Einhell TE-RH 40 3F Manual

TE-RH 40 3F
D Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB Original operating instructions
Hammer drill
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Martello perforatore
DK/ Original betjeningsvejledning N Borehammer
S Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
NL Originele handleiding
Boorhamer
SLO Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
P Manual de instruções original
Martelo perfurador
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Čekić za bušenje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
PL Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
E Manual de instrucciones original
Taladro percutor
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Poravasara
EE Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
13
Art.-Nr.: 42.579.35 I.-Nr.: 21010
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 1Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 1 17.05.2021 15:22:1917.05.2021 15:22:19
- 2 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 2Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 2 17.05.2021 15:22:1917.05.2021 15:22:19
1
4
5
6
7
8
1
2
3
2 3
3
- 3 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 3Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 3 17.05.2021 15:22:2317.05.2021 15:22:23
2
4 5
5
6
2
6 7
A C
E
4
B
+
1 2
4 5
8
3
- 4 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 4Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 4 17.05.2021 15:22:2517.05.2021 15:22:25
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 7)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri­sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz- maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande­rer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust be­wirken.
5. Um eine Beschädigung des Gerätes zu ver­meiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfol­gen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Staubschutz
2. Verriegelungshülse
3. Zusatzhandgri
4. Umschalter Schlagbohren/Meißeln
5. Arretierung für Ein-/Ausschalter
6. Ein-/Ausschalter
7. Handgri
8. Drehzahlregler
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststobeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Bohrhammer
Zusatzhandgriff
Spitzmeißel
Flachmeißel
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 5 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 5Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 5 17.05.2021 15:22:2517.05.2021 15:22:25
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten unter Verwendung des entsprechenden Bohrers oder Meißels.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohrhämmern in Beton (Handgri)
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 17,07 m/s
h,HD
Bohrhämmern in Beton (Zusatzhandgri)
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 8,422 m/s
h,HD
2
2
Meißeln (Handgri)
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 19,280 m/s
h,CH
Meißeln (Zusatzhandgri)
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 15,518 m/s
h,CH
2
2
4. Technische Daten
Netzspannung: ...................220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1050 W
Leerlauf-Drehzahl: ..............................0-480 min
Schlagzahl: ......................................0-4100 min
Bohrleistung Beton/Stein (max.).: ............. 40 mm
Werkzeugaufnahme: ........................... SDS-MAX
Schutzklasse: ...............................................II /
Gewicht: ......................................................7,4 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen.
......................... 96,87 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................ 107,87 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Zusätzliche Informationen für Elektrowerk­zeuge
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
-1
worden und kann sich, abhängig von der Art und
-1
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
&
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
- 6 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 6Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 6 17.05.2021 15:22:2517.05.2021 15:22:25
DD
Vorsicht! Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektri­schen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit einem Leitungssuchgerät untersuchen.
5.1 Zusatzgri (Abb. 2/Pos. 3)
Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgri verwenden.
Der Zusatzhandgri (3) bietet Ihnen während der
Benutzung des Bohrhammers zusätzlichen Halt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht
ohne den Zusatzhandgri (3) verwendet werden. Befestigt wird der Zusatzhandgri (3) am Bohr­hammer durch Klemmung. Drehen des Gries gegen den Uhrzeigersinn (vom Gri aus gese­hen) löst die Klemmung. Drehen des Gries im
Uhrzeigersinn zieht die Klemmung fest. Lösen Sie zuerst die Klemmung des Zusatz-
handgries. Anschließend können Sie den Zusatzhandgri (3) in die für Sie angenehmste
Arbeitsposition schwenken. Jetzt den Zusatz-
handgri in entgegengesetzter Drehrichtung wie­der zudrehen, bis der Zusatzhandgri fest sitzt.
5.2 Werkzeug einsetzen (Abb. 4)
Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und
Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. Verriegelungshülse (2) zurückziehen und
festhalten. Staubfreies Werkzeug drehend in die Werk-
zeugaufnahme bis zum Anschlag einschie­ben. Das Werkzeug verriegelt sich selbst. Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug
prüfen.
5.3 Werkzeug entnehmen (Abb. 5)
Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten und Werkzeug entnehmen.
6. Bedienung
Gefahr!
Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Maschine nur an den beiden Handgrien (3/7) gehalten werden! Andernfalls kann beim
Anbohren von Leitungen elektrischer Schlag drohen!
6.1 Ein- Ausschalten (Abb. 5) Einschalten:
Ein-/Ausschalter (6) drücken
Dauerbetrieb:
Ein-/Ausschalter (6) mit der Arretierung für Ein-/ Ausschalter (5) sichern.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (6) kurz eindrücken bzw. loslas­sen.
6.2 Drehzahlregelung (Abb. 5/Pos. 8)
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl­regulierung ausgestattet. Durch das Drehen des Drehzahlreglers (8) können Sie die Drehzahl vorwählen:
Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
- 7 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 7Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 7 17.05.2021 15:22:2517.05.2021 15:22:25
6.3 Umschalter Schlagbohren/Meißeln
(Abb. 6)
Zum Schlagbohren den Knopf (E) am Dreh-
schalter (4) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (4) in die Schalterstellung A drehen. Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Dreh-
schalter (4) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (4) in die Schalterstellung B drehen. In der Stellung B ist der Meißel nicht arretiert. Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Dreh-
schalter (4) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (4) in die Schalterstellung C dre­hen. In der Stellung C ist der Meißel arretiert.
Hinweis!
Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine ge­ringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet unnötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
- 8 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 8Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 8 17.05.2021 15:22:2517.05.2021 15:22:25
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend­bar oder kann dem Rohstokreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoe. Defekte Geräte ge­hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
DD
- 9 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 9Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 9 17.05.2021 15:22:2517.05.2021 15:22:25
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 10Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 10 17.05.2021 15:22:2617.05.2021 15:22:26
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Bohrfutter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Bohrer, Meißel Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 11Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 11 17.05.2021 15:22:2617.05.2021 15:22:26
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 12Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 12 17.05.2021 15:22:2617.05.2021 15:22:26
DD
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Serv ice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverfüg-
barkei t, 24 Stunden Vers andserv ice, eine leist ungs fähige Repara tur-Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPAR ATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 13 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 13Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 13 17.05.2021 15:22:3617.05.2021 15:22:36
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the symbols used (see Fig. 7)
1. Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-mus. The impact of noi- se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materi­als containing asbestos!
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge- nerated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
5. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment might be damaged.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Dust guard
2. Locking sleeve
3. Additional handle
4. Selector switch for impact drilling/chiseling
5. On/O switch lock
6. On/O switch
7. Handle
8. Speed controller
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specied in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suocating!
Rotary hammer
Additional handle
Pointed chisel
Flat chisel
Original operating instructions
Safety information
- 14 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 14Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 14 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
GBGB
3. Proper use
This tool is designed for impact drilling in concre­te, rock and brick as well as for chiseling work, al­ways using the respective correct drill or chisel bit
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: ...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Power input: ............................................ 1050 W
Idling speed: ........................................0-480 rpm
Blow rate: ..........................................0-4100 rpm
Drilling capacity in concrete/stone (max.): 40 mm
Tool chuck: ..........................................SDS-MAX
Protection class: ............................................ II/
Weight: .......................................................7.4 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
L
sound pressure level ...................96.87 dB(A)
pA
K
uncertainty ............................................. 3 dB
pA
L
sound power level ...................107.87 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
The hammer drill is not designed for outdoors
use as specied I Article 3 of Directive 2000/14/
EC_2005/88/EC.
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
&
Impact drilling in concrete (handle)
Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m/s
h,HD
2
= 17.07 m/s
Impact drilling in concrete (additional handle)
Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m/s
h,HD
2
= 8.422 m/s
Chiseling (handle)
Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m/s
h,CH
2
= 19.280 m/s
Chiseling (additional handle)
Vibration emission value a Uncertainty K = 1.5 m/s
h,CH
2
= 15.518 m/s
The specied vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the specied value
in exceptional circumstances.
The specied vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power tools.
The specied vibration value can be used for initi­al assessment of a harmful eect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro-
- 15 -
2
2
2
2
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 15Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 15 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
Check the drilling point for concealed electrical cables, gas and water pipes using a cable/pipe detector.
5.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 3) For safety reasons you must only use the
hammer drill with the additional handle.
The additional handle (3) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill. The machine must not be used without the additional handle (3) for safety reasons. The additional handle (3) is secured to the hammer drill by a clamp. Turning the handle anti­clockwise (looking from the handle) will release the clamp. Turning the handle clockwise will tigh­ten the clamp. First release the additional handle clamp. You can then swing the additional handle (3) into the most comfortable working position for you. Now turn the additional handle in the opposite direction again until the additional handle is secure.
5.2 Tool insertion (Fig. 4)
Clean the tool before insertion and apply a
thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool. Pull back and hold the locking sleeve (2).
Insert the dust-free tool into the tool mounting
as far as it will go whilst turning it. The tool will lock itself. Check that it is properly secure by pulling the
tool.
5.3 Tool removal (Fig. 5)
Pull back and hold the locking sleeve (2) and re­move the tool.
6. Operation
Danger!
To avoid danger, the machine is allowed to be held only by the two handles (3/7)! Otherwise
you may suer an electric shock if you drill into
electric cables!
6.1 Switching On and O (Fig. 5)
Switching on:
Press the On/O switch (6)
Continuous operation:
Secure the On/O switch (6) with the On/O
switch lock (5).
Switching o:
Press the On/O switch (6) briey or let it go.
6.2 Speed control (Fig. 5/Item 8)
The machine is equipped with electronic speed control. You can preselect the speed by turning the speed controller (8):
Plus direction: Higher speed Minus direction: Lower speed
6.3 Selector switch for impact drilling / chis­eling (Fig. 6)
For hammer drilling, press the button (E) on
the rotary switch (4) and simultaneously turn the rotary switch (4) to position A. For chiseling, press the button (E) on the rota-
ry switch (4) and simultaneously turn the rota­ry switch (4) to position B. In switch position B the chisel is not locked. For chiseling, press the button (E) on the
rotary switch (4) and simultaneously turn the rotary switch (4) to position C. The chisel is locked in position C.
Important.
Only low pressure is required for hammer drilling. Excessive pressure will exert an unnecessary force on the motor. Check the drill bits at regular intervals. Sharpen or replace blunt drill bits.
- 16 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 16Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 16 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
GBGB
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your
local council oces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe­rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualied electrician.
Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualied electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
- 17 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 17Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 17 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 18 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 18Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 18 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certicate whose contact details can also be found on the guarantee certicate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, chuck Consumables* Drill bits, chisels Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 19 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 19Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 19 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
GB
Warranty certicate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectication of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identication will not be possible. If the defect is co­vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy oer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 20 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 20Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 20 17.05.2021 15:22:3717.05.2021 15:22:37
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité an d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Explication des symboles utilisés
(voir gure 7)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi- nuer le risque de blessures.
2. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
3. Prudence! Portez un masque anti-pous- sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
4. Prudence! Portez des lunettes de protec- tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
5. An d’éviter que l’appareil ne s’endommage,
la commutation entre les diérentes fonctions
doit se faire uniquement à l’arrêt.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (gure 1)
1. Protection anti-poussière
2. Douille de verrouillage
3. Poignée supplémentaire
4. Commutateur perçage à percussion/buri-
nage
5. Dispositif d’arrêt pour interrupteur marche/
arrêt
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Poignée
8. Régulateur de vitesse de rotation
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouer !
Marteau perforateur
Poignée supplémentaire
Burin pointu
Burin plat
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 21 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 21Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 21 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
3. Utilisation conforme à
l’aectation
L’appareil convient pour percer dans le béton, la pierre et la brique et à des travaux de burinage sous réserve d’utiliser le foret ou le burin corres­pondant.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aectation. Chaque uti­lisation allant au-delà de cette aectation est
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : .................220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : ..............................1050 W
Vitesse de marche à vide : ............... 0-480 tr/min
Nombre de frappes : ......................0-4100 tr/min
Capacité de perçage béton/pierre (maxi.) : 40 mm
Porte-outil : .......................... ................SDS-MAX
Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ........................................................7,4 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................ 3 dB
WA
.. 96,87 dB(A)
pA
107,87 dB(A)
WA
Ce marteau perforateur ne convient pas à l’emploi à l’air libre conformément à l’article 3 de la directive 2000/14/EC_2005/88/EC.
&
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Percer dans du béton (poignée)
Valeur d’émission de vibration a Imprécision K = 1,5 m/s
2
= 17,07 m/s
h,HD
Percer dans du béton (poignée supplémentaire)
Valeur d’émission de vibration a Imprécision K = 1,5 m/s
2
= 8,422 m/s
h,HD
Buriner (poignée)
Valeur d’émission de vibration a Imprécision K = 1,5 m/s
2
= 19,280 m/s
h,CH
Buriner (poignée supplémentaire)
Valeur d’émission de vibration a Imprécision K = 1,5 m/s
2
= 15,518 m/s
h,CH
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être
modiée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
2
2
2
2
- 22 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 22Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 22 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
FF
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Décience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la che de con­tact avant de paramétrer l’appareil.
Vériez si des conduites électriques, de gaz ou
d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de recherche de conduites.
5.1 Poignée supplémentaire (g. 2 – pos. 3)
Utilisez le marteau perforateur uniquement
avec sa poignée supplémentaire, pour des
raisons de sécurité.
La poignée supplémentaire (3) vous permet d’avoir un meilleur appui pendant l’utilisation du marteau perforateur. L’appareil ne doit pas être utilisé sans poignée supplémentaire (3) pour des raisons de sécurité. La poignée supplémentaire (3) est xée par ser­rage au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre (vu de la poignée) défait le blocage. Tour­ner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre serre le blocage. Desserrez d’abord le blocage de la poignée sup­plémentaire. Ensuite, vous pouvez pivoter la poig­née supplémentaire (3) dans la position de travail vous étant la plus agréable. Maintenant, refermez la poignée supplémentaire dans le sens contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place.
5.2 Mise en place des outils (g. 4)
Avant de l’employer, nettoyez l’outil et grais-
sez-en la poignée légèrement de graisse à machine. Faites reculer la douille de verrouillage (2) et
tenez-la. Poussez l’outil dégagé de poussière en le
tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée. L’outil se verrouille lui-même. Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant.
5.3 Retirez l’outil (g. 5)
Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2), maintenez-la tirée et retirez l’outil.
6. Commande
Danger !
An d’éviter tout risque, la machine doit être
tenue uniquement par les deux poignées (3/7) ! Dans le cas contraire, il y a un risque de
décharge électrique si on touche des câbles électriques lors du perçage.
6.1 Mise en circuit/hors circuit (g. 5)
Mise en circuit :
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (6)
Mode continu :
Sécurisez l’interrupteur marche/arrêt (6) à l’aide du dispositif d’arrêt pour interrupteur marche/ arrêt (5).
Mise hors circuit :
Enfoncez brièvement l’interrupteur marche/arrêt (6) ou relâchez-le.
6.2 Réglage de la vitesse de rotation (g. 5/
pos. 8)
L’appareil est équipé d’un variateur électronique. En tournant le régulateur de vitesse de rotation (8), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation :
Vers le plus : augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : réduction de la vitesse de rotation
- 23 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 23Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 23 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
6.3 Commutateur perçage à percussion/buri-
nage (g. 6)
Pour le burinage, la fonction de rotation du mar­teau perforateur peut être mise hors service.
Pour le perçage à percussion, appuyez sur le
bouton (E) du commutateur rotatif (4) et tour­nez simultanément le commutateur rotatif (4) en position de l’interrupteur A. Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E)
du commutateur rotatif (4) et tournez simulta­nément le commutateur rotatif (4) en position de l’interrupteur B. En position B, le burin n’est pas bloqué. Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E)
du commutateur rotatif (4) et tournez simulta­nément le commutateur rotatif (4) en position de l’interrupteur C. En position C, le burin est bloqué.
Attention !
Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que d’une force de pression minime. Si vous appuyez trop, le moteur est surchargé. Contrôlez
régulièrement le foret. Faites réaûter les forets
épointés ou remplacez-les.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualication semblable an
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh­köalan ammattihenkilö.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
- 24 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 24Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 24 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
FF
- 25 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 25Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 25 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage eectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modications techniques
- 26 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 26Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 26 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon, mandrin de perceuse Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
forets, burins
- 27 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 27Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 27 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justicatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justicatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 28 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 28Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 28 17.05.2021 15:22:3817.05.2021 15:22:38
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 7)
1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg- gete le istruzioni per l’uso.
2. Attenzione! Portate cue antirumore.
L’eetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
3. Attenzione! Mettete una maschera an- tipolvere. Facendo lavori su legno o altri
materiali si può creare della polvere nociva
alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
4. Attenzione! Indossate gli occhiali pro- tettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
5. Per evitare danni all‘apparecchio, il passaggio da una funzione all‘altra deve avvenire solo quando questo è fermo.
.
2. Descrizione dell‘apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Protezione antipolvere
2. Bussola di serraggio
3. Impugnatura addizionale
4. Selettore foratura a percussione/scalpellatura
5. Bloccaggio per interruttore ON/OFF
6. Interruttore ON/OFF
7. Impugnatura
8. Regolatore del numero di giri
2.2 Elementi forniti
Vericate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, lm e pic­coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soocamento!
Martello tassellatore
Impugnatura addizionale
Scalpello a punta
Scalpello piatto
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio è concepito per la foratura a per­cussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e per lavori di scalpello usando la punta o lo scalpello adeguato.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
- 29 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 29Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 29 17.05.2021 15:22:3917.05.2021 15:22:39
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
Foratura a percussione in calcestruzzo (im­pugnatura addizionale)
Valore di emissione di vibrazioni ah,HD = 8,422
2
m/s Incertezza K = 1,5 m/s
2
Scalpellatura (impugnatura)
Valore di emissione di vibrazioni ah,CH = 19,280
2
m/s Incertezza K = 1,5 m/s
2
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ................220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: ................................... 1050 W
Numero di giri al minimo: ....................0-480 min
Numero di colpi: ...............................0-4100 min
Campo di foratura
calcestruzzo/pietra (max.): ....................... 40 mm
Attacco: ...............................................SDS-MAX
Grado di protezione: ......................................II/
Peso: ..........................................................7,4 kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
WA
Il martello perforatore non è stato concepito per l’impiego all’aperto secondo l’art. 3 della Direttiva 2000/14/CE_2005/88/CE.
Portate cue antirumore.
L’eetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
Foratura a percussione in calcestruzzo (im­pugnatura)
Valore di emissione di vibrazioni ah,HD = 17,07
2
m/s Incertezza K = 1,5 m/s
2
...... 96,87 dB (A)
pA
...... 107,87 dB (A)
WA
Scalpellatura (impugnatura addizionale)
Valore di emissione di vibrazioni ah,CH = 15,518
2
m/s Incertezza K = 1,5 m/s
-1
-1
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
2
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
&
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
- 30 -
Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 30Anl_TE_RH_40_3F_SPK13.indb 30 17.05.2021 15:22:3917.05.2021 15:22:39
Loading...
+ 130 hidden pages