Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Spannmutter
3. Arretierknopf für Spannzangenfutter
4. Ladestation
5. Multifunktionsanzeige
6. Akku-Kapazitätsanzeige
7. Drehzahlregelung
2.2 Lieferumfang (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug
•
6x Schleifstifte (8)
•
5x Frässtifte (9)
•
1x Topfbürste (10)
•
3x Fräser (11)
•
2x Schleifwalze (12)
•
1x Aufspanndorn (13)
•
2x Spanndorn (14)
•
12 x Schleifbänder (15)
•
4x Filzpolierer (16)
•
5x Trennscheibe groß (17)
•
5x Schleifscheibe (18)
•
5x Trennscheibe klein (19)
•
1x Spannschlüssel (20)
•
6x Spannhülse (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Akku-Schleif- und Gravurset ist zum
Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren,
Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von
Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau,
Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden
Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die
beschriebenen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz
konstruiert wurden. Wir übernehmen keine
Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ..................... 7,2 V
Leerlaufdrehzahl n
Spannbereich ...................................1,6 - 3,2 mm
Aufsätze Ø max. ....................................... 32 mm
Aufsatzlänge max. .................................... 18 mm
Dornlänge max. ........................................ 50 mm
Ladespannung Akku: .................................. 9,6 V
Ladestrom Akku: ......................................... 1,6 A
Netzspannung Ladegerät: ..100-240 V~ 50-60 Hz
Ladezeit: ........................................................ 1 h
Gewicht ......................................................0,3 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
.................5500-26000 min
0
.............................. 60 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 71 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
-1
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
≤ 2,5 m/s
h
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem
mitgelieferten Ladegerät.
5.1 Laden des Akkus (Abb. 1)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine
integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät
automatisch aus, wenn der Akku entladen ist.
Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter
nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät
abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku
führen.
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebende Netzspannung mit der
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Stecker der Ladestation (4)
in die Steckdose.
3. Stecken Sie nun das Gerät in die Ladestation
(4).
Die Multifunktionsanzeige (5) zeigt den
Ladezustand während des Ladens anhand der 5
LED´s.
0-15 %: Alle 5 LED´s blinken
15-35 %: LED 1 leuchtet, LED´s 2-5 blinken
35-55 %: LED 2 leuchtet, LED´s 3-5 blinken
55-75 %: LED 3 leuchtet, LED´s 4-5 blinken
75-90 %: LED 4 leuchtet, LED´s 5 blinkt
betriebsbereit: Alle LED´s leuchten
Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich
der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch
normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
•
vorhanden ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den
•
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden
ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und das Gerät
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405
Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh.
info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese
einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden,
um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge
(Abb. 3-4)
Gefahr!
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor
jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit
ausschalten.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (3) und drehen
Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen
einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (2) mithilfe
des Spannschlüssels (20), setzen Sie die
passende Spannhülse (21) ein und montieren
Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug (b) bis zum
Anschlag in die Spannhülse einsetzen
und die Spannmutter (2) mithilfe des
Spannschlüssels (20) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 25 mm sein!
6. Inbetriebnahme
6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 1)
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (1).
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (1) erneut.
6.2. Drehzahlregler (Abb. 5)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am
Drehzahlregler (7) einstellen.
Durch Drücken der + Taste erhöht sich die
•
Drehzahl.
Durch Drücken der – Taste verringert sich die
•
Drehzahl.
Sie können zwischen 5 Drehzahlstufen wählen.
In welcher Stufe Sie sich befi nden sehen Sie
während des Betriebs an der Multifunktionsanzeige (5).
Die zuvor eingestellte Drehzahl wird gespeichert
und beibehalten wenn das Gerät neu gestartet
wird.
Bei Erstbenutzung und nach dem Ladevorgang
startet das Gerät in der Stufe 3.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten
Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material
abhängig.
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
•
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
•
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
•
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit
gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden
kann.
Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
•
gang nicht sondern führt zum Abbremsen
bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit
zur Überlastung des Motors.
Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
•
heit mit einer Schraubzwinge oder einem
Schraubstock zu sichern.
Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
•
einen Kugelschreiber halten (einhändig).
Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen
•
Hammerstiel halten (beidhändig).
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5/Pos. 6)
Die Akku-Kapazitätsanzeige (6) signalisiert ihnen
während des Betriebs, wann das Gerät wieder
aufgeladen werden muss.
LED leuchtet Grün: Akku ist zwischen 20 % und
100 % aufgeladen.
LED leuchtet Rot: Die Restladung beträgt unter
20%. Laden Sie den Akku wieder auf.
6.6 Überlastung/Überhitzung (Abb. 5/Pos. 6)
Die Akku-Kapazitätsanzeige (6) leuchtet rot,
wenn das Gerät überlastet wird. Grund hierfür
kann zu hoher Druck auf das Werkstück sein
Verringern Sie den Druck.
Wird das Gerät länger überlastet schaltet es
automatisch ab. Die LED blinkt dann viermal
hintereinander
Schalten Sie das Gerät wieder ein
und verringern Sie den Druck auf das
Werkstück.
Wird das Gerät zu warm schaltet es ebenfalls
automatisch ab
Lassen Sie das Gerät auf
Zimmertemperatur abkühlen
6.7. Beschreibung der Zubehörteile:
Das meist verwendete Zubehör kann, wie in Bild
1 gezeigt, in der Ladestation verstaut werden.
Schleifstifte (8):
In unterschiedlichen Schleifkopff ormen.
Zum Schleifen und Entgraten von Metall und
Kunststoff .
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Frässtifte (9):
Zum Fräsen + Gravieren von Kunststoff , Holz,
Weichmetall, und Glas.
Empfohlene Drehzahlstufe: 2 - 4
Topfbürsten (10):
Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw.
Empfohlene Drehzahlstufe: 4 - 5
Fräser (11):
Zum Fräsen von Kunststoff , Holz, Weichmetall.
Empfohlene Drehzahlstufe: 2 - 4
Schleifbänder (15):
Zum Schleifen von Holz und Kunststoff en.
Montage siehe Bild (6).
Empfohlene Drehzahlstufe: 4 - 5
Polierscheiben (16):
Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw.
Auch in Verbindung mit Polierpasten.
Montage siehe Bild 7.
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Trennscheiben (17/19):
Zum Schneiden von Metallen und Kunststoff en.
Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn (14)
befestigen. (siehe Bild 8)
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Schleifscheibe (18):
Zum Reinigen und Schärfen von Messern und
Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den
Spanndorn (14) befestigen. (siehe Bild 8)
Empfohlene Drehzahlstufe: 3 - 4
Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von verschiedenen Zubehörteilen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des
Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Outil de ponçage et de gravure sans fil
•
6x meules sur tige (8)
•
5x fraises sur tige (9)
•
1x brosse à boisseau (10)
•
3x fraises (11)
•
2x rouleau de ponçage (12)
•
1x tige de serrage (13)
•
2x mandrin de serrage (14)
•
12 x bandes abrasives (15)
•
4x feutre polisseur (16)
•
5x grande meule tronçonneuse (17)
•
5x meule (18)
•
5x petite meule tronçonneuse (19)
•
1x clé de serrage (20)
•
6x douille de serrage (21)
•
(2 x 3,2 mm ; 2 x 2,4 mm ; 2 x 1,6 mm)
2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Écrou de serrage
3. Bouton d‘arrêt pour mandrin porte-pince
4. Station de recharge
5. Affi chage multifonctions
6. Indicateur de charge de l‘accumulateur
7. Régulation de la vitesse de rotation
2.2 Volume de livraison (fi gure 1-2)
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Le kit de ponçage et de gravure sans fi l est
conçu pour le perçage, le ponçage, l‘ébavurage,
le polissage, la gravure, la coupe, le fraisage, le
nettoyage de bois, métal et plastiques dans le
modélisme, l‘atelier et le ménage. Utilisez l‘outil
et l‘accessoire uniquement pour les applications
décrites.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
- 16 -
F
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : ........... 7,2 V
Vitesse de rotation à vide n
Plage de serrage ..............................1,6 - 3,2 mm
Embouts Ø max. ...................................... 32 mm
Longueur d‘embout max. ......................... 18 mm
Longueur de mandrin max. ...................... 50 mm
Tension de charge accumulateur : .............. 9,6 V
Courant de charge accumulateur : ..............1,6 A
Tension secteur
du chargeur : ......................100-240 V~ 50-60 Hz
Durée de charge : .......................................... 1 h
Type d’accumulateur : ............................... Li-ion
Poids ..........................................................0,3 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
............................................ 3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
0
... 5500-26000 tr/min
....... 60 dB(A)
pA
WA
≤ 2,5 m/s
2
h
..... 71 dB(A)
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Chargez le bloc accumulateur uniquement avec
le chargeur livré.
5.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 1)
L’accumulateur est protégé contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met
l‘appareil automatiquement hors circuit, lorsque
l‘accumulateur est déchargé.
Avertissement ! N‘actionnez plus l‘interrupteur
marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis
l‘appareil hors circuit. Cela peut endommager
l‘accumulateur.
1. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
réseau disponible.
2. Insérez la fi che de la station de recharge (4)
dans la prise de courant.
3. Enfi chez maintenant l‘appareil dans la station
de recharge (4).
L‘affi chage multifonctions (5) indique l‘état de
charge pendant la charge à l‘aide des 5 LED.
0-15 % : Les 5 LED clignotent
15-35 % : LED 1 allumée, LED 2-5 clignotent
35-55 % : LED 2 allumée, LED 3-5 clignotent
55-75 % : LED 3 allumée, LED 4-5 clignotent
75-90 % : LED 4 allumée, LED 5 clignote
Prêt à l‘emploi : Toutes les LED sont allumées
Attention ! Un léger échauff ement de la poignée
peut avoir lieu pendant la recharge, c‘est cependant normal.
Si la recharge de l‘accumulateur est impossible,
veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
•
la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
•
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
•
et l‘appareil
•
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans fi l soit emballés séparément dans des
sacs en plastique afi n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
5.2 Insertion des diff érents outils (fi g. 3-4)
Danger !
Avant d‘insérer les outils (et avant chaque changement d‘outil), mettez l‘unité d‘entraînement
hors circuit.
1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt (3) et tournez la
clé pour mandrin porte-pince jusqu‘à ce que
le boulon s‘enclenche.
2. Retirez l‘écrou de serrage (2) à l‘aide de la clé
de serrage (20), insérez la douille de serrage
(21) adaptée et remontez l‘écrou de serrage.
3. Insérez l‘outil souhaité (b) jusqu‘à la butée
dans la douille de serrage et vissez l‘écrou de
serrage (2) à fond à l‘aide de la clé de serrage (20).
Le surplomb ne doit pas être supérieur à 25 mm !
6. Mise en service
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1)
Pour allumer l‘appareil, appuyez sur l‘interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour éteindre l‘appareil, appuyez à nouveau sur
l‘interrupteur marche/arrêt (1).
6.2 Régulateur de vitesse de rotation (fi g. 5)
Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhaitée au niveau du régulateur de vitesse de rotation
(7).
Appuyez sur la touche + augmente la vitesse
•
de rotation.
Appuyer sur la touche – permet de réduire la
•
vitesse.
Vous pouvez choisir entre 5 vitesses. Vous voyez
la vitesse utilisée pendant le fonctionnement sur
l‘affi chage multifonctions (5).
Remarque !
La vitesse de rotation réglée auparavant est enregistrée et conservée lors du redémarrage de
l‘appareil.
Lors de la première utilisation et après le processus de charge, l‘appareil démarre en vitesse 3.
La bonne vitesse de rotation dépend de l‘outil
utilisé et du matériau à traiter.
6.3 Remarques relatives au réglage de la
vitesse de rotation
Petites fraises/meules sur tige : Vitesse de
•
rotation élevée
Grandes fraises/meules sur tige : Faible vites-
•
se de rotation
6.4 Consignes de travail
Exercez seulement une pression modérée
•
sur la pièce à usiner afin que celle-ci puisse
être usinée à une vitesse de rotation constante.
Une pression importante n‘accélère pas
•
le processus de travail mais entraîne au
contraire le freinage ou l‘arrêt de l‘unité
d‘entraînement et ainsi la surcharge du moteur.
Pour votre propre sécurité, il faut bloquer les
•
petites pièces à usiner à l‘aide d‘un serre-joint
ou d‘un étau.
Usinage fin/gravure : Maintenez l‘unité
•
d‘entraînement comme un stylo à bille (d‘une
seule main).
Usinage grossier : Maintenez l‘unité
•
d‘entraînement comme un manche de marteau (à deux mains).
6.5 Indicateur de charge de l‘accumulateur
(fi g. 5/pos.6)
L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (6) vous
indique pendant le fonctionnement à quel moment l‘appareil doit être rechargé.
LED verte allumée : L‘accumulateur est chargé
entre 20 % et 100 %.
LED rouge allumée : La charge résiduelle est inférieure à 20 %. Rechargez l‘accumulateur.
6.6 Surcharge/Surchauff e (fi g. 5/pos. 6)
L‘indicateur de charge de l’accumulateur (6) est
rouge lorsque l‘appareil est surchargé. Cela peut
être dû à une pression trop élevée sur la pièce
Réduisez la pression.
