifrån!
Bromsa inte diamantdelningsklingan genom
•
att trycka på sidorna.
Obs! Diamantdelningsskivan måste alltid ky-
•
las med vatten.
Drag ut nätkontakten innan du byter ut
•
delningsklingan.
Använd endast lämpade diamantdelningsklin-
•
gor.
Låt aldrig maskinen stå utan uppsikt i rum där
•
barn befinner sig.
Skydda maskinen mot ingrepp av barn.
•
Drag ut nätkontakten innan det elektriska
•
systemet i motorrummet kontrolleras.
Dålig ordning på arbetsplatsen leder ofta till
•
olyckor.
Se till att du står säkert och stabilt medan du
•
arbetar. Undvik onormala kroppshållningar
och håll alltid balansen.
Om klingan blockeras måste maskinen slås
•
ifrån och kopplas bort från nätet. Först därefter får arbetsstycket tas bort.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
Titta inte direkt in i laserstrålen utan ögons-
•
kydd.
Titta inte direkt på strålen.
•
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
•
ytor, personer eller djur. Även en laserstråle
med låg effekt kan förorsaka skador på ögonen.
Varning! Om metoderna som används avviker
•
från dem som beskrivs här, finns det risk för
farlig exponering av strålningen.
Öppna aldrig lasermodulen.
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Stensåg
•
Tråg (3)
•
Kylvattenpump (13)
•
Vinkelanhåll (5)
•
Maskinfötter (1)
•
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
dor på egendom resp. personskador som uppstår
av sådan användning ansvarar användaren och
inte tillverkaren. Endast delningsklingor som är
avsedda för maskinen får användas. Användning av allt slags sågklingor är förbjudet. Den
ändamålsenliga användningen omfattar även att
säkerhetsanvisningarna samt monterings- och
driftsanvisningarna i bruksanvisningen beaktas.
Personer som använder och genomför service på
maskinen måste känna till maskinen samt vara
informerade om eventuella faror. Dessutom måste
de gällande arbetarskydds-föreskrifterna följas
exakt. Övriga allmänna regler inom de arbetsmedicinska och säkerhetstekniska områdena skall
beaktas. Förändringar på maskinen leder till att
tillverkarens ansvarighet för skador som uppstår
som följd därav bortfaller helt. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda återstående
riskfaktorer inte uteslutas. På grund av maskinens
konstruktion och uppbyggnad kan följande punkter komma att bli aktuella:
Användaren rör vid diamantdelningsklingan
•
inom oskyddat område.
Användaren griper in i den roterande
•
diamantdelningsklingan.
Defekta diamantdelar av delningsklingan
•
slungas ut.
Från arbetsstycken eller delar av arbetssty-
•
cken.
Hörselskador ifall erforderligt hörselskydd inte
•
används.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
Stensågen kan användas till normala sågarbeten
för betongplattor, stenläggning, marmor- och granitplattor, tegel, kakel och liknande material med
hänsyn till maskinens storlek. Maskinen är avsedd för såväl gör-det-självare som professionella
hantverkare. Sågen får inte användas till sågning
av trä eller metall.
Maskinen får endast användas i enlighet med
dess ändamålsenliga användning. All annan
slags användning som överskrider ovanstående
uppgifter är ej ändamålsenlig. För allt slags ska-
Strömförsörjning laser ................ 2 st 1,5 V (AAA)
Vikt: .............................................................47 kg
Inkopplingstid:
Inkopplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) innebär
att motorn endast får belastas kontinuerligt med
märkeff ekten (1500 W) under den tid som anges
på typskylten (20 min).
I annat fall kommer motorn att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen kyls motorn ned till sin
utgångstemperatur.
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 61029.
Drift
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeff ektnivå L
Osäkerhet K
Tomgång
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeff ektnivå L
Osäkerhet K
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
................................. 95 dB(A)
pA
..............................................3 dB
pA
................................ 108 dB(A)
WA
..............................................3 dB
WA
................................. 76 dB(A)
pA
..............................................3 dB
pA
.................................. 89 dB(A)
WA
..............................................3 dB
WA
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
•
vad på en arbetsbänk, det seriemässiga underbordet eller liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
•
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Klingan måste kunna rotera fritt.
•
Montera slang- och kabelfäste (bild 16)
Montera underställ och kylvattenpump
(bild 2-4)
Skruva fast maskinfötterna (1) på vattentråget
•
med vingskruvarna (12).
•
Ställ upp understället.
•
Ställ den kompletta sågen i tråget (3).
•
Lägg kylvattenpumpen (13) på ett lämpligt
•
ställe i vattentråget och fixera på trågens botten med sugpropparna.
Pumpen, kabeln och kylvattenslangen (14)
•
får inte kunna rubbas och komma in i sågningszonen!
Fyll på vatten tills pumpen (13) ligger helt un-
•
der vattenytan.
Ta bort stjärnskruven (11) och distansstycket
•
(40).
Obs! När maskinen lyfts upp ur tråget och när
maskinen ska transporteras, måste sågenheten
säkras igen med stjärnskruven (11) och distansstycket (40)!
Märk!
Se till att kylvattenslangen (14) inte viks vid monteringen eftersom en fullgod funktion annars inte
kan garanteras.
Kabeln och kylvattenslangen får inte komma in i
sågningszonen.
6. Använda
6.1 Strömbrytare (bild 6)
Tryck på „I“ på strömbrytaren (16) för att slå
•
på kakelsågen.
Innan du börjar såga kakel måste du se till att
•
delningsklingan har nått sitt maximala varvtal
och kylvattenpumpen (13) har pumpat vatten
till delningsklingan.
Tryck på „0“ på strömbrytaren (16) för att slå
•
ifrån kakelsågen.
6.2 90°-snitt (bild 7/8)
Lossa på stjärnskruven (27).
•
Ställ vinkelanhållet (5) på 90° och dra sedan
•
åt stjärnskruven (27) på nytt.
Dra åt skruvarna (28) på nytt för att fixera
•
vinkelanhållet (5).
Skjut maskinens överdel (29) ifrån dig med
•
handtaget (9).
Lägg in kakelplatta mot anslagslisten (6) vid
•
vinkelanhållet (5).
Slå på maskinen.
•
Obs! Vänta tills kylvattnet har nått fram till del-
•
ningsklingan (2).
Dra maskinens överdel (29) långsamt mot dig
•
med konstant hastighet med handtaget (9)
och vidare igenom kakelplattan.
Slå ifrån kakelsågen när du har sågat igenom
•
plattan.
6.3 45°-diagonalsnitt (bild 9)
Ställ in vinkelanhållet (5) på 45°.
•
Såga kakelplattan enligt beskrivningen under
•
6.2.
6.4 45°-längssnitt, geringssnitt (bild 10)
Lossa på stjärnskruven (10).
•
Luta styrskenan (7) åt vänster till 45° på
•
vinkelskalan (17).
Dra åt stjärnskruven (10) på nytt.
•
Såga kakelplattan enligt beskrivningen under
•
6.2.
6.4.1 Bearbeta större arbetsstycken (bild
11/12)
Sågenheten kan fällas upp så att större arbetsstycken ska kunna bearbetas. I detta läge kan
arbetsstycken med en maximal längd på 570 mm
(max. 38 mm tjocklek) bearbetas.
Ta först bort skruven (37) på ovansidan.
•
Sågenheten slår upp automatiskt.
•
Nu kan sågningarna utföras enligt
•
beskrivningarna i kap. 6.2 till 6.4. Det enda
•
som krävs ytterligare är att handtaget trycks
ned med svagt tryck.
6.5 Byta ut diamantklinga (bild 13/14)
Dra ut stickkontakten
•
Lossa de 3 skruvarna (30) och ta av klings-
•
kyddet (8).
Sätt in nyckeln (31) vid motoraxeln och håll
•
emot.
Lossa på flänsmuttern i delningsklingans (2)
•
rotationsriktning med hjälp av nyckeln (34).
(Obs! Vänstergänga)
•
Ta av ytterflänsen (35) och delningsklingan
•
(2).
Rengör monteringsflänsen noggrant innan du
•
monterar den nya delningsklingan.
Sätt in den nya delningsklingan i omvänd ord-
•
ningsföljd och dra sedan åt.
Obs! Beakta delningsklingans rotationsrikt-
•
ning!
Montera klingskyddet (8) på nytt.
•
6.6 Användning av laser (bild 17-21)
6.6.1 Stationär användning (bild 17/18)
Inkoppling: Ställ strömbrytaren (46) i läge “I”.
Frånkoppling: Ställ strömbrytaren (46) i läge “0”.
Slå på lasern (45). En laserlinje projiceras på
materialet som ska bearbetas och visar exakt var
såglinjen går. Använd skruven (47) om du måste
justera lasern. Lossa på skruven (47) genom att
vrida runt den med ett par varv. Därefter kan lasern (45) fl yttas och justeras in på adaptern (48) i
lodrät och vågrät riktning. Dra åt skruven (47) på
nytt när inställningen stämmer.
6.6.2 Använda lasern för nivellering
(bild 17-20)
Ta bort skruven (47). Lasen (45) kan nu tas av
från adaptern (48) och användas som externt
instrument för lasernivellering. Lasern (45) är
utrustad med två vattenpasslibeller (49) och
kan därmed justeras såväl vågrätt som lodrätt.
Laserns bottenplatta (50) är magnetisk och kan
därför fästas på underlaget.
I bild 19 och 20 visas två olika exempel på användningar.
6.6.3 Byta batterier
Skruva ut de fyra skruvarna (51) och ta sedan av
bottenplattan (50). Ta ut de förbrukade batterierna
och byt ut dem mot nya. Skruva därefter fast bottenplattan (50) på nytt.
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Ta regelbundet bort damm och smuts från
•
maskinen. Rengör helst med en tygduk eller
en pensel.
Använd inga frätande medel när du rengör
•
plastdelarna.
Rengör tråget (3) och kylvattenpumpen (13)
•
i regelbundna intervaller för att garantera att
diamantklingan (2) alltid kyls i tillräcklig mån.
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe
för återvinning. Produkten och tillbehören består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Lämna in defekta komponenter till ett godkänt
insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din
kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
11. Avfallshantering av batterier
Batterier innehåller miljöfarligt material. Kasta inte
batterierna i hushållssoporna, i eld eller i vatten.
Batterierna ska samlas och sedan lämnas in
för miljövänlig återvinning eller avfallshantering.
Skicka in förbrukade batterier till ISC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tillverkaren
ombesörjer föreskriven avfallshantering.
8.2 Underhåll
Smörj in alla rörliga delar i regelbundna intervaller.
8.3 Transport
Innan maskinen transporteras måste allt kyl-
•
medel tappas av.
Lyft inte maskinen i säkerhetsanordningarna.
•
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta
•
betyder att produkten inte får anslutas till valfria anslutningspunkter.
Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen orsaka temporära spänningsvariationer.
•
Produkten får endast användas vid anslutningspunkter som
•
a) inte överskrider en max. tillåten nätimpedans Z ≤ 0,29 Ω eller
b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas.
I din egenskap som användare måste du säkerställa, vid behov i samråd med elbolaget, att anslut-
•
ningspunkten där produkten ska användas uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*Klinga
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Erikoisia ohjeita laseria varten
Vaara! Lasersäde
Älä katso säteeseen
Laserluokka 2
Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset
Aseta kone tasaiselle, luistamattomalle alus-
•
talle. Kone ei saa huojahdella.
Varmista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite
•
vastaa käytettävissä olevaa jännitettä. Liitä
vasta sitten pistoke sähköverkkoon.
Käytä suojalaseja.
•
Käytä kuulosuojuksia.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Älä käytä rikkinäisiä timanttikatkaisulaikkoja,
•
vaan vaihda ne uusiin.
Ei saa käyttää segmentoituja katkaisulaikkoja.
•
Huomio: Katkaisulaikka pyörii sammuttami-
•
sen jälkeen!
Älä jarruta timanttikatkaisulaikkaa painamalla
•
sitä sivusuunnassa.
Huomio: Timanttikatkaisulaikka täytyy aina
•
jäähdyttää vedellä.
Ennen katkaisulaikan vaihtoa täytyy verkko-
•
pistoke vetää irti.
Käytä vain sopivia timanttikatkaisulaikkoja.
•
Älä koskaan jätä konetta valvomatta tiloihin,
•
joissa on lapsia.
Vedä verkkopistoke irti ennen sähkömoottorin
•
tilajärjestelmän tarkastamista.
Työalueellasi vallitseva epäjärjestys aiheuttaa
•
helposti tapaturmia.
Huolehdi työssäsi aina varmasta, tukevasta
•
asennosta. Vältä luonnottomia asentoja, säilytä aina tasapainosi.
Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni, sammuta
•
laite ja irrota se sähköverkosta ja poista työstökappale vasta sitten.
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; 1894S-8X17
Ǹ: 650 nm; P
nach EN 60825-1: 2014
Älä katso suojaamattomin silmin suoraan
•
lasersäteeseen.
Älä koskaan katso suoraan sädekanavaan.
•
Älä koskaan kohdista lasersädettä heijastavi-
•
in pintoihin, ihmisiin tai eläimiin. Heikkotehoinenkin lasersäde saattaa vahingoittaa silmiä.
Varo – jos menettelet toisin kuin tässä on
•
neuvottu, saattaa tästä aiheutua vaarallinen
säteilylle altistuminen.
Älä koskaan avaa lasermoduulia.
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Kivenleikkauskone
•
Allas (3)
•
Jäähdytysvesipumppu (13)
•
Kulmavaste (5)
•
Jalat (1)
•
Alkuperäiskäyttöohje
•
Turvallisuusmääräykset
•
turvallisuusmääräysten sekä asennusohjei den
ja käyttöohjeessa annettujen käyttömää räysten
noudattaminen. Konetta käyttävien ja huoltavien
henkilöiden tulee tutustua siihen ja olla selvillä
mahdollisista vaaroista. Tämän lisäksi on noudatettava kulloinkin voimassa olevia tapaturmanehkäisymääräyksiä mitä tarkimmin. Muita
työterveydellisiä ja turvalli suusteknisiä yleisiä
määräyksiä on myös noudatettava.
Jos koneeseen tehdään muutoksia, niin valmistajan vastuu myös tästä aiheutuvista vahingoista raukeaa täysin.
Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei
tiettyjä jäämäriskejä voida täysin sulkea pois.
Koneen rakenteesta johtuen voi seuraa via vaaratilanteita esiintyä:
timanttikatkaisulaippaan koskettaminen sen
•
suojaamattomalla alueella
pyörivään timanttilaikkaan tarttuminen
•
katkaisulaikan virheellisen timanttiosan
•
poissinkoutuminen
työkappaleiden ja niiden osien takapotkut
•
niitä väärin pidettäessä
kuulovauriot, ellei noudateta tarvittavia
•
kuulonsuojatoimia.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
3. Määräysten mukainen käyttö
Kivenleikkauskonetta voidaan käyttää betonilaattojen, mukulakivien, marmori- ja graniittilaattojen,
tiilien, keramiikkalaattojen yms. tavallisiin leikkaustöihin aina koneen koon mukaisesti. Se on
suunniteltu kotitalous- ja pienyrityskäyttöön. Puun
ja metallin leikkaamista ei ole sallittu.
Konetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituk sen
mukaisesti. Kaikkinainen muu käyttö on kielletty,
ja tästä aiheutuvista kaikenlaatuisista vahingoista
tai loukkaantumisista vastaa käyt täjä eikä valmistaja.
Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia katkaisulaikkoja. Sahanterien käyttö on kielletty.
Osana määräysten mukaista käyttöä on myös
Laserin teho ............................................ < 1 mW
Laserin virransyöttö ..................... 2 x 1,5 V (AAA)
Paino ...........................................................47 kg
- 26 -
-1
FIN
Kytkentäaika:
Kytkentäaika S2 20 min (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, että moottoria, jonka nimellisteho on
(1500 W) vain saa kuormittaa tietokilvessä mainitun ajan (20 min) yhtäjaksoisesti.
Muuten se lämpenisi luvattomasti. Tauon aikana
moottori taas jäähtyy alkuperäislämpötilaan.
Vaara!
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
61029 mukaisesti.
Käyttö
Äänen painetaso LpA ............................. 95 dB(A)
Mittausvirhe K
Äänen tehotaso L
Mittausvirhe K
Joutokäynti
Äänen painetaso L
Mittausvirhe K
Äänen tehotaso L
Mittausvirhe K
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
............................................3 dB
pA
............................. 108 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
............................. 76 dB(A)
pA
............................................3 dB
pA
............................... 89 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus!
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Kone on asennettava tukevasti, ts. ruuvat tava
•
kiinni työpöytään tai lujalle alustalle.
Ennen käyttöönottoa on kaikki suojukset ja
•
turvavarusteet asennettava asianmukai sesti
paikoilleen.
Timanttilaikan täytyy voida pyöriä esteettä.
•
Tarkasta ennen koneen liittämistä verk koon,
•
että tyyppikilven tiedot pitävät yhtä sähköverkon todellisten arvojen kanssa.
Asennus Letku- ja kaapelijohdotus (kuva 16)
Alustan ja jäähdytysvesipumpun asennus
(kuvat 2-4)
Ruuvaa jalat (1) siipimuttereilla (12) kiinni
•
vesialtaaseen.
Aseta alusta jaloilleen.
•
Aseta koko laatanleikkauskone altaaseen (3).
•
Aseta jäähdytysvesipumppu (13) sopivaan
•
paikkaan vesialtaaseen ja kiinnitä se altaan
pohjaan imukupeilla. Pumppu, johto ja jäähdytysvesiletku (14) eivät saa päästä leikkausalueelle!
Täytä altaaseen vettä, kunnes pumppu (13)
•
on täysin veden peitossa.
Ota tähtikahvaruuvi (11) ja välikekappale (40)
•
pois.
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
Huomio: Kun kone nostetaan pois altaasta tai kun
sitä kuljetetaan, tulee leikkausyksikkö varmistaa
jälleen tähtikahvaruuvilla (11) ja välikekappaleella
(40)!
Viite!
Huolehdi siitä, ettei jäähdytysveden letkuun (14)
synny taitetta asennuksen aikana, koska muuten
moitteetonta toimintaa ei voida taata.
Vaara!
Verkkojohto ja jäähdytysvesiletku eivät saa päästä leikkausaluelle !
- 27 -
6. Käyttö
6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 6)
Käynnistä laite painamalla Päälle-/pois-
•
katkaisimen (16) merkkiä „I“.
Ennen leikkauksen aloittamista tulee odottaa,
•
kunnes katkaisulaikka on saavuttanut suurimman kierrosnopeutensa ja jäähdytysvesipumppu (13) on pumpannut vettä katkaisulaikkaan.
Sammuta laite painamalla katkaisimen (16)
•
merkkiä „0“.
6.2 90°:en leikkaukset (kuvat 7/8)
Tähtisiipiruuvia (27) löysätään.
•
Kulmavaste (5) säädetään 90°:en kulmalle ja
•
tähtisiipiruuvi (27) ruuvataan taas kiinni.
Ruuvit (28) kiristetään taas kulmavasteen (5)
•
kiinnittämiseksi.
Koneen pää (29) työnnetään taaksepäin kah-
•
van (9) avulla.
Laatta asetetaan vastekiskoa (6) vasten kul-
•
mavasteen (5) kohdalla.
Käynnistä kone.
•
Huomio: Odota, kunnes jäähdytysvesi on tul-
•
lut katkaisulaikkaan (2) asti.
Vedä koneen pää (29) hitaasti ja tasaisesti
laikan (2) kiertosuuntaan. (Huomio: kierteet
vasemmalle)
Ota ulkolaippa (35) ja katkaisulaikka (2) pois.
•
Puhdista kiinnityslaippa huolellisesti ennen
•
uuden katkaisulaikan asentamista.
•
Pane uusi katkaisulaikka paikalleen päinvas-
•
taisessa järjestyksessä ja kiristä hyvin.
Huomio: Pane katkaisulaikka paikalleen oike-
•
aan kiertosuuntaan!
Asenna sahanterän suojus (8) takaisin pai-
•
kalleen.
6.6 Laserin käyttö (kuvat 17-21)
6.6.1 Paikallinen käyttö (kuvat 17/18)
Kytkentä: Käynnistyskytkin/katkaisin (46) liiku-
tetaan asentoon „I“.
Irtikytkentä: Käynnistyskytkin/katkaisin (46) liikutetaan asentoon „0“.
Kytkekää laser (45) päälle. Laservalolinja projisoituu työstettävälle materiaalille ja näyttää tarkan
leikkuuohjauksen. Ruuvin (47) avulla laseria voidaan lisäksi säätää. Löysätkää tätä varten ruuvi
(47) joitakin kierroksia. Laseria (45) voi nyt sovittimen (48) avulla liikuttaa ja kohdistaa pystysuoraan ja vaakasuoraan suuntaan. Kiristäkää ruuvi
(47) taas, kun toivottu säätö on saavutettu.
Poistakaa ruuvi (47). Laserin (45) voi nyt irrottaa
sovittimesta (48) ja se voi toimia ulkopuolisena
laservaaituslaitteena. Laser (45) on varustettu
kahdella vesivaa’alla (49) ja sillä voi siten kohdistaa vaakasuorassa ja pystysuorassa. Laserin
pohjalevy (50) on magneettinen, jotta sitä voi
kiinnittää vastaavanlaisiin perustuksiin. Kuvat 19
ja 20 näyttävät kaksi käyttöesimerkkiä.
6.6.3 Paristonvaihto
Poistakaa pohjalevy (50), ruuvaamalla irti neljä ruuvia (51). Poistakaa käytetyt paristot ja korvatkaa
ne uusilla. Ruuvatkaa sitten taas kiinni pohjalevy
(50).
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pöly ja lika tulee poistaa koneesta säännölli-
•
sin väliajoin. Suorita puhdistaminen parhaiten
rievulla tai siveltimellä.
Älä käytä syövyttäviä aineita muovin puhdis-
•
tukseen.
Altaasta (3) ja jäähdytysainepumpusta (13)
•
tulee poistaa likaantumat säännöllisin väliajoin, koska muuten timanttikatkaisulaikan (2)
jäähdytystä ei voida taata.
8.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta
vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on
raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen
tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin
raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on
valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat
oneglmajätehävitykseen. Tiedustele asiaa alan
ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
11. Paristojen hävittäminen
Paristot sisältävät ympäristölle vaarallisia aineita. Älä heitä paristoja kotitalousjätteisiin, tuleen
tai veteen. Paristot tulee kerätä, kierrättää tai
hävittää ympäristöystävällisesti. Lähetä käytetyt
paristot osoitteeseen ISC GmbH, Eschenstrasse
6, D-94405 Landau. Siellä valmistaja voi taata
asianmukaisen hävittämisen.
8.2 Huolto
Kaikki liikkuvat osat tulee voidella säännöllisin
väliajoin.
8.3 Kuljetus
Ennen laitteen kuljetusta tulee jäähdytysaine
•
laskea täysin pois.
Älä nosta konetta sen turvavarusteista.
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäeh-
•
dot. Tämä tarkoittaa sitä, että laitetta ei saa käyttää vapaasti valittavissa liitäntäkohdissa.
Laite saattaa aiheuttaa ohimeneviä jännitevaihteluita, jos verkko-olosuhteet ovat epäedulliset.
•
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan liitäntäkohdissa, joissa
•
a) suurinta sallittua verkkoimpedanssia Z ≤ 0,29 Ω ei ylitetä, tai
b) verkon jatkuva jännitteenkestävyys on vähintään 100 A vaihetta kohti.
Käyttäjänä sinun tulee varmistaa, tarvittaessa tarkistamalla asia sähkölaitokseltasi, että se liitäntäsi,
•
jossa haluat käyttää laitetta, täyttää jommankumman yllämainituista vaatimuksista a) tai b).
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*
Käyttömateriaali / käyttöosat*Katkaisulaikka
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen
alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Oht! Laserkiirgus
Ärge vaadake kiirtesse
Laseri klass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; 1894S-8X17
Ǹ: 650 nm; P
nach EN 60825-1: 2014
ƓʸÃ
0
Täiendavad ohutusjuhised
Seadke masin tasasele, libisemiskindlale
•
põrandale. Masin ei tohi kõikuda.
Kontrollige, kas andmesildi pinge vastab üle-
•
masolevale pingele. Alles siis ühendage pistik
vooluvõrku.
Pange kaitseprillid pähe.
•
Kasutage kõrvaklappe.
•
Kandke kaitsekindaid.
•
Ärge kasutage pragunenud teemantlõikeket-
•
taid, vahetage need välja.
Segmentideks jaotatud lõikekettaid ei tohi
•
kasutada.
Tähelepanu: Lõikeketas töötab veel pärast
•
väljalülitamist mõnda aega edasi!
Ärge pidurdage teemantlõikeketast küljelt su-
•
rudes.
Tähelepanu: Teemantlõikeketast tuleb kogu
•
aeg veega jahutada.
Enne lõikeketta vahetamist tõmmake võrgu-
•
pistik pistikupesast välja.
Kasutage ainult sobivaid teemantlõikekettaid.
•
Ärge jätke masinat järelevalveta ruumi, kus
•
viibivad lapsed.
Enne mootoriruumi elektrisüsteemi kontrolli-
•
mist tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.
Korralagedus töökohal võib tuua kergesti
•
kaasa õnnetusi.
Hoolitsege töötades kindla ja kõva jalgealuse
•
eest. Vältige ebaloomulikke asendeid, säilitage alati tasakaal.
Lõikeketta blokeerumisel lülitage seade välja
•
ja eemaldage vooluvõrgust, alles siis eemaldage töödeldav materjal.
Ärge vaadake kaitsmata silmadega otse la-
•
serkiirde.
Ärge vaadake kunagi otse kiireavasse.
•
Ärge suunake laserkiirt kunagi peegelduva-
•
tele pindadele, isikutele või loomadele. Ka
väikese võimsusega laserkiir võib silmi kahjustada.
Ettevaatust – kui seadet kasutatakse siinni-
•
metatust erinevalt, võib see põhjustada ohtlikku kiirgust.
Ärge avage kunagi lasermoodulit.
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Kivilõikur
•
Vann (3)
•
Jahutusveepump (13)
•
Nurgapiirik (5)
•
Tugijalad (1)
•
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
3. Sihipärane kasutamine
Kivilõikurit võib kasutada tavalisteks betoonplaatide, sillutiskivide, marmor- ja graniitplaatide,
telliste, kiviplaatide jms lõiketöödeks vastavalt
masina suurusele. See on mõeldud koduseks ja
käsitöönduslikuks kasutamiseks. Puitu ja metalli
ei tohi lõigata.
Masinat tohib kasutada ainult sihtotstarbeliselt.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole
sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või
vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte
tootja. Kasutada tohib ainult selle masina jaoks
sobivaid lõikekettaid. Saeketaste kasutamine on
keelatud. Sihipärase kasutamise alla käib ka nii
ohutusnõuete kui ka paigaldusjuhendi ja kasutusjuhiste järgimine. Isikud, kes masinat käitavad
ja hooldavad, peavad tundma masinat ja teadma
võimalikke ohte. Peale selle tuleb täpselt järgida
kehtivaid töökaitse-eeskirju. Tuleb järgida ka teisi
töömeditsiini ja üldiseid ohutustehnilisi reegleid.
Masina juures teostatud muudatused välistavad
tootja vastutuse täielikult ning muudatustest põhjustatud kahjude eest tootja ei vastuta. Hoolimata
sihipärasest kasutamisest ei ole võimalik teatud
riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. Tingituna masina konstruktsioonist ja paigaldamisest võivad
esineda järgmised asjad:
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Mootori võimsus: .................... 1500 W S2 20 min
Mootori pöörlemissagedus: .................3000 min
Vahelduvvoolumootor: ................... 230 V 50 Hz
Isolatsiooniklass: ..................................... Klass B
Sisselülituskestus S2 20 min (lühiajaline režiim)
tähendab, et mootorit võib nimivõimsusel (1500
W) koormata pidevalt ainult andmesildil nimetatud
aja (20 min) jooksul. Muidu kuumeneb see lubamatult. Pausi ajal jahtub mootor jälle maha oma
algtemperatuurini.
Oht!
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 61029 järgi.
Helirõhu tase L
Hälbepiir K
Müratase L
Hälbepiir K
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
•
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
•
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
•
Ärge koormake seadet üle.
•
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
•
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
•
Kandke kindaid.
•
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse
pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega
hooldata nõuetele vastavalt.
................................................. 3 dB
pA
....................................... 108 dB(A)
WA
................................................ 3 dB
WA
.................................... 76 dB(A)
pA
................................................. 3 dB
................................................ 3 dB
WA
5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud
andmed vastaksid toiteandmetele.
Hoiatus!
Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati pistikupesast välja.
Masin peab olema paigutatud kindlale alu-
•
sele, s. t tööpingi, standardse alusraamistiku
vms külge kinnitatud.
Enne kasutuselevõttu peavad kõik katted ja
•
ohutusseadised olema nõuetele vastavalt
paigaldatud.
Lõikeketas peab saama vabalt liikuda.
•
Vooliku- ja kaablijuhiku paigaldamine
(joonis 16)
Alusraami ja jahutusveepumba paigaldamine
(joonised 2–4)
Keerake tugijalad (1) tiibkruvidega (12) vee-
•
vanni külge.
Pange alusraam üles.
•
Asetage terve plaadilõikur vannile (3).
•
Pange jahutusveepump (13) sobivasse kohta
•
veevannis ja kinnitage iminappadega vanni
põhjale. Pump, kaabel ega jahutusveevoolik
(14) ei tohi sattuda lõikepiirkonda!
Pange pumba (13) sisse vett, kuni see on
•
täielikult veega kaetud.
Eemaldage seadekruvi (11) ja vahetükk (40).
•
Tähelepanu: Masin tõstmisel vannist vällja ning
masina transportimisel tuleb ohutus tagada ja jälgida seadekruvi (11) ja vahedetaili (40) kinnitust!
Märkus!
Jälgige, et jahutusveevoolik (14) ei murduks,
muidu ei ole tagatud seadme laitmatu funktsioneerimine.
Oht!
Kaabel ega jahutusveevoolik ei tohi sattuda lõikepiirkonda.
lõikeketas saavutab maksimaalse pöörlemissageduse ja jahutusveepump (13) vett lõikekettale pumpab.
Väljalülitamiseks vajutage toitelüliti (16) osale
•
„0“.
6.2 90° lõiked (joonised 7/8)
Vabastage seadekruvi (27).
•
Seadke nurgapiirik (5) 90°-le ja keerake
•
seadekruvi (27) kinni tagasi.
Kinnitage nurgapiiriku (5) fikseerimiseks kru-
•
vid (28).
Lükake masinapea (29) käepidemest (9)
•
taha.
Asetage kiviplaat suunamislati vastu (6) nur-
•
gapiiriku (5) juures.
Lülitage masin sisse.
•
Tähelepanu: Oodake, kuni jahutusvesi on
•
jõudnud lõikekettani (2).
Tõmmake masinapea (29) aeglaselt ja üht-
•
laselt käepidemest (9) hoides läbi kiviplaadi
ettepoole.
Pärast lõike lõpetamist lülitage masin välja.
•
6.3 45° diagonaallõige (joonis 9)
Seadke nurgapiirik (5) 45°-le.
•
Teostage lõige, nagu on kirjeldatud punktis
•
6.2.
6.4 45° pikilõige, kaldlõige (joonis 10)
Vabastage seadekruvi (10).
•
Kallutage juhtplaat (7) vasakule, nurgaskaalal
•
(17) 45°-le.
Keerake seadekruvi (10) kinni tagasi.
•
Teostage lõige, nagu on kirjeldatud punktis
•
6.2.
6.4.1 Suuremate detailide töötlemine
(joonised 11/12)
Suuremate detailide töötlemiseks saab lõikeüksuse üles tõsta. Selles asendis saab töödelda
detaile, mille pikkus on kuni 570 mm (kuni maksimaalse detaili paksuseni 38 mm).
Selleks eemaldage ülapoolelt kruvi (37).
•
Lõikeüksus tõuseb automaatselt üles.
•
Nüüd saab teostada soovitud lõike, nagu on
•
kirjeldatud punktides 6.2 kuni 6.4. Käepidet
tuleb ainult pisut suurema survega allapoole
vajutada.
6.5 Teemantlõikeketta vahetamine
(joonised 13/14)
Tõmmake pistik pistikupesast välja.
•
Vabastage kolm kruvi (30) ja võtke kettakaitse
•
(8) ära.
Asetage võti (31) mootorivõllil otsale ja hoid-
•
ke kinni.
Vabastage äärikumutter võtmega (34) lõi-
•
keketta (2) pöörlemissuunas. (Tähelepanu:
vasakkeere)
Võtke välisäärik (35) ja lõikeketas (2) ära.
•
Enne uue lõikeketta paigaldamist puhastage
•
kinnitusäärik korralikult.
Asetage uus lõikeketas vastupidises järjekor-
•
ras tegutsedes kohale ja keerake kinni.
Tähelepanu: jälgige lõikeketta pöörlemissu-
„I“
Väljalülitamine: Seadke toitelüliti (46) asendisse
„0“.
Lülitage laser (45) sisse. Töödeldavale materjalile projekteeritakse laserjoon, mis näitab täpset
lõike kohta. Laserit saab lisaks reguleerida kruviga (47). Selleks vabastage kruvi (47) mõned
pöörded. Seejärel saab laserit (45) adapteril (48)
vertikaalses ja horisontaalses suunas liigutada
ja joondada. Kui soovitud asend on saavutatud,
keerake kruvi (47) kinni tagasi.
6.6.2 Lasernivelliirina kasutamine
(joonised 17-20)
Eemaldage kruvi (47). Seejärel saab laseri (45)
adapterilt (48) ära võtta ja eraldi lasernivelliirina
kasutada. Laser (45) on varustatud kahe vesiloodiga (49) ja seepärast saab seda horisontaalselt
ja vertikaalselt joondada. Laseri alusplaat (50) on
magnetiline, nii et seda saab vastavatele pindadele kinnitada. Joonistel 19 ja 20 on toodud kaks
kasutusnäidet.
6.6.3 Patareivahetus
Keerake neli kruvi (51) välja ja eemaldage alusplaat (50) Võtke kasutatud patareid välja ja pange
uued sisse. Siis keerake alusplaat (50) kinni
tagasi.
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda
esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka-
tsiooniga isikul vahetada.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
8.1 Puhastamine
Eemaldage masinalt regulaarselt tolm ja
•
mustus. Kõige parem on puhastada lapi või
pintsliga.
Plastmassosade puhastamisel ärge kasutage
•
söövitavaid vahendeid.
Vanni (3) ja jahutusvahendipumpa (13) tuleb
•
korrapäraselt mustusest puhastada, sest
muidu ei ole teemantlõikeketta (2) jahutus
tagatud.
8.2 Hooldus
Kõiki liikuvaid osi tuleb kindla ajavahemiku järel
määrida.
8.3 Transport
Enne transportimise tuleb jahutusvedelik täie-
•
likult välja lasta.
Ärge kasutage masina tõstmiseks ohutussea-
•
deldisi.
9. Utiliseerimine ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.
Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja
plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse
kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikust omavalitsusest!
10. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
11. Patareide utiliseerimine
Patareid sisaldavad keskkonnaohtlikke materjale.
Ärge visake patareisid olmeprügi hulka, tulle ega
vette. Patareid tuleb kokku koguda, taaskasutusse võtta või keskkonnasäästlikult utiliseerida.
Saatke kasutatud patareid ettevõttele ISC GmbH,
aadressil Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Seal
garanteerib tootja asjatundliku utiliseerimise.
8.4 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
Toode vastab standardi EN 61000-3-11 nõuetele ja jääb eriühenduste tingimuste kohaldamisalasse.
•
See tähendab, et kasutamine igas vabalt valitud ühenduspunktis ei ole lubatud.
Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib seade põhjustada ajutisi pingekõikumisi.
•
Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult ühenduskohtades,
•
a) mis ei ületa maksimaalset lubatud võrgutakistust Z ≤ 0,29 Ω, või
b) kus võrgu lubatav kestevvool on vähemalt 100 A faasi kohta.
Te peate kasutajana tagama (ja vajadusel energiavarustusettevõttest üle küsima), et ühenduspunkt,
•
kus te soovite toodet kasutada, täidab ühte nimetatud tingimustest (a või b).
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 61029-1; EN 12418; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1
Landau/Isar, den 07.03.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR014120
Art.-No.: 43.014.44 I.-No.: 11046 Documents registrar: Guggenberger Martin
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar