Einhell TC-CP 18 Li USB EX - NA Manual

TC-CP 18 Li USB
Art.-Nr.: 4514142 I.-Nr.: 21012
7
EN Operating instructions
USB Battery Adapter
FR Mode d’emploi
Adaptateur USB à batterie sans fi l
Adaptador de batería USB
4. Technical data
Power supply: ..................................... 18 V
Output voltage: ..................................... 5 V
Output current at port 1: .............................1.0 A
Output current at port 2: .............................2.1 A
5. Operation
Push the adapter onto battery until it snaps into place.
Connect the device with a USB cable to the suitable port of the USB battery adapter (see point 3.).
Actuate the ON switch (2). The ON LED (1) will light up red.
When no device is connected, the red LED will go out again.
To remove the battery again, press the battery’s pushlock button (a) and pull the adapter off the battery.
For the best results, charge the battery until full.
6. Cleaning and maintenance Danger!
Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a damp location or where there are caustic gases. Keep it in a dry place out of the reach of children.
6.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and wipe it only with a dry cloth.
6.2 Maintenance
There are no other parts inside the equipment which require maintenance. The equipment is not allowed to be taken apart. If the equipment is damaged, contact your supplier or the manufacturer.
7. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
8. Storage
Store the equipment and its accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 41°F and 86°F (5°C and 30°C). Keep the electric tool in its original packaging.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
DANGER!
When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to failure to follow these instructions and the safety information.
1. Safety information DANGER! Read all the safety information and instructions. Failure to adhere to the safety
information and instructions set out below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Keep all the safety information and
instructions in a safe place for future use.
a) The charging unit is not allowed to be used for
non-rechargeable, normal batteries. b) Suffi cient ventilation is required. c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the
charging unit. d) Do not expose the charging unit to
splashwater or rain. e) Do not throw old or damaged batteries
into water or fi re. Follow the environmental
protection directives. f) Place the charging unit away from all sources
of heat.
g) Do not take the charging unit apart. Take it
to an authorized repair center if servicing or repairs are needed. Incorrect assembly can result in an electric shock and even death or re.
h) Children must always be supervised in
order to ensure that they do not play with the equipment.
i) Use only USB cables which are in perfect
condition.
2. Layout (Fig. 1)
1. ON LED
2. ON switch
3. Port 1
4. Port 2
3. Use
The USB battery adapter is designed for charging and operating mobile phones, tablet computers, cameras and MP3 players that can be charged and operated via USB cables. There are 2 USB ports that can be used to charge and operate 2 devices simultaneously.
Port / output current: Port 1 / 1.0 A Suitable devices: Mobile phones, cameras,
MP3 players
Port / output current: Port 2 / 2.1 A
Suitable devices: Tablet computers, mobile phones, cameras, MP3 players
1
2
2
3 4
1
2
a
1
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/ advertencias de seguridad. Guardar esta infor­mación cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso ent­regarles, asimismo, el manual de instrucciones/ advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instruc­ciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables. b) Debe haber ventilación sufi ciente. c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador. d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua ni a la lluvia. e) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de
protección del medio ambiente.
f) Mantener el cargador alejado de cualquier
fuente de calor.
g) No desmontar el cargador. En caso de que
sea necesario realizar trabajos de manteni­miento o reparación, llévelo a un centro de re­paración autorizado. Un montaje no adecuado puede provocar desde una descarga eléctrica hasta incendios e incluso la muerte.
h) Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
i) Utilizar el cable USB solo mientras se encu-
entre en perfecto estado.
2. Descripción del aparato (fi g. 1)
1. LED de servicio
2. Interruptor ON
3. Puerto 1
4. Puerto 2
3. Uso
El adaptador de batería USB ha sido concebido para cargar y poner en funcionamiento teléfonos móviles, tabletas, cámaras o reproductores MP3 que se puedan cargar o poner en funcionamien­to a través de un cable USB. Los 2 puertos USB permiten cargar o poner en funcionamiento 2 aparatos a la vez.
Puerto/corriente de salida: Puerto 1 / 1,0 A Aparatos adecuados: teléfonos móviles, cáma-
ras, reproductores MP3
Puerto/corriente de salida: Puerto 2 / 2,1 A Aparatos adecuados: tabletas, teléfonos móvi-
les, cámaras, reproductores MP3
4. Características técnicas
Alimentación de tensión: .....................18 V
Tensión de salida: .................................5 V
Corriente de salida puerto 1: ......................1.0 A
Corriente de salida puerto 2: ......................2.1 A
5. Manejo
Desplazar el adaptador en la batería hasta que se enclave.
Conectar el aparato, a través de un cable USB, con el puerto indicado del adaptador de batería USB (ver punto 3).
Pulsar el interruptor ON (2). El LED de servi­cio (1) rojo se enciende.
Si no se conecta ningún aparato, se vuelve a apagar el LED rojo.
Para retirar de nuevo la batería, presionar el dispositivo de retención (a) de la batería y separar el adaptador de la batería.
Para obtener el mejor resultado se recomienda que la batería esté completamente llena.
6. Limpieza, mantenimiento ¡Peligro!
Quitar la batería antes de realizar cualquier tra­bajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos o en espacios con gases corrosivos, sino en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
6.1 Limpieza
Mantener limpia la superfi cie del aparato y limpi- arlo únicamente con un paño seco.
6.2 Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. El aparato no debe desmontarse. Si el aparato está dañado, ponerse en contacto con el provee­dor o el fabricante.
7. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecua­da, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
8. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 41°F y 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Ein­hell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas
EN EN EN FR
FR FR
4. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : ...................... 18 V
Tension de sortie : ................................ 5 V
Courant de sortie port 1 : ............................ 1,0 A
Courant de sortie port 2 : ............................ 2,1 A
5. Fonctionnement
Poussez l’adaptateur sur la batterie jusqu’à l’enclenchement.
Reliez l’appareil au port approprié de l’adapta­teur USB sans fil (voir point 3.) au moyen d’un câble USB.
Actionnez l’interrupteur (2). La DEL de foncti­onnement (1) s’allume en rouge.
Si aucun appareil n’est connecté, la DEL rou­ge s’éteint.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton d’arrêt (a) de la batterie et enlevez l’adapta­teur de la batterie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la batterie doit être complètement chargée.
6. Nettoyage, entretien Danger !
Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie.
L’appareil ne doit pas être conservé en milieu humide ou dans des endroits contenant des gaz corrosifs, mais plutôt dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
6.1 Nettoyage
Maintenez propre la surface de l’appareil et l’es­suyez uniquement avec un linge sec.
6.2 Entretien
L’intérieur de l’appareil ne contient pas de pièces exigeant un entretien. Ne pas démonter l’appareil. Si l’appareil est endommagé, veuillez contacter le fournisseur ou le fabricant.
7. Élimination et revalorisation
L’appareil se trouve dans un emballage pour empêcher les dommages dus au trans-port. Cet emballage constitue une matière première et peut par conséquent est réutili-sé ou peut être recyclé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués à partir de diff é-rents produits, comme p. ex. le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas les ap-pareils défectueux dans les déchets ménagers. Pour être éliminé de façon appro­priée, l’appareil devrait être déposé à un lieu de collecte approprié. Si vous ne con-naissez aucun lieu de collecte, informez-vous auprès de l’admi­nistration municipale.
8. Conservation
Conservez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que hors la portée des enfants. La température de conservation optimale se situe entre 41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom­pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger­many AG.
Sous réserve des modifi cations techniques.
Danger !
Certaines mesures de sécurité doivent être res­pectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conser­vez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Nous ne sommes pas tenus des accidents ou dommages survenus à cause de non-respect du présent mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité Danger ! Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et des instructions peut causer une électrocution, un incendie et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de
sécurité et instructions pour l’avenir.
a) Le chargeur ne doit pas être utilisé pour des
batteries normales non-rechargeables. b) Une aération suffi sante est nécessaire. c) Les indications concernant le courant et la
tension sur le bloc de batteries doivent corres-
pondre à celles du chargeur. d) Ne pas exposer le chargeur aux projections
de l’eau ni à la pluie. e) Ne pas jeter à l’eau les batteries usagées ou
endommagées. Respecter les directives rela-
tives à la protection de l’environnement.
f) Posez l’appareil à l’écart de toute source de
chaleur.
g) Ne démontez pas le chargeur. Lorsque le ser-
vice ou la réparation sont requis, apportez-le à un service de réparation autorisé. Un mon­tage incorrect peut entraîner une décharge électrique susceptible de provoquer la mort ou le feu.
h) Les enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
i) N’utilisez le câble-USB qu’en état irréprocha-
ble.
2. Description de l’appareil (fi g 1)
1. DEL de fonctionnement
2. Interrupteur
3. Port 1
4. Port 2
3. Utilisation
L’adaptateur USB sans fi l est conçu pour charger et faire fonctionner les téléphones portables, tab­lettes, appareils photo ou lecteurs MP3 qui peu­vent se charger et fonctionner via un câble USB. Grâce aux 2 ports, il est possible de charger ou de faire fonctionner 2 appareils simultanément.
Port / courant de sortie : Port 1 / 1,0 A
Appareils adaptés : Téléphones portables, appa­reils photo, lecteurs MP3.
Port / courant de sortie : Port 2 / 2,1 A
Appareils adaptés : Tablettes, téléphones portab­les, appareils photo, lecteurs MP3.
SP SP SP
Danger - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
For use in dry rooms only.
EINHELL CUSTOMER PROMISE
QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European
craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen.
Einhell’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you back a tool that’s ready to work as hard as you do.
PRODUCT REGISTRATION:
Einhell strongly encourages you to register your purchase. You can register online at Einhell.com. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your purchase will allow Einhell to better serve you with any of your customer service needs.
WHAT IS COVERED?
Einhell warrants to the owner that if this Machine fails within 2 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Einhell will send a replacement part or product, as needed, free of charge and with free shipping to the original purchaser. If, in Einhell’s sole discretion, the failed Machine cannot be repaired with a part, Einhell will elect to either (A) send a new Machine at no charge and with free shipping or (B) refund the full purchase price to the owner.
WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE?
This Warranty is extended by Einhell to the owner of this Machine (a “Machine” consists of a product powered by a motor) for residential and personal household use only. This warranty is limited to thirty (30) days from the start of original purchase of any EINHELL brand product that is used for commercial purposes, or any other income­producing purpose. Should ownership of this machine change during the coverage period, please update the Machine’s owner information at Einhell.com.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty does not cover any product that has been subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that has been operated in any way contrary to the operating instructions as specifi ed in the operator’s manual. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not aff ect performance. This Warranty is only valid if the Machine is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s manual. Einhell will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs. This warranty does not cover any cost or expense incurred by the purchaser in providing substitute equipment or service during reasonable periods of malfunction or non-use of this product while waiting for a replacement part or unit under this warranty.
Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this warranty, and can be purchased at Einhell.com or by calling +1-844-581-5464. Repair, replacement or refund of the purchase price are the exclusive remedies of purchaser and the sole liability of Einhell under this warranty. No employee or representative of Einhell is authorized to make any additional warranty or any modifi cation to this warranty which may be binding upon Einhell. Accordingly, purchaser should not rely upon any additional statements made by any employee or representative of Einhell. In no event, whether based on contract, indemnity, warranty, tort (including negligence), strict liability or otherwise, shall Einhell be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages, including, without limitation, loss of profi t or revenue.
Some states or provinces do not allow limits on warranties. In such states or provinces, the above limitations may not apply to you. Outside the USA and Canada, other warranties may apply.
Ordering replacement parts: Service
1. If your power tool requires service, contact an authorized Einhell dealer or call the Einhell customer service center at +1-844-581-5464.
Only identical replacement parts should be utilized for repairs. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2. If the battery charger cable is damaged, it must
be immediately replaced to avoid a hazard.
Contact the Einhell customer service center at +1-844-581-5464 for assistance.
To ensure that any defective/damaged Lithium-Ion batteries are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
King Canada Tools Inc. Dorval, Quebec H9P 2Y4 · CA
LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea
de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros afi cionados y manitas.
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones. Si nota alguna anomalía en su producto, le aseguramos que haremos todo lo posible para devolverle una herramienta capaz de trabajar satisfaciendo sus exigencias.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Einhell le recomienda encarecidamente que registre su compra. Puede registrarla online en Einhell.com. En caso de no hacerlo, el producto comprado no perderá los derechos de garantía. No obstante, registrando su compra permite que Einhell le preste un mejor servicio de atención al cliente cuando lo necesite.
¿QUÉ CUBRE?
Einhell garantiza al propietario que, si esta máquina falla en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra debido a un defecto en el material, en la manufactura o como resultado de un desgaste normal del uso doméstico ordinario, Einhell le enviará una pieza o un producto de repuesto, según se necesite, de manera gratuita y sin gastos de envío al comprador original. Si, a criterio exclusivo de Einhell, la máquina averiada no se puede reparar con una pieza, Einhell decidirá si a) envía una nueva máquina de manera gratuita y sin gastos de envío, o b) reembolsa al propietario el importe completo de la compra.
¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA?
Einhell hace entrega de la presente garantía al propietario de esta máquina (una “máquina” consiste en un producto alimentado por un motor) para un uso exclusivamente doméstico y privado. Esta garantía está limitada a treinta (30) días a partir de la fecha de compra original de cualquier producto de la marca EINHELL que se use para fi nes comerciales o cualquier otro fi n que produzca benefi cios. Si la máquina cambia de propietario durante el periodo de cobertura, actualice la información del propietario de la máquina en Einhell.com
¿QUÉ NO CUBRE?
Esta garantía no cubre ningún producto que haya sufrido un uso indebido, negligencia, o accidente, o que haya sido operado de forma contraria a las instrucciones de uso especifi cadas en el manual de servicio. La presente garantía no cubre cambios estéticos que no afecten al funcionamiento. Esta garantía solo será válida si la máquina se usa y mantiene conforme a las instrucciones, advertencias e instrucciones de seguridad indicadas en el manual de servicio. Einhell no se hará responsable del coste de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería o no utilización de este producto, mientras se espera por una pieza de repuesto o nuevo producto conforme a esta garantía.
La garantía no cubre piezas de desgaste como correas, brocas, cadenas ni dientes, que se pueden comprar en Einhell.com o llamando al +1-844-581-5464. La reparación, sustitución o el reembolso del precio de compra constituyen compensaciones exclusivas del comprador y única responsabilidad de Einhell conforme a esta garantía. Ningún empleado ni representante de Einhell está autorizado a realizar ninguna garantía adicional ni modifi cación alguna a la presente garantía que pueda ser vinculante para Einhell. Por consiguiente, el comprador no deberá ampararse en ninguna declaración adicional hecha por ningún empleado o representante de Einhell. Einhell no se hace responsable en ningún caso, ya se base en el contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad absoluta o de otro tipo, de ningún daño especial, indirecto, accidental o consecuentes incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de benefi cios o ingresos.
Algunos estados no permiten límites en las garantías. En dichos estados, no se aplicarán las limitaciones expuestas anteriormente. Fuera de EE. UU. y Canadá se aplicarán otras garantías.
Pedido de piezas de repuesto: Servicio
1. Si su herramienta eléctrica necesita servicio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Einhell o llame al centro de atención al cliente de Einhell +1-844-581-5464. Utilice
exclusivamente piezas de repuesto idénticas para las reparaciones. Solo así se podrá mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
2. Si el cable del cargador está dañado, cámbielo de inmediato para evitar peligros. Si necesita asistencia, llame al centro de atención al cliente de Einhell al +1-844-581-5464.
Para un envío adecuado de baterías de iones de litio defectuosas o dañadas, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
King Canada Tools Inc. Dorval, Quebec H9P 2Y4 · CA
LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE
LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité.
Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à la fi ne pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
Les équipes d’assurance de la qualité et d’ingénieurs d’Einhell garantissent que les produits subissent de sévères tests de qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent des moments diffi ciles. Si jamais vous avez un problème avec votre produit, soyez sûr que nous ferons tout notre possible pour vous rendre un outil prêt à travailler aussi dur que vous.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Einhell vous encourage vivement d’enregistrer votre achat. Vous pouvez enregistrer en ligne sur Einhell.com. Si vous n’enregistrez pas le produit que vous avez acheté, cela n’aff ectera pas vos droits de garantie. Toutefois, si vous enregistrez votre achat, Einhell pourra mieux vous servir pour tous vos besoins de client.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
Einhell garantit au propriétaire que si cet appareil a un problème pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat à cause d’un défaut de matériau ou de fabrication ou en raison de l’usure normale au cours d’un usage domestique normal, Einhell enverra une pièce ou un produit de rechange, au besoin, gratuitement et sans frais de transport à l’acheteur initial. Si, à la seule discrétion d’Einhell, l’appareil défectueux ne peut pas être réparé avec une pièce, Einhell soit (A) enverra gratuitement et sans frais de transport un nouvel appareil, soit (B) remboursera au propriétaire la totalité du prix d’achat.
QUI PEUT SOLLICITER LA COUVERTURE DE GARANTIE ?
Cette garantie est consentie par Einhell au propriétaire de cet appareil (un « appareil » consiste en un produit alimenté par un moteur) pour un usage domestique personnel exclusivement. Cette garantie est limitée aux trente (30) jours à compter de l’achat initial de tout produit de marque EINHELL utilisé à des ns commerciales ou à d’autres fi ns lucratives. Si la propriété de cet appareil change pendant la période couverte, veuillez mettre à jour l’information relative au propriétaire de l’appareil sur Einhell.com.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ?
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait l’objet d’un usage abusif ou négligent, d’un manque d’entretien, ayant été impliqués dans un accident ou employés d’une façon contraire au mode d’emploi, comme c’est spécifi é dans le guide d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les modifi cations superfi cielles n’aff ectant pas la performance. Cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions, avertissements et mises en garde fi gurant dans le mode d’emploi. Einhell ne sera pas responsable du coût des réparations de garantie non autorisées. Cette garantie ne couvre pas les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour se procurer un équipement ou un service de substitution pendant les périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de non­utilisation de ce produit dans l’attente d’une pièce ou d’une unité de rechange en vertu de cette garantie.
Les pièces d’usure, comme les courroies, les vis sans fi n, les chaînes et les dents, ne sont pas couvertes par cette garantie et peuvent être achetées sur Einhell.com ou en appelant au numéro +1-844-581-5464. La réparation, le remplacement et le remboursement du prix d’achat sont les seuls moyens de l’acheteur et la seule responsabilité d’Einhell au titre de cette garantie. Les employés et les représentants d’Einhell ne sont pas autorisés à concéder une garantie supplémentaire ni à apporter une modifi cation de cette garantie susceptible d’engager Einhell. Par conséquent, l’acheteur ne devrait pas se fi er aux déclarations supplémentaires faites par un employé ou un représentant d’Einhell. En aucun cas, sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un tort (y compris la négligence), d’une responsabilité sans faute, etc., Einhell ne sera responsable des dommages spécifi ques, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris mais sans s’y limiter la perte de bénéfi ces ou de revenus.
Certains États et provinces n’autorisent pas de limitations aux garanties. Dans tels États et provinces, les limitations ci­dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. D’autres garanties peuvent s’appliquer en dehors des États­Unis et le Canada.
Commande des pièces de rechange : Service
1. Si votre outil électrique doit être réparé, veuillez contacter un distributeur autorisé d’Einhell ou appeler le centre de service à la clientèle d’Einhell au numéro +1-844-581-5464. Seules les pièces de
rechange identiques doivent être utilisées pour les réparations. Cela permet de garantir la sécurité de l’outil électrique.
2. Si le câble du chargeur est endommagé, il doit
être immédiatement remplacé pour empêcher un accident. Pour obtenir de l’assistance, veuillez
contacter le centre de service à la clientèle d’Einhell au numéro +1-844-581-5464.
Pour un envoi correct de batteries au Lithium-Ion défecteux/endomagées, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les batteries ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts-circuits ou un incendie !
King Canada Tools Inc. Dorval, Quebec H9P 2Y4 · CA
PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS
EH 04/2022 (01)
www.Einhell.com
„AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“
Utilizar únicamente en espacios secos.
Danger - lire les instructions d’origine pour diminuer le risque de blessures.
Uniquement pour l’utilisation dans des locaux secs.
Folder_TC_CP_18_Li_USB_SPK7_USA.indd 1Folder_TC_CP_18_Li_USB_SPK7_USA.indd 1 28.04.2022 13:36:2028.04.2022 13:36:20
Loading...