
TC-CP 18 Li USB
Art.-Nr.: 4514142 I.-Nr.: 21012
7
EN Operating instructions
USB Battery Adapter
FR Mode d’emploi
Adaptateur USB à batterie sans fi l
SP Manual de instrucciones
Adaptador de batería USB
4. Technical data
Power supply: ..................................... 18 V
Output voltage: ..................................... 5 V
Output current at port 1: .............................1.0 A
Output current at port 2: .............................2.1 A
5. Operation
•
Push the adapter onto battery until it snaps
into place.
•
Connect the device with a USB cable to the
suitable port of the USB battery adapter (see
point 3.).
•
Actuate the ON switch (2). The ON LED (1)
will light up red.
•
When no device is connected, the red LED
will go out again.
•
To remove the battery again, press the
battery’s pushlock button (a) and pull the
adapter off the battery.
For the best results, charge the battery until full.
6. Cleaning and maintenance
Danger!
Always pull out the battery pack before starting
any cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a
damp location or where there are caustic gases.
Keep it in a dry place out of the reach of children.
6.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and
wipe it only with a dry cloth.
6.2 Maintenance
There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
The equipment is not allowed to be taken apart. If
the equipment is damaged, contact your supplier
or the manufacturer.
7. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to
prevent it from being damaged in transit. The
raw materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
8. Storage
Store the equipment and its accessories out
of children‘s reach in a dark and dry place at
above freezing temperature. The ideal storage
temperature is between 41°F and 86°F
(5°C and 30°C). Keep the electric tool in its
original packaging.
The reprinting or reproduction by any other
means, in whole or in part, of documentation
and papers accompanying the products is
strictly subject to the express consent of
Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
DANGER!
When using the equipment, a number of
safety precautions must be observed to avoid
injuries and damage. Please read the complete
operating instructions and safety information with
due care. Keep these operating instructions in a
safe place so that the information is available at
all times. If you give the equipment to any other
person, hand over these operating instructions
and the safety information as well. We cannot
accept any liability for damage or accidents
which arise due to failure to follow these
instructions and the safety information.
1. Safety information
DANGER!
Read all the safety information and
instructions. Failure to adhere to the safety
information and instructions set out below
may result in electric shock, fi re and/or serious
injury. Keep all the safety information and
instructions in a safe place for future use.
a) The charging unit is not allowed to be used for
non-rechargeable, normal batteries.
b) Suffi cient ventilation is required.
c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the
charging unit.
d) Do not expose the charging unit to
splashwater or rain.
e) Do not throw old or damaged batteries
into water or fi re. Follow the environmental
protection directives.
f) Place the charging unit away from all sources
of heat.
g) Do not take the charging unit apart. Take it
to an authorized repair center if servicing or
repairs are needed. Incorrect assembly can
result in an electric shock and even death or
fi re.
h) Children must always be supervised in
order to ensure that they do not play with the
equipment.
i) Use only USB cables which are in perfect
condition.
2. Layout (Fig. 1)
1. ON LED
2. ON switch
3. Port 1
4. Port 2
3. Use
The USB battery adapter is designed for
charging and operating mobile phones, tablet
computers, cameras and MP3 players that can
be charged and operated via USB cables. There
are 2 USB ports that can be used to charge and
operate 2 devices simultaneously.
Port / output current: Port 1 / 1.0 A
Suitable devices: Mobile phones, cameras,
MP3 players
Port / output current: Port 2 / 2.1 A
Suitable devices: Tablet computers, mobile
phones, cameras, MP3 players
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta
una serie de medidas de seguridad para evitar
lesiones o daños. Por este motivo, es preciso
leer atentamente este manual de instrucciones/
advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla
en cualquier momento. En caso de entregar el
aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/
advertencias de seguridad. No nos hacemos
responsables de accidentes o daños provocados
por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables.
b) Debe haber ventilación sufi ciente.
c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador.
d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua ni a la lluvia.
e) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de
protección del medio ambiente.
f) Mantener el cargador alejado de cualquier
fuente de calor.
g) No desmontar el cargador. En caso de que
sea necesario realizar trabajos de mantenimiento o reparación, llévelo a un centro de reparación autorizado. Un montaje no adecuado
puede provocar desde una descarga eléctrica
hasta incendios e incluso la muerte.
h) Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
i) Utilizar el cable USB solo mientras se encu-
entre en perfecto estado.
2. Descripción del aparato (fi g. 1)
1. LED de servicio
2. Interruptor ON
3. Puerto 1
4. Puerto 2
3. Uso
El adaptador de batería USB ha sido concebido
para cargar y poner en funcionamiento teléfonos
móviles, tabletas, cámaras o reproductores MP3
que se puedan cargar o poner en funcionamiento a través de un cable USB. Los 2 puertos USB
permiten cargar o poner en funcionamiento 2
aparatos a la vez.
Puerto/corriente de salida: Puerto 1 / 1,0 A
Aparatos adecuados: teléfonos móviles, cáma-
ras, reproductores MP3
Puerto/corriente de salida: Puerto 2 / 2,1 A
Aparatos adecuados: tabletas, teléfonos móvi-
les, cámaras, reproductores MP3
4. Características técnicas
Alimentación de tensión: .....................18 V
Tensión de salida: .................................5 V
Corriente de salida puerto 1: ......................1.0 A
Corriente de salida puerto 2: ......................2.1 A
5. Manejo
•
Desplazar el adaptador en la batería hasta
que se enclave.
•
Conectar el aparato, a través de un cable
USB, con el puerto indicado del adaptador de
batería USB (ver punto 3).
•
Pulsar el interruptor ON (2). El LED de servicio (1) rojo se enciende.
•
Si no se conecta ningún aparato, se vuelve a
apagar el LED rojo.
•
Para retirar de nuevo la batería, presionar el
dispositivo de retención (a) de la batería y
separar el adaptador de la batería.
Para obtener el mejor resultado se recomienda
que la batería esté completamente llena.
6. Limpieza, mantenimiento
¡Peligro!
Quitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos
o en espacios con gases corrosivos, sino en un
lugar seco fuera del alcance de los niños.
6.1 Limpieza
Mantener limpia la superfi cie del aparato y limpi-
arlo únicamente con un paño seco.
6.2 Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras
piezas en el interior del aparato.
El aparato no debe desmontarse. Si el aparato
está dañado, ponerse en contacto con el proveedor o el fabricante.
7. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
8. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
41°F y 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta
eléctrica en su embalaje original.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-
ones técnicas
EN EN EN FR
FR FR
4. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : ...................... 18 V
Tension de sortie : ................................ 5 V
Courant de sortie port 1 : ............................ 1,0 A
Courant de sortie port 2 : ............................ 2,1 A
5. Fonctionnement
•
Poussez l’adaptateur sur la batterie jusqu’à
l’enclenchement.
•
Reliez l’appareil au port approprié de l’adaptateur USB sans fil (voir point 3.) au moyen d’un
câble USB.
•
Actionnez l’interrupteur (2). La DEL de fonctionnement (1) s’allume en rouge.
•
Si aucun appareil n’est connecté, la DEL rouge s’éteint.
•
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton
d’arrêt (a) de la batterie et enlevez l’adaptateur de la batterie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la batterie
doit être complètement chargée.
6. Nettoyage, entretien
Danger !
Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie.
L’appareil ne doit pas être conservé en milieu
humide ou dans des endroits contenant des gaz
corrosifs, mais plutôt dans un endroit sec et hors
de portée des enfants.
6.1 Nettoyage
Maintenez propre la surface de l’appareil et l’essuyez uniquement avec un linge sec.
6.2 Entretien
L’intérieur de l’appareil ne contient pas de pièces
exigeant un entretien.
Ne pas démonter l’appareil. Si l’appareil est
endommagé, veuillez contacter le fournisseur ou
le fabricant.
7. Élimination et revalorisation
L’appareil se trouve dans un emballage pour
empêcher les dommages dus au trans-port.
Cet emballage constitue une matière première
et peut par conséquent est réutili-sé ou peut
être recyclé. L’appareil et ses accessoires sont
fabriqués à partir de diff é-rents produits, comme
p. ex. le métal et les matières plastiques. Ne jetez
pas les ap-pareils défectueux dans les déchets
ménagers. Pour être éliminé de façon appropriée, l’appareil devrait être déposé à un lieu de
collecte approprié. Si vous ne con-naissez aucun
lieu de collecte, informez-vous auprès de l’administration municipale.
8. Conservation
Conservez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que
hors la portée des enfants. La température de
conservation optimale se situe entre
41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
Une réimpression ou toute autre reproduction
de la documentation et des documents accompagnant les produits, même par extraits, ne sont
autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Germany AG.
Sous réserve des modifi cations techniques.
Danger !
Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour
empêcher les blessures et les dommages. Par
conséquent, lisez attentivement le présent mode
d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours
à la portée de la main. Si vous devez passer
l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur
remettre également le présent mode d’emploi /
les consignes de sécurité. Nous ne sommes pas
tenus des accidents ou dommages survenus à
cause de non-respect du présent mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Lisez toutes les consignes de sécurité et
instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et des instructions peut causer une
électrocution, un incendie et / ou de graves
blessures. Conservez toutes les consignes de
sécurité et instructions pour l’avenir.
a) Le chargeur ne doit pas être utilisé pour des
batteries normales non-rechargeables.
b) Une aération suffi sante est nécessaire.
c) Les indications concernant le courant et la
tension sur le bloc de batteries doivent corres-
pondre à celles du chargeur.
d) Ne pas exposer le chargeur aux projections
de l’eau ni à la pluie.
e) Ne pas jeter à l’eau les batteries usagées ou
endommagées. Respecter les directives rela-
tives à la protection de l’environnement.
f) Posez l’appareil à l’écart de toute source de
chaleur.
g) Ne démontez pas le chargeur. Lorsque le ser-
vice ou la réparation sont requis, apportez-le
à un service de réparation autorisé. Un montage incorrect peut entraîner une décharge
électrique susceptible de provoquer la mort
ou le feu.
h) Les enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
i) N’utilisez le câble-USB qu’en état irréprocha-
ble.
2. Description de l’appareil (fi g 1)
1. DEL de fonctionnement
2. Interrupteur
3. Port 1
4. Port 2
3. Utilisation
L’adaptateur USB sans fi l est conçu pour charger
et faire fonctionner les téléphones portables, tablettes, appareils photo ou lecteurs MP3 qui peuvent se charger et fonctionner via un câble USB.
Grâce aux 2 ports, il est possible de charger ou
de faire fonctionner 2 appareils simultanément.
Port / courant de sortie : Port 1 / 1,0 A
Appareils adaptés : Téléphones portables, appareils photo, lecteurs MP3.
Port / courant de sortie : Port 2 / 2,1 A
Appareils adaptés : Tablettes, téléphones portables, appareils photo, lecteurs MP3.
SP SP SP
Danger - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
For use in dry rooms only.
EINHELL CUSTOMER PROMISE
QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European
craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell designs and develops state-of-the-art
handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen.
Einhell’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance
tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue
with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you back a tool that’s ready to work
as hard as you do.
PRODUCT REGISTRATION:
Einhell strongly encourages you to register your
purchase. You can register online at Einhell.com. Failure
to register your product purchase will not diminish your
warranty rights. However, registering your purchase will
allow Einhell to better serve you with any of your customer
service needs.
WHAT IS COVERED?
Einhell warrants to the owner that if this Machine fails
within 2 years from the date of purchase due to a defect
in material or workmanship or as a result of normal wear
and tear from ordinary household use, Einhell will send a
replacement part or product, as needed, free of charge
and with free shipping to the original purchaser. If, in
Einhell’s sole discretion, the failed Machine cannot be
repaired with a part, Einhell will elect to either (A) send a
new Machine at no charge and with free shipping or (B)
refund the full purchase price to the owner.
WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE?
This Warranty is extended by Einhell to the owner of this
Machine (a “Machine” consists of a product powered by
a motor) for residential and personal household use only.
This warranty is limited to thirty (30) days from the start
of original purchase of any EINHELL brand product that
is used for commercial purposes, or any other incomeproducing purpose. Should ownership of this machine
change during the coverage period, please update the
Machine’s owner information at Einhell.com.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident,
or that has been operated in any way contrary to the
operating instructions as specifi ed in the operator’s
manual. This Warranty does not cover cosmetic changes
that do not aff ect performance. This Warranty is only valid
if the Machine is used and maintained in accordance with
the instructions, warnings and safeguards contained in
the owner’s manual. Einhell will not be responsible for the
cost of any unauthorized warranty repairs. This warranty
does not cover any cost or expense incurred by the
purchaser in providing substitute equipment or service
during reasonable periods of malfunction or non-use of
this product while waiting for a replacement part or unit
under this warranty.
Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not
covered under this warranty, and can be purchased at
Einhell.com or by calling +1-844-581-5464.
Repair, replacement or refund of the purchase price are
the exclusive remedies of purchaser and the sole liability of
Einhell under this warranty. No employee or representative
of Einhell is authorized to make any additional warranty or
any modifi cation to this warranty which may be binding
upon Einhell. Accordingly, purchaser should not rely
upon any additional statements made by any employee
or representative of Einhell. In no event, whether based on
contract, indemnity, warranty, tort (including negligence),
strict liability or otherwise, shall Einhell be liable for any
special, indirect, incidental, or consequential damages,
including, without limitation, loss of profi t or revenue.
Some states or provinces do not allow limits on warranties.
In such states or provinces, the above limitations may not
apply to you.
Outside the USA and Canada, other warranties may
apply.
Ordering replacement parts:
Service
1. If your power tool requires service, contact
an authorized Einhell dealer or call the Einhell
customer service center at +1-844-581-5464.
Only identical replacement parts should be utilized
for repairs. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
2. If the battery charger cable is damaged, it must
be immediately replaced to avoid a hazard.
Contact the Einhell customer service center at
+1-844-581-5464 for assistance.
To ensure that any defective/damaged Lithium-Ion
batteries are properly packaged and delivered when
you send them to us, please contact our customer
service or the point of sale at which the equipment
was purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are packed
individually in plastic bags to prevent short circuits
and fi res.
King Canada Tools Inc. Dorval, Quebec H9P 2Y4 · CA
LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea
de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell diseña y desarrolla innovadoras
herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros afi cionados y manitas.
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell garantizan que los productos se sometan a las pruebas
más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir
complicaciones. Si nota alguna anomalía en su producto, le aseguramos que haremos todo lo posible para devolverle una
herramienta capaz de trabajar satisfaciendo sus exigencias.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Einhell le recomienda encarecidamente que registre su
compra. Puede registrarla online en Einhell.com. En caso
de no hacerlo, el producto comprado no perderá los derechos
de garantía. No obstante, registrando su compra permite
que Einhell le preste un mejor servicio de atención al cliente
cuando lo necesite.
¿QUÉ CUBRE?
Einhell garantiza al propietario que, si esta máquina falla en
un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra debido a
un defecto en el material, en la manufactura o como resultado
de un desgaste normal del uso doméstico ordinario, Einhell
le enviará una pieza o un producto de repuesto, según
se necesite, de manera gratuita y sin gastos de envío al
comprador original. Si, a criterio exclusivo de Einhell, la
máquina averiada no se puede reparar con una pieza, Einhell
decidirá si a) envía una nueva máquina de manera gratuita y
sin gastos de envío, o b) reembolsa al propietario el importe
completo de la compra.
¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE
GARANTÍA?
Einhell hace entrega de la presente garantía al propietario
de esta máquina (una “máquina” consiste en un producto
alimentado por un motor) para un uso exclusivamente
doméstico y privado. Esta garantía está limitada a treinta
(30) días a partir de la fecha de compra original de cualquier
producto de la marca EINHELL que se use para fi nes
comerciales o cualquier otro fi n que produzca benefi cios.
Si la máquina cambia de propietario durante el periodo de
cobertura, actualice la información del propietario de la
máquina en Einhell.com
¿QUÉ NO CUBRE?
Esta garantía no cubre ningún producto que haya sufrido
un uso indebido, negligencia, o accidente, o que haya
sido operado de forma contraria a las instrucciones de uso
especifi cadas en el manual de servicio. La presente garantía
no cubre cambios estéticos que no afecten al funcionamiento.
Esta garantía solo será válida si la máquina se usa y mantiene
conforme a las instrucciones, advertencias e instrucciones
de seguridad indicadas en el manual de servicio. Einhell no
se hará responsable del coste de ninguna reparación de
garantía no autorizada. Esta garantía no cubre ningún costo
o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos
sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería
o no utilización de este producto, mientras se espera por
una pieza de repuesto o nuevo producto conforme a esta
garantía.
La garantía no cubre piezas de desgaste como
correas, brocas, cadenas ni dientes, que se
pueden comprar en Einhell.com o llamando al
+1-844-581-5464.
La reparación, sustitución o el reembolso del precio de compra
constituyen compensaciones exclusivas del comprador y
única responsabilidad de Einhell conforme a esta garantía.
Ningún empleado ni representante de Einhell está autorizado
a realizar ninguna garantía adicional ni modifi cación alguna a
la presente garantía que pueda ser vinculante para Einhell.
Por consiguiente, el comprador no deberá ampararse en
ninguna declaración adicional hecha por ningún empleado
o representante de Einhell. Einhell no se hace responsable
en ningún caso, ya se base en el contrato, indemnización,
garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad
absoluta o de otro tipo, de ningún daño especial, indirecto,
accidental o consecuentes incluyendo, sin limitaciones, la
pérdida de benefi cios o ingresos.
Algunos estados no permiten límites en las garantías. En
dichos estados, no se aplicarán las limitaciones expuestas
anteriormente.
Fuera de EE. UU. y Canadá se aplicarán otras garantías.
Pedido de piezas de repuesto:
Servicio
1. Si su herramienta eléctrica necesita servicio,
póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Einhell o llame al centro de atención
al cliente de Einhell +1-844-581-5464. Utilice
exclusivamente piezas de repuesto idénticas para las
reparaciones. Solo así se podrá mantener la seguridad
de la herramienta eléctrica.
2. Si el cable del cargador está dañado, cámbielo
de inmediato para evitar peligros. Si necesita
asistencia, llame al centro de atención al cliente de
Einhell al +1-844-581-5464.
Para un envío adecuado de baterías de iones de litio
defectuosas o dañadas, ponerse en contacto con
nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto
de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,
estos deben embalarse por separado en bolsas de
plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
King Canada Tools Inc. Dorval, Quebec H9P 2Y4 · CA
LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE
LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité.
Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à
la fi ne pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
Les équipes d’assurance de la qualité et d’ingénieurs d’Einhell garantissent que les produits subissent de sévères tests de
qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent des moments diffi ciles. Si jamais vous avez
un problème avec votre produit, soyez sûr que nous ferons tout notre possible pour vous rendre un outil prêt à travailler aussi
dur que vous.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Einhell vous encourage vivement d’enregistrer votre achat.
Vous pouvez enregistrer en ligne sur Einhell.com. Si vous
n’enregistrez pas le produit que vous avez acheté, cela
n’aff ectera pas vos droits de garantie. Toutefois, si vous
enregistrez votre achat, Einhell pourra mieux vous servir pour
tous vos besoins de client.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
Einhell garantit au propriétaire que si cet appareil a un
problème pendant une période de 2 ans à partir de la date
d’achat à cause d’un défaut de matériau ou de fabrication ou
en raison de l’usure normale au cours d’un usage domestique
normal, Einhell enverra une pièce ou un produit de rechange,
au besoin, gratuitement et sans frais de transport à l’acheteur
initial. Si, à la seule discrétion d’Einhell, l’appareil défectueux
ne peut pas être réparé avec une pièce, Einhell soit (A)
enverra gratuitement et sans frais de transport un nouvel
appareil, soit (B) remboursera au propriétaire la totalité du
prix d’achat.
QUI PEUT SOLLICITER LA COUVERTURE DE
GARANTIE ?
Cette garantie est consentie par Einhell au propriétaire de cet
appareil (un « appareil » consiste en un produit alimenté par un
moteur) pour un usage domestique personnel exclusivement.
Cette garantie est limitée aux trente (30) jours à compter de
l’achat initial de tout produit de marque EINHELL utilisé à des
fi ns commerciales ou à d’autres fi ns lucratives. Si la propriété
de cet appareil change pendant la période couverte, veuillez
mettre à jour l’information relative au propriétaire de l’appareil
sur Einhell.com.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ?
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait l’objet
d’un usage abusif ou négligent, d’un manque d’entretien,
ayant été impliqués dans un accident ou employés d’une
façon contraire au mode d’emploi, comme c’est spécifi é
dans le guide d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les
modifi cations superfi cielles n’aff ectant pas la performance.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé et
entretenu conformément aux instructions, avertissements
et mises en garde fi gurant dans le mode d’emploi. Einhell
ne sera pas responsable du coût des réparations de
garantie non autorisées. Cette garantie ne couvre pas les
coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour se procurer
un équipement ou un service de substitution pendant les
périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de nonutilisation de ce produit dans l’attente d’une pièce ou d’une
unité de rechange en vertu de cette garantie.
Les pièces d’usure, comme les courroies, les vis sans fi n, les
chaînes et les dents, ne sont pas couvertes par cette garantie
et peuvent être achetées sur Einhell.com ou en appelant au
numéro +1-844-581-5464.
La réparation, le remplacement et le remboursement du
prix d’achat sont les seuls moyens de l’acheteur et la
seule responsabilité d’Einhell au titre de cette garantie. Les
employés et les représentants d’Einhell ne sont pas autorisés
à concéder une garantie supplémentaire ni à apporter
une modifi cation de cette garantie susceptible d’engager
Einhell. Par conséquent, l’acheteur ne devrait pas se fi er aux
déclarations supplémentaires faites par un employé ou un
représentant d’Einhell. En aucun cas, sur la base d’un contrat,
d’une indemnisation, d’une garantie, d’un tort (y compris la
négligence), d’une responsabilité sans faute, etc., Einhell
ne sera responsable des dommages spécifi ques, indirects,
accessoires ou consécutifs, y compris mais sans s’y limiter la
perte de bénéfi ces ou de revenus.
Certains États et provinces n’autorisent pas de limitations
aux garanties. Dans tels États et provinces, les limitations cidessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
D’autres garanties peuvent s’appliquer en dehors des ÉtatsUnis et le Canada.
Commande des pièces de rechange :
Service
1. Si votre outil électrique doit être réparé, veuillez
contacter un distributeur autorisé d’Einhell ou
appeler le centre de service à la clientèle d’Einhell
au numéro +1-844-581-5464. Seules les pièces de
rechange identiques doivent être utilisées pour les
réparations. Cela permet de garantir la sécurité de l’outil
électrique.
2. Si le câble du chargeur est endommagé, il doit
être immédiatement remplacé pour empêcher
un accident. Pour obtenir de l’assistance, veuillez
contacter le centre de service à la clientèle d’Einhell au
numéro +1-844-581-5464.
Pour un envoi correct de batteries au Lithium-Ion
défecteux/endomagées, nous vous prions de contacter
notre service après-vente ou le point de vente où vous
avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut,
les batteries ou les appareils sans fi l soit emballés
séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les
courts-circuits ou un incendie !
King Canada Tools Inc. Dorval, Quebec H9P 2Y4 · CA
PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS
EH 04/2022 (01)
www.Einhell.com
„AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“
Utilizar únicamente en espacios secos.
Danger - lire les instructions d’origine pour diminuer le risque de blessures.
Uniquement pour l’utilisation dans des locaux secs.
Folder_TC_CP_18_Li_USB_SPK7_USA.indd 1Folder_TC_CP_18_Li_USB_SPK7_USA.indd 1 28.04.2022 13:36:2028.04.2022 13:36:20