Einhell RG-PS 5 User Manual

Bedienungsanleitung Druckspritze
X
Navodila za uporabo tlačne brizgalke
Használati utasítás nyomófecskendezô
B
f
štrcaljku
4
j
Návod k použití Tlaková stříkačka
W
Návod na obsluhu tlakovej striekačky
5
Упатство за употреба Пумпа за прскање
Art.-Nr.: 34.251.64 I.-Nr.: 11021
BG-PS
5
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 1
2
1
2
1
1.
2.
7
6
5
8
2
4
3
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 2
3
3
5
4
1.
1.
2.
2.
A
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 3
D
4
Inhaltsverzeichnis
1. Anwendungsbereich
2. Sicherheitshinweise
3. Gerätebeschreibung
4. Lieferumfang
5. Montage
6. Sprühmittelmengen
7. Pflanzenschutzmittel ansetzen
8. Befüllen
9. Spritzen
10. Technische Daten
11. Reinigung
12. Wartung der Pumpenmembrane
13. Ersatzteilbestellung
14. Entsorgung und Wiederverwertung
Pumpenhebel auf Anschlag nach unten drücken und nach links herausdrehen.
Sprühlanze festhalten und Sprühstrahl nicht auf Personen halten!
Mit Druck beaufschlagten Behälter nicht dauernder Sonnenbestrahlung aussetzen!
Keine nicht zugelassene oder ätzende Sprühmittel in den Druckbehälter füllen und ver­sprühen!
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen.
Flachstrahlwinkel 60°
Mit Sprühmittel befüllten Behälter keinen Minustemperaturen aussetzen!
Vor jeden Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Behälter drucklos machen! Überdruckventil nach Oben ziehen und Druck ablassen!
Erklärung der Symbole auf dem Gerät:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 4
5
D
Verpackung:
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und beachten sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen über-
geben sollten, händigen Sie diese Bedienungs­anleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anlei­tung entstehen.
1. Anwendungsbereich
Die Druckspritze ist zum Sprühen von Sprühmitteln die in Haus und Garten gebräuchlich sind geeignet. Dies betrifft im Verwendungsland zugelassene Pflanzenschutzmittel und zusätzlich Unkrautvernich­tungsmittel sowie flüssige Düngermittel. Diese Mittel sind uneingeschränkt verträglich mit den verwende­ten Gerätewerkstoffen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
2. Sicherheitshinweise:
Pflanzenschutzmittel dürfen auf Freilandflächen
nur angewandt werden, soweit diese landwirtschaftlich, forstwirtschaftlich oder gärtnerisch genutzt werden. Sie dürfen jedoch nicht in oder unmittelbar an oberirdischen Gewässern und Küstengewässern angewandt werden.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
Die Druckspritze ist nicht geeignet zum
Versprühen von Sprühflüssigkeiten über der zulässigen Betriebstemperatur von 40°C sowie von säurehaltigen, ätzenden und brennbaren Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 55°C. Ebenso dürfen keine Imprägniermittel versprüht werden. Achtung! Zerstäubte brennbare Flüssigkeiten sind auch bei Flammpunkt über 55°C leicht entzündlich.
Verstopfte Düsen oder Kleinteile nicht mit dem
Mund ausblasen.
Verstopfte Düsen nur mit geeignetem Düsen-
draht oder geeignetem Reinigungsmittel reinigen.
Sprühmittel immer nach den Anweisungen des
Herstellers mischen und verarbeiten.
Nur soviel Spritzflüssigkeit ansetzen, wie benötigt
wird.
So befüllen, das nichts vorbeiläuft und nichts
zurückspritzt.
Sprühen Sie nicht auf Menschen, Tiere oder in
Gewässer.
Beim Sprühen von Pflanzenschutzmitteln und
Schädlingsbekämpfungsmitteln immer Schutzkleidung tragen, da beim Versprühen feine Tröpfchen entstehen.
Während der Arbeit mit Pflanzenschutzmitteln
nicht essen, rauchen und trinken.
Beim Befüllen aus dem Leitungsnetz den
Füllschlauch nicht ohne Sicherheitsvorkehrungen in die Spritzflüssigkeit eintauchen lassen.
Entnahme aus Oberflächengewässern nur nach
amtlicher Genehmigung und bei Vermeidung aller Verunreinigungen.
Beachten Sie die Windrichtung und sprühen Sie
niemals gegen den Wind. Vermeiden Sie den Abtrift der Sprühflüssigkeit auf nicht zu behandelnde Flächen.
Nach Abschluss der Arbeit Hände und Gesicht
gründlich reinigen.
Nach jeder längeren Außerbetriebnahme und
erneuter Inbetriebnahme soll das Sprühgerät auf eventuelle Beschädigungen untersucht werden.
Defekte Teile bitte sofort austauschen.Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.Das Gerät im befüllten und ungefüllten Zustand
nicht in der prallen Sonneneinstrahlung stehen lassen.
Im Winter das Gerät komplett säubern und
trocken halten damit keine Frostbeschädigungen auftreten können.
Für Schäden, die durch unsachgemäße Repa-
raturen und unsachgemäße Handhabung bzw. Verfremdung der Anwendungsbereiche hervorgerufen werden, können wir keine Haftung
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 5
6
D
übernehmen.
Das Öffnen des Gerätes und das Durchführen
von Wartungsarbeiten am Gerät ist nur erlaubt, wenn der Behälter drucklos ist.
Zum Druckablassen den trichterförmigen Knopf
vom Überdruckventil herausziehen.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter für
chemische Stoffe und Zubereitungen gemäß DIN 52 900 „DIN-Sicherheitsdatenblatt für chemische Stoffe und Zubereitungen“ und das AID Merkblatt 2079 „Befüllen von Pflanzen­schutzgeräten” Zu den Pflanzenschutzmitteln gehören z.B. Her­bizide, Insektizide, Fungizide und Wachstums­regler sowie Stoffe, die dazu bestimmt sind, diesen Mitteln bei ihrer Anwendung zugesetzt zu werden, um ihre Eigenschaften oder ihre Wir­kungsweise zu verändern.
Nach jeder Außerbetriebnahme oder vor jeder
Wartung am Gerät immer erst über das Überdruckventil den Druck durch Anheben des Überdruckventils ablassen.
Zu Beginn jeder Saison und bei regelmäßigem
Gebrauch mindestens monatlich einmal das Gerät auf Dichtigkeit und Funktionstauglichkeit aller Teile bei 2,5 bar Betriebsüberdruck in Be­trieb und Ruhestellung prüfen.
Wichtiger Hinweis: Starke Beanspruchung
aufgrund der Betriebsweise (einschl. des Transports zum Einsatzort und der Aufbewahrung bei Nichtbenutzung), Umgebungseinflüsse (des Einsatzortes und des Aufbewahrungsortes bei Nichtbenutzung), mangelhafte Wartung und Pflege können zu vorzeitigem Verschleiß des Gerätes führen. Es sollte daher vor jeder Benutzung auf sicheren und betriebsfähigen Zustand, zumindest jedoch auf äußerlich erkennbare Schäden geprüft werden. Insbesondere bei Auftreten sicherheitsbedenk­licher Mängel, jedoch mindes-tens alle 5 Jahre haben Sachkundige, am besten ein Wartungs­dienst zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist.
3. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Pumpen-/ Tragegriff
2. Sprühlanze
3. Auslösehebel
4. Behälter
5. Trageriemen
6. Sicherheits-Überduckventil
7. Integrierter Einfülltrichter
8. Einstellbarer Sprühkopf
4. Lieferumfang
DruckspritzeSprühlanzeTrageriemen
5. Montage
Sprührohr an den Pistolengriff anschrauben
(Abb. 2).
Das Überdruckventil (Abb. 1/6) nicht
herausdrehen!
Überprüfen Sie ob die Verschraubungen für den
Schlauch am Pistolengriff und am Behälter fest sitzen!
6. Sprühmittelmengen
Hinweis: Sprühmittel immer nach den Anweisungen
des Mittelherstellers herstellen. Die Menge ist nach dem tatsächlichen Bedarf zu wählen.
Anhaltswerte für den Pflanzenschutz
Bodenkulturen 0,3 – 0,5 ltr. für 10 m
2
Niedrige Sträucher 1,0 – 1,5 ltr. für 10m
2
Spalierbäume, Spindelbüsche 0,5 – 1,0 ltr. proStck. Größere Buschbäume 2,0 ltr. pro Stck. Ältere, freistehende Bäume 3,0 – 5,0 ltr. pro Stck
7. Pflanzenschutzmittel ansetzen
Pflanzenschutzmittel niemals in Wohnräumen,
Stallungen oder Lagerräumen für Lebens- und Futtermittel sondern ausschließlich im Freien ansetzen.
Pflanzenschutzmittel in einem separaten
Behälter ansetzen und gut vormischen. Erst dann in die Druckspritze füllen.
Bei der Anwendung von Spritzmitteln, die aus
pflanzlichen Präparaten angesetzt sind, müssen diese Flüssigkeiten vor dem Einfüllen gefiltert werden.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 6
8. Befüllen
Heben Sie vor dem Herausdrehen der Pumpe
das Überdruckventil (Abb. 1/6) an und lassen Sie evtl. vorhandenen Überdruck ab.
Drücken Sie den Pumpengriff ganz nach unten
und drehen Sie (Linksdrehung) die Pumpe langsam heraus.
Füllen Sie den Behälter maximal bis zur 5 Ltr.
Markierung mit Spritzmittel auf. Anweisungen des Spritzmittelherstellers beachten.
Setzen Sie die Pumpe ein, drücken Sie den
Pumpengriff nach unten und drehen Sie die Pumpe (Rechtsdrehung) wieder fest ein. Der Pumpengriff rastet dabei in die Bajonettsiche­rung ein. Hinweis: Transportieren Sie die Druck­spritze nur mit eingerasteter Bajonettsicherung.
9. Spritzen
Pumpengriff durch leichte Linksdrehung aus der
Bajonettsicherung lösen.
Durch Pumpenbewegungen (auf+ab) des
Pumpengriffes wird Druck im Behälter aufgebaut. Der maximale Behälterdruck (Betriebsüberdruck) darf 2,5 bar nicht übersteigen. Das Überdruckventil spricht bei mehr als 2,7 bar Überdruck an und lässt den Überdruck ab.
Zum Sprühen den Auslösehebel (Abb. 1/3) am
Pistolengriff drücken.
Nach Loslassen des Auslösehebels stoppt der
Sprühstrahl sofort.
Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen
und im geöffneten Zustand trocknen zu lassen.
Die Lebensdauer des Gerätes wird erheblich
verlängert wenn ab und zu die Dichtungsringe und Manschetten mit harz- und säurefreiem Fett geschmiert werden (Vaseline).
Wichtiger Hinweis: Starke Beanspruchung
aufgrund der Betriebsweise (einschl. des Transports zum Einsatzort und der Aufbewahrung bei Nicht-benutzung), Umgebungseinflüsse (des Einsatzortes und des Aufbewahrungsortes bei Nichtbenutzung), mangelhafte Wartung und Pflege können zu vorzeitigem Verschleiß des Gerätes führen. Es sollte daher vor jeder Benutzung auf sicheren und betriebsfähigen Zustand, zumindest jedoch auf äußerlich erkennbare Schäden geprüft werden. Insbesondere bei Auftreten sicherheits­bedenklicher Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre haben Sachkundige, am besten ein Wartungsdienst zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist.
10. Technische Daten
max. Einfüllmenge 5 l Gesamt-Einfüllmenge 6 l Volumenstrom V
max
= 0,65 l/min zul. Betriebsüberdruck 2,5 bar Sprühdruck 1,5 - 2,5 bar optimaler Sprühabstand 0,6 m zul. Betriebstemperatur + 40°C Sicherheitsventil/ Entlüftungsventil 1 Düse Hohlkegel 1,1 mm Düsensprühwinkel max. 60° Rückstoßwinkel an der Düse kleiner als 5N Leergewicht 1,0 kg
11. Reinigung
Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen und der Behälter im geöffneten Zustand trocknen zu las­sen. Beachten Sie dazu die Reinigungshinweise der Gebrauchsanleitung des verwendeten Spritzmittels und auch diese Anleitung.
Im Gerät verbleibende Restmengen sind über die Einfüllöffnung aus dem Behälter zu entfernen und für spätere Anwendungen zwischen zulagern oder nach den geltenden Vorschriften zu entsorgen.
Zur Reinigung gehen Sie wie folgt vor.
Füllen Sie den leer gespritzten oder wie zuvor
beschrieben entleerten Behälter mit der 10 fachen Menge der verbliebenen Restmenge klarem Wasser auf.
Verschließen Sie den Behälter und schütteln Sie
die Druckspritze mehrmals kräftig.
Verspritzen Sie anschließend den Inhalt der
Druckspritze auf die zuvor behandelte oder ausgesparte Restfläche.
Wiederholen Sie diesen Vorgang.Der Behälter kann jetzt über die Einfüllöffnung
restlos entleert werden.
7
D
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 7
12. Wartung der Pumpenmembrane (Abb. 3-5)
Achtung: Vor jeder Wartung am Gerät immer erst
über das Überdruckventil (Abb. 1/6) den Druck durch einfaches Anheben des trichterförmigen Knopfes vom Sicherheitsventil ablassen.
1. Pumpeneinsatz mit Hilfe eines Schrauben­drehers aus dem Pumpengehäuse (Abb. 3) entfernen.
2. Membrane (Abb. 5/A) herausnehmen und reinigen.
3. Gereinigte oder ggf. neue Membrane mit säure­freiem Fett (z. B. Vaseline) ein schmieren.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
13. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
14. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8
D
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 8
9
SLO
Vsebina
1. Področje uporabe
2. Varnostni napotki
3. Opis naprave
4. Obseg dobave
5. Montaža
6. Količine sredstva za pršenje
7. Priprava sredstva za varstvo rastlin
8. Polnjenje
9. Brizganje
10. Tehnični podatki
11. Čiščenje
12. Vzdrževanje membrane črpalke
13. Naročanje rezervnih delov
14. Odstranjevanje in reciklaža
Ročico črpalke potisnite navzdol do omejila in jo odstranite z izvijanjem v levo.
Držite razpršilno palico in razpršilni curek ne usmerjajte proti osebam!
Tlačne posode ne smete trajno izpostavljati sončnim žarkom!
V tlačno posodo ne nalivajte in ne pršite nedovoljenih ali jedkih pršilnih sredstev!
Pred uporabo preberite navodila za uporabo.
Curek pod ploskim kotom 60°
Posodo, ki je napolnjena s sredstvom za razprševanje, ne smete izpostavljati temperaturam pod ničlo!
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli je potrebno izpustiti tlak iz posode! Nadtlačni ventil potegnite navzgor in izpustite tlak iz posode!
Obrazložitev simbolov na napravi:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 9
Embalaža:
Ta naprava se nahaja v embalaži, da bi preprečili poškodovanje pri transportu. Ta embalaža je surovina in jo tako lahko ponovno uporabite ali pa jo vrnete v obtok surovin.
Pri rokovanju z napravami se je potrebno držati nekaterih varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in škodo:
Skrbno preberite navodila za uporabo in se po
teh navodilih tudi ravnajte. S pomočjo teh navodil se seznanite z napravo, s pravilno uporabo le-te ter z varnostnimi predpisi.
Ta navodila dobro shranite tako, da vam bodo
informacije vsak čas na voljo.
V primeru, da bi to napravo predali tretji osebi,
ta navodila predajte zraven z napravo.
Ne prevzemamo nobenega jamstva za nesreče ali škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja teh navodil.
1. Področje uporabe
Tlačna brizgalna je primerna za uporabo za pršenje pršilnih sredstev doma in na vrtu. To zadeva v deželi uporabe dovoljena sredstva za varstvo rastlin in dodatno sredstva za zatiranje plevela ter tekoča gnojila. Ta sredstva so neomejeno odporna na materiale, ki so uporabljeni pri izdelavi naprave.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za obrtniško, profesionalno ali industrijsko uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti v primeru. če ste napravo uporabljali v obrtnih ali industrijskih obratih ter v podobnih dejavnostih.
2. Varnostni napotki:
Sredstva za varstvo rastlin se smejo uporabljati
samo na površinah na prostem, če se jih uporablja v kmetijstvu, gozdarstvu ali vrtnarstvu. Ne sme se jih pa uporabljati v in neposredno ob površinskih vodah in ob vodah na obali.
Dostop otrokom preprečite z ustreznimi
preventivnimi ukrepi.
Tlačna brizgalna ni primerna za pršenje pršilnih
tekočin nad dopustno temperaturo uporabe 40 °C ter kislinskih, jedkih in vnetljivih tekočin z vnetiščem pod 55 °C. Ebenso dürfen keine
Imprägniermittel versprüht werden. Pozor! Razpršene vnetljive tekočine so lahko vnetljive tudi pri vnetišču nad 55 °C.
Zamašenih šob ali majhnih delov ne izpihujte z
usti.
Zamašene šobe čistite samo s primerno žico za
čiščenje šob ali s primernim čistilnim sredstvom.
Pršilno sredstvo zmeraj mešajte in pripravljajte v
skladu z naročili proizvajalca.
Pripravite samo toliko tekočine za brizganje kot
je potrebujete.
Brizgalno napolnite tako, da ne bo steklo nič
tekočine mimo in, da ne bo brizgala tekočina nazaj.
Ne pršite po ljudeh, živalih ali v vodo.Pri pršenju sredstva za varstvo rastlin in
sredstva za zatiranje mrčesa zmeraj nosite zaščitno obleko, ker pri razprševanju nastajajo fine kapljice.
Med delom s sredstvom za varstvo rastlin ne
jejte, ne kadite in ne pijte.
Pri polnjenju brizgalne iz vodovodnega omrežja
ne potapljajte cev za polnjenje v pršilno tekočino brez varnostnih preventivnih ukrepov.
Če vodo jemljete iz površinskih voda, potem to
storite samo z uradnim dovoljenjem in preprečite onesnaževanje.
Upoštevajte smer vetra in nikoli ne pršite proti
vetru. Preprečite zanašanje pršilne tekočine na površine, ki jih ne obdelujete.
Po končanem delu si temeljito operite roke in
obraz.
Po vsaki daljši neuporabi in pred ponovno
uporabo morate preveriti pršilno napravo glede eventuelnih poškodb.
Pokvarjene dele prosimo, da takoj zamenjate.Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.Naprave v napolnjenem in nenapolnjenem stanju
ne puščajte stati na žgočem soncu.
Pozimi popolnoma očistite napravo in jo shranite
v suhem stanju tako, da ne bo moglo priti do poškodb zaradi zmrzali.
Ne moremo prevzemati odgovornosti za škodo,
ki bi nastala zaradi nestrokovno izvršenih popravil in nepravilnega ravnanja z napravo oziroma neprimerne predpisane namenske uporabe naprave.
Odpiranje naprave in izvajanje vzdrževalnih
opravil na napravi je dovoljeno samo takrat, ko posoda ni pod tlakom.
Če želite narediti posodo v breztlačno stanje,
izvlecite lijakasti gumb na nadtlačnem ventilu.
Prosimo, da upoštevate varnostne liste za
kemične snovi in pripravke po DIN 52 900 „Varnostni list DIN za kemične snovi in pripravke“ in pisna navodila AID 2079 „Polnjenje
10
SLO
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 10
naprav za sredstva za varstvo rastlin”. Med sredstva za varstvo rastlin spadajo npr. herbicidi, insekticidi, fungicidi in regulatorji rasti ter snovi, ki so določene za to, dase dodajajo le­tem sredstvom za uporabo, da bi se spremenile njihove lastnosti ali način učinkovanja.
Po vsaki zaključeni uporabi ali pred vsakim
vzdrževanjem naprave izpustite tlak tako, da odprete nadtlačni ventil.
Na začetku vsake sezone in pri redni uporabi
najmanj enkrat mesečno preverite tesnenje naprave in primerno uporabnost vseh delov pri tlaku 2,5 bar med delovanjem naprave in v stanju mirovanja naprave.
Važni napotek: močne obremenitve med
uporabo (vklj. transport do kraja uporabe in shranjevanje zaradi neuporabe), vplivi okolice (kraja uporabe in mesta shranjevanja v primeru neuporabe), pomanjkljivo vzdrževanje in nega lahko privedejo do predčasne obrabe naprave. Zato je je potrebno pred vsako uporabo preveriti varno in brezhibno stanje naprave, predvsem pa na zunaj opazne poškodbe. Še posebej v primeru nastopa za varnost vprašljivih pomanjkljivosti, vsekakor pa vsakih 5 let, mora strokovnjak, najbolje pa servisna delavnica, preveriti, če je še naprej zagotovljeno varno delovanje naprave.
3. Opis naprave (slika 1)
1. Ročaj črpalke/nosilni ročaj
2. Razpršilna palica
3. Sprožilnik
4. Posoda
5. Nosilni jermen
6. Varnostni-nadtlačni ventil
7. Integrirani lijak za polnjenje
8. Nastavljiva razpršilna glava
4. Obseg dobave
Tlačna brizgalkaRazpršilna palicaNosilni jermen
5. Montaža
Razpršilno cev privijte na ročaj pištole (slika 2).Nadtlačnega ventila (slike 1/6) ne potegnite ven!Preverite, če so na ročaju pištole in na posodi
vijačenja za cev dobro nameščena!
6. Količine pršilnega sredstva
Napotek: pršilno sredstvo zmeraj pripravite po
navodilih proizvajalca sredstva. Količino sredstva pripravite po dejanski potrebi.
Orientacijske vrednosti za sredstvo za varstvo rastlin
Kmetijske kulture 0,3 – 0,5 l na 10 m
2
Nizko grmičevje 1,0 – 1,5 l na 10 m
2
Špalirna drevesa, vretenčasto grmovje
0,5 – 1,0 l na 1 kom Velika grmičasta drevesa 2,0 l na 1 kom Starejša, prostostoječa drevesa
3,0 – 5,0 l na 1 kom
7. Priprava sredstva za varstvo rastlin
Sredstva za varnost rastlin nikoli ne pripravljajte
v stanovanjskih prostorih, hlevih ali v skladiščnih prostorih za živila in krmo, temveč izključno samo na prostem.
Sredstva za varstvo rastlin pripravljajte v
posebni ločeni posodi in jih dobro premešajte. Šele potem jih nalijte v tlačno brizgalno.
Pri uporabi pršilnih sredstev, ki se pripravljajo iz
rastlinskih preparatov, je potrebno takšne tekočine pred polnjenjem filtrirati.
8. Polnjenje
Preden črpalko izvijete ven, dvignite nadtlačni
ventil (slike 1/6) in izpustite eventualno prisotni nadtlak.
Ročaj črpalke potisnite čisto do dol in črpalko
počasi izvijte (obrat v levo) ven.
Posodo napolnite z razpršilnim sredstvom
maksimalno do oznake 5 litrov. Upoštevajte navodila proizvajalca razpršilnega sredstva.
Vstavite črpalko, ročaj črpalke potisnite dol in
ponovno čvrsto privijte črpalko (obrat v desno). Ročaj črpalke pri tem zaskoči v bajonetno varovalo. Opomba: Tlačno brizgalko transportirajte le z zaskočenim bajonetnim varovalom.
11
SLO
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 11
9. Brizganje
Ročaj črpalke z rahlim obratom v levo sprostite
iz bajonetnega varovala.
Ko z črpalnimi gibi (gor+dol) premikate ročaj
črpalke, v posodi ustvarjate tlak. Maksimalni tlak v posodi (obratovalni tlak) ne sme presegati 2,5 bare. Nadtlačni ventil se pri tlaku več od 2,7 bara vklopi in izpusti nadtlak.
Za razprševanje pritisnite sprožilec (slike 1/3) na
ročaju pištole.
Po tem, ko spustite sprožilec, se razpršilni curek
takoj ustavi.
Po vsaki uporabi je napravo potrebno očistiti in
jo odprto pustiti, da se posuši.
Življenjska doba naprave se znatno podaljša, če
včasih tesnilne obročke in manšete namažete z nesmolnatim in nekislinskim mazivom (vazelin).
Pomembno navodilo: Močna obremenitev
zaradi načina uporabe (vključno s transportom do kraja uporabe in hrambo v času, ko naprave ne uporabljate), vplivi okolja (kraja uporabe in kraja hrambe, ko naprave ne uporabljate), pomanjkljivo vzdrževanje in nega, lahko vodijo do predčasne obrabe naprave. Zato je napravo pred vsako uporabo potrebno pregledati glede varnega stanja in stanja pripravljenosti za obratovanje oz. je napravo potrebno pregledati vsaj glede zunanjih znakov poškodb. V primeru, da se na napravi pojavijo okvare ali vsaj na vsakih 5 let naj strokovnjak ali servisna služba preveri, če je napravo še naprej možno nenevarno uporabljati.
10. Tehnični podatki
Max. količina polnjenja 5 l Skupna količina polnjenja 6 l Volumenski tok V
max
= 0,65 l/min Dovoljeni nadtlak pri uporabi 2,5 bar Tlak pršenja 1,5 - 2,5 bar Optimalna razdalja pri pršenju 0,6 m Dovoljena temperatura pri uporabi + 40 °C Varnostni ventil / ventil za zračenje 1 Šoba votli stožec 1,1 mm Kot pršenja šobe max. 60° Odbojni kot na šobi manj kot 5 N Prazna teža 1,0 kg
11. Čiščenje
Po vsaki uporabi morate napravo očistiti in jo pustiti odprto, da se posuši. V ta namen upoštevajte napotke za čiščenje v navodilih za uporabo uporabljanega pršilnega sredstva in tudi ta navodila.
V napravi preostalo količino sredstva morate odstraniti iz posode skozi odprtino za polnjenje in jo začasno shraniti za kasnejšo uporabo ali odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi.
Pri čiščenju postopajte na sledeči način:
Izpraznjeno posodo napolnite s čisto vodo 10-
kratne količine preostanka pršilnega sredstva.
Zaprite posodo in večkrat krepko stresite tlačno
brizgalno.
Potem izbrizgajte vsebino brizgalne na
predhodno obdelano ali preostalo površino za pršenje.
Ponovite ta postopek.Posodo lahko sedaj izpraznite preko odprtine za
polnjenje.
12. Vzdrževanje membrane črpalke (slike 3-5)
Pozor: Pred vsakimi vzdrževalnimi deli na napravi
vedno prej izpustite tlak tako, da dvignete lijakast gumb iz varnostnega ventila. (slika 1/6)
1. S pomočjo izvijača iz ohišja črpalke (slika 3) odstranite vložek črpalke.
2. Membrano (slika 5/A) vzemite ven in jo očistite.
3. Očiščeno ali evtl. novo membrano namažite z nekislinskim mazivom (n.pr. vazelin).
4. Sestavljanje poteka v obrnjenem vrstnem redu.
13. Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
12
SLO
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 12
14. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
13
SLO
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 13
14
H
Tartalomjegyzék
1. Alkalmazási terület
2. Biztonsági utasítások
3. A készülék leírása
4. A szállítás terjedelme
5. Összeszerelés
6. Permetezőszermennyiség
7. Növényvédszer felhordása
8. Megtölteni
9. Fecskendezni
10. Technikai adatok
11. Tisztítás
12. A szivattyúmemebránok karbantartása
13. Pótalkatrészek megrendelése
14. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szivattyúkart ütközésig lenyomni és balra kicsavarni.
Tartsa feszesen a permetezô szárat és ne irányítsa a permetezô sugarat személyek felé!
Ne tegye ki a beömlési nyomás alatt álló tartályokat állandó napbesugárzásnak!
A nyomótartályba ne töltsön bele és permetezen el nem engedélyezett vagy maró hatású permetezőszereket!
Használat elôtt elolvasni a használati utasítást.
Lapossugárszeglet 60°
Ne tegye ki a permetezô szerekkel töltött tartályokat minuszhômérsékleteknek!
A tartályt minden tisztítás – és karbatartási munka elôtt nyomásmentesíteni! A túlnyomás szelepet felhúzni és leengedni a nyomást!
A készüléken levô szimbólumok magyarázata:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 14
15
H
Csomagolás:
A készülék, a szállítási károk megakadályozásához be van csomagolva. Ez a csomagolás nyersanyag és így újrafelhasználható vagy pedig vissza lehet vezetni a nyersanyag körfolyamathoz.
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk elkerüléséhez be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést:
Kérjük olvassa a használati utasítást figyelmesen
át és vegye figyelembe annak utasításait. Ismerkedjen meg e használati utasítás alapján a készülékkel, annak helyes használatával valamint a biztonsági utasításokkal.
Ôrizze ezt jól meg, azért hogy mindenkor
rendelkezésére álljanak az információk.
Ha más személyeknek átadná a készüléket,
akkor kérjük kézbesítse ki vele ezt a használati utasítást is.
Nem válalunk felelôséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Alkalmazási terület
A nyomófecskendező a házban és kertben használatos permetezőszereknek a permetezésére alkalmas. Ez a használt országban engedélyezett növényvédszereket és kiegészítő gyomirtási szereket valamint a folyékony trágyázószereket illeti. Ezek a szerek korlátozatlanul összeegyeztethetőek a használt készülékanaygokkal.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári bevetésre lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
2. Biztonsági utasítások:
A növényvédszereket csak akkor szabad
szántóföldi felületre használni, ha ezek földmüvelésként, erdőgazdaságilag vagy kertészetileg vannak használva. De nem szabad őket a felszin feletti vizkeben és parti vizekben vagy azok közvetlen közelében használni.
Megfelelő intézkedések által meg kell
akadályozni a gyerekek hozzáférését.
A nyomófecskendező nem alkalmas az
engedélyezett 40°C feletti üzemhőmérséklet
feletti permetezőfolyadékok valamint savtartalmú, maró hatású és 55°C alatti gyulladási pontal rendelkező gyullékony folyadékok szétpermetezésére. Úgyszintén nem szabad impregnáló szereket szétpermetezni. Figyelem! Az 55°C gyulladási pont feletti szétpermetezett gyullékony folyadékok is könnyen gyullékonyak.
Ne fújja ki a szályával az eldugult fúvókákat vagy
aprórészeket.
Az eldugult fúvókákat csak a megfelelő
fúvókadróttal vagy egy megfelelő tisztítószerrel kitisztítani.
A permetezőszert mindig a gyártó utasításai
szerint keverni és megdolgozni.
Csak annyi permetezőfolyadékot betenni
amennyire szükség van.
Úgy megtölteni, hogy ne folyon semmi sem
mellé és ne spriccelődjön semmi sem vissza.
Ne permetezen emberekre, állatokra vagy
vízekbe.
Növényvédőszerek és rovarirtószerek
permetezésénél mindig védőruházatot hordani, mivel a permetezésnél finom cseppek keletkeznek.
Ne egyen, dohányozon és igyon a
növényvédőszerekkel való dolgozásnál.
A vezetéki hálózatból való feltöltésnél a
töltőtömlőt ne merítse be védő intézkedések nélkül a spriccelendő folyadékba.
A felszint feletti vízekből való kivételnél csak a
hivatalos engedély szerint és minden szennyeződés elkerülése melett.
Vegye figyelembe a szél irányát és ne
permetezen sohasem a szél ellen. Kerülje el a permetezőfolyadéknak a nem megmunkálandó felületekre való lecsöppenését.
A munka befejezése után alaposan megtisztítani
kezeit és az arcát.
Minden hosszabb ideig tartó üzemenkívüli
helyezés és újboli beüzemeltetésnél le kell ellenőrizni a permetező készüléket esetleges károsulásokra.
Defektes részeket azonnal kicserélni.Csak originális pótalkatrészeket használni.Ne hagyja a készüléket, se megtöltött állapotban
sem üres állapotban a direkt napbesütésben állva.
Télen a készüléket komplett megtisztítani és
szárazon tartani, azért hogy ne tudjanak fagyási károk fellépni.
Nem vállalung szavatosságot olyan károkért
amelyek a szakszerűtlen javítások és a szakszerűtlen kezelés ill. a használati területenek az elidegenítése által lesznek előidézve.
A készüléknek a kinyitása és a készüléken
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 15
16
H
történő karbantartási munkák elvégzése csak akkor engedélyezett, ha a tartály nyomásmenetes.
A nyomás leeresztéséhez kihúzni a túlynomás-
szelepből a tölcsérformájú gombot.
Kérjük vegye figyelembe a kémia anyagokkal és
a DIN 52 900 „DIN-biztonsági adatlap a kémia anyagokhoz és elökészítésükhöz“ szerinti előkészítésükkel kapcsolatos biztonsági adatlapokat és a „Növényvédőkészülékek megtöltése” AID 2079-es jegyzetlapot. A növényvédőszerekhez tartoznak például a herbicídek, rovarölő porok, gombaölők és növésszabályozók valamint anyagok, amelyek arra vannak meghatározva, hogy ezeknek a szereknek a használatánál hozzá legyenek adva, azért hogy megváltoztatják a tulajdonságukat vagy a hatásmódjukat.
Minden üzemenkívülhelyezés után vagy a
készüléken történő minden karbantartási munka előtt mindig elősször a túlnyomás szelep megemelése által a túlnyomás szelepen keresztül leereszteni a nyomást.
A készüléket a szezon kezdetén és rendszeres
használatnál legalább havonta egyszer 2,5 bar üzemtúlnyomásnál, üzemben és nyugalmi állapotban tömörségre és funkcióképességre leellenőrizni.
Fontos utasítás: Az űzemmód általi erős
igénybevétel (beleértve a bevetési helyhez történő szállítást és nemhasználat esetén a tárolást is), környezeti befolyásolások (a bevetési helyen és a tárolási helyen nemhasználat esetén), hiányos karbantartás és ápolás a készülék idő előtti gyors elkopásához vezethet. Ezért minden használat előtt le kell ellenőrizni biztos és üzemképes állapotára de legalább a kívülről felismerhető károkra. Különösen a biztonságrs veszélyes hibáknál, de legalább minden 5 évben szakértőknek, legjobb egy karbantartási szolgálatnak, le kell ellenőriznie, hogy egy veszélymentes üzem továbra lehetséges e.
3. A készülék leírása (1-es ábra)
1. Szivattyú-/ hordozófogantyú
2. Permetezôszár
3. Kioldókar
4. Tartály
5. Hordozószíj
6. Biztonsági-túlnyomás szelep
7. Integrált betöltô tölcsér
8. Beállítható permetezôfej
4. A szállítás terjedelme
NyomófecskendezôPermetezôszárHordozószíj
5. Felszerelés
A permetezô csôvet rácsavarozni a
pisztolyfogantyúra (2-es ábra).
Ne csavarja ki a túlnyomás-szelepet (1/6-os
ábra)!
Ellenôrízze le, hogy a tömlôhöz tartozó
csavarkötések a pisztolyfogantyún és a tartályon feszesen vannak-e rajta!
6. Permetezőszermennyiség
Utasítás: A permetezőszereket mindig a gyártó
utasítása szerint előállítani. A mennyiséget a tényleges szükséglet szerint vállasztani.
Irányértékek a növényvédelemhez
Földművelés 0,3 – 0,5 ltr. 10 m2-re Alacsony cserjefélék 1,0 – 1,5 ltr. 10 m2-re Spalírfák, csíkos kecskerágók
0,5 – 1,0 ltr. darabonként Nagyobb bokorfák 2,0 ltr. darabonként Öregebb, szabadon álló fák
3,0 – 5,0 ltr. darabonként
7. Növényvédszer felhordása
Ne hordja fel sohasem a növényvédszereket
lakótermekben, istállókban vagy az élelmiszerre és álati eledelre szolgáló raktárhelyiségekben, hanem csak kizárólagosan a szabadban.
A növényvédőszert egy külön tartályba berakni
és jól összekeverni. Csak azután betölteni a nyomófecskendezőbe.
Olyan permetezőszereknek a használatánál,
amelyek növényi preparátumokból lettek előkészítve, meg kell ezeket a folyadékokat betöltésük előtt szűrni.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 16
17
H
8. Megtölteni
A szivattyú kicsavarása elôtt emelje meg a
túlnyomás szelepet (1/6-os ábra) és engedje le az esetleg fennálló túlnyomást.
Nyomja teljesen le a szivattyúfogantyút és
csavarja (balra csavarás) lassan ki a szivattyút.
Töltse a tartályt maximálisan az 5 liter jelzésig
permetezési szerrel fel. Vegye figyelembe a permetezôszer gyártójának az utasításait.
Tegye be a szivattyút, nyomja le a szivattyú
fogantyúját és csavarja (jobbra csavarás) ismét feszesen be. Ennél bereteszel a szivattyú bajonett biztosítása. Utasítás: A nyomófecskendezôt csak bereteszelt bajonett biztosítással szállítani.
9. Fecskendezni
A szivattyúfogantyút egy enyhe balrafordítás
által kioldani a bajonett biztosítóból.
A tartályban a nyomást a szivattyúfogantyú
szivattyú mozgatása (fel + le) által lehet felépíteni.. A maximális tartálynyomásnak (üzemtúlnyomás) nem szabad 2,5 bart túllépnie. . A túlnyomásszelep 2,7 bar-os túlnyomásnál lép üzembe és engedi le a túlnyomást.
A permetezéshez megnyomni a kioldókart (1/3-
as ábra) a pisztolyfogantyún.
A pisztolyfogantyú elengedése után rögtön leáll
a permetezôsugár.
Minden használat után meg kell tisztítani a
készüléket és hagyni kell nyitott állapotban megszáradni.
A készülék élettartama jelentôssen
meghoszabbodik, ha néha a tömítôgyěrěket és a manzsettákat gyantával vagy savmentes zsírral bekeni (vazelin).
Fontos utasítás: Az üzemeltetés mód általi erôs
igénybevétel (beleértve a bevetési helyhez történô szállítást és a nemhasználat eseténél való tárolást is), a környezet befolyása (a bevetés és a tárolás helyén, nemhasználat esetén), a nem megfelelô karbantartás és ápolás, a készülék idô elôtti elkopásához vezethet. Ezért minden használat elôtt felül kellene vizsgálni a készüléket biztos és üzemképes állapotra, vagy legalább a kívülrôl felismerhetô károkra. Különösen a biztonságot veszélyeztetô hibák fellépésekor, de legalább minden 5 évben egy szakértônek meg kell vizsgálnia, legjobb egy karbantartási szolgálatnál, hogy egy veszélytelen üzemeltetés továbbra is lehetséges-e.
10. Technikai adatok
Max. betöltési mennyiség 5 l Össz betöltési mennyiség 6 l Volumenáramlat V
max
= 0,65 l/perc Engedéyezett üzemtúlnyomás 2,5 bar Permetezőnyomás 1,5 - 2,5 bar Optimális permetező távolság 0,6 m Engedéyezett üzemhőmérséklet + 40°C Biztonsági szelep/légtelenítő szelep 1 Fúvóka Üreges kúp 1,1 mm Fúvóka permetezőszög max. 60° Visszaütésszög a fúvókán kisebb 5N-nél Ürestömeg 1,0 kg
11. Tisztítás
Minden használat után meg kell tisztítani a készüléket és hagyni kell a tartályt nyitott állapotban megszáradni. Vegye ehhez figyelembe a használt spriccelőszer használati utasításában levő tisztítási utasításokat valamint ezt az utasítást is.
A készülékben hátramaradó maradékmennyiségeket a betöltőnyíláson keresztül eltávolítani a tartályból és későbbi használatra közbensően tárolni vagy az érvényes előírások szerint megsemmisíteni.
A tisztításhoz járjon a következő képpen el.
Töltse fel az üresre spriccelt vagy az előzőekben
leírottak szerint kiürített tartályt a hátramaradt maradékmennyiség 10 szeresének megfelelő tiszta vízzel.
Zárja be a tartályt és rázza meg többször
erőssen a nyomófecskendezőt.
Spriccelje azután szét a nyomófecskendező
tartalmát az előzőleg megdolgozott vagy kispórolt maradékterületre.
Ismételje meg ezt az eljárást.A tartályt most a betöltőnyíláson keresztül
maradék nélkül ki lehet üríteni.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 17
18
H
12. A szivattyúmembránok karbantartása (Ábrák 3-5)
Figyelem: A készüléken történô bármilyen fajta
karbantartási munka elôtt mindig elôsször a túlnyomás szelepen (1/6-os ábra) keresztül leengedni a nyomást, azáltal hogy egyszerěen megemeli a biztonsági szelepen levô tölcsérformájú gombot.
1. Egy csavarhúzó segítségével eltávolítani a szivattyúházból (ábrák 3 ig) a szivattyúbetétet.
2. Kivenni és megtisztítani a membránokat (ábra 5/A).
3. Savmentes zsírral (mint például vazelín) bekenni a megtisztított vagy adott esetben új membránokat.
4. Az összeszerelés az ellenkezô sorrendben történik.
13. A pótalkatrész megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kellene megadni
A készülék típusátA kászülék cikkszámátA készülék ident-számátA szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát
Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatók.
14. Megsemmisítés és újrahsznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítéshez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:01 Uhr Seite 18
19
HR/ BIH
Sadržaj
1. Područje primjene
2. Sigurnosne napomene
3. Opis uređaja
4. Opseg isporuke
5. Montaža
6. Količine sredstva za prskanje
7. Stavljanje sredstva za zaštitu bilja
8. Punjenje
9. Prskanje
10. Tehnički podaci
11. Čišćenje
12. Održavanje membrane za pumpu
13. Narudžba rezervnih dijelova
14. Zbrinjavanje i recikliranje
Polugu pumpe pritisnuti prema dolje do graničnika i odvrnuti ulijevo.
Držite koplje za prskanje i mlaz ne usmjeravajte prema osobama!
Posudu pod tlakom nikada ne izlažite dulje vrijeme sunčevom zračenju!
Nemojte puniti tlačni spremnik nedopuštenim ili nagrizajućim sredstvima niti ih nemojte prskati!
Prije uporabe pročitajte upute.
Kut ravnog mlaza 60°
Posudu napunjenu sredstvom za prskanje ne izlažite temperaturama ispod nule!
Prije svakog čišćenja i održavanja rastlačite posudu! Sigurnosni ventil povucite prema gore i rastlačite posudu!
Tumačenje simbola na uredjaju:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 19
20
HR/ BIH
Pakovanje:
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila ozljedjivanja i štete:
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za
uporabu i pridržavate se njihovih napomena. Pomoću ovih uputa za uporabu upoznajte se s uredjajem, njegovom pravilnom uporabom i sa sigurnosnim propisima.
Dobro ih sačuvajte da bi Vam informacije u
svako doba bile na raspolaganju.
U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj
osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili štete nastale zbog nepridržavanje ovih uputa.
1. Područje primjene
Tlačna prskalica namijenjena je za prskanje sredstava koja se koriste u kući i vrtu. To se odnosi na sredstva za zaštitu bilja koja su dopuštena u zemlji korištenja i sredstva za uništavanje korova kao i tekuća gnojiva. Ova sredstva neograničeno su podnošljiva s korištenim materijalima uređaja.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim djelatnostima.
2. Sigurnosne napomene:
Sredstva za zaštitu bilja smiju se koristiti na
otvorenom samo ako se koriste u poljoprivredne, šumarske ili vrtlarske svrhe. Međutim, ne smiju se koristiti u ili direktno na površinskim i obalnim vodama.
Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece
uređaju.
Tlačna prskalica nije prikladna za prskanje
tekućina iznad dopuštene radne temperature od 40 °C kao ni za prskanje zapaljivih, nagrizajućih ili tekućina koje sadrže kiseline s plamištem
nižim od 55 °C. Isto tako se ne smiju prskati impregnacijska sredstva. Pozor! Raspršene zapaljive tekućine također su lako zapaljive na temp. iznad 55 °C.
Začepljene sapnice ili sitne dijelove nemojte
ispuhivati ustima.
Začepljene sapnice očistite samo prikladnom
žicom ili sredstvom za čišćenje.
Sredstva koja prskate uvijek miješajte i
obrađujte prema uputama proizvođača.
Uvijek stavljajte samo potrebnu količinu
tekućine.
Punite je tako da ništa ne isteče niti ne prska
izvan posude.
Nemojte prskati na ljude, životinje niti u vodu.Prilikom prskanja sredstava za zaštitu bilja i
uništavanje korova uvijek nosite zaštitnu odjeću jer dolazi do prskanja kapljica.
Tijekom rada sredstva za zaštitu bilja nemojte
jesti, pušiti ni piti.
Prilikom punjenja iz vodovodne mreže crijevo za
punjenje nemojte uranjati u tekućinu koju prskate bez poduzimanja sigurnosnih mjera.
Uzimanje iz površinskih voda provodite samo uz
službeno odobrenje, pri čemu treba izbjegavati sva onečišćenja.
Obratite pozornost na smjer vjetra i nikad
nemojte prskati u pravcu vjetra. Izbjegavajte istjecanje tekućine koju prskate na površine koje ne obrađujete.
Nakon završetka rada temeljito operite ruke i
lice.
Nakon svakog dužeg nekorištenje uređaja i
njegovog ponovnog puštanja u pogon, uređaj za prskanje treba provjeriti na eventualna oštećenja.
Neispravne dijelove treba odmah zamijeniti.Koristite samo originalne rezervne dijelove.Uređaj nemojte ostavljati izložen suncu bez
obzira je li napunjen ili nije.
Tijekom zime uređaj kompletno očistite i osušite
tako da ne može doći do oštećenja uslijed smrzavanja.
Ne možemo preuzeti jamstvo za štete koje bi
nastale zbog nestručnog popravka ili rukovanja odnosno u slučaju korištenja u područjima za koje nije namijenjen.
Otvaranje uređaja i provođenje radova
održavanja dopušteno je samo kad je uređaj rastlačen.
Za ispuštanje tlaka izvucite gumb u obliku lijevka
na sigurnosnom ventilu.
Molimo da obratite pozornost na listove sa
sigurnosnim podacima za kemijske tvari i pripreme u skladu s DIN 52 900 „DIN sigurnosni list za kemijske tvari i pripreme“ i AID naputak
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 20
21
HR/ BIH
2079 „Punjenje uređaja sredstvima za zaštitu bilja” U sredstva za zaštitu bilja spadaju herbicidi, insekticidi, fungicidi i regulatori rasta kao i tvari koje se koriste kao aditivi za spomenuta sredstva u svrhu poboljšanja ili promjene njihovih svojstava.
Nakon svakog isključenja iz rada ili prije svakog
održavanja uređaja uvijek prvo ispustite tlak aktiviranjem sigurnosnog ventila.
Na početku svake sezone i kod redovite
uporabe uređaja provjerite barem jednom mjesečno nepropusnost uređaja u njegovu funkcionalnost svih dijelova na 2,5 bara radnog pretlaka i tijekom pogona i u položaju mirovanja.
Važna napomena: Jaka opterećenja zbog
načina rada (uključujući transport do mjesta korištenja i čuvanje u slučaju nekorištenja), utjecaja okoline (mjesta korištenja), nedostatnog održavanja i njege može dovesti do prijevremenog trošenja uređaja. Zbog toga bi prije svake uporabe trebalo provjeriti sigurnost i radnu sposobnost uređaja kao i barem izvana prepoznatljive štete. Kod pojave nedostatka koji mogu ugroziti sigurnost uređaja naročito je potrebno da barem svakih 5 godina stručnjak, a najbolje služba održavanja, provjeri je li moguć bezopasan nastavak rada uređaja.
3. Opis uredjaja (sl. 1)
1. Ručka pumpe/ručka za nošenje
2. Koplje za prskanje
3. Poluga za aktiviranje
4. Posuda
5. Remen za nošenje
6. Sigurnosni ventil
7. Integrirani lijevak za punjenje
8. Podesiva glava za prskanje
4. Opseg isporuke
ŠtrcaljkaKoplje za prskanjeRemen za nošenje
5. Montaža
Cijev za prskanje navrnite na ručku pištolja (sl.
2).
Nemojte odvrnuti sigurnosni ventil (sl. 1/6)! Provjerite pričvršćenost vijaka za crijevo na ručki
pištolja i na posudi!
6. Količine sredstva za prskanje
Napomena: Sredstvo za prskanje uvijek izradite
prema uputama proizvođača. Količinu treba odabrati prema stvarnoj potrebi.
Količine sredstva za zaštitu biljaka
Poljoprivredne kulture 0,3 – 0,5 l za 10 m
2
Nisko grmlje 1,0 – 1,5 l za 10 m
2
Drva za drvorede, oblikovano grmlje
0,5 – 1,0 l po komadu Veće grmoliko drveće 2,0 l po kom. Starija samostojeća 3,0 – 5,0 l po kom.
7. Stavljanje sredstva za zaštitu bilja
Sredstva za zaštitu bilja nemojte nikada koristiti
u stambenim prostorijama, stajama ili skladištima za živežne namirnice ili hranu, nego isključivo na otvorenom.
Sredstva za zaštitu bilja stavite u posebnu
posudu i dobro promiješajte. Tek tada napunite tlačnu prskalicu.
Prilikom korištenja sredstava pripremljenih od
biljnih preparata, takve tekućine morate prije punjenja dobro profiltrirati.
8. Punjenje
Prije nego odvrnete pumpu podignite sigurnosni
ventil (sl. 1/6) i smanjite event. prevelik tlak.
Pritisnite ručku pumpe sasvim prema dolje i
polako je (okretanjem ulijevo) odvrćite van.
Napunite posudu sredstvom koje namjeravate
prskati maksimalno do oznake od 5 litara. Pridržavajte se uputa proizvodjača sredstava za prskanje.
Umetnite pumpu, ručku pumpe pritisnite prema
dolje i ponovno uvrnite pumpu (okretanjem udesno). Ručka pumpe pritom dosjedne u bajunetni osigurač. Napomena: Štrcaljku transportirajte samo s dosjelim bajunetnim osiguračem.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 21
22
HR/ BIH
9. Prskanje
Ručku pumpe otpustite laganim okretanjem iz
bajunetnog osigurača ulijevo.
Pokretima ručke (podizanje+spuštanje) pumpe
stvara se tlak u posudi. Maksimalni tlak u posudi (radni nadtlak) ne smije biti veći od 2,5 bara. Sigurnosni ventil aktivira se kod tlaka većeg od 2,7 bara i rastlačuje posudu.
U cilju prskanja pritisnite polugu za aktiviranje
(sl. 1/3) na ručki pištolja.
Nakon otpuštanja poluge mlaz se odmah
zaustavlja.
Nakon svake uporabe uredjaj treba očistiti i
ostaviti ga da se osuši u otvorenom stanju.
Vijek trajanja uredjaja znatno se produžuje ako
se brtveni prstenovi i manšete ponekad podmažu mazivima koja ne sadrže smole i kiseline (vazelin).
Važna napomena: veliko opterećenje zbog
načina rada (uklj. transport do mjesta korištenja i čuvanja u slučaju nekorištenja), utjecaji okoline (mjesta korištenja i čuvanja u slučaju nekorištenja) mogu uzrokovati prijevremeno trošenje uredjaja. Zbog toga se prije svake uporabe mora provjeriti sigurnost uredjaja spremnog za rad, barem što se tiče izvana vidljivih oštećenja. Kod pojave nedostataka koji bi mogli ugroziti sigurnost uredjaja naročito je potrebno da stručnjak, najbolje služba za održavanje, barem svakih 5 godina provjeri je li i nadalje moguć besprijekoran rad uredjaja.
10. Tehnički podaci
Maks. količina punjenja 5 l Ukupna količina punjenja 6 l Volumna struja V
max
= 0,65 l/min Dopušten radni pretlak 2,5 bara Tlak prskanja 1,5 - 2,5 bara Optimalni razmak prskanja 0,6 m Dopušt. radna temperatura + 40 °C Sigurnosni ventil/ ventil za odzračivanje 1 Sapnica šuplji konus 1,1 mm Kut prskanja sapnice maks. 60° Povratni kut na sapnici manji od 5 N Težina praznog uređaja 1,0 kg
11. Čišćenje
Nakon svake uporabe očistite uređaj i ostavite otvoreni spremnik da se osuši. Pri tome obratite pozornost na napomene u vezi čišćenja u uputama za uporabu korištenog sredstva za prskanje, a također i u ovim uputama. Ostatke sredstva koji ostanu u uređaju treba ukloniti putem otvora za punjenje i sačuvati za kasniju uporabu ili zbrinuti prema važećim propisima.
Za čišćenje postupite na sljedeći način:
Napunite praznu ili na prethodno opisan način
ispražnjenu posudu s 10-strukom količinom vode.
Zatvorite posudu i više puta snažno protresite
tlačnu prskalicu.
Zatim prskajte sadržaj tlačne posude na
prethodno obrađenu ili slobodnu površinu.
Ponovite taj postupakSpremnik sada možete isprazniti do kraja putem
otvora za punjenje.
12. Održavanje membrane pumpe (sl. 3-5)
Pažnja: prije svakog održavanja uredjaj se uvijek
prvo mora rastlačiti putem sigurnosnog ventila (sl. 1/6) jednostavnim podizanjem ljevkastog gumba iz sigurnosnog ventila.
1. Pomoću izvijača uklonite nastavak za pumpu iz kućišta pumpe (sl. 3).
2. Izvadite membranu (sl. 5/A) i očistite je.
3. Očišćenu ili eventualno novu membranu podmažite bezkiselinskim mazivom (npr. vazelinom).
4. Sastavljanje se obavlja obrnutim redoslijedom.
13. Narudžba rezervnih dijelova
Prilikom narudžbe rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke:
Tip uredjajaBroj artikla uredjajaIdentifikacijski broj uredjajaBroj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije možete pronaći na web stranici www.isc-gmbh.info
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 22
23
HR/ BIH
14. Zbrinjavanje i recikliranje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 23
24
RS
Sadržaj
1. Područje primene
2. Bezbednosne napomene
3. Opis uređaja
4. Sadržaj isporuke
5. Montaža
6. Količine sredstva za prskanje
7. Stavljanje sredstva za zaštitu biljaka
8. Punjenje
9. Prskanje
10. Tehnički podaci
11. Čišćenje
12. Održavanje membrane pumpe
13. Porudžbina rezervnih delova
14. Zbrinjavanje i reciklovanje
Pritisnite polugu pumpe prema dole i odvrnite je ulevo.
Držite koplje za prskanje i mlaz ne usmjeravajte prema osobama!
Posudu pod tlakom nikada ne izlažite dulje vrijeme sunčevom zračenju!
Nemojte puniti spremnik pod pritiskom nedozvoljenim sredstvima ili takvima koja nagrizaju i nemojte ih prskati!
Prije uporabe pročitajte upute.
Kut ravnog mlaza 60°
Posudu napunjenu sredstvom za prskanje ne izlažite temperaturama ispod nule!
Prije svakog čišćenja i održavanja rastlačite posudu! Sigurnosni ventil povucite prema gore i rastlačite posudu!
Tumačenje simbola na uredjaju:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 24
25
RS
Pakovanje:
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu.
Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete:
Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu i
obratite pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputstava za upotrebu upoznajte se s uređajem, njegovom pravilnom upotrebom i bezbednosnim propisima.
Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u
svako vreme budu na raspolaganju.
Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim
osobama, molimo da im prosledite i ova uputstva za upotrebu.
Za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava ne preuzimamo odgovornost.
1. Područje primene
Pritisna prskalica namenjena je za prskanje sredstava koja se koriste u domaćinstvu i bašti. To se odnosi na sredstva za zaštitu biljaka koja su dozvoljena u zemlji korisnika i dodatno uz sredstva za uništavanje korova kao i tečna đubriva. Ta sredstva su neograničeno podnošljiva s korišćenim materijalima od kojih je napravljen uređaj.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
2. Bezbednosne napomene
Sredstva za zaštitu biljaka smeju da se
primenjuju samo na otvorenim površinama ukoliko se one koriste kao poljoprivredna, šumarska dobra ili bašte. Međutim, ne smeju da se koriste u ili u neposrednoj blizini površinskih voda i na obalnom području.
Odgovarajućim merama sprečite pristup dece
uređaju.
Pritisna prskalica nije podesna za prskanje
tečnosti iznad dozvoljene radne temperature od 40 °C kao i tečnosti koje sadrže kiseline, nagrizaju ili su zapaljive na temperaturi paljenja
nižoj od 55 °C. Isto tako ne smeju da se prskaju sredstva za impregnaciju. Pažnja! Raspršene zapaljive tečnosti takođe su lako zapaljive na temperaturi iznad 55 °C.
Začepljene mlaznice ili sitni delovi ne smeju da
se izduvavaju ustima.
Začepljene mlaznice čistite odgovarajućom
žicom ili sredstvom za čišćenje.
Sredstva za prskanje uvek mešajte i obrađujte
prema uputstvima proizvođača.
Sipajte samo onoliko tečnosti, koliko je
potrebno.
Sipajte tečnost tako da ništa ne prospete i ne
poprskate.
Nemojte prskati po ljudima, životinjama ili vodi.Kod prskanja sredstava za zaštitu biljaka i protiv
štetočina uvek nosite zaštitnu odeću, jer tokom prskanja nastaju sitne kapljice.
Tokom rada sa sredstvom za zaštitu biljaka
nemojte jesti, pušiti ni piti.
Kod punjenja iz vodovodne mreže nemojte
uranjati crevo za punjenje bez da preduzmete mere zaštite od prskanja tečnosti.
Uzimanje vode iz površinskih voda sme da se
vrši samo u skladu sa službenim odobrenjem, pri čemu treba da se spreče bilo kakva onečišćenja.
Obratite pažnju na smer vetra i nikada nemojte
da prskate protiv vetra. Izbegavajte da tečnost koju prskate dospe na površine koje ne obrađujete.
Nakon svršetka rada temeljito operite ruke i lice.Nakon svakog dužeg perioda nekorišćenja i kod
novog puštanja u rad, morate da ispitate uređaj za prskanje na eventuelna oštećenja.
Neispravne delove odmah zamenite.Koristite samo originalne rezervne delove.Uređaj, bilo pun ili prazan, nemojte da ostavljate
na suncu.
Tokom zime u celosti očistite uređaj i čuvajte ga
na suvom mestu tako da ne nastanu oštećenja zbog smrzavanja.
Ne preuzimamo odgovornost za štete koje bi
mogle prouzročiti nestručne popravke i nestručno rukovanje, odnosno koje nastanu u slučaju korišćenja na područjima za koje uređaj nije namenjen.
Otvaranje uređaja i radovi održavanja dozvoljeni
su samo kad spremnik nije pod pritiskom.
Za ispuštanje pritiska izvucite dugme u obliku
levka iz sigurnosnog ventila.
Molimo da se pridržavate listova sa
bezbednosnim podacima za hemijske tvari i pripravke u skladu s normom DIN 52 900 „DIN list sa bezbednosnim podacima za hemijske tvari i pripravke“ kao i AID smernice 2079
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 25
26
RS
„Punjenje uređaja sredstvima za zaštitu biljaka”. U sredstva za zaštitu biljaka spadaju npr. herbicidi, insekticidi, fungicidi, regulatori rasta kao i tvari koje se koriste zajedno sa pomenutim sredstvima kako bi se promenila njihova svojstva ili način dejstvovanja.
Nakon svakog razdoblja nekorišćenja uređaja ili
pre svakog održavanja uvek prvo ispustite pritisak iz uređaja podizanjem sigurnosnog ventila.
Na početku svake sezone i kod redovnog
korišćenja proverite najmanje jednom mesečno zaptivenost uređaja i ispravno funkcionisanje svih delova na 2,5 bara radnog nadpritiska tokom rada i u položaju mirovanja.
Važna napomena: veliko opterećenje zbog
načina rada (uklj. transport do mesta korišćenja i čuvanja u slučaju nekorišćenja), uticaji okoline (mesta korišćenja i čuvanja u slučaju nekorišćenja), nedovoljno održavanje i nega mogu uzrokovati prevremeno trošenje uređaja. Stoga se pre svake upotrebe mora proveriti bezbednost uređaja spremnog za rad, barem šta se tiče spolja vidljivih oštećenja. Kod pojave nedostataka koji bi mogli da ugroze sigurnost uređaja osobito je potrebno da stručnjak, najbolje služba za održavanje, barem svakih 5 godina proveri da li je dalje moguć besprekoran rad uređaja.
3. Opis uređaja (sl. 1)
1. Drška pumpe/za nošenje
2. Koplje za prskanje
3. Poluga za aktiviranje
4. Spremnik
5. Kaiš za nošenje
6. Sigurnosni ventil
7. Integrisan levak za punjenje
8. Podesiva glava za prskanje
4. Sadržaj isporuke
Pritisna prskalica Koplje za prskanjeKaiš za nošenje
5. Montaža
Cev za prskanje navrnite na dršku pištolja (sl. 2).Nemojte odvrnuti sigurnosni ventil (sl. 1/6)!Proverite pričvršćenost zavrtanja za crevo na
dršci pištolja i na spremniku!
6. Količine sredstva za prskanje
Napomena: Sredstvo za prskanje uvek mešajte
prema uputstvima proizvođača sredstava. Količina se izabire prema stvarnoj potrebi.
Količine za zaštitu bilja
Poljoprivredne kulture 0,3 – 0,5 lit. za 10 m
2
Niže žbunje 1,0 – 1,5 lit. za 10 m
2
Drveća za drvorede, čempresi
0,5 – 1,0 lit. po komadu Veće grmlje 2,0 litr. po komadu Starija, samostojeća drveća
3,0 – 5,0 lit. po komadu
7. Stavljanje sredstva za zaštitu biljaka
Sredstvo za zaštitu bilja nikada nemojte koristiti
u stambenim prostorijama, stajama ili skladištima životnih namirnica i hrane, nego isključivo na otvorenom prostoru.
Sredstvo za zaštitu bilja pripremite u posebnoj
posudi i prethodno dobro promešajte. Tek tada ga sipajte u pritisnu prskalicu.
Kod korišćenja sredstava za prskanje koja se
sastoje od biljnih preparata, pre sipanja sredstva se takve tečnosti moraju filtrirati.
8. Punjenje
Pre odvrtanja pumpe podignite sigurnosni ventil
(sl. 1/6) i ispustite eventuelno postojeći nadpritisak.
Pritisnite dršku pumpe prema dole i lagano
obrćite (ulevo) pumpu i izvadite je.
Sipajte u spremnik sredstvo za prskanje
maksimalno do oznake 5 litara. Pridržavajte se uputstva proizvođača sredstva.
Umetnite pumpu, pritisnite njenu dršku prema
dole i ponovno uvrnite pumpu (udesno). Drška pumpe se pri tom uglavi u bajunetni osigurač. Napomena: Prskalicu transportujte samo s uglavljenim bajunetnim osiguračem.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 26
27
RS
9. Prskanje
Dršku pumpe oslobodite laganim obrtanjem iz
bajunetnog osigurača ulevo.
Pokretima drške (podizanje+spuštanje) pumpe
stvara se pritisak u spremniku. Maksimalni pritisak u spremniku (radni nadpritisak) ne sme da bude veći od 2,5 bara. Sigurnosni ventil reaguje na nadpritisak veći od 2,7 bara i ispušta višak pritiska.
Za prskanje pritisnite polugu za aktiviranje (sl.
1/3) na dršci pištolja.
Nakon oslobađanja poluge mlaz se odmah
zaustavlja.
Nakon svake upotrebe uređaj treba očistiti i
ostaviti ga da se osuši u otvorenom stanju.
Vek trajanja uređaja znatno se produžuje ako se
zaptivni prstenovi i manšete ponekad podmažu mazivima koja ne sadrže smole i kiseline (vazelin).
Važna napomena: Veliko opterećenje zbog
načina rada (uklj. transport do mesta korišćenja i čuvanja u slučaju nekorišćenja), uticaji okoline (mesta korišćenja i čuvanja u slučaju nekorišćenja), nedovoljno održavanje i nega mogu uzrokovati prevremeno trošenje uređaja. Stoga se pre svake upotrebe mora proveriti bezbednost uređaja spremnog za rad, barem šta se tiče spolja vidljivih oštećenja. Kod pojave nedostataka koji bi mogli da ugroze sigurnost uređaja osobito je potrebno da stručnjak, najbolje služba za održavanje, barem svakih 5 godina proveri da li je dalje moguć besprekoran rad uređaja.
10. Tehnički podaci
Maks. količina punjenja 5 l Ukupna količina punjenja 6 l Volumna struja V
max
= 0,65 l/min Dozv. radni nadpritisak 2,5 bara Pritisak prskanja 1,5 - 2,5 bara optimalni razmak prskanja 0,6 m Dozv. radna temperatura +40 °C Sigurnosni ventil/ ventil za odvazdušivanje 1 Mlaznica u obliku šupljeg čunja 1,1 mm Ugao prskanja mlaznice maks. 60° Ugao trzaja na mlaznici manji od 5 N Težina praznog uređaja 1,0 kg
11. Čišćenje
Nakon svake upotrebe uređaj treba očistiti i ostaviti ga da se osuši u otvorenom stanju. Obratite pažnju na napomene za čišćenje u uputstvima za upotrebu korišćenog sredstva za prskanje, a takođe i na ova uputstva.
Ostaci sredstva za prskanje u ovom uređaju treba da se uklone kroz otvor za punjenje na spremniku i sačuvaju za kasniju primenu ili zbrinu u otpad prema važećim propisima. Za čišćenje postupite na sledeći način:
Napunite prazan ili na prethodno opisan način
ispražnjen spremnik s 10-strukom količinom vode.
Zatvorite spremnik i snažno više puta protresite
pritisnu prskalicu.
Zatim prskajte sadržaj pritisne prskalice na
prethodno obrađen ili prazan ostatak površine.
Ponovite taj postupak.Spremnik se sada može isprazniti putem otvora
za punjenje bez ostatka.
12. Održavanje membrane pumpe (sl. 3 - 5)
Pažnja: Pre svakog održavanja uređaja, prvo
ispustite pritisak (sl. 1/6) jednostavnim podizanjem dugmeta u obliku levka na sigurnosnom ventilu.
1. Pomoću izvijača uklonite umetak pumpe iz njenog kućišta (sl. 3).
2. Izvadite membranu (sl. 5/A) i očistite je.
3. Očišćenu ili eventuelno novu membranu podmažite mašću bez kiseline (npr. vazelinom).
4. Montaža sledi obrnutim redom.
13. Porudžbina rezervnih delova
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređajaBroj artikla uređajaIdentifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene i informacije naći ćete na webu www.isc-gmbh.info
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 27
28
RS
14. Zbrinjavanje i reciklovanje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može se ponovno upotrebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravne sklopove odlažite u specijalan otpad. Raspitajte se u specijalizovanoj prodavnici ili opštinskoj upravi!
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 28
29
CZ
Obsah
1. Oblast použití
2. Bezpečnostní pokyny
3. Popis přístroje
4. Rozsah dodávky
5. Montáž
6. Množství postřikového roztoku
7. Příprava roztoku přípravku na ochranu rostlin
8. Plnění
9. Postřik
10. Technická data
11. Čištění
12. Údržba membrány čerpadla
13. Objednání náhradních dílů
14. Likvidace a recyklace
Páku čerpadla stlačit dolů až na doraz a vytočit směrem doleva.
Rozprašovací nástavec pevně držet a postřikovací paprsek nesměrovat na osoby!
Nádobu pod tlakem nevystavovat trvale slunečnímu záření!
Do tlakové nádoby neplnit a nerozstřikovat žádné neschválené nebo žíravé postřikové roztoky!
Před použitím si přečíst návod k obsluze.
Úhel plochého paprsku 60°.
Nádobu naplněnou postřikovacím roztokem nevystavovat mrazu!
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vypustit z nádoby tlak! Přetlakový ventil vytáhnout nahoru a tlak vypustit!
Objasnění symbolů na přístroji:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 29
30
CZ
Balení:
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
Při používání přístrojů musí být dodržována některá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám:
Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a
dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným použitím a také s bezpečnostními pokyny.
Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace
kdykoliv po ruce.
Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s
ním i tento návod k obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k použití.
1. Oblast použití
Tlakový postřikovač je vhodný na rozstřikování postřikových roztoků běžných v domácnostech a na zahradách. Toto se týká prostředků na ochranu rostlin schválených v zemi použití a dodatečně prostředků k hubení plevelů, jakož také kapalných hnojiv. S těmito prostředky jsou použité materiály přístroje neomezeně slučitelné.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
2. Bezpečnostní pokyny:
Prostředky na ochranu rostlin smějí být na volné
půdě používány pouze tehdy, pokud je tato zemědělsky, lesnicky nebo zahradnicky využívána. Nesmí být ovšem používány v povrchových a pobřežních vodách nebo v jejich bezprostřední blízkosti.
Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu
dětem.
Tlakový postřikovač není vhodný na
rozstřikování postřikových roztoků nad
přípustnou provozní teplotou 40 °C, jakož také kapalin obsahujících kyseliny, žíravých kapalin a hořlavých kapalin s bodem vzplanutí pod 55 °C. Stejně tak nesmí být rozstřikovány impregnační prostředky. Pozor! Rozprášené hořlavé kapaliny jsou i v případě bodu vzplanutí nad 55 °C lehce zápalné.
Ucpané trysky nebo drobné součástky
neprofukovat ústy.
Ucpané trysky čistit pouze vhodným drátem na
čištění trysek nebo vhodnými čisticími prostředky.
Postřikový roztok připravit a zpracovat vždy
podle pokynů výrobce.
Namíchat pouze tolik postřikového roztoku, kolik
je potřeba.
Nádobu plnit tak, aby nic nepřeteklo a
nevystříklo.
Nestříkejte na lidi, zvířata nebo do povrchových
vod.
Při rozstřikování přípravků na ochranu rostlin a
přípravků proti škůdcům vždy nosit ochranný oděv, protože při postřiku vznikají jemné kapičky.
Během práce s prostředky na ochranu rostlin
nejíst, nekouřit a nepít.
Při plnění z potrubní sítě nenechat plnicí hadici
ponořit do postřikového roztoku bez bezpečnostních opatření.
Odběr z povrchových vod pouze s úředním
povolením a za vyhnutí se jakéhokoliv znečištění.
Dbejte na směr větru a nikdy nestříkejte proti
větru. Vyhýbejte se tomu, aby postřik zasáhl plochy, které nejsou určené k ošetření.
Po ukončení práce si důkladně omýt obličej a
ruce.
Po každém delším nepoužívání a opětném
uvedení do provozu by měl být postřikovací přístroj prohlédnut, zda není eventuálně poškozen.
Defektní díly prosím ihned vyměnit.Používat pouze originální náhradní díly.Přístroj v naplněném i prázdném stavu nenechat
stát na přímém slunečním záření.
V zimě přístroj kompletně vyčistit a udržovat v
suchu, aby nedošlo ke škodám způsobeným mrazem.
Za škody, které vznikly neodbornými opravami a
neodborným zacházením, resp. zacházením neodpovídajícím účelu určení a oblasti použití, nemůžeme přebrat žádné ručení.
Otevření přístroje, nebo údržbové práce na něm,
je dovoleno pouze tehdy, když je přístroj beztlaký.
Na snížení tlaku vytáhnout trychtýřovitý knoflík
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 30
31
CZ
přetlakového ventilu.
Dodržujte prosím listy s bezpečnostními údaji
pro chemické látky a přípravky podle DIN 52 900 „DIN List s bezpečnostními údaji pro chemické látky a přípravky“ a list s instrukcemi AID 2079 „Plnění přístrojů na ochranu rostlin”. K přípravkům na ochranu rostlin patří např. herbicidy, insekticidy, fungicidy a regulátory růstu, jakož i látky, které jsou určeny k přidávání k těmto látkám při jejich použití, aby byly změněny jejich vlastnosti nebo účinek.
Po každém odstavení z provozu nebo před
každou údržbou přístroje vždy nejdříve na přetlakovém ventilu jeho nadzvednutím snížit tlak.
Na začátku každé sezóny a při pravidelném
používání minimálně jednou za měsíc zkontrolovat těsnost přístroje a funkčnost všech součástí při provozním tlaku 2,5 baru za provozu a v klidovém stavu.
Důležitý pokyn: Velké namáhání z důvodů
způsobu provozu (vč. dopravy na místo použití a uložení při nepoužívání), vlivů okolí (místa použití a místa uložení při nepoužívání), nedostatečné údržby a péče může vést k předčasnému opotřebení přístroje. Proto je třeba před každým použitím zkontrolovat bezpečný a provozuschopný stav, minimálně ovšem překontrolovat výskyt na pohled patrných škod. Obzvlášť při výskytu bezpečnostně relevantních nedostatků, ovšem minimálně každých 5 let, musí odborníci, nejlépe servisní pracovníci, zkontrolovat, zda je i nadále možný bezpečný provoz.
3. Popis přístroje (obr. 1)
1. Rukojeť čerpadla/na nošení
2. Rozprašovací nástavec
3. Spouštěcí páčka
4. Nádoba
5. Popruh na nošení
6. Bezpečnostní přetlakový ventil
7. Integrovaná plnicí nálevka
8. Nastavitelná rozprašovací hlava
4. Rozsah dodávky
Tlaková stříkačkaRozprašovací nástavecPopruh na nošení
5. Montáž
Rozprašovací trubku našroubovat na pistolovou
rukojeť (obr. 2).
Přetlakový ventil (obr. 1/6) nevyšroubovávat!Zkontrolujte, zda šroubení hadice na pistolové
rukojeti a na nádobě pevně drží!
6. Množství postřikového roztoku
Pokyn: Postřikový roztok vždy připravit podle
pokynů výrobce přípravku. Množství je třeba zvolit podle skutečně potřebného množství.
Orientační hodnoty pro ochranu rostlin
Pozemní rostliny 0,3 – 0,5 l na 10 m
2
Nízké keře 1,0 – 1,5 l na 10 m
2
Plošně tvarované stromy, vřetenové zákrsky 0,5 – 1,0 l na ks Větší keřovité zákrsky 2,0 l na ks Starší, volně stojící stromy 3,0 – 5,0 l na ks
7. Příprava roztoku přípravku na
ochranu rostlin
Roztoky přípravků na ochranu rostlin nikdy
nepřipravovat v obytných místnostech, stájích nebo skladištích potravin a krmiv, nýbrž výhradně na volném prostranství.
Roztoky přípravků na ochranu rostlin připravovat
v oddělených nádobách a dobře je promíchat. Teprve poté je naplnit do postřikovače.
Při použití postřikových roztoků, které jsou
připraveny z rostlinných preparátů, musí být tyto roztoky před naplněním přefiltrovány.
8. Plnění
Před vyšroubováním čerpadla nadzvedněte
přetlakový ventil (obr. 1/6) a event. existující přetlak vypusťte.
Zmáčkněte rukojeť čerpadla zcela dolů a
čerpadlo pomalu vyšroubujte (otáčení doleva).
Nádobu naplňte postřikem maximálně až po
značení 5 l. Dodržovat pokyny výrobce postřiku.
Nasaďte čerpadlo, zmáčkněte rukojeť čerpadla
dolů a čerpadlo opět pevně utáhněte (otáčení doprava). Rukojeť čerpadla přitom zaskočí do
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 31
32
CZ
bajonetové pojistky. Pokyn: Přepravujte tlakovou stříkačku pouze se zaskočenou bajonetovou pojistkou.
9. Postřik
Rukojeť čerpadla lehkým otáčením doleva z
bajonetové pojistky uvolnit.
Čerpacími pohyby (nahoru + dolu) je v nádobě
vytvořen tlak. Maximální tlak nádoby (pracovní přetlak) nesmí překročit 2,5 bary. Přetlakový ventil při přetlaku větším než 2,7 baru zareaguje a přetlak vypustí.
Na rozprašování zmáčknout spouštěcí páčku
(obr. 1/3) na pistolové rukojeti.
Po uvolnění spouštěcí páčky se postřikovací
paprsek okamžitě zastaví.
Po každém použití přístroj vyčistit a v otevřeném
stavu nechat vyschnout.
Životnost přístroje se podstatně zvýší, pokud
jsou čas od času těsnicí kroužky a manžety namazány tukem neobsahujícím pryskyřice a kyseliny (vazelína).
Důležitý pokyn: Velké namáhání z důvodů
způsobu provozu (vč. dopravy na místo použití a uložení při nepoužívání), vlivů okolí (místa použití a místa uložení při nepoužívání), nedostatečné údržby a péče mohou vést k předčasnému opotřebení přístroje. Proto je třeba před každým použitím zkontrolovat bezpečný a provozuschopný stav, minimálně ovšem překontrolovat výskyt na pohled patrných škod. Obzvlášť při výskytu bezpečnostně relevantních nedostatků, ovšem minimálně každých 5 let, musí znalci, nejlépe servisní pracovníci, zkontrolovat, zda je i nadále možný bezpečný provoz.
10. Technická data
Max. plnicí množství 5 l Celkové plnicí množství 6 l Objemový proud V
max
= 0,65 l/min Přípust. pracovní přetlak 2,5 bar Postřikový tlak 1,5 - 2,5 bar Optimální postřiková vzdálenost 0,6 m Přípust. pracovní teplota + 40 °C Bezpečnostní ventil/odvzdušňovací ventil 1 Tryska vnitřní kužel 1,1 mm Úhel rozprašování trysky max. 60° Úhel zpětného odrazu na trysce menší než 5N Vlastní hmotnost 1,0 kg
11. Čištění
Po každém použití přístroj vyčistit a v otevřeném stavu nechat vyschnout. Dodržujte přitom pokyny k čištění z návodu k použití použitého postřikového přípravku a také tento návod.
Zbylá kapalina musí být z postřikovače plnicím otvorem odstraněna a uložena pro pozdější použití nebo podle platných předpisů zlikvidována.
Při čištění postupujte následovně.
Vystříkanou nebo podle výše uvedeného
postupu vyprázdněnou nádobu naplňte množstvím vody odpovídajícím 10násobnému množství zbylé kapaliny.
Nádobu uzavřete a postřikovač několikrát silně
protřepejte.
Poté obsah postřikovače vystříkejte na právě
ošetřenou plochu nebo na plochu, kterou jste pro tyto účely vynechali.
Nádoba nyní může být pomocí plnicího otvoru
zcela vyprázdněna.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 32
33
CZ
12. Údržba membrány čerpadla (obr. 3-5)
Pozor: Před každou údržbou na přístroji vždy
nejdříve pomocí přetlakového ventilu (obr. 1/6) vypustit tlak jednoduchým nadzvednutím trychtýřovitého knoflíku bezpečnostního ventilu.
1. Čerpací nástavec pomocí šroubováku z
tělesa čerpadla (obr. 3) odstranit.
2. Membránu (obr. 5/A) vyjmout a vyčistit.
3. Vyčištěnou nebo event. novou membránu
namazat tukem neobsahujícím kyseliny (např. vazelína).
4. Montáž se provádí v opačném pořadí.
13. Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístrojeČíslo výrobku přístrojeIdentifikační číslo přístrojeČíslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
14. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství!
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 33
34
SK
Obsah
1. Oblasť použitia
2. Bezpečnostné predpisy
3. Popis prístroja
4. Objem dodávky
5. Montáž
6. Množstvo postrekového prostriedku
7. Nasadenie prostriedku na ochranu rastlín
8. Naplnenie
9. Striekanie
10. Technické údaje
11. Čistenie
12. Údržba membrány pumpy
13. Objednanie náhradných dielov
14. Likvidácia a recyklácia
Zatlačiť páku pumpy nadol až na doraz a vytočiť smerom doľava.
Striekaciu rúrku držať pevne a nesmerovať striekaný prúd na osoby!
Nádobu stojacu pod tlakom nevystavovať trvalému slnečnému žiareniu!
Neplňte do tlakovej nádoby a nerozprašujte žiadne nepovolené alebo žieravé postrekové látky!
Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu.
Uhol plochého striekaného lúča 60°.
Nádobu naplnenú postrekovým prostriedkom nevystavovať mínusovým teplotám!
Pred každou čistiacou a údržbovou prácou zbaviť nádobu tlaku! Vytiahnuť pretlakový ventil smerom nahor a vypustiť tlak!
Vysvetlenie symbolov na prístroji:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 34
35
SK
Obal:
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu.
Pri používaní elektrických prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám:
Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na
obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prístrojom, s jeho správnym používaním ako aj s bezpečnostnými predpismi.
Návod na obsluhu následne starostlivo
uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím
osobám, prosím odovzdajte im zároveň s prístrojom tento návod na obsluhu.
Nepreberáme žiadne ručenie za nehody alebo škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu.
1. Oblasť použitia
Tlaková striekačka je určená na rozstriekavanie postrekových prostriedkov, ktoré sú bežné v domácnosti a záhrade. To sa týka prípustných prostriedkov na ochranu rastlín a dodatočne prostriedkov na ničenie buriny ako aj tekutých hnojív v krajine použitia. Tieto prostriedky sú neobmedzene znášanlivé s použitými materiálmi prístroja.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
2. Bezpečnostné predpisy:
Prostriedky na ochranu rastlín sa môžu použiť
na voľných priestranstvách iba vtedy, pokiaľ sa budú používať na poľnohospodárske, lesné alebo záhradné účely. Nesmú sa však používať v
alebo v bezprostrednej blízkosti povrchových vôd a pobrežných vôd.
Prístup deťom je potrebné zamedziť vhodnými
opatreniami.
Tlaková striekačka nie je vhodná na striekanie
postrekových tekutín nad prípustnou prevádzkovou teplotou 40 °C, ako aj kyselinu obsahujúcich, žieravých a horľavých tekutín s bodom vzplanutia nad 55 °C. Taktiež sa nesmú striekať žiadne impregnačné prostriedky. Pozor! Rozprášené horľavé tekutiny sú ľahko zápalné aj pri bode vzplanutia nad 55 °C.
Upchaté trysky alebo malé diely nevyfukujte
ústami.
Upchaté trysky vyčistiť len pomocou vhodného
drôtu na trysky alebo vhodného čistiaceho prostriedku.
Postrekové prostriedky sa musia miešať
a spracovávať vždy podľa údajov výrobcu.
Použite iba toľko postrekovej tekutiny, koľko
bude potrebné.
Napĺňajte tak, aby nič nevytieklo a nič
nevystreklo späť.
Nikdy nestriekajte na ľudí, na zvieratá ani do
vodných zdrojov.
Pri striekaní prostriedkov na ochranu rastlín
a prostriedkov na ničenie škodcov vždy noste ochranný odev, keďže pri postreku vznikajú jemné kvapôčky.
Počas práce s prostriedkami na ochranu rastlín
nejedzte, nefajčite ani nepite.
Pri napĺňaní z potrubnej siete nenechajte plniacu
hadicu ponorenú v postrekovej tekutine bez bezpečnostných opatrení.
Odber z povrchových vôd len po úradnom
povolení pri zabránení akýchkoľvek znečistení.
Dbajte na smer vetra a nikdy nepostrekujte proti
vetru. Zabráňte prieniku postrekovej tekutiny na plochy, ktoré sa nemajú postrekovať.
Po ukončení práce si dôkladne vyčistite ruky
a tvár.
Po každom dlhšom nepoužívaní a opätovnom
uvedení do prevádzky by sa mal striekací prístroj skontrolovať, či nie je prípadne poškodený.
Poškodené diely prosím okamžite vymeniť.Používajte len originálne náhradné diely.Prístroj nestavať v naplnenom a nenaplnenom
stave na priame slnečné žiarenie.
V zime prístroj kompletne vyčistiť a udržiavať
v suchu, aby nedošlo ku vzniku poškodenia mrazom.
Za škody spôsobené neodbornými opravami
a neodbornou manipuláciou resp. použitím na iný účel použitia ako je uvedený v návode, nemôžeme preberať žiadnu záruku.
Otvorenie prístroja alebo vykonávanie
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 35
36
SK
údržbových prác na prístroji je dovolené len v tom prípade, ak je nádoba zbavená tlaku.
Na vypustenie tlaku je potrebné vytiahnuť
lievikovitý gombík von z pretlakového ventilu.
Prosím, dodržiavajte bezpečnostné informačné
listy pre chemické látky a spôsob prípravy podľa normy DIN 52 900 „DIN – Bezpečnostný informačný list pre chemické látky a prípravu“ a AID obežník 2079 „Plnenie prístrojov na ochranu rastlín“. K prostriedkom na ochranu rastlín patria napr. herbicídy, insekticídy, fungicídy a rastové regulátory ako aj látky, ktoré sú určené na pridávanie k uvedeným prostriedkom, aby sa tak zmenili ich vlastnosti alebo druh účinku.
Po každom uvedení mimo prevádzku alebo pred
každou údržbou na prístroji sa musí najskôr vypustiť tlak cez pretlakový ventil jeho nadvihnutím.
Na začiatku každej sezóny a pri pravidelnom
používaní minimálne raz mesačne skontrolujte prístroj na tesnosť a funkčnosť všetkých častí pri prevádzkovom pretlaku 2,5 bar počas prevádzky a v pokojovej polohe.
Dôležité upozornenie: Silné namáhanie
spôsobené spôsobom prevádzky (vrátane transportu k miestu použitia a uskladnenia počas nepoužívania), vplyvy okolitého prostredia (miesta použitia a miesta uskladnenia počas nepoužívania), nedostatočná údržba a nesprávne ošetrovanie môžu viesť k predčasnému opotrebovaniu prístroja. Z tohto dôvodu by sa mal prístroj skontrolovať pred každým použitím, či je v bezpečnom a prevádzky schopnom stave, minimálne čo sa týka vonkajších rozpoznateľných poškodení. Predovšetkým pri výskyte bezpečnostne relevantných nedostatkov, avšak minimálne raz za 5 rokov by mal odborník, najlepšie údržbová služba, skontrolovať, či je naďalej možná bezpečná prevádzka prístroja.
3. Popis prístroja (obr. 1)
1. Rukoväť pumpy / nosná rukovať
2. Striekacia rúrka
3. Spúšťacia páka
4. Nádoba
5. Nosný remeň
6. Bezpečnostný pretlakový ventil
7. Integrovaný plniaci lievik
8. Nastaviteľný rozprašovač
4. Objem dodávky
Tlaková striekačkaStriekacia rúrkaNosný remeň
5. Montáž
Striekaciu rúrku naskrutkovať na rukoväť pištole
(obr. 2).
Pretlakový ventil pritom nevyskrutkovávať (obr.
1/6)!
Skontrolujte, či správne sedí skrutkový spoj pre
hadicu na rukoväti pištole a na nádobe!
6. Množstvo postrekového prostriedku
Upozornenie: Postrekové látky pripravujte podľa
údajov výrobcu daného prostriedku. Zvoľte si množstvo v závislosti od skutočnej potreby.
Orientačné hodnoty pre ochranu rastlín
Pôdne kultúry 0,3 – 0,5 litra na 10 m
2
Nízke kríky 1,0 – 1,5 litra na 10 m
2
Okrasné stromčeky, tvarované kry
0,5 – 1,0 liter na kus Väčšie krovité stromy 2,0 litre na kus Staršie, voľne stojace stromy 3,0 – 5,0 litrov na kus
7. Nasadenie prostriedku na ochranu rastlín
Prostriedky na ochranu rastlín nikdy
nepripravujte v obývacích izbách, stajniach alebo skladiskách na potraviny a krmivo, ale výlučne vo voľnom priestranstve.
Prostriedky na ochranu rastlín pripravujte
v oddelených nádobách a dobre premiešajte. Až potom plňte do tlakovej striekačky.
Pri použití postrekových látok, ktoré
sa pripravujú z rastlinných preparátov, sa musia tieto tekutiny pred naplnením prefiltrovať.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 36
37
SK
8. Naplnenie
Pred odkrútením pumpy nadvihnite pretlakový
ventil (obr. 1/6) a vypustite tak prípadný prebytočný tlak.
Zatlačte rukoväť pumpy celkom nadol
avotočivým krútením) pumpu von.
Naplňte nádrž maximálne po označenie 5 l
postrekovým prostriedkom. Dbajte na pokyny výrobcu postrekového prostriedku.
Založte pumpu, zatlačte rukoväť pumpy celkom
nadol akoväť pumpy pritom zapadne do bajonetovej poistky. Upozornenie: Tlakovú striekačku transportujte vždy len so zaistenou bajonetovou poistkou.
9. Striekanie
Rukoväť pumpy uvoľnite ľahkým otočením
doľava von z bajonetovej poistky.
Pumpovanými pohybmi (nahor + nadol)
rukoväťou pumpy sa vytvorí tlak v nádobe. Maximálny tlak nádoby (prevádzkový pretlak) nesmie prekročiť 2,5 bary. Pretlakový ventil sa zapne pri pretlaku vyššom ako 2,7 baru a vypustí pretlak von.
Na striekanie je potrebné stlačiť spúšťaciu páku
(obr. 1/3) na rukoväti striekacej pištole.
Po uvoľnení spúšťacej páky sa okamžite zastaví
striekaný prúd.
Po každom použití sa musí prístroj vyčistiť
a nechať v otvorenom stave vyschnúť.
Životnosť prístroja sa značne predĺži, keď sa
v primeraných časových odstupoch natrú tesniace krúžky a manžety tukom neobsahujúcim živicu ani kyseliny (napr. vazelínou).
Dôležité upozornenie: Silné namáhanie
spôsobené spôsobom prevádzky (vrátane transportu kskladnenia počas nepoužívania), vplyvy okolitého prostredia (miesta použitia a miesta uskladnenia počas nepoužívania), nedostatočná údržba a nesprávne ošetrovanie môžu viesť k predčasnému opotrebovaniu prístroja. Z tohto dôvodu by sa mal prístroj skontrolovať pred každým použitím, či je v bezpečnom a prevádzky schopnom stave, minimálne čo sa týka vonkajších rozpoznateľných poškodení. Predovšetkým pri výskyte bezpečnostne relevantných nedostatkov, avšak minimálne raz za 5 rokov by mal odborník, najlepšie údržbová služba, skontrolovať, či je naďalej možná bezpečná prevádzka prístroja.
10. Technické údaje
Max. plniace množstvo 5 l Celkové plniace množstvo 6 l Objemový prúd V
max
= 0,65 l/min Príp. prevádzkový pretlak 2,5 bar Tlak striekania 1,5 - 2,5 bar Optimálny odstup pri striekaní 0,6 m Príp. prevádzková teplota +40 °C Bezpečnostný ventil/ odvzdušňovací ventil 1 Tryska vnútorný kužeľ 1,1 mm Uhol rozprašovania trysky max. 60° Spätný náraz na tryske menej ako 5 N Hmotnosť v prázdnom stave 1,0 kg
11. Čistenie
Po každom použití sa musí prístroj vyčistiť a nádoba sa musí nechať v otvorenom stave vyschnúť. Dodržiavajte k tomu pokyny pre čistenie uvedené v návode na obsluhu použitých postrekových látok a taktiež tento návod.
Zvyškové množstvá, ktoré zostanú v prístroji, sa musia z nádoby odstrániť cez plniaci otvor a uskladniť na neskoršie použitie alebo zlikvidovať podľa platných predpisov.
Pri čistení postupujte takto:
Naplňte čistou vodou do prázdna vystriekanú
alebo podľa vyššie uvedeného opisu vyprázdnenú nádobu 10 násobným množstvom zostatkového množstva.
Zatvorte nádobu a niekoľkokrát silne potraste
tlakovou striekačkou.
Nakoniec vystriekajte obsah tlakovej striekačky
na už predtým ošetrenú alebo vyčlenenú zvyšnú plochu.
Tento postup zopakujte.Nádoba sa teraz môže bez zvyšku vyprázdniť
cez plniaci otvor.
12. Údržba membrány pumpy (obr. 3-5)
Pozor: Pred každou údržbou prístroja sa musí
najskôr vypustiť tlak cez pretlakový ventil (obr. 1/6) jednoduchým nadvihnutím lievikovitého gombíka z bezpečnostného ventilu.
1. Vložku pumpy odstrániť pomocou
skrutkovača von z telesa pumpy (obr. 3).
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 37
38
SK
2. Vybrať atiť membránu (obr. 5/A).
3. Vyčistenú alebo prípadne novú membránu natrieť tukom neobsahujúcim kyselinu (napr. vazelínou).
4. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí.
13. Objednanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístrojaVýrobné číslo prístrojaIdentifikačné číslo prístrojaČíslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
14. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch!
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 38
39
MK
Содржина
1. Делокруг на употреба
2. Безбедносни упатства
3. Опис на апаратот
4. Обем на испорака
5. Монтажа
6. Количини на средства за прскање
7. Нанесување средства за заштита на растенија
8. Полнење
9. Прскање
10. Технички карактеристики
11. Чистење
12. Одржување на мембраната на пумпата
13. Нарачка на резервни делови
14. Отстранување и рециклирање
Притиснете ја рачката на пумпата надолу по аншлаг и одвртете ја налево.
Држете ја цврсто прачката за прскање и не го насочувајте млазот за прскање на лица!
Садот што се наоѓа под притисок не го изложувајте на постојано зрачење на сонце!
Не полнете неодобрени или нагризувачки средства за прскање во садот под притисок и не прскајте со такви.
Прочитајте го Упатството за употреба пред да започнете со употребата.
Агол на рамен млаз 60°
Садот што е наполнет со средство за прскање не го изложувајте на минус температури!
Пред секаков вид активности за чистење и одржување извадете го притисокот од садот! Повлечете го вентилот за надпритисок и испуштете го притисокот!
Објаснување на симболите на апаратот:
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 39
Пакување:
Апаратот се наоѓа во пакување за да се спречат штети при транспортот. Ова пакување е суровина, па може да се употребува повторно или да се врати во циркулацискиот круг на суровините.
При употребата на апарати мора да се почитуваат неколку безбедносни мерки заради спречување на повреди и штети:
Прочитајте го внимателно Упатството за
употреба и почитувајте ги упатствата во него. Запознајте се со апаратот, со исправниот начин на употреба како и со безбедносните прописи преку ова Упатство за употреба.
Сочувајте ги добро овие документи, за да ви
стојат информациите на располагање во секое време.
Доколку го предавате апаратот на други лица,
ве молиме дајте им го и ова Упатство за употреба.
Ние не преземаме одговорност за незгоди или штети, кои настанале како резултат на непочитување на ова упатство.
1. Делокруг на употреба
Пумпата за прскање е наменета за прскање со средства за прскање кои се употребуваат во домаќинствата и градините. Ова се однесува на средства за заштита на растенија во земјата на употреба, а дополнително и на средства за уништување пиреј како и течни ѓубрива. Овие средства се неограничнено во сообразност со употребените материјали во апаратот.
Ве молиме имајте предвид дека нашите уреди, согласно намената, не се конструирани за комерцијална, занаетчиска или индустриска употреба. Не преземаме гаранција, ако уредот се употребува во комерцијални, занаетчиски или индустриски претпријатија како и кај еквивалентни активности.
2. Безбедносни упатства:
Средствата за заштита на растенија смеат да
се употребуваат само доколку се користат за земјоделски, шумарски или градинарски цели. Но, тие не смеат да бидат употребувани во или директно на површински или
крајбрежни води.
Потребно е пристапот на деца да биде
спречен преку соодветни мерки.
Пумпата за прскање не е наменета за
прскање со течности над дозволената работна температура од 40 °C како и со нагризувачки течности и течности што содржат киселина и што горат, а се со точка на палење под 55 °C. Исто така, не смее да се прска со средства за импрегнирање. Внимание! Прашинести течности што горат, лесно се запаливи и на точка на палење над 55 °C.
Не издувувајте запушени прскалки или мали
делови со уста!
Чистете ги запушените прскалки само со
соодветна жица за прскалки или соодветно средство за чистење.
Мешајте ги и обработувајте ги средствата за
прскање секогаш според инструкциите на производителот.
Ставајте само толку течност за прскање,
колку што е потребно.
Полнете така, што ништо нема да истече
настрана и ништо нема да отпрска назад.
Не прскајте врз луѓе, животни или во води.При прскање со средства за заштита на
растенија и средства за сузбивање штетници секогаш носете заштитна облека, бидејќи при прскање се создаваат фини мали капки.
Не јадете, не пушете и не пијте додека
работите со средства за заштита на растенија.
При полнење од мрежата на напојување не
ставајте го цревото за полнење во течноста за прскање без да преземете безбедносни мерки.
Земањете од површински води да се врши
само по службено одобрување и при избегнување на секакви нечистотии.
Внимавајте на насоката на ветерот и никогаш
не прскајте спроти ветар. Избегнувајте нанесување на течноста за прскање на површини што не треба да бидат третирани.
По завршување на работата темелно
исчистете ги рацете и лицето.
По секоја подолга неупотреба и повторно
ставање во употреба потребно е да се провери апаратот за прскање по однос на евентуални оштетувања.
Дефектните делови заменете ги веднаш.Употребувајте само оригинални резервни
делови.
Не оставајте го апаратот да стои на
интензивно зрачење на сонце ниту во наполнета ниту во ненаполнета состојба.
40
MK
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 40
Во зима исчитете го апаратот целосно и
чувајте го на суво, за да не можат да се појават оштетувања од мрзнење.
За штети што се предизвикани од
несоодветни поправки и несоодветно ракување односно поинаква употреба од делокругот на употреби, ние