Lorsque l‘appareil est surchargé pendant une
durée prolongée, il s‘éteint automatiquement. La
LED clignote alors quatre fois d‘affi lée.
Rallumez l‘appareil et réduisez la
pression sur la pièce.
Lorsque l‘appareil devient trop chaud, il s‘éteint
automatiquement
Laissez refroidir l‘appareil à
température ambiante
6.7 Description des accessoires :
L‘accessoire le plus utilisé peut être rangé dans la
station de recharge, comme illustré sur la fi gure 1.
Meules sur tige (8) :
Dans diff érentes formes de tête de ponçage.
Pour le ponçage et l‘ébavurage de métal et de
plastique.
Vitesse recommandée : 3 – 4
Fraises sur tige (9) :
Pour le fraisage + la gravure de plastique, de
bois, de métal doux et de verre.
Vitesse recommandée : 2 - 4
Brosses à boisseau (10) :
Pour le nettoyage de la pierre, du métal, de
l‘aluminium, etc.
Vitesse recommandée : 4 – 5
Fraises (11) :
Pour le fraisage de plastique, de bois et de métal
doux.
Vitesse recommandée : 2 - 4
Bandes abrasives (15) :
Pour le ponçage de bois et de plastiques.
Montage voir fi gure (6).
Vitesse recommandée : 4 – 5
Disques de polissage (16) :
Pour le polissage du laiton, de l‘étain, du cuivre,
etc.
Également avec des pâtes de polissage
Montage voir fi gure 7.
Vitesse recommandée : 3 – 4
Meules tronçonneuses (17/19) :
Pour la coupe de métaux et de plastiques.
Fixez pour ce faire la meule tronçonneuse sur le
mandrin de serrage (14). (voir fi gure 8)
Vitesse recommandée : 3 – 4
Meule (18) :
Pour le nettoyage et l‘aff ûtage de lames et
d‘outils. Fixez pour ce faire la meule sur le mandrin de serrage (14). (voir fi gure 8)
Vitesse recommandée : 3 – 4
Diff érentes tailles pour le logement de diff érents
accessoires.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*Brosses à charbon, mandrins, mandrins de serra-
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’ eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Smerigliatrice a stelo a batteria
•
6 punte abrasive (8)
•
5 punte per fresa (9)
•
1 spazzola a tazza (10)
•
3 fresette (11)
•
2 rullo abrasivo (12)
•
1 mandrino di serraggio (13)
•
2 mandrini (14)
•
12 nastri abrasivi (15)
•
4 feltri per lucidare (16)
•
5 dischi troncatori grandi (17)
•
5 dischi abrasivi (18)
•
5 dischi troncatori piccoli (19)
•
1 chiave di serraggio (20)
•
6 bussole di serraggio (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Interruttore ON/OFF
2. Dado di arresto
3. Pulsante di arresto per portautensile a pinze
4. Stazione di ricarica
5. Indicatore multifunzione
6. Indicazione di carica della batteria
7. Regolatore di potenza
2.2 Elementi forniti (Fig. 1-2)
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
La smerigliatrice a stelo a batteria è concepita
per forare, levigare, sbavare, lucidare, incidere,
tagliare, fresare, pulire legno, metalli e materie
plastiche nella costruzione di modellini e nel faida-te in offi cina e in casa. Utilizzate l‘utensile e gli
accessori soltanto per gli impieghi descritti.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
- 25 -
I
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: ....... 7,2 V
Numero di giri al minimo n
Range di serraggio............................1,6 - 3,2 mm
Accessori Ø max. ..................................... 32 mm
Lunghezza accessori max. ....................... 18 mm
Lunghezza supporto max. ........................ 50 mm
Tensione di carica della batteria: ................ 9,6 V
Corrente di carica della batteria: .................1,6 A
Tensione di rete
del caricabatterie: ...............100-240 V~ 50-60 Hz
Tempo di ricarica: ........................................... 1 h
Tipo di batteria: .......................................... Li-Ion
Peso ............................................................0,3 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L
Incertezza K
.............................................. 3 dB
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Valore emissione vibrazioni a
Incertezza K = 1,5 m/s
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.
......5500-26000 min
0
........... 60 dB (A)
pA
............. 71 dB (A)
WA
≤ 2,5 m/s
h
2
2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
•
-1
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
•
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
•
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
•
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
•
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
•
Indossate i guanti.
•
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Ricaricate la batteria solo con il caricabatterie in
dotazione.
5.1 Ricarica della batteria (Fig. 1)
La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un
circuito di protezione integrato fa spegnere automaticamente l’apparecchio quando la batteria è
scarica.
Avvertimento! Non azionate più l’interruttore
ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione
dell’apparecchio. Ciò può danneggiare la batteria.
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione.
2. Inserite la spina di alimentazione della stazione di ricarica (4) nella presa di corrente.
3. Inserite adesso l’apparecchio nella stazione
di ricarica (4).
I 5 LED dell‘indicatore multifunzione (5) mostrano
lo stato di carica durante il processo di ricarica.
0-15 %: Tutti i 5 LED lampeggiano
15-35 %: Il LED 1 è illuminato, i LED 2-5 lampeggiano
35-55 %: Il LED 2 è illuminato, i LED 3-5 lampeggiano
55-75 %: Il LED 3 è illuminato, i LED 4-5 lampeggiano
75-90 %: Il LED 4 è illuminato, il LED 5 lampeggia
Apparecchio pronto per l’uso: tutti I LED sono
illuminati
Attenzione! Durante il processo di ricarica
l’impugnatura si può riscaldare un po‘, ma ciò è
del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
verifi cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
•
di corrente;
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
•
ricarica del caricabatterie.
Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, spedite
il caricabatterie
•
e l‘apparecchio
•
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita
dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria metteteli in
sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
5.2 Inserimento dei vari utensili (Fig. 3-4)
Pericolo!
Prima dell‘inserimento degli utensili (e prima di
ogni loro sostituzione) disinserite l‘unità di azionamento.
1. Premete il pulsante di arresto (3) e ruotate il
portautensile a pinze fi no a quando il perno
non scatta.
2. Togliete il dado di arresto (2) con l’aiuto della
chiave di serraggio (20), inserite la bussola di
serraggio adatta (21) e rimontate il dado.
3. Inserite l‘accessorio desiderato (b) nella bussola di serraggio fi no alla battuta e avvitate
saldamente il dado di arresto (2) con la chiave di serraggio (20).
La sporgenza non deve superare i 25 mm!
6. Messa in esercizio
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1)
Per accendere l‘apparecchio, premete
l‘interruttore ON/OFF (1).
Per spegnere l’apparecchio, premete due volte
l‘interruttore ON/OFF (1).
6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 5)
Potete impostare il numero di giri desiderato sul
regolatore del numero di giri (7).
Premendo il tasto + si aumenta il numero dei
•
giri.
Premendo il tasto - si diminuisce il numero
•
dei giri.
Potete scegliere tra 5 livelli di velocità. Durante l’esercizio potete vedere il livello attuale
sull’indicatore multifunzione (5).
Avvertenza!
Il numero di giri viene memorizzato e mantenuto
quando l’apparecchio viene riavviato.
Quando viene utilizzato la prima volta e dopo
l’operazione di ricarica l’apparecchio si avvia al
livello 3.
Il numero giusto di giri dipende dall‘utensile inserito e dal materiale da lavorare.
6.3 Avvertenze per l‘impostazione del numero di giri
Piccole frese/punte per molare: numero di giri
•
elevato
Grandi frese/punte per molare: numero di giri
•
basso
6.4 Istruzioni di lavoro
Esercitate soltanto una pressione moderata
•
sul pezzo da lavorare affinché quest‘ultimo
possa essere lavorato con un numero di giri
costante.
Una pressione elevata non accelera il lavoro
quindi comporta un sovraccarico del motore.
Per la vostra sicurezza fissate dei pezzi da la-
•
vorare piccoli con un sergente o un morsetto
a vite.
Lavori fini / incisioni: tenete l‘unità di aziona-
•
mento come una penna biro (con una mano).
Lavori di sgrossatura: tenete l‘unità di aziona-
•
mento come il manico di un martello (con due
mani).
6.5 Indicazione di carica della batteria (Fig. 5/
Pos. 6)
L’indicatore di carica della batteria (6) segnala
durante il funzionamento quando l’apparecchio
deve essere ricaricato.
Il LED è illuminato in verde: batteria carica tra il
20% e il 100%.
Il LED è illuminato in rosso: carica residua inferiore al 20%. Ricaricate la batteria.
L‘indicatore di carica della batteria (6) si illumina
in rosso quando l‘apparecchio è sottoposto a
sovraccarico. Una delle cause può essere una
pressione troppo alta sul pezzo da lavorare.
Riducete la pressione.
Se l‘apparecchio viene sottoposto a sovraccarico
per un certo tempo, si spegne automaticamente.
A questo punto il LED lampeggia quattro volte.
Riaccendete l’apparecchio e riducete
la pressione sul pezzo da lavorare.
Spazzole a tazza (10):
Per pulire pietra, metallo, alluminio ecc.
Livello di velocità consigliato: 4 – 5
Frese (11):
Per fresare materiali plastici, legno, metallo dolce.
Livello di velocità consigliato: 2 - 4
Nastri abrasivi (15):
Per levigare legno e materiali plastici.
Per il montaggio vedi Fig. (6)
Livello di velocità consigliato: 4 – 5
Dischi lucidatori (16):
Per lucidare ottone, stagno, rame ecc.
Anche con paste per lucidare.
Per il montaggio vedi Fig 7.
Livello di velocità consigliato: 3 – 4
Dischi troncatori (17/19):
Per tagliare metalli e materiali plastici.
A questo scopo fi ssate il disco troncatore al man-
drino (14). (vedi Fig. 8)
Livello di velocità consigliato: 3 – 4
Disco abrasivo (18):
Per pulire e affi lare coltelli e utensili. A questo
scopo fi ssate il disco abrasivo al mandrino (14).
(vedi Fig. 8)
Livello di velocità consigliato: 3 – 4
Chiave portautensile a pinze (20):
Per montare accessori.
Anche nel caso di surriscaldamento,
l‘apparecchio si spegne automaticamente.
Fate raff reddare l‘apparecchio fi no a
temperatura ambiente.
6.7 Descrizione degli accessori
Gli accessori usati più frequentemente possono
essere tenuti nella stazione di ricarica come indicato nella Fig. 1.
Punte abrasive (8):
Disco portamola in forme diverse. Per levigare e
sbavare metallo e materiali plastici.
Livello di velocità consigliato: 3 – 4
Punte per fresa (9):
Per fresare e incidere materiali plastici, legno,
metallo dolce e vetro.
Livello di velocità consigliato: 2 – 4
Diverse misure per servire come sede di accessori diversi.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
- 28 -
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto
in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio.
L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi
allo smaltimento secondo le norme nazionali sul
riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli
accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Spazzole di carbone, mandrini, mandrini di ser-
Materiale di consumo/parti di consumo *Dischi abrasivi, nastri abrasivi, frese, feltri per
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
•
Descrivete che cosa non funziona.
raggio, bussole di serraggio, albero fl essibile
lucidare, punte per trapano, punte e mole per molare, rulli abrasivi, spazzole metalliche
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en
stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien.
Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok,
brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat
(afbeelding 1)
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Spanmoer
3. Arrêteerknop voor spantanghouder
4. Laadstation
5. Multifunctionele indicatie
6. Accu-capaciteitsindicatie
7. Toerentalregeling
2.2 Leveringsomvang (fi g. 1-2)
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Accu slijp- en graveergereedschap
•
6x slijpstift (8)
•
5x freesstift (9)
•
1x komborstel (10)
•
3x frees (11)
•
2x slijpwals (12)
•
1x opspandoorn (13)
•
2x spandoorn (14)
•
12x slijpband (15)
•
4x vilten polijstschijf (16)
•
5x doorslijpschijf groot (17)
•
5x slijpschijf (18)
•
5x doorslijpschijf klein (19)
•
1x spansleutel (20)
•
6x spanhuls (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Reglementair gebruik
De accu slijp- en graveerset is ontworpen voor
het boren, slijpen, ontbramen, polijsten, graveren,
snijden, frezen en reinigen van hout, metaal en
kunststoff en voor modelbouw, in de werkplaats
en in huishoudens. Gebruik het gereedschap en
het toebehoren alleen voor de beschreven toepassingen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Spanning motor: ......................................... 7,2 V
Nullasttoerental n
Spanbereik .......................................1,6 - 3,2 mm
Opzetstukken Ø max. ............................... 32 mm
Opzetlengte max. ..................................... 18 mm
Doornlengte max. ..................................... 50 mm
Laadspanning accu: ................................... 9,6 V
Laadstroom accu: .......................................1,6 A
Gewicht ......................................................0,3 kg
Gevaar!
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau L
Onzekerheid K
Geluidsvermogen L
Onzekerheid K
....................5500-26000 min
0
.......................... 60 dB (A)
pA
...........................................3 dB
pA
........................... 71 dB (A)
WA
..........................................3 dB
WA
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
•
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
•
Pas uw manier van werken aan het toestel
•
-1
aan.
Overbelast het toestel niet.
•
Laat het toestel indien nodig nazien.
•
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
•
bruikt.
Draag handschoenen.
•
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a
Onzekerheid K = 1,5 m/s
≤ 2,5 m/s
h
2
2
5. Vóór inbedrijfstelling
Laad de accupack alleen op met de meegeleverde lader.
5.1 Accu laden (afb. 1)
De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het
apparaat wordt door een geïntegreerde veilig-
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
heidsschakeling automatisch uitgeschakeld, als
de accu is ontladen.
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
Waarschuwing! Activeer de Aan/Uit-schakelaar
niet meer, wanneer de veiligheidsschakeling het
apparaat heeft uitgeschakeld. Dit kan schade aan
de accu tot gevolg hebben.
typeplaatje overeenkomt met de beschikbare
netspanning.
2. Steek de stekker van het laadstation (4) in de
contactdoos.
3. Steek nu het apparaat in het laadstation (4).
De multifunctionele indicatie (5) signaleert de
laadtoestand tijdens het laden aan de hand van
de 5 LEDs.
0-15 %: alle 5 LEDs knipperen
15-35 %: LED 1 brandt, LEDs 2-5 knipperen
35-55 %: LED 2 brandt, LEDs 3-5 knipperen
55-75 %: LED 3 brandt, LEDs 4-5 knipperen
75-90 %: LED 4 brandt, LED 5 knippert
Operationeel: alle LEDs branden
Opgelet! Tijdens het laden kan het handvat iets
warm worden, dit is echter normaal.
Als het laden van de accu niet mogelijk is, controleer dan
of aan het stopcontact de netspanning voor-
•
handen is,
of een foutloos contact aan de laadcontacten
•
van de lader voorhanden is.
Indien het laden van de accu nog altijd nog niet
mogelijk is, dan verzoeken wij u om
de lader
•
en het apparaat
•
op te sturen aan onze klantendienst.
Voor een deskundige verzending verzoeken
wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van
accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze
afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken,
om kortsluitingen en brand te vermijden!
5.2 Erin zetten van de verschillende gereedschappen (afb. 3-4)
Gevaar!
Alvorens de gereedschappen erin te zetten (en
vóór elke gereedschapswissel) de aandrijfeenheid uitschakelen.
1. Druk de arrêteerknop (3) in en draai de spantanghouder, tot de bout vastklikt.
2. Verwijder de spanmoer (2) met behulp van de
spansleutel (20), zet de passende spanhuls
(21) erin en monteer de spanmoer weer.
3. Het gewenste gereedschap (b) tot aan de
aanslag in de spanhuls zetten en de spanmoer (2) vastschroeven met behulp van de
spansleutel (20).
Hij mag niet meer dan 25 mm uitsteken!
6. Inbedrijfstelling
6.1 Aan/Uit-schakelaar (afb. 1)
Om het apparaat in te schakelen drukt u op de
Aan/Uit-schakelaar (1).
Om het apparaat uit te schakelen drukt u opnieuw
op de Aan/Uit-schakelaar (1).
6.2 Toerentalregelaar (afb. 5)
U kunt het gewenste toerental instellen aan de
toerentalregelaar (7).
Door te drukken op de + toets wordt het to-
•
erental verhoogd.
Door te drukken op de – toets wordt het to-
•
erental verlaagd.
U kunt kiezen tussen 5 toerentalniveaus. Op welk
niveau u werkt ziet u tijdens het bedrijf op de multifunctionele indicatie (5).
Aanwijzing!
Het van tevoren ingestelde toerental wordt opgeslagen en bijgehouden voor als het apparaat
opnieuw wordt gestart.
Bij het eerste gebruik en na het laadproces start
het apparaat op niveau 3.
Het juiste toerental is afhankelijk van het ingezette gereedschap en van het te bewerken materiaal.
6.3 Aanwijzingen over de instelling van het
toerental
Kleine frees/slijpstift: hoog toerental
•
Grote frees/slijpstift: laag toerental
•
6.4 Werkinstructies
Oefen slechts matige druk uit op het te be-
•
werken stuk, opdat dit met constant toerental
kan worden bewerkt.
Sterke druk versnelt het werkproces niet,
•
maar leidt tot het afremmen resp. tot stilstand
van de aandrijfeenheid en zo tot overbelasting van de motor.
Kleine werkstukken moeten voor uw eigen
•
veiligheid worden geborgd met een lijmklem
of een bankschroef.
Fijn afwerken/Graveren: aandrijfeenheid
houden zoals een balpen (met één hand).
Grof bewerken: aandrijfeenheid houden zoals
•
een hamersteel (met beide handen).
6.5 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 5, pos. 6).
De accu-capaciteitsindicatie (6) signaleert u tijdens het bedrijf wanneer het apparaat weer moet
worden opgeladen.
LED brandt groen: accu is tussen 20% en 100%
opgeladen.
LED brandt rood: de restlading bedraagt minder
dan 20%. Herlaad de accu.
6.6 Overbelasting/Oververhitting
(afb. 5, pos. 6)
De accu-capaciteitsindicatie (6) brandt rood als
het apparaat wordt overbelast. Reden hiervoor
kan te hoge druk op het werkstuk zijn.
Verlaag de druk.
Als het apparaat langer wordt overbelast, dan
schakelt het automatisch uit. De LED knippert
dan viermaal na elkaar.
Schakel het apparaat weer in en ver-
laag de druk op het werkstuk.
Als het apparaat te warm wordt, dan schakelt het
eveneens automatisch uit.
Laat het apparaat afkoelen tot kamer-
temperatuur.
Slijpbanden (15):
Voor het slijpen van metaal en kunststof.
Montage zie afbeelding 6.
Aanbevolen toerentalniveau: 4 – 5
Polijstschijven (16):
Voor het polijsten van messing, tin, koper enz.
Ook in combinatie met polijstpasta’s.
Montage zie afbeelding 7.
Aanbevolen toerentalniveau: 3 – 4
Doorslijpschijven (17/19):
Voor het snijden van metalen en kunststoff en.
Daarvoor de doorslijpschijf bevestigen op de
spandoorn (14) (zie afbeelding 8).
Aanbevolen toerentalniveau: 3 – 4
Slijpschijf (18):
Voor het schoonmaken en scherpslijpen van messen en gereedschappen. Daarvoor de slijpschijf
bevestigen op de spandoorn (14) (zie afbeelding
8).
Aanbevolen toerentalniveau: 3 – 4
Sleutel voor spantanghouder (20):
Voor de montage van toebehoren.
Spanhulzen (21):
Verschillende grootten voor de bevestiging van
divers toebehoren.
6.7 Beschrijving van het toebehoren:
Het meest gebruikte toebehoren kan, zoals getoond in afbeelding 1, worden opgeborgen in het
laadstation.
Slijpstiften (8):
In verschillende slijpkopvormen. Voor het slijpen
en ontbramen van metaal en kunststof.
Aanbevolen toerentalniveau: 3 – 4
Fresestifter (9):
Til fresing og gravering av kunststoff , trevirke,
mykt metall og glass.
Anbefalt hastighetstrinn: 2-4
Komborstels (10):
Voor het reinigen van steen, metaal, aluminium
enz.
Aanbevolen toerentalniveau: 4 – 5
Fres (11):
Til fresing av kunststoff , trevirke, bløtt metall.
Anbefalt hastighetstrinn: 2 - 4
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
•
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een voch-
•
tige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
- 36 -
verhoogt het risico van een elektrische schok.
NL
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil
thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen
en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te
worden verzameld en milieuvriendelijk te worden
gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te
sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen,
mede te werken bij de behoorlijke recyclage in
geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het
afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een
verzamelplaats worden afgegeven die voor een
verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake
recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder
vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde
accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische
componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie
en geleidepapieren van de producten, geheel of
gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke
toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Leer todas las instrucciones de seguridad,
indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instruc-
ciones indicadas a continuación puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas
posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
1. Interruptor ON/OFF
2. Tuerca de regulación
3. Botón de retención para portabrocas
4. Estación de carga
5. Indicador multifunción
6. Indicador de capacidad de batería
7. Regulación de velocidad
2.2 Volumen de entrega (fi g. 1-2)
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Herramienta inalámbrica desbarbadora y
•
grabadora
6 barritas abrasivas (8)
•
5 puntas de fresa (9)
•
1 cepillo de copa (10)
•
3 fresas (11)
•
2 muela abrasiva (12)
•
1 mandril de fijación (13)
•
2 mandriles de sujeción (14)
•
12 cintas abrasivas (15)
•
4 pulidoras de fieltro (16)
•
5 muelas de tronzar grandes (17)
•
5 muelas de lijar (18)
•
5 muelas de tronzar pequeñas (19)
•
1 llave de mandril (20)
•
6 manguitos de sujeción (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Uso adecuado
El juego inalámbrico de desbarbadora y grabadora se ha diseñado para taladrar, lijar, desbarbar,
pulir, grabar, cortar, fresar y para la limpieza de
madera, metal y materiales sintéticos utilizados
en la fabricación de modelos y maquetas, taller
y menaje. Utilizar la herramienta y los accesorios
sólo para las aplicaciones descritas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: ............. 7,2 V
Velocidad en vacío n
Capacidad de sujeción .................... 1,6-3,2 mm
Accesorios Ø máx. ................................... 32 mm
Longitud máx. de accesorios ................... 18 mm
Longitud máx. de espiga .......................... 50 mm
Tensión de carga batería: ........................... 9,6 V
Corriente de carga batería: .........................1,6 A
Tensión de red cargador: ...100-240 V~ 50-60 Hz
Tiempo de carga: ........................................... 1 h
Tipo de batería: ............................... iones de litio
Peso ...........................................................0,3 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
Imprecisión K
Nivel de potencia acústica L
Imprecisión K
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
................5500-26000 rpm
0
................. 60 dB(A)
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
pA
.............. 71 dB(A)
WA
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
•
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
•
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
•
No sobrecargar el aparato.
•
En caso necesario dejar que se compruebe
•
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
•
do.
Llevar guantes.
•
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones a
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
≤ 2,5 m/s
h
2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
5. Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería exclusivamente con el cargador
que se suministra adjunto.
5.1 Cómo cargar la batería (fi g. 1)
La batería está protegida contra una descarga
total. Un circuito de protección integrado desconecta el aparato de forma automática cuando la
batería está descargada.
¡Aviso! Dejar de pulsar el interruptor ON/OFF cuando el circuito de protección haya desconectado
el aparato. Podría dañar la batería.
1. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi ca-
ción del aparato.
2. Insertar el enchufe de la estación de carga
(4) en la toma de corriente.
3. Insertar ahora el aparato en la estación de
carga (4).
El indicador multifunción (5) muestra mediante
los 5 LED el estado de carga durante la misma.
0-15 %: los 5 LED parpadean
15-35 %: el LED 1 está encendido, los LED 2-5
parpadean
35-55 %: el LED 2 está encendido, los LED 3-5
parpadean
55-75 %: el LED 3 está encendido, los LED 4-5
parpadean
75-90 %: el LED 4 está encendido, el LED 5 parpadea
Listo para el funcionamiento: todos los LED están
encendidos
¡Atención! Es posible que el mango se caliente
durante el proceso de carga, lo que resulta normal.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
•
exista buen contacto entre los contactos de
•
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
•
y el aparato
•
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en
contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica o con el punto de venta en el que se
compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos e incendios.
5.2 Colocación de las diferentes herramientas (fi g. 3-4)
¡Peligro!
Antes de colocar las herramientas en su sitio (y
antes de cada cambio de herramientas), se deberá apagar la unidad motriz.
1. Presionar el botón de retención (3) y girar el
portabrocas hasta que el perno se quede enclavado.
2. Quitar la tuerca de regulación (2) con ayuda
de la llave de mandril (20), poner el manguito
de sujeción adecuado (21) y volver a montar
la tuerca de regulación.
3. Insertar la herramienta deseada (b) en el
manguito de sujeción hasta el tope y apretar
la tuerca de regulación (2) con la llave de
mandril (20).
La parte sobresaliente no debe superar los 25
mm.
6. Puesta en marcha
6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1)
Para encender el aparato, pulsar el interruptor
ON/OFF (1).
Para apagar el aparato, volver a pulsar el interruptor ON/OFF (1).
6.2 Regulador de velocidad (fi g. 5)
Se puede ajustar la velocidad deseada por medio
del regulador de velocidad (7).
Pulsando la tecla „+“ se aumenta la veloci-
•
dad.
Pulsando la tecla „-“ se reduce la velocidad.
•
Se puede elegir entre 5 velocidades. El indicador
multifunción (5) muestra la velocidad en la que se
encuentra durante el funcionamiento.
¡Advertencia!
La velocidad regulada previamente se guarda y
conserva cuando el aparato se vuelve a encender.
En el primer uso y después de la carga, el aparato se pone en marcha en la velocidad 3.
La velocidad correcta depende de la herramienta
acoplada y del material a trabajar.
dad alta
Fresas /barritas abrasivas grandes: velocidad
•
baja
6.4 Instrucciones relativas al trabajo
Ejercer una presión moderada sólo sobre la
•
pieza que se desea trabajar para asegurar
una velocidad homogénea mientras se trabaja.
Una mayor presión no acelera el proceso de
•
trabajo, sino que frena o detiene la unidad
motriz y, con ello, provoca la sobrecarga del
motor.
Para garantizar la seguridad personal, fijar
•
las piezas pequeñas mediante un sargento o
tornillo de banco.
Trabajos de precisión y grabados: Sujetar la
•
unidad motriz como si fuera un bolígrafo (con
una mano).
trabajos en grueso: Sujetar la unidad motriz
•
como si fuera el mango de un martillo (con
dos manos).
6.5 Indicador de capacidad de batería (fi g. 5/
pos. 6)
El indicador de capacidad de la batería (6) indica
durante el funcionamiento cuándo es necesario
recargar el aparato.
El LED se enciende en verde: la batería está cargada entre el 20% y el 100%.
El LED se enciende en rojo: la carga restante es
inferior al 20%. Volver a cargar la batería.
6.6 Sobrecarga/sobrecalentamiento (fi g. 5/
pos. 6)
El indicador de capacidad de la batería (6) se enciende en rojo cuando el aparato está sobrecargado. Esto puede deberse a una presión excesiva
sobre la pieza de trabajo.
Reducir la presión.
Si el aparato se sobrecarga durante un período
de tiempo prolongado, se apaga automáticamente. El LED parpadea cuatro veces seguidas.
Volver a encender el aparato y reducir
la presión sobre la pieza de trabajo.
Si el aparato se calienta demasiado, también se
apagará automáticamente.
Dejar que el aparato se enfríe a
temperatura ambiente.
6.7 Descripción de los accesorios:
Los accesorios más utilizados se pueden guardar
en la estación de carga como se muestra en la
fi gura 1.
Barritas abrasivas (8):
En diferentes formas de cabezal. Para lijar y desbarbar metal y plástico.
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Puntas de fresa (9):
Para fresar + grabar plástico, madera, metal bando y vidrio.
Velocidades recomendadas: 2 – 4
Cepillos de copa (10):
Para limpiar piedra, metal, aluminio, etc.
Velocidades recomendadas: 4 – 5
Fresas (11):
Para fresar plástico, madera, metal blando.
Velocidades recomendadas: 2 - 4
Cintas abrasivas (15):
Para lijar madera y plástico.
Para el montaje, véase fi gura (6).
Velocidades recomendadas: 4 – 5
Muelas de pulir (16):
Para pulir latón, cinc, cobre, etc.
Se pueden combinar con pastas para pulir.
Para el montaje, véase fi gura 7.
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Muelas de tronzar (17/19):
Para cortar metales y plásticos.
Para ello, se debe fi jar la muela de tronzar en el
mandril de sujeción (14). (Véase fi gura 8)
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Muela de lijar (18):
Para limpiar y afi lar cuchillos y herramientas. Para
ello, se debe fi jar la muela de lijar en el mandril de
sujeción (14). (Véase fi gura 8)
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Llave portabrocas (20):
Para montar los accesorios.
Manguitos de sujeción (21):
Diversos tamaños para sujetar distintos tipos de
accesorios.
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura
casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre
aparatos usados electrónicos y eléctricos y su
aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse
de modo ecológico para facilitar su posterior
reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no
optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para
ello, también se puede entregar el aparato usado
a un centro de reciclaje que trate la eliminación
de residuos respetando la legislación nacional
sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los
medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos
usados.
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-
ones técnicas
- 45 -
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*Escobillas de carbón, mandriles de sujeción,
Material de consumo/Piezas de consumo*Muelas de lijar, cintas abrasivas, fresas, pulidoras
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
•
Describa ese fallo en el funcionamiento.
manguitos de sujeción, árboles fl exibles
de fi eltro, brocas, barritas de abrasivo, muelas
de tronzar, cilindros esmeriladores, cepillos de
alambre
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser
trabalhados!
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Leia todas as instruções de segurança,
indicações, ilustrações e dados técnicos
fornecidos com esta ferramenta elétrica. O
incumprimento das indicações seguintes pode
provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para consultar mais tarde.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Porca de fi xação
3. Botão de retenção para bucha do porta-fresa
4. Estação de carga
5. Indicação multifuncional
6. Indicação da capacidade da bateria
7. Regulação das rotações
2.2 Material a fornecer (fi gura 1-2)
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Ferramenta de retificar e gravar sem fio
•
6x pontas abrasivas (8)
•
5x pontas de fresar (9)
•
1x escova tipo taça (10)
•
3x fresas (11)
•
2x mó abrasiva (12)
•
1x mandril de aperto (13)
•
2x mandris de aperto (14)
•
12x cintas de lixa (15)
•
4x mós de polir em feltro (16)
•
5x discos de corte grande (17)
•
5x discos de rebarbar (18)
•
5x discos de corte pequenos (19)
•
1x chave de aperto (20)
•
6x mangas de aperto (21)
•
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Utilização adequada
O conjunto para retifi car e gravar sem fi o destina-
se a furar, lixar, chanfrar, polir, gravar, cortar e
fresar, assim como a limpar madeira, metal e plásticos no modelismo, na ofi cina e em casa. Utilize
a ferramenta e os acessórios somente para as
aplicações descritas.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Alimentação de tensão do motor: ................ 7,2 V
Rotações em vazio n
Área de aperto .................................1,6 - 3,2 mm
Ø máx. dos adaptadores .......................... 32 mm
Comprimento máx. dos adaptadores ....... 18 mm
Comprimento máx. do mandril ................. 50 mm
Tensão de carga da bateria: ......................... 9,6 V
Corrente de carga da bateria: ...................... 1,6 A
Tensão de rede
do carregador: ...................100-240 V ~ 50-60 Hz
Tempo de carregamento: ................................ 1 h
Tipo de bateria: ..............................................Lítio
Peso ...........................................................0,3 kg
Perigo!
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745.
Nível de pressão acústica LpA ................ 60 dB(A)
Incerteza K
Nível de potência acústica L
Incerteza K
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três
direcções) apurados de acordo com a EN 60745.
Valor de emissão de vibração a
Incerteza K = 1,5 m/s
O valor de emissão de vibração indicado foi medido segundo um método de ensaio normalizado,
podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos
excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode
ser comparado com o de uma outra ferramenta
eléctrica.
pA
WA
..............5500-26000 r.p.m.
0
................................................3 dB
..............71 dB(A)
...............................................3 dB
WA
≤ 2,5 m/s
2
h
2
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
•
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
•
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
•
Não sobrecarregue o aparelho.
•
Se necessário, submeta o aparelho a uma
•
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
•
a ser utilizado.
Use luvas.
•
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Carregue o pack de acumuladores apenas com o
carregador fornecido.
5.1 Carregar a bateria (fi g. 1)
A bateria está protegida contra descarga total.
Um circuito de proteção integrado desliga o
aparelho automaticamente, sempre que a bateria
estiver descarregada.
Aviso! Quando o circuito de proteção tiver desligado o aparelho, não acione mais o interruptor
para ligar/desligar. Tal pode causar danos na
bateria.
1. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão
2. Ligue a fi cha da estação de carga (4) à toma-
da.
3. Encaixe agora o aparelho na estação de carga (4).
A indicação multifunções (5) indica o nível de carga durante o carregamento através dos 5 LEDs.
0-15%:Todos os 5 LEDs piscam
15-35 %:O LED 1 acende, os LEDs 2-5 piscam
35-55 %:O LED 2 acende, os LEDs 3-5 piscam
55-75 %:O LED 3 acende, os LEDs 4-5 piscam
75-90 %:O LED 4 acende, o LED 5 pisca
operacional: Todos os LEDs acendem
Atenção! Durante o carregamento é normal que o
punho aqueça ligeiramente.
Se a bateria não carregar, verifi que
se existe tensão de rede na tomada
•
se existe um contacto correto nos contactos
•
de carregamento do carregador.
Se mesmo assim não conseguir proceder ao carregamento da bateria, pedimos-lhe que envie
o carregador
•
e o aparelho
•
para o nosso serviço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso serviço de assistência técnica ou o ponto de
venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho
sem fi o, certifi que-se de que estes são emba-
lados individualmente em sacos de plástico
para evitar curto-circuitos e incêndios!
5.2 Colocação das diversas ferramentas
(fi g. 3-4)
Perigo!
Antes da colocação das ferramentas (e antes de
cada substituição do acessório), desligar a unidade de acionamento.
1. Pressione o botão de retenção (3) e rode a
bucha do porta-fresa até o perno engatar
2. Remova a porca de fi xação (2), com a ajuda
da chave de aperto (20), insira a manga de
aperto adequada (21) e monte novamente a
porca de fi xação.
3. Introduza a ferramenta (b) desejada na manga de aperto até ao encosto e aparafuse a
porca de fi xação (2) com a ajuda da chave de
aperto (20).
A saliência não pode ser superior a 25 mm!
6. Colocação em funcionamento
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1)
Para ligar o aparelho, prima o interruptor para
ligar/desligar (1).
Para desligar o aparelho, prima novamente o interruptor para ligar/desligar (1).
6.2 Regulador das rotações (fi g. 5)
Pode ajustar as rotações desejadas com o regulador das rotações (7).
Pressionando a tecla + as rotações aumen-
•
tam.
Pressionando a tecla - as rotações diminuem.
•
Pode selecionar entre 5 níveis de rotação. Durante o funcionamento, pode ver em que nível se
encontra na indicação multifuncional (5).
Nota!
As rotações ajustadas previamente são memorizadas e mantêm-se quando o aparelho é
reiniciado.
Na primeira utilização e após o carregamento, o
aparelho arranca no nível 3.
As rotações corretas dependem da ferramenta
utilizada e do material a trabalhar.
acionamento como um cabo de martelo (com
as duas mãos).
6.5 Indicação da capacidade da bateria (fi g.
5/pos.6)
A indicação da capacidade da bateria (6) indica
durante o funcionamento quando o aparelho tem
de ser carregado.
O LED acende-se a verde: O nível de carga da
bateria está entre 20 % e 100 %.
O LED acende-se a vermelho: A carga residual é
inferior a 20%.Recarregue a bateria.
6.6 Sobrecarga/sobreaquecimento (fi g. 5/
pos.6)
A indicação da capacidade da bateria (6) acende
a vermelho, se o aparelho for sobrecarregado. O
motivo para tal pode ser pressão excessiva na
peça
Diminua a pressão.
Se o aparelho for sobrecarregado por mais tempo, desliga automaticamente. Nesse caso, o LED
pisca quatro vezes sucessivas
Volte a ligar o aparelho e diminua a
pressão na peça.
Se o aparelho aquecer demasiado, também se
desliga automaticamente
Deixe arrefecer o aparelho à tempera
tura ambiente
6.7 Descrição das peças acessórias:
Os acessórios mais utilizados podem ser arrumados na estação de carga, como representado na
fi gura 1.
Pontas abrasivas (8):
Com diferentes formatos de cabeça de esmerilar.
Para lixar e chanfrar metal e plástico.
Nível de rotações recomendado: 3 – 4
Pontas de fresar (9):
Para fresar + gravar plástico, madeira, metal macio e vidro.
Nível de rotações recomendado: 2 – 4
Escovas tipo taça (10):
Para limpar pedra, metal, alumínio, etc.
Nível de rotações recomendado: 4 – 5
Fresas (11):
Para fresar plástico, madeira, metal macio.
Nível de rotações recomendado: 2 – 4
Cintas de lixa (15):
Para lixar madeira e plásticos.
Para a montagem, ver fi gura (6).
Nível de rotações recomendado: 4 – 5
Discos de polir (16):
Para polir latão, estanho, cobre, etc.
Também em combinação com pastas de polir.
Para a montagem, ver fi gura 7.
Nível de rotações recomendado: 3 – 4
Discos de corte (17/19):
Para cortar metal e plásticos.
Para tal, fi xar o disco de corte no mandril de aper-
to (14). (ver fi gura 8)
Nível de rotações recomendado: 3 – 4
Disco de rebarbar (18):
Para limpar e afi ar lâminas e ferramentas. Para
tal, fi xar o disco de rebarbar no mandril de aperto
(14). (ver fi gura 8)
Nível de rotações recomendado: 3 – 4
Chave para bucha do porta-fresa (20):
Para montagem de peças acessórias.
Mangas de aperto (21):
Tamanhos variados para alojar peças acessórias
diferentes.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
•
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um
•
pano húmido e um pouco de sabão. Não
utilize detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo
doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito
interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de
ser recolhidas separadamente e entregues nos
locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de
devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de
não optar pela devolução, é obrigado a reciclar
adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal,
o aparelho usado também pode ser entregue a
um ponto de recolha que trate da eliminação de
resíduos, respeitando a legislação nacional sobre
resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem
componentes electrónicos, que acompanham os
aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial,
da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*Escovas de carvão, mandris, mandris de aperto,
Consumíveis/peças consumíveis*Discos de rebarbar, cintas de lixa, fresas, mós de
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
•
Descreva este erro de funcionamento.
mangas de aperto, veios fl exíveis
polir, brocas, pontas abrasivas, discos de corte,
mós abrasivas, escovas de arame
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233
Landau/Isar, den 18.11.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR016981
Art.-No.: 44.193.30 I.-No.: 11018 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar