Einhell TE-RS 40 E User Manual

Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 1
02.09.13 14:36
TE-RS 40
E
D Originalbetriebsanleitung
Exz
enterschleifer
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации
Ротационная шлифмашина
F Mode d’emploi d’origine
Meuleuse excentrique
I Istruzioni per l’uso originali
Levigatrice rotorbitale
DK/ Original betjeningsvejledning N
Ex
centersliber
S Original-bruksanvisning
Ex
centerslip
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Ekscentrična brusilica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Brusilica s ekscentrom
CZ Originální návod k obsluze
Excentrická bruska
SK Originálny návod na obsluhu
Excentrická brúsk
a
1
Арт..:
44.620.00 Инв.№:
11012
1
3
7
4 2
1
5 6
2
8
2.
3.
7
1.
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 2Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 2 02.09.13 14:3602.09.13 14:36
- 2 -
3
9
5
6
4 5
4
6
3
+-
1
- 3 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 3Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 3 02.09.13 14:3602.09.13 14:36
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus­tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 4 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 4Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 4 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/3)
1. Schleifteller
2 Handgri 3 Drehzahlregler 4 Betriebsschalter 5 Anschluss Staubfangbox 6 Staubfangbox 7 Zusatzhandgri 8 Klemmschraube 9 Arretierknopf
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Verwendung des entsprechenden Schleif­papiers geeignet. Die Maschine ist für Nassschli nicht geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 5 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 5Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 5 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
D
4. Technische Daten
Spannung ...................................230 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ............................... 400 Watt
Schleiffl äche ........................................Ø 125 mm
Schleifpapiergröße ..............................Ø 125 mm
Leerlaufdrehzahl .....................6.000-12.000 min
Schwingzahl .........................12.000-24.000 min
Schwingkreis ........................................... 2,5 mm
Schutzklasse: ................................................II /
Gewicht: ......................................................2,1 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
.............................. 85 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 96 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
= 10,1 m/s
h
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
-1
-1
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage des Zusatzhandgriff es (Bild 2)
Setzen Sie den Zusatzhandgriff (7) wie in Bild 2 gezeigt auf das Gerät, schieben Sie die Schloss­schraube durch die Bohrung und Befestigen Sie diese auf der anderen Seite mit der Klemm­schraube (8).
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
5.2 Montage der Staubfangbox (Bild 3)
Die Staubfangbox (6) wird auf den Anschluss für die Staubfangbox (5) geschoben. Schieben Sie die Staubfangbox (6) soweit auf das Gerät, bis ein deutliches Klicken hörbar ist. Zum Abnehmen der Staubfangbox (6) drücken Sie den Arretierknopf (9) und ziehen die Staub­fangbox nach hinten ab.
- 6 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 6Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 6 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
D
Die Staubabsaugung erfolgt direkt durch das Schleifpapier und den Schleifteller in die Staub­fangbox.
Achtung!
Benutzung der Staubfangbox aus Gesundheits­gründen unbedingt erforderlich!
5.3 Schleifpapierbefestigung (Bild 6)
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglö­cher am Schleifpapier und Schleifteller.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 4) Einschalten:
Betriebschalter (4) nach vorne schieben.
Ausschalten:
Betriebsschalter (4) wieder in Ausgangsstellung zurückschieben.
6.2 Drehzahlreger (Bild 5/Pos. 3)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (3) können Sie die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
6.3 Arbeiten mit dem Exzenterschleifer
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem
Druck über das Werkstück kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen. Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste Körnung ermittelt werden.
Achtung!
Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehen­den Stäube können gesundheitsgefährdend sein:
Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine
Schutzbrille und eine Staubmaske. Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten
oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine Staubschutzmaske tragen. Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrun-
ken oder geraucht werden. Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet
werden!
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 7 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 7Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 7 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
- 8 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 8Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 8 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 9Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 9 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä­teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons­truktion
Verschleißteile* Kohlebürsten, Schwingplatte 6 Monate Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei­liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.
Schleifpapier Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegda­tum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 10Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 10 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä-
tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb-
lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss-
bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen-
dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti-
gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 11 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 11Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 11 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ: Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Mobil:
2
Ihre Anschrift eintragen
- 12 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 12Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 12 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 13
02.09.13 14:37
Внимание! Во избежание получения травм ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации
Используйте наушники. Шумовое воздействие может привести к повреждению органов слуха.
Используйте респиратор. При работе с деревом или другими материалами может
образоваться пыль, которая представляет опасность для здоровья. Никогда не используйте устройство для работы с материалами, содержащими асбест!
Используйте защитные очки. Искры, обломки, осколки и пыль, образующиеся при работе устройства, могут привести к потере зрения.
- 13 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 14
02.09.13 14:37
Важно. Во избежание получения травм и повреждения устройства, при использовании оборудования необходимо соблюдать определенные меры предосторожности. Пожалуйста, внимательно изучите инструкцию по эксплуатации и информацию по технике безопасности. Храните данное руководство в безопасном месте таким образом, чтобы содержащаяся в нем информация была доступна в любое время. В случае передачи оборудования другому лицу, также предоставляйте данное руководство и информацию по технике безопасности. Наша компания не несет ответственность за причинение ущерба или несчастные случаи, произошедшие в результате невыполнения данных инструкций и пренебрежения информацией по технике безопасности.
1. Информация по технике безопасности
Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией по технике безопасности, содержащейся в буклете, входящем в комплект поставки.
Внимание! Ознакомьтесь с информацией и инструкциями по технике безопасности.
Любые нарушения правил и инструкций по технике безопасности могут привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам.
Храните все правила и инструкции по технике безопасности в безопасном месте для последующего использования.
2. Общая схема и комплект поставки
2.1 Общая схема (Рис. 1/2/3)
1 Шлифовальный диск 2 Рукоятка 3 Регулятор скорости 4 Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 5 Пылеотвод 6 Пылесборный контейнер 7 Дополнительная рукоятка 8 Зажимной винт 9 Стопорная кнопка
2.2 Комплект поставки Пожалуйста, проверьте комплект поставки в соответствии с объемом поставки. При отсутствии каких-либо запчастей, обратитесь в сервисный центр или ближайший магазин «Сделай сам», где вы приобрели инструмент не позднее 5 рабочих дней с момента покупки, предоставив действительный чек о покупке. Также см. гарантийную таблицу в гарантийных условиях в конце инструкции по эксплуатации.
Откройте упаковку и аккуратно извлеките
инструмент.
Удалите упаковочный материал, а также любые
упаковочные и/или транспортировочные скобы (при наличии).
Проверьте наличие всех компонентов.
Проверьте оборудование и приспособления
на наличие повреждений.
По возможности сохраняйте упаковку до
окончания гарантийного периода.
Важно! Храните оборудование и упаковочные материалы вдали от детей. Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами, фольгой или мелкими деталями. Существует опасность проглатывания или удушения!
Оригинальное руководство по эксплуатации
Инструкция по технике безопасности
3. Надлежащая эксплуатация
Инструмент предназначен для шлифовки/полировки дерева, металла, пластмассы и аналогичных материалов с помощью специальных шкурок. Оборудование не подходит для мокрого шлифования/полировки.
Инструмент предназначен для использования только по целевому назначению. Любое другое использование является ненадлежащим. За любые повреждения или травмы, связанные с использованием оборудования не по назначению, несет ответственность пользователь/оператор, а не производитель.
Обратите внимание, что инструмент не предназначен для коммерческого, торгового или промышленного применения. При использовании его для коммерческого, торгового или промышленного применения, гарантия аннулируется.
4. Технические данные
Напряжение сети питания: ................... 230 В~ 50Гц
Потребляемая мощность: ............................. 400 Вт
Площадь шлифовки/полировки .............. Ø 125 мм
Размер шкурки .......................................... Ø 125 мм
Скорость холостого хода ........... 6 000-12 000 мин-1
Колебательная скорость ......... 12 000-24 000 мин-1
Колебательный контур .................................. 2,5 мм
Класс защиты: .................................................. II/
Вес: ................................................................. 2.1 кг
- 14 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 15
02.09.13 14:37
Звук и вибрация Значения звука и вибрации измерены в соответствии с Директивой EN 60745.
LpA уровень звукового давления ..............85 дБ(А)
KpA отклонение ................................................ 3 дБ
LWA уровень звуковой мощности .............96 дБ(А)
KWA отклонение ............................................... 3 дБ
Используйте наушники. Шумовое воздействие может привести к повреждению органов слуха.
Общие значения вибрации (векторная сумма в трех направлениях) определяется в соответствии с Директивой EN 60745.
Рукоятка Значение уровня вибрации ah = 10,1 м/с2 K отклонение = 1,5 м/с2
Внимание! Указанное значение вибрации было определено в соответствии со стандартизированным методом испытания. Оно может меняться в зависимости от условий эксплуатации электрооборудования и, в исключительных случаях, превышать указанное значение.
Указанное значение вибрации может быть использовано в целях сравнения оборудования с другими электроинструментами.
Указанное значение вибрации может быть использовано в целях первоначальной оценки неблагоприятного воздействия.
Поддерживайте шумовое и вибрационное воздействие на минимальном уровне.
Используйте только полностью исправное
оборудование.
Проводите регулярное техническое
обслуживание и чистку оборудования.
Скорректируйте манеру работы в соответствии
с режимом эксплуатации оборудования.
Не допускайте перегрузки оборудования.
Своевременно проводите обслуживание
оборудования.
Отключайте устройство, когда оно не
используется.
Используйте защитные перчатки во время
работы.
Остаточные риски Определенные остаточные риски невозможно исключить полностью даже при использовании электроинструмента в соответствии с инструкциями. Потенциальные риски, связанные с особенностями конструкции и схемой оборудования:
1. Повреждение легких при отсутствии респиратора во время работы.
2. Повреждение органов слуха при отсутствии соответствующей защиты.
3. Ущерб здоровью, вызванный вибрацией ручки при использовании оборудования в течение продолжительного периода времени или в результате неправильной наладки и технического обслуживания.
5. Перед началом использования
Перед тем, как подключить оборудование к источнику питания, убедитесь в том, что данные на паспортной табличке соответствуют параметрам используемой электросети.
Всегда отключайте силовой кабель из розетки питания перед настройкой оборудования.
5.1 Установка дополнительной ручки (Рис. 2)
Установите дополнительную ручку (7) на инструмен как показано на Рис. 2, вставьте крепёжный болт в отверстие и закрепите его с другой стороны с помощью зажимного винта (8).
5.2 Подключение пылесборного контейнера
Пылесборный контейнер (6) крепится непосредственно на пылеотвод (5). Установите пылесборный контейнер (6) на инструмент и надавите до характерного щелчка. Чтобы снять пылесборный контейнер (6), нажмите на стопорную кнопку (9) и потяните контейнер в сторону задней части прибора.
Пыль удаляется сквозь абразивную шкурку и шлифовальный диск и отводится непосредственно в пылесборный контейнер.
Важно! Использование пылесборного контейнера настоятельно рекомендуется в целях безопасности для Вашего здоровья.
5.3 Крепление абразивной шкурки (Рис. 6)
Абразивная шкурка крепится с помощью липучки на поверхности шлифовального диска. Убедитесь, что отверстия для отвода пыли на шкурке и шлифовальном диске совпадают.
- 15 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 16
02.09.13 14:37
6. Работа с инструментом
6.1 Включение и выключение инструмента (Рис. 4) Для включения электроинструмента:
Передвиньте переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (4) вперед.
Для выключения электроинструмента: Передвиньте переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (4) в
исходное положение.
6.3 Регулировка скорости (Рис. 5/Позиция 3) Для регулировки скорости вращайте колесико регулятора (3).
Плюсовое направление: скорость выше Минусовое направление: скорость ниже
6.3 Работа со шлифмашиной
Разместите инструмент на обрабатываемом
материале так, чтобы шлифовальный диск полностью соприкасался с поверхностью материла.
Включите инструмент и с легким нажимом
ведите его круговыми или колебательными движениями по всей поверхности изделия.
Для грубой шлифовки используйте более
грубую шкурку, а для окончательной шлифовки воспользуйтесь шкуркой с более мелким зерном. Поэкспериментируйте, чтобы подобрать тип шкурки наиболее подходящий для конкретного вида работы.
Важно. Пыль, образующаяся при работе с инструментом, может представлять опасность для здоровья.
При выполнении шлифовки/полировки всегда
используйте защитные очки и респиратор.
Лица, работающие с инструментом, а также
находящиеся в рабочей зоне, должны использовать респиратор.
Не употребляйте пищу, напитки, а также не
курите в рабочей зоне.
Не используйте инструмент на поверхностях,
окрашенных свинецсодержащей краской.
8. Очистка, техническое обслуживание
и заказ запасных частей
Перед началом любых работ по очистке, необходимо отключать вилку из розетки питания.
8.1 Очистка
Все защитные устройства, вентиляционные
отверстия и корпус мотора должны быть по возможности очищены от грязи и пыли. Протрите оборудование чистой тканью или продуйте сжатым воздухом при низком давлении.
Рекомендуется чистить устройство
немедленно после завершения эксплуатации.
Оборудование следует регулярно очищать
влажной тканью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте моющие средства или растворители; они могут повредить пластиковые детали инструмента. Убедитесь в том, что вода не попадает во внутреннюю часть оборудования. Попадание воды на электронные компоненты увеличивает риск поражения электрическим током.
8.2 Угольные щетки
В случае чрезмерного искрообразования квалифицированный электрик должен проверить угольные щетки. Важно! Замену угольных щеток должен производить только квалифицированный электрик.
8.3 Обслуживание
Внутри оборудования нет компонентов, требующих дополнительного обслуживания.
8.4 Заказ запасных частей:
При заказе запасных частей укажите следующую информацию:
Тип оборудования
Артикул оборудования
Идентификационный номер оборудования
Номер необходимой запасной части
Обновленную информация о ценах можно получить на сайте: www.isc-gmbh.info
7. Замена сетевого кабеля
В случае повреждения сетевого кабеля, во избежание опасности, его замену должен производить изготовитель или его служба гарантийного и постгарантийного обслуживания.
- 16 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 17
02.09.13 14:37
9. Утилизация и переработка
Оборудование поставляется в упаковке, предотвращающей повреждения при транспортировке. Сырье, используемое для изготовления упаковки, может быть переработано и использовано повторно. Оборудование и приспособления изготовлены из различных типов материалов, включая металл и пластмассу. Не выбрасывайте неисправное оборудование в контейнеры для бытового мусора. Оборудование необходимо сдать в соответствующий пункт сбора для утилизации. О местоположении таких пунктов сбора можно узнать в соответствующих местных органах.
10. Хранение
Храните оборудование и аксессуары в темных, сухих, недоступных для детей местах при температуре выше нуля. Идеальная температура хранения - от 5 до 30 °C. Электроинструмент следует хранить в заводской упаковке.
- 17 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 18
02.09.13 14:37
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте неисправное оборудование в контейнеры для бытового мусора.
В рамках Европейской Директивы 2002/96/EC в отношении старого электрического и электронного оборудования, а также в рамках её исполнения на уровне национального законодательства, старый электроинструмент необходимо отделить от других отходов и утилизировать безвредным для окружающей среды способом, к примеру, сдать в пункт переработки.
Альтернатива возврату оборудования: В качестве альтернативы возврату оборудования изготовителю, владелец электрооборудования должен обеспечить его надлежащую утилизацию. Старое оборудование можно сдать в соответствующий пункт сбора, который занимается утилизацией оборудования в соответствии с национальными нормативами переработки и утилизации. Данные нормативы не относятся к приспособлениям, которые не сдержат электрические компоненты и поставляется со старым оборудованием.
Полное или частичное воспроизведение или копирование сопроводительной документации к продукции возможно только с разрешения компании iSC GmbH.
В документацию могут вноситься изменения технического характера.
- 18 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 19
02.09.13 14:37
Категория
Пример
Гарантия
Угольные щетки, пластина для шлифовки/полировки
чеке)
Гарантийные условия:
Компания iSC GmbH предоставляет гарантию на устранение неисправностей или замену оборудования в соответствии с нижеприведенными положениями. Национальные гарантийные рекламации не принимаются. Национальные гарантийные рекламации не принимаются.
Дефект материала или изготовления
Изнашиваемые детали*
Расходные материалы* Шкурки для
шлифовки/полировки
Отсутствующие детали
* Не обязательно входит в комплект поставки!
24 месяца
6 месяцев
Гарантия применяется только в случае обнаружения дефекта непосредственно после покупки (в течение 24 часов после покупки / даты на
5 рабочих дней
На расходные материалы, быстроизнашиваемые и отсутствующие детали компания iSC GmbH предоставляет гарантию на устранение дефектов или поставку новых деталей в случае уведомления о возникших дефектах в течение 24 часов (для расходных материалов), 5 рабочих дней (для отсутствующих деталей) либо 6 месяцев (для быстроизнашиваемых деталей) после покупки; дата покупки указана в чеке.
В случае наличия дефектов, связанных с материалом или изготовлением, пожалуйста, предоставьте оборудование с надлежащим образом заполненной гарантийной картой. Очень важно предоставить точное описание дефекта.
Для этого необходимо ответить на следующие вопросы:
Работало ли оборудование либо было неисправно с самого начала?
Заметили ли вы какие-либо неисправности (признаки или дефекты) до поломки?
Какую, по вашему мнению, неисправность имеет оборудование (основной признак)?
Опишите неисправность.
- 19 -
RUS
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 20
02.09.13 14:37
Гарантийный талон
Уважаемый клиент, Вся наша продукция проходит строгий контроль качества для того, чтобы она поступила к вам в отличном состоянии. В случае возникновения неисправностей вашего оборудования, пожалуйста, обратитесь с наш сервисный отдел по адресу, указанному в данном гарантийном талоне. Также вы можете позвонить нам по номеру сервисной службы, указанному ниже. Мы будем рады помочь вам! Пожалуйста, обратите внимание на следующие пункты, в соответствии с которыми можно предоставлять гарантийную рекламацию:
1. Данные гарантийные положения представляют дополнительные гарантийные права, и не влияют на ваши местные гарантийные положения. Данная гарантия является бесплатной.
2. Наша гарантия распространяется на неисправности, связанные с дефектами материала или качества изготовления, и ограничивается устранением данных неисправностей или заменой оборудования. Обратите внимание, что оборудование не предназначено для коммерческого, торгового или промышленного применения. Соответственно, если оборудование применяется в коммерческих, торговых, промышленных или иных аналогичных целях, гарантия аннулируется. Также гарантия не распространяется на следующие случаи: компенсация за повреждения, возникшие при транспортировке, повреждения, возникшие из­за несоблюдения инструкций по установке/монтажу, либо в ходе непрофессиональной установки, несоблюдения инструкций по эксплуатации (например, подключение к сети питания с ненадлежащим напряжением или силой тока), ненадлежащая эксплуатация (включая перегрузку оборудования ибо использование несогласованных инструментов и приспособлений), несоблюдение правил и инструкций по технике безопасности и обслуживанию, попадание в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли), воздействие внешних факторов (например, повреждения, вызванные падением устройства), а также стандартный износ, возникший в результате надлежащего использования оборудования. В частности, это относится к аккумуляторным батареям, на которые мы в любом случае предоставляем гарантию на срок 12 месяцев. Также гарантия аннулируется в случае внесения в оборудование каких-либо изменений.
3. Гарантия действует в течение 2 лет с момента покупки устройства. Гарантийные рекламации необходимо предоставить до завершения гарантийного периода в течение двух недель с момента обнаружения неисправности. После завершения гарантийного периода гарантийные рекламации не принимаются. Первоначальный гарантийный период на оборудование остается в силе в случае проведения ремонта или замены деталей оборудования. В таких случаях проведенные работы либо установка новых деталей не послужат продлением гарантийного периода, при этом на проведенные работы или замененные детали не будет предоставлена новая гарантия. Данные положения также применяются в случае проведения обслуживания по месту эксплуатации.
4. Для подачи гарантийной рекламации необходимо отправить ваше неисправное устройство (с пересылкой за счет отправителя) на адрес, указанный ниже. Пожалуйста, приложите оригинал или копию чека о покупке или иной документ, подтверждающий дату покупки. Пожалуйста, храните чек о покупке в безопасном месте, так как он является вашим доказательством покупки. Постарайтесь описать проблему как можно более подробно. В случае если гарантия распространяется на дефект, устройство будет отремонтировано незамедлительно и возвращено вам, либо мы вышлем вам новое устройство.
Также мы предлагаем платные услуги по ремонту оборудования в случае возникновения дефектов, которые не покрываются данной гарантией, а также на детали, гарантия на которые закончилась. Для того чтобы воспользоваться данной услугой, пожалуйста, отправьте ваше устройство на нижеуказанный адрес.
Также обратите внимание на инструкции данной гарантии касательно замены быстроизнашиваемых/недостающих деталей и расходных материалов.
- 20 -
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 21 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 21Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 21 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/3)
1 Plateau de ponçage 2 Poignée 3 Régulateur de vitesse de rotation 4 Interrupteur de service 5 Raccordement réservoir collecteur de pous-
sière 6 Réservoir collecteur de poussière 7 Poignée supplémentaire 8 Vis de serrage 9 Bouton d‘arrêt
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La machine convient au ponçage du bois, métal, plastique et matériaux semblables sous réserve d‘utiliser le papier abrasif adéquat. La machine ne convient pas pour le ponçage avec arrosage.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
- 22 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 22Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 22 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
F
4. Données techniques
Tension .....................................230 volts ~ 50 Hz
Puissance absorbée .............................400 watts
Surface de meulage .............................Ø 125 mm
Taille du papier abrasif .........................Ø 125 mm
Vitesse de rotation à vide .... 6 000 – 12 000 tr/min
Vitesse d‘oscillations ........ 12 000 – 24 000 tr/min
Amplitude d‘oscillations ........................... 2,5 mm
Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ........................................................2,1 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
....... 85 dB(A)
pA
..... 96 dB(A)
WA
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Poignée
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
= 10,1 m/s
h
2
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage de la poignée supplémentaire
(fi gure 2)
Placez la poignée supplémentaire (7) sur l‘appareil comme indiqué sur la fi gure 2, enfi lez le boulon à tête carré dans le trou et fi xez celui-ci de l‘autre côté à l‘aide de la vis de serrage (8).
5.2 Montage du réservoir collecteur de pous-
sière (fi gure 3)
Le réservoir collecteur de poussière (6) s’enfi che sur le raccordement pour le réservoir collecteur de poussière (5). Poussez le réservoir collecteur de poussière (6) sur l‘appareil jusqu‘à ce qu‘un clic soit nettement audible. Pour retirer le réser­voir collecteur de poussière (6), appuyez sur le bouton d‘arrêt (9) et retirez le réservoir collecteur
- 23 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 23Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 23 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
F
de poussière en le poussant vers l‘arrière.
L‘aspiration de la poussière s‘eff ectue directe- ment à travers le papier abrasif et le plateau de ponçage dans le réservoir collecteur de pous­sière.
Attention ! Pour des raisons de santé, il est obligatoire d‘utiliser le réservoir collecteur de poussière!
5.3 Fixation du papier abrasif (fi gure 6)
Le remplacement se fait sans problème grâce à la fermeture velcro. Faites attention à ce les trous d’aspiration sur le papier abrasif et sur le plateau de ponçage correspondent bien.
6. Commande
6.1 Mise en marche/arrêt (fi gure 4) Mise en circuit :
Poussez l’interrupteur de service (4) vers l’avant.
Mise hors circuit :
Repoussez l’interrupteur de service (4) dans sa position d’origine.
6.2 Régulateur de la vitesse de rotation (fi gure 5/pos. 3)
Vous pouvez présélectionner la vitesse en tournant la vis moletée (3).
Sens PLUS : vitesse de rotation élevée Sens MOINS : vitesse de rotation faible
6.3 Travaux avec meuleuse excentrique
Placez le plateau de ponçage de toute sa
surface. Mettez la machine en circuit et effectuez une
pression modérée sur la pièce en effectuant des mouvements en longueur et rotatifs. Il est recommandé d’utiliser une granulation
grossière pour le polissage de dégrossisseu­se et une fine pour la rectification. On peut déterminer la granulation adéquate en effec­tuant des essais.
Toutes les personnes qui travaillent avec
l’appareil ou qui entrent dans le poste de tra­vail doivent porter un masque anti-poussière. Il est interdit de manger, de boire ou de fumer
dans le poste de travail. Il est interdit d’usiner des peintures contenant
du plomb !
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Attention !
Les poussières générées par l’outil pendant les travaux peuvent être dangereuses pour la santé.
Portez toujours des lunettes de protection et
un masque anti-poussière lorsque vous faites des travaux de meulage.
- 24 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 24Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 24 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros­ses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 25 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 25Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 25 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 26 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 26Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 26 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
F
Conditions de garantie
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in­changés.
Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts de matériel ou de con­struction
Pièces d‘usure* brosses à charbon, patin de
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes 5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so­ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma­tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation d‘une preuve d‘achat datée.
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp­lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
ponçage Papier abrasif Garantie uniquement en cas
24 mois
6 mois
de défaut immédiat (24h après l‘achat/sur présentation d‘une preuve d‘achat datée)
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 27 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 27Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 27 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
F
Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon­ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan­tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa­brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été con- struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale­ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous off rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis- paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se­maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran­co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut­re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not­re adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.
- 28 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 28Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 28 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-
re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara­ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
- 29 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 29Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 29 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
 Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2/3)
1 Piastra di levigatura 2 Impugnatura 3 Regolatore del numero di giri 4 Interruttore di esercizio 5 Attacco per contenitore di raccolta polvere 6 Contenitore di raccolta polvere 7 Impugnatura addizionale 8 Vite di serraggio 9 Pulsante di arresto
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per levigare legno, me­tallo, plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli abrasivi. L‘apparecchio non è adatto per levigazione a umido.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
- 30 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 30Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 30 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
4. Caratteristiche tecniche
Tensione .....................................230 Volt ~ 50 Hz
Potenza assorbita ...................................400 watt
Superfi cie di levigatura .........................Ø 125 mm
Dimensioni fogli abrasivi ......................Ø 125 mm
Numero di giri in folle ..............6.000-12.000 min
Numero di oscillazioni ...........12.000-24.000 min
Diametro di oscillazione ........................... 2,5 mm
Grado di protezione: ...................................... II/
Peso: ..........................................................2,1 kg
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
.............................................. 3 dB
WA
........... 85 dB (A)
pA
............. 96 dB (A)
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
Impugnatura
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
= 10,1 m/s
h
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio­nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
2
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
-1
-1
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Adattate il vostro modo di lavorare
Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio dell‘impugnatura addizionale (fi g. 2)
Mettete l‘impugnatura addizionale (7) sull‘apparecchio, come mostrato in fi g. 2, spinge- te la vite a testa tonda attraverso il foro e fi ssatela sull‘altro lato con la vite di serraggio (8).
5.2 Montaggio del contenitore di raccolta pol­vere (fi g. 3)
Il contenitore di raccolta polvere (6) viene spinto sull‘attacco per il contenitore stesso (5). Spingete il contenitore di raccolta polvere (6) sull‘apparecchio fi no a sentire chiaramente uno scatto. Per togliere il contenitore di raccolta (6), premete il pulsante di arresto (9) e tirate all‘indietro il contenitore.
- 31 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 31Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 31 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
L‘aspirazione avviene nel contenitore di raccolta polvere direttamente attraverso il foglio abrasivo e la piastra di levigatura.
Attenzione! Per motivi di salute è assolutamente neces­sario usare il contenitore di raccolta polvere!
5.3 Fissaggio dei fogli abrasivi (Fig. 6)
Sostituzione semplicissima tramite la chiusura velcro. Controllate che i fori di aspirazione del fo­glio abrasivo corrispondano a quelli della piastra di levigatura.
6. Uso
6.1 Accensione/spegnimento (Fig. 4) Accensione
Spingete in avanti l’interruttore di esercizio (4).
Spegnimento
Spingete indietro l’interruttore di esercizio (4) por­tandolo in posizione di partenza.
6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 5/Pos. 3)
Potete preselezionare il numero dei giri ruotando la vite zigrinata (3).
Direzione PIÙ: numero di giri maggiore Direzione MENO: numero di giri minore
6.3 Lavorare con la levigatrice rotorbitale
Appoggiate il platorello di levigatura con tutta
la superficie. Accendete l’utensile e, esercitando una pres-
sione moderatasul pezzo da lavorare, ese­guire dei movimenti rotatori oppure in senso trasversale e longitudinale. Per una levigatura grossolana si consiglia una
grana grossa, per la finitura invece una grana più fine. Eseguite delle prove per vedere qual è la grana migliore.
Attenzione!
Le polveri prodotte dall’utensile durante l’esercizio possono essere nocive
Nell’eseguire operazioni di levigatura indos-
sate sempre occhiali protettivi e una masche­ra antipolvere. Tutte le persone che lavorano con l’utensile
o che accedono al luogo di lavoro devono indossare una maschera antipolvere. Non mangiare, bere o fumare nel luogo di
lavoro. Non lavorate pezzi verniciati con colori al pi-
ombo!
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
- 32 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 32Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 32 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettri­cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
I
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
- 33 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 33Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 33 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 34 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 34Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 34 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
Disposizioni di garanzia
La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge.
Categoria Esempio Prestazione di garanzia
Difetti di materiale o fabbrica­zione
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, piastra di
Materiale di consumo/ parti di consumo *
Parti mancanti 5 giorni lavorativi
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ov­vero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti) o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il documento di acquisto.
In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare l‘apparecchio con il certifi cato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è im- portante che riportiate una precisa descrizione del difetto.
levigatura Fogli abrasivi Garanzia solo in caso di difetto
24 mesi
6 mesi
immediato (24h dopo acquisto/ data documento di acquisto)
A tal fi ne rispondete alle seguenti domande.
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 35 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 35Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 35 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o
di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato
in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia
sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati
dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo
di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o
utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre
o polvere), dall’impiego della forza o dall’infl usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e
dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concedia-
mo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già eff ettuati interventi
sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devo-
no essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo
periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di
garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati
non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul
posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto
all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che
riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di recla-
mo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione
di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia se­condo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.
- 36 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 36Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 36 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
DK/N
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv.
Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
- 37 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 37Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 37 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
 Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2/3)
1 Slibeskive 2 Håndtag 3 Hastighedsregulator 4 Driftskontakt 5 Tilslutning støvopfangningsboks 6 Støvopfangningsboks 7 Hjælpegreb 8 Klemmeskrue 9 Låseknap
DK/N
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Maskinen er beregnet til slibning af træ, metal, kunststof og lignende materialer med anvendelse af tilsvarende slibepapir. Maskinen er ikke egnet til vådslibning.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores service­center eller nærmeste kompetente byggemarked med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej­ledningen.
- 38 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 38Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 38 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
DK/N
4. Tekniske data
Spænding ...................................230 volt ~ 50 Hz
Tilført eff ekt ............................................. 400 watt
Slibefl ade .............................................Ø 125 mm
Størrelse på slibepapir .........................Ø 125 mm
Omdrejningstal, ubelastet .......6.000-12.000 min
Svingningstal ........................12.000-24.000 min
Svingkreds ............................................... 2,5 mm
Kapslingsklasse: ........................................... II/
Vægt: ..........................................................2,1 kg
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.
Lydtryksniveau L Usikkerhed K Lydeff ektniveau L Usikkerhed K
................................. 85 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
............................... 96 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin­ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Håndtag
Svingningsemissionstal a Usikkerhed K = 1,5 m/s
= 10,1 m/s
h
2
2
Advarsel!
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven­des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an­vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
-1
-1
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm­vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Montering af hjælpegreb (fi g. 2)
Anbring hjælpegrebet (7) på apparatet som vist i g. 2, skub låseskruen gennem boringen og fast­gør den på den anden side med klemmeskruen (8).
5.2 Montering af støvopfangningsboks (fi g. 3)
Støvopfangningsboksen (6) skubbes fast på tils­lutningen til støvopfangningsboksen (5). Skub støvopfangningsboksen (6) fast på appara­tet, til der høres et tydeligt klik. Støvopfangnings­boksen (6) tages af ved at trykke på låseknappen (9) og trække støvopfangningsboksen bagud.
Støvudsugning sker direkte gennem slibepapiret og slibeskiven ned i støvopfangningsboksen.
- 39 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 39Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 39 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
DK/N
Pas på! Brug af støvopfangningsboksen er påbudt af helbredsgrunde!
5.3 Fastgørelse af slibepapir (fi g. 6)
Nemt udskiftning med velcrolukning. Sørg for, at udsugningshullerne på slibepapiret og slibeskiven passer sammen.
6. Betjening
6.1 Tænd/Sluk (fi g. 4) Tænde:
Skub driftskontakten (4) frem.
Slukke:
Skub driftskontakten (4) tilbage i udgangsstilling.
6.2 Hastighedsregulator (fi g. 5/pos. 3)
Forvalg af omdrejningstal kan foretages ved at dreje på fi ngerskruen (3).
Plus-retning: Højere omdrejningstal Minus-retning: Lavere omdrejningstal
6.3 Arbejde med excentersliberen
Sæt slibeskiven på arbejdsemnet med hele
fladen. Tænd for sliberen, og kør hen over arbejd-
semnet i cirklende eller tvær- og langsgående bevægelser, mens du udøver et moderat tryk. Til grovslibning benyttes en stor, til finslibning
en mindre kornstørrelse. Prøv dig evt. frem, og se, hvilken kornstørrelse der egner sig bedst.
Vigtigt!
Støv, der opstår under arbejdet med værktøjet, kan være sundhedsskadeligt:
Bær altid beskyttelsesbriller og støvmaske
under slibearbejdet. Alle personer, der arbejder med rystepudse-
ren eller betræder arbejdspladsen, skal bære støvmaske. Indtag af mad og drikke eller rygning er ikke
tilladt på arbejdspladsen. Blyholdige farver må ikke bearbejdes!
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
8.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand.
8.3 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
8.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
- 40 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 40Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 40 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
DK/N
- 41 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 41Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 41 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 42 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 42Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 42 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
DK/N
Garantibestemmelser
iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen­hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
Kategori Eksempel Garanti
Mangler i materiale eller kons­truktion
Sliddele* Kontaktkul, slibetunge 6 måneder Forbrugsmateriale/
forbrugsdele*
Manglende dele 5 hverdage
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Med hensyn til sliddele, forbrugsmateriale og manglende dele garanterer Fa. iSC GmbH resp. kompe­tent byggemarked afhjælpning af mangler eller omlevering under forudsætning af, at manglen er blevet anmeldt inden for 24 t (forbrugsmateriale), 5 hverdage (manglende dele) eller 6 måneder (sliddele) efter købet, og at købsdatoen dokumenteres ved fremvisning af købskvittering.
Ved mangler i materiale eller konstruktion, som er omfattet af garantien, bedes varen indsendt sammen med vedlagte produktkort i udfyldt stand. Det er vigtigt, at der anføres en nøjagtig fejlbeskrivelse.
Derfor bedes følgende spørgsmål besvares:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Slibepapir Garanti kun ved omgående
24 måneder
defekt (24 t efter køb / dato på købskvittering)
- 43 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 43Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 43 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi­vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktions­fejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaf­tale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværks­mæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerheds­forskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig slitage. Dette gælder især batterier, som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på. Garantien mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperi­odens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenståen­de adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvit­teringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens begrænsninger i hen­hold til garantibestemmelserne i nærværende betjeningsvejledning.
- 44 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 44Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 44 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
S
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
- 45 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 45Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 45 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
S
 Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2/3)
1 Slipplatta 2 Handtag 3 Varvtalsreglage 4 Strömbrytare 5 Anslutning för dammbehållare 6 Dammbehållare 7 Stödhandtag 8 Klämskruv 9 Spärrknapp
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Varning! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för slipning av trä, metall, plast och liknande material under förutsättning att du använder lämpligt slippapper. Maskinen är inte lämpad för våtslipning.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller byggmarknaden där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 46Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 46 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
4. Tekniska data
Spänning ....................................... 230 V ~ 50 Hz
Eff ektförbrukning ....................................... 400 W
Slipyta .................................................Ø 125 mm
Slippapprets storlek ............................Ø 125 mm
Tomgångsvarvtal .................... 6 000-12 000 min
Svängningar ......................... 12 000-24 000 min
Svängningskrets ..................................... 2,5 mm
Skyddsklass .................................................. II/
Vikt .............................................................2,1 kg
- 46 -
-1
-1
S
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745.
Ljudtrycksnivå LpA ................................. 85 dB(A)
Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin­gar) har bestämts enligt EN 60745.
Handtag
Vibrationsemissionsvärde a Osäkerhet K = 1,5 m/s
Varning!
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverk­tyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ­das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty­gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under
..............................................3 dB
pA
.................................. 96 dB(A)
WA
.............................................. 3 dB
WA
2
= 10,1 m/s
h
2
längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ­ra inställningar på maskinen.
5.1 Montera stödhandtaget (bild 2)
Sätt stödhandtaget (7) på maskinen enligt beskrivningen i bild 2, sätt in vagnsskruven i hålet och fäst den på andra sidan med klämskruven (8).
5.2 Montera dammbehållaren (bild 3)
Skjut fast dammbehållaren (6) på anslutningen (5) som är avsedd för dammbehållaren. Skjut dammbehållaren så pass långt på maskinen tills ett tydligt klickande ljud hörs. Om dammbehålla­ren (6) ska tas av, tryck in spärrknappen (9) och dra av dammbehållaren bakåt.
Dammet sugs upp direkt genom slippappret och slipplattan och leds vidare till dammbehållaren.
Varning! Av hälsoskyddsskäl måste dammbehållaren tvunget användas!
5.3 Fästa slippapper (bild 6)
Lätt att byta ut tack vare kardborrefäste. Se till att utsugningshålen i slippappret stämmer överens med hålen i slipplattan.
6. Använda
6.1 Strömbrytare (bild 4) Slå på:
Skjut strömbrytaren (4) framåt.
Slå ifrån:
Skjut tillbaka strömbrytaren (4) till utgångsläget.
6.2 Varvtalsreglage (bild 5/pos. 3)
Vrid runt inställningshjulet (3) för att ställa in varv­talet i förväg.
Plus-riktning: högre varvtal Minus-riktning: lägre varvtal
- 47 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 47Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 47 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
S
6.3 Använda excenterslipen
Sätt slipplattan med hela dess yta mot materi-
alet som ska bearbetas. Koppla in maskinen och kör med slipen på
materialet i cirkulära eller längs-/tvärgående rörelser. För grovslipning rekommenderar vi grovkor-
nigt och för finslipning finkornigt papper. Gör ett par provslipningar för att ta reda på den bästa kornstorleken.
Obs!
Damm som uppstår medan du använder verkty­get kan vara hälsofarligt:
Bär alltid skyddsglasögon och dammfil-
terskydd medan du slipar. Alla personer som använder maskinen eller
befinner sig vid arbetsplatsen måste bära dammfiltermask. Ät inte, drick inte och rök inte på arbetsplat-
sen. Ytor som har målats med blyhaltiga färger får
inte bearbetas!
7. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
8.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behö­rig elinstallatör.
8.3 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
- 48 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 48Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 48 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 49 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 49Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 49 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
S
Garantibestämmelser
Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
Kategori Exempel Garanti
Brister i material eller konst­ruktion
Slitagedelar* Kolborstar, slipplatta 6 månader Förbrukningsmaterial/
förbrukningsdelar*
Delar som saknas 5 arbetsdagar
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar fi rman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten endast att bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial), 5 arbetsdagar (delar som saknas) resp. 6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med kvitto.
Vid brister i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett komplett ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
Besvara följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Slippapper Garanti endast vid omedelbar
24 månader
defekt (24 tim efter köp / köp­datum)
- 50 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 50Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 50 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
S
Garantibevis
Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamål­senliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insats­verktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp re­dan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfa­rande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpe­bevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.
- 51 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 51Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 51 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
HR/BIH
Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeεivanja
Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja
prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obraεivati!
Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz ureεaja mogu izazvati gubitak vida.
- 52 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 52Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 52 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
 Pozor!
Prilikom uporabe ureεaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureεaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
HR/BIH
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2/3)
1 Brusni disk 2 Ručka 3 Regulator broja okretaja 4 Sklopka za pogon 5 Priključak kutije za sakupljanje prašine 6 Kutija za sakupljanje prašine 7 Dodatna ručka
8. Stezni vijak
9 Gumb za aretaciju
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite ureεaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na ureεaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
3. Namjenska uporaba
Stroj je namijenjen za brušenje drva, metala, plas­tike i sličnih materijala uz primjenu odgovarajućeg brusnog papira. Stroj nije prikladan za mokro brušenje.
Ureεaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvoεač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši ureεaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureεaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Napon ........................................230 Volt ~ 50 Hz
Snaga ....................................................400 vata
Brusna površina ..................................Ø 125 mm
Veličina brusnog papira .......................Ø 125 mm
Broj okretaja praznog hoda ....6.000-12.000 min
Broj vibracija ........................12.000-24.000 min
Titrajni krug ............................................. 2,5 mm
Klasa zaštite: ................................................. II/
Težina: ........................................................2,1 kg
- 53 -
-1
-1
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 53Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 53 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
HR/BIH
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija odreεene su prema normi EN 60745.
Razina zvučnog tlaka LpA ...................... 85 dB (A)
Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
................................ 96 dB (A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) odreεene su prema normi EN 60745.
Ručka
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 10,1 m/s
h
2
Upozorenje!
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro­mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt­ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se takoεer koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne ureεaje.
Redovito čistite i održavajte ureεaj.
Svoj način rada prilagodite ureεaju.
Nemojte preopterećivati ureεaj.
Po potrebi predajte ureεaj na kontrolu.
Isključite ureεaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se ureεaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
5.1 Podešavanje dodatne ručke (slika 2)
Stavite dodatnu ručku (7) na ureεaj kao što je pri­kazano na slici 2, gurnite zaporni vijak kroz provrt i pričvrstite ga na drugoj strani steznim vijkom (8).
5.2 Montaža kutije za sakupljanje prašine (slika 3)
Kutija za sakupljanje prašine (6) stavlja se na odgovarajući priključak (5). Gurnite kutiju za saku­pljanje prašine (6) na ureεaj tako da čujete jasan klik. Da biste skinuli kutiju za sakupljanje prašine (6), pritisnite gumb za aretaciju (9) i povucite kuti­ju prema natrag.
Prašina se usisava izravno s brusnog papira i dis­ka u kutiju za sakupljanje prašine.
Pozor! Korištenje kutije za sakupljanje prašine ob­vezno je zbog zdravstvenih razloga!
5.3 Pričvršćivanje brusnog papira (slika 6)
Laka zamjena papira pomoću zatvarača na čičak. Obratite pažnju na to da se podudaraju usisne rupice na brusnom papiru i disku.
- 54 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 54Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 54 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
HR/BIH
6. Rukovanje
6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 4)
Uključivanje:
Pomaknite prema naprijed pogonsku sklopku (4).
Isključivanje:
Pogonsku sklopku (4) vratite u početni položaj.
6.2 Regulator broja okretaja (slika 5/poz. 3)
Okretanjem nazubljenog vijka (3) možete odabrati broj okretaja.
Smjer plus: veći broj okretaja Smjer minus: manji broj okretaja
6.3 Rad s brusilicom s ekscentrom
Brusni tanjur nataknite s cijelom površinom.
Uključite stroj i umjerenim pritiskom na radni
komad izvodite kružne ili poprečne i uzdužne pokrete. Za grubo brušenje preporučujemo grubu,
a za fino brušenje finu zrnatost papira. Pri­kladnu zrnatost možete odrediti probnim brušenjem.
Pozor!
Prašine koje nastaju tijekom rada s ovim alatom mogu ugroziti Vaše zdravlje:
Prilikom brušenja uvijek nosite zaštitne
naočale i masku za usta i nos za zaštitu od prašine. Sve osobe koje rade s ovim ureεajem ili do-
laze na radno mjesto moraju nositi zaštitnu masku za nos i usta. Na radnom mjestu ne smije se jesti, piti ni
pušiti. Ne smiju se obraεivati boje koje sadrže olovo!
8. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte ureεaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite ureεaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite ureεaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove ureεaja. Pripazite na to da u unutrašnjost ureεaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni ureεaj povećava rizik od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Pozor! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti ureεaja nema dijelova koje bi tre­balo održavati.
8.4 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip ureεaja
Kataloški broj ureεaja
Identifikacijski broj ureεaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
7. Zamjena mrežnog kabela
Ako se kabel za priključivanje ovog ureεaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvoεač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
- 55 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 55Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 55 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureεaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Ureεaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektroureεaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Ureεaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
10. Skladištenje
Ureεaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je izmeεu 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
HR/BIH
- 56 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 56Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 56 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim ureεajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog ureεaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureεaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju ureεaja Stari ureεaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih ureεaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugraεeni u stare ureεaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 57 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 57Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 57 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
HR/BIH
Jamstvene odredbe
Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst­venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom.
Kategorija Primjer Jamstvo
Nedostatak na materijalu ili konstrukciji
Potrošni dijelovi* Ugljene četkice, brusna ploča 6 mjeseci Potrošni materijal/ potrošni
dijelovi*
Neispravni dijelovi 5 radnih dana
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
Obzirom na potrošne dijelove, potrošni materijal i neispravne dijelove tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje nedostatka odnosno dodatnu isporuku samo ako se nedostatak predoči u roku od 24 sata (potrošni materijal), 5 radnih dana (neispravni dijelovi) ili 6 mjeseci (potrošni dijelovi) nakon kupnje i dokaže datu­mom kupnje na računu.
Kod nedostataka na materijalu ili konstrukciji molimo vas da nam u slučaju jamstva pošaljete ureεaj zajedno s priloženim i potpuno ispunjenim jamstvenim listom (karticom). Pritom je važno da se greška točno opiše.
Brusni papir Jamstvo samo u slučaju
24 mjeseca
trenutačnog kvara (24 sata na­kon kupnje / datum na računu)
Za to odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li ureεaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju ureεaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 58 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 58Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 58 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da ureεaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Takoεer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons­kom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje i ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu ureεaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši ureεaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se ureεaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamje­ne proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje ureεaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u ureεaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja. To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci. Zahtjev za jamstvo presta­je biti valjan ako su na ureεaju već izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje ureεaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom ureεaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za ureεaj ili ostale ugraεene re­zervne dijelove. To takoεer vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan ureεaj bez plaćanja poštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju ureεaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem ureεaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi ureεaj.
Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tom slučaju pošaljite ureεaj na adresu našeg servisa.
Za habajuće/potrošne dijelove i neispravne dijelove upozoravamo na ograničenje ovog jamstva u skladu s jamstvenim uvjetima u ovim uputama za uporabu.
- 59 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 59Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 59 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
RS
Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina
opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obraεivati!
Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz ureεaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
- 60 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 60Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 60 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
 Pažnja!
Kod korišćenja ureεaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureεaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
RS
Prekontrolišite da li na ureεaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2/3)
1 Brusni disk 2 Drška 3 Regulator broja obrtaja 4 Prekidač za pogon 5 Priključak kutije za sakupljanje prašine 6 Kutija za sakupljanje prašine 7 Dodatna drška 8 Stezni zavrtanj 9 Dugme za utvrεivanje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu­ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne­dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite ureεaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
3. Namensko korišćenje
Mašina je namenjena za brušenje drva, me­tala, plastike i sličnih materijala uz korišćenje odgovarajuće brusne hartije. Mašina nije priklad­na za mokro brušenje.
Ureεaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviεen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizaεu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvoεač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši ureεaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se ureεaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Napon .......................................230 volti ~ 50 Hz
Snaga ....................................................400 vata
Brusna površina ..................................Ø 125 mm
Veličina brusne hartije .........................Ø 125 mm
Broj obrtaja praznog hoda ......6.000-12.000 min
Broj vibracija ........................12.000-24.000 min
Titrajni krug ............................................. 2,5 mm
Klasa zaštite: ................................................. II/
Težina: ........................................................2,1 kg
- 61 -
-1
-1
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 61Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 61 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
RS
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrεene su u skladu s normom EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska LpA ....................... 85 dB(A)
Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
................................. 96 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrεene su u skladu s normom EN
60745.
Drška
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 10,1 m/s
h
2
Upozorenje!
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je prema normiranom postupku kontrole i može da se, zavisno od načina korišćenja električnih alata, promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu usporeεivanja električnog alata jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takoεe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne ureεaje.
Redovno održavajte i čistite ureεaj.
Prilagodite svoj način rada ureεaju.
Ne preopterećujte ureεaj.
Prema potrebi pošaljite ureεaj na kontrolu.
Ako ureεaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se ureεaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
5.1 Montaža dodatne drške (slika 2)
Stavite dodatnu dršku (7) na ureεaj kao što je prikazano na slici 2, gurnite zaporni zavrtanj kroz provrt i fi ksirajte ga na drugoj strani steznim zavrt- njem (8).
5.2 Montaža kutije za sakupljanje prašine (slika 3)
Kutija za sakupljanje prašine (6) stavi se na odgovarajući priključak (5). Gurnite kutiju za sakupljanje prašine (6) na ureεaj tako da začujete jasan klik. Da biste skinuli kutiju za sakupljanje prašine (6), pritisnite dugme za utvrεivanje (9) i povucite kutiju prema nazad.
Prašina se usisava direktno sa brusne hartije i diska u kutiju za sakupljanje prašine.
Pažnja! Korišćenje kutije za usisavanje prašine oba­vezno je iz zdravstvenih razloga!
5.3 Pričvršćivanje brusne hartije (slika 6)
Laka zamena hartije pomoću zatvarača na čičak. Obratite pažnju na to da se podudaraju usisne rupice na brusnoj hartiji i disku.
- 62 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 62Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 62 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
RS
6. Rukovanje
6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 4)
Uključivanje:
Pomerite pogonski prekidač (4) prema napred.
Isključivanje:
Pogonski prekidač (4) vratite nazad u početni položaj.
6.2 Regulator broja obrtaja (slika 5/poz. 3)
Obrtanjem nareckanog zavrtnja (3) možete da izaberete broj obrtaja.
Smer plus: veći broj obrtaja Smer minus: manji broj obrtaja
6.3 Rad s brusilicom s ekscentrom
Brusni tanjir nataknite sa celom površinom.
Uključite mašinu i umerenim pritiskom na
obradak vršite kružne ili poprečne i uzdužne pokrete. Za grubo brušenje preporučamo grubu,
a za fino brušenje finu zrnatost hartije. Odgovarajuću zrnatost možete da odredite probnim brušenjem.
Pažnja!
Prašine koje nastaju tokom rada s ovim alatom mogu da ugroze Vaše zdravlje:
Za vreme brušenja uvek nosite zaštitne
naočari i masku za usta i nos za zaštitu od prašine. Sva lica koja rade s ovim ureεajem ili dolaze
na radno mesto moraju da nose zaštitnu mas­ku za nos i usta. Na radnom mestu ne sme da se jede, pije ni
puši. Ne smeju da se obraεuju boje koje sadrže
olovo!
8. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte ureεaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da ureεaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Ureεaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove ureεaja. Pripazite na to da u unutrašnjost ureεaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektroureεaj povećava rizik od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti ureεaja nema delova koje bi tre­balo održavati.
8.4 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip ureεaja
Kataloški broj ureεaja
Identifikacioni broj ureεaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
7. Zamena mrežnog priključnog voda
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog ureεaja, mora da ga zameni proizvoεač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
- 63 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 63Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 63 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureεaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Ureεaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni ureεaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Ureεaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
10. Skladištenje
Ureεaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je izmeεu 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
RS
- 64 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 64Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 64 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 65 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 65Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 65 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
RS
Garantne odredbe
Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju.
Kategorija Primer Garancija
Nedostatak na materijalu ili konstrukciji
Brzoabajući delovi* Ugljene četkice, brusna ploča 6 meseci Potrošni materijal/ potrošni
delovi*
Neispravni delovi 5 radnih dana
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
S obzirom na brzoabajuće delove, potrošni materijal i neispravne delove fi rma iSC GmbH garantuje uklanjanje nedostatka odnosno dodatnu isporuku samo ako se nedostatak predoči u roku od 24 sata (potrošni materijal), 5 radnih dana (neispravni delovi) ili 6 meseci (brzoabajući delovi) nakon kupovine i dokaže datumom kupovine na računu.
Kod nedostataka na materijalu ili konstrukciji molimo vas da nam u slučaju reklamacije pošaljete ureεaj zajedno s priloženim i potpuno ispunjenim garantnim listom (karticom). Pri tom je važno da se greška tačno opiše.
Brusna hartija Garancija samo u slučaju tre-
24 meseca
nutnog kvara (24 časova nakon kupovine / datum na računu)
Za to odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je ureεaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju ureεaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 66 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 66Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 66 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
RS
Garancijski list
Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da ureεaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takoεe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons­kom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahte-
va za ostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.
2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog pogreške na materijalu ili tokom proiz-
vodnje i ograničen je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu ureεaja. Molimo da obra­tite pažnju na to da naši ureεaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i industriji. Prema tome ugovor o garanciji ne može da se ostvari, ako se ureεaj koristi u obrtničkim ili fabričkim pogonima, kao i u sličnim delatnostima. Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloupotreba ili nestručnih primena (kao npr. preopterećenje ureεaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputstava za održavanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja stranih tela u ureεaj (npr. peska, kamenja ili prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog habanja tokom korišćenja. To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo garanciju od 12 meseci. Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na ureεaju već izvršeni neki zahvati.
3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje ureεaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se
pre isteka garantnog roka unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog zahteva nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravkom ili zamenom ureεaja ne produžava se garant­ni rok niti se tom uslugom realizuje novi jamstveni rok za ureεaj ili ostale ugraεene rezervne delove. To takoεer važi i kod korišćenja servisa na licu mesta.
4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan ureεaj bez plaćanja
poštarine na dole navedenu adresu. Priložite original računa za kupnju ureεaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite razlog reklamacije. Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem ureεaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljen ili novi ureεaj.
Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U tom slučaju pošaljite ureεaj na adresu našeg servisa.
Za brzoabajuće/potrošne delove i neispravne delove upozoravamo na ograničenje ove garancije u skla­du sa garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 67 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 67Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 67 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
CZ
Varování - Ke snížení rizika zranνní si přečíst návod k obsluze
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštνpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
- 68 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 68Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 68 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
 Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zranνním a škodám. Přečtνte si proto pečlivν tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste mνli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
CZ
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravν poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo tνžká zranνní. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2/3)
1 Brusný talíř 2 Rukojeť 3 Regulátor otáček 4 Hlavní vypínač 5 Přípojka pro box na zachytávání prachu 6 Box na zachytávání prachu 7 Přídavná rukojeť 8 Svνrací šroub 9 Aretační knofl ík
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základν popsaného rozsahu dodávky. V případν chybνjících dílů se prosím obraťte nejpozdνji bνhem 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo na nejbližší příslušné sta­vební centrum. Dbejte prosím na tabulku o záruce v záručních podmínkách na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrnν vyjmνte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
3. Použití podle účelu určení
Přístroj je vhodný na broušení dřeva, kovů, plastů a podobných materiálů za použití příslušného brusného papíru. Přístroj není vhodný pro broušení zamokra.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranνní všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Napνtí ...........................................230 V ~ 50 Hz
Příkon ........................................................ 400 W
Brusná plocha .....................................Ø 125 mm
Velikost brusného papíru .....................Ø 125 mm
Volnobνžné otáčky .................6 000-12 000 min
Počet kmitů ..........................12 000-24 000 min
Kmitavý okruh ......................................... 2,5 mm
Třída ochrany: ............................................... II/
Hmotnost: ..................................................1,5 kg
- 69 -
-1
-1
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 69Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 69 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
CZ
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace zmνřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ................ 85 dB(A)
Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
................................................. 3 dB
pA
................................................3 dB
WA
............ 96 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří smνrů) zmνřeny podle normy EN 60745.
Rukojeť
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
2
= 10,1 m/s
h
2
Varování!
Uvedená emisní hodnota vibrací byla zmνřena podle normované zkušební metody a může se mνnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelnν provádνjte údržbu a čištν
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetνžujte přístroj.
V případν potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypnνte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádnν veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvνdčte, zda údaje na typo­vém štítku souhlasí s údaji sítν.
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Montáž přídavné rukojeti (obr. 2)
Nasaγte přídavnou rukojeť (7) na přístroj tak, jak je znázornνno na obr. 2, prostrčte zámkový šroub otvorem a upevnνte ho na druhé stranν pomocí svνracího šroubu (8).
5.2 Montáž boxu na zachytávání prachu (obr. 3)
Box na zachytávání prachu (6) se nasune na přípojku pro box na zachytávání prachu (5). Nasuňte box na zachytávání prachu (6) na přístroj tak dalece, dokud neuslyšíte zřetelné kliknutí. Na odebrání boxu na zachytávání prachu (6) stlačte aretační knofl ík (9) a vytáhnνte box na zachy- távání prachu smνrem dozadu.
K odsávání prachu dochází přímo přes brusný papír a brusný talíř do boxu na zachytávání prachu.
Pozor! Používání boxu na zachytávání prachu je ze zdravotních důvodů bezpodmínečně nutné!
5.3 Upevnění brusného papíru (obr. 6)
Bezproblémová výmνna díky suchému zipu. Dbejte na to, aby souhlasily otvory pro odsávání na brusném papíru s otvory na brusném talíři.
- 70 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 70Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 70 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
CZ
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínání (obr. 4) Zapnutí:
Hlavní vypínač (4) posunout smνrem dopředu.
Vypnutí:
Hlavní vypínač (4) posunout zpνt do výchozí polohy.
6.2 Regulátor otáček (obr. 5/pol. 3)
Otáčením rýhovaného šroubu (3) můžete předvolit počet otáček.
Smνr plus: vyšší počet otáček Smνr mínus: nižší počet otáček
6.3 Práce s excentrickou bruskou
Brusný talíř nasadit celou plochou.
P řístroj zapnout a mírným tlakem provádνt
po obrobku krouživé nebo příčné a podélné pohyby. Pro hrubé broušení doporučujeme hru-
bou, pro jemné broušení jemnνjší zrnitost. Nejvhodnνjší zrnitost lze zjistit provedením zkušebního broušení.
Pozor!
Prachy vznikající při práci s nástrojem mohou být zdraví škodlivé:
P ři broušení noste vždy ochranné brýle a pra-
chovou masku. Všechny osoby, které s přístrojem pracují
nebo vstupují na pracovištν, musí nosit ochrannou masku proti prachu. Na pracovišti se nesmí jíst, pít nebo kouřit.
Barvy obsahující olovo nesmí být zpracovává-
ny!
7. Výměna síťového napájecího vedení
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhnνte síťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, vνtrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profouknνte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelnν přístroj čistνte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštνdla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadmνrné tvorbν jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vymνnit pouze odborný elektrikář.
8.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
8.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
- 71 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 71Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 71 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabránνno poškození při přepravν. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpνt do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by mνl být přístroj odevzdán na příslušném sbνrném místν. Pokud žádné takové sbνrné místo neznáte, mνli byste se informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místν a mimo dosah dνtí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
- 72 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 72Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 72 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
CZ
Jen pro zemν EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské smνrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatnν a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvν na zpνtné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativnν namísto zpνtného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případν, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případν odevzdat také ve sbνrnν, která provede odstranνní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické zmνny vyhrazeny
- 73 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 73Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 73 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
CZ
Záruční podmínky
Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranνní poruch resp. výmνnu přístroje na základν níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny.
Kategorie Příklad Záruka
Nedostatky materiálu nebo konstrukční nedostatky
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, brusná deska 6 mνsíců Spotřební materiál/
spotřební díly*
Chybνjící díly 5 pracovních dnů
* není nutnν obsaženo v rozsahu dodávky!
Ohlednν rychle opotřebitelných dílů, spotřebního materiálu a chybνjících dílů ručí fi rma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum za odstranνní nedostatků resp. dodatečné dodání pouze tehdy, pokud je ne­dostatek oznámen bνhem 24 hod. (spotřební materiál), 5 pracovních dnů (chybνjící díly) nebo 6 mνsíců (rychle opotřebitelné součásti) po zakoupení na základν přiloženého dokladu o koupi.
Brusný papír Záruka pouze v případν
24 mνsíců
okamžité chyby (24 hod. po zak­oupení / datum dokladu o koupi)
V případν nedostatků materiálu nebo konstrukčních nedostatků Vás prosíme v případν záruky přístr dodat spolu s přiloženou kompletnν vyplnνnou záruční kartou přístroje. Důležité je uvést přesný popis chyby.
Odpovνzte k tomu na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si nνčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
oj
- 74 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 74Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 74 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadnν nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradnν na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrob­ních vad a je také omezen pouze na odstranνní tνchto nedostatků, resp. výmνnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napνtí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích tνles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také bνžného opotřebení způsobeného používáním. To platí obzvláštν pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 mνsíců. Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupν přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je třeba uplatňovat bνhem dvou týdnů od zjištνní defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výmνna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamonto­vané náhradní díly. Toto platí také v případν servisu v místν Vašeho bydlištν.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesnν důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmν rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
V případν rychle opotřebitelných dílů/spotřebních dílů a chybνjících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle záručních podmínek uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 75 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 75Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 75 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
SK
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra-
viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístro­ja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
- 76 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 76Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 76 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
 Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
SK
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/2/3)
1 Brúsny tanier 2 Rukoväť 3 Regulátor otáčok 4 Prevádzkový vypínač 5 Prípojka pre nádobu na zachytávanie prachu 6 Nádoba na zachytávanie prachu 7 Prídavná rukoväť 8 Upínacia skrutka 9 Aretačné tlačidlo
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte do 5 pra­covných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na najbližšie príslušné nákupné stredisko. Prosím, pozrite si záručnú tabuľku v záručných podmienkach na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
3. Správne použitie prístroja
Tento prístroj je vhodný na brúsenie dreva, kovu, plastov a podobných materiálov s použitím príslušného brúsneho papiera. Prístroj nie je vhodný pre brúsenie za mokra.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Napätie ..................................230 voltov ~ 50 Hz
Príkon .................................................... 400 Watt
Brúsna plocha .....................................Ø 125 mm
Veľkosť brúsneho papiera ...................Ø 125 mm
Otáčky pri voľnobehu .............6.000-12.000 min
Počet oscilácií ......................12.000-24.000 min
Oscilačný okruh ...................................... 2,5 mm
Trieda ochrany: .............................................. II/
Hmotnosť: ..................................................2,1 kg
- 77 -
-1
-1
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 77Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 77 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
SK
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............... 85 dB (A)
Nepresnosť K Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
........... 96 dB (A)
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Rukoväť
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
= 10,1 m/s
h 2
2
Výstraha!
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla­sia s údajmi elektrickej siete.
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
5.1 Montáž prídavnej rukoväte (obr. 2)
Nasaγte prídavnú rukoväť (7) na prístroj tak, ako to je zobrazené na obr. 2, nasuňte uzatváraciu skrutku cez otvor a upevnite ju na druhej strane pomocou upínacej skrutky (8).
5.2 Montáž nádoby na zachytávanie prachu (obr. 3)
Nádoba na zachytávanie prachu (6) sa nasunie na prípojku pre nádobu na zachytávanie prachu (5). Nasuňte nádobu na zachytávanie prachu (6) na prístroj tak hlboko, až budete počuť zreteľné kliknutie. Za účelom odobrania nádoby na za­chytávanie prachu (6) stlačte aretačné tlačidlo (9) a vytiahnite nádobu na zachytávanie prachu smerom dozadu.
Odsávanie prachu sa uskutočňuje priamo cez brúsny papier a brúsny tanier do nádoby na za­chytávanie prachu.
Pozor! Používanie nádoby na zachytávanie prachu je bezpodmienečne potrebné zo zdravotných dôvodov!
- 78 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 78Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 78 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
SK
5.3 Upevnenie brúsneho papiera (obr. 6)
Bezproblémová výmena pomocou suchého zip­su. Pri výmene dbajte na lícovanie odsávacích otvorov brúsneho papiera s brúsnym tanierom.
6. Obsluha
6.1 Zapnutie/vypnutie (obr. 4) Zapnutie:
Prevádzkový vypínač (4) posuňte smerom do­predu.
Vypnutie:
Prevádzkový vypínač (4) znovu posuňte späť do východiskovej polohy.
6.2 Regulátor otáčok (obr. 5/pol. 3)
Otočením ryhovanej nastavovacej skrutky (3) môžete zvoliť otáčky.
Smer plus: vyššie otáčky Smer mínus: nižšie otáčky
6.3 Práca s excentrickou brúskou
Priložiť brúsny tanier celou plochou.
Zapnúť prístroj a s rovnomerným tlakom
vykonávať na obrobku krúživé alebo priečne a pozdĺžne pohyby. Na hrubé brúsenie sa odporúča použiť hrubé
zrno, na jemné brúsenie jemnejšie zrno. Pomocou pokusov brúsenia je možné zistiť optimálnu hrubosť zrna.
Pozor!
Vznikajúci prach pri práci s nástrojom môže byť zdraviu škodlivý:
Vždy noste pri brúsnych prácach ochranné
okuliare a masku proti prachu. Všetky osoby, ktoré pracujú s prístrojom
alebo sa nachádzajú v blízkosti pracoviska musia nosiť ochrannú masku proti prachu. Na pracovisku sa nesmie jesť, piť alebo fajčiť.
Farby obsahujúce olovo sa nesmú
opracovávať!
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
8.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.
8.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne γalšie diely vyžadujúce údržbu.
8.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
- 79 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 79Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 79 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
SK
- 80 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 80Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 80 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 81 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 81Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 81 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
SK
Záručné podmienky
Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva­jú nedotknuté.
Kategória Príklad Záručné plnenie
Materiálové alebo konštrukčné nedostatky
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, brúsna platnička 6 mesiacov Spotrebný materiál / spotrebné
diely*
Chýbajúce diely 5 pracovných dní
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
Ohľadne dielov podliehajúcich opotrebeniu, spotrebného materiálu a chýbajúcich dielov garantuje spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko za odstránenie chyby resp. dodatočné doda­nie iba v prípade, ak sa daný nedostatok oznámi do 24 h (spotrebný materiál), 5 pracovných dní (chý­bajúce časti) alebo 6 mesiacov (diely podliehajúce opotrebeniu) od zakúpenia na základe priloženého dokladu o kúpe.
V prípade materiálových alebo konštrukčných nedostatkov Vás prosíme v prípade záručného plnenia dodať prístroj spolu s priloženou kompletne vyplnenou prístrojovou kartou. Je dôležité uviesť presný popis chyby.
Brúsny papier Záruka iba v prípade okamžitej
24 mesiacov
chyby (24h po zakúpení / dátum dokladu o kúpe)
Odpovedajte k tomu na nasledovné otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 82 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 82Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 82 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu ale­bo výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, re­meselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja ale­bo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka predovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov. Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístro­ji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie náro­kov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dosta­nete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne dielov podliehajúcich opotrebeniu / spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmed­zenia tejto záruky podľa záručných podmienok uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 83 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 83Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 83 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
ISC GmbH
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az
következő konformitást jelenti ki
87/404/EC_2009/105/E
2005/32/EC_2009/125/E
2006/95/E
2006/28/E
X
2004/108/E
2004/22/E
1999/5/E
97/23/E
90/396/EC_2009/142/E
89/686/EC_96/58/E
X
2011/65/E
·
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. декларира съответното съответствие
BG
Директива
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR
overeenstemming
overensstemmelse
överensstämmelse
následující
prohlášení o shodě podle směrnice EU
EU-irányvonal
és Normák szerint a
C
C C C
C
C
C
C
C
C
C
conform EU
i medfør af
enl. EU-direktiv och
podľa
smernice
Exzenterschleifer TE-RS 40 E
X
2006/42/E
2000/14/EC_2005/88/E
2004/26/E
Выпуск №:
C
Приложение IV
Аккредитованный орган сертификации: Аккредитованный орган сертификации №: Рег. №:
Приложение V
Приложение VI
Шум: измеренный L P = KW; L/Ø = см Аккредитованный
C
δηλώνει
Οδηγία
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
следующим удостоверяется, что
RUS
соответствуют директивам
UKR
проголошує
директивам
MK ја
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve
açıklanan
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
C
= дБ (A);
WA
орган сертификации:
на ЕС и норми
šį atitikimą EU
την
ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα
ΕΚ και τα
про
та
изјавува следната сообрзност
стандартам
uygunluğu belirtir
(Einhell)
гарантированный
reikalavimams
πρότυπα
зазначену
LWA =
за артикул
για το
и нормам ЕС
нижче відповідність
ЄС на
normları gereğince aşağıda
artykułu
съгласно
ir prekės normoms
προϊόν
следующие про
виріб
сог
ласно
z
με την
дукты
виробу
- 85 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 85Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 85 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
- 86 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 86Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 86 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
- 87 -
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 87Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 87 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
EH 08/2013 (01)
Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 88Anl_TE_RS_40_E_SPK1.indb 88 02.09.13 14:3702.09.13 14:37
Loading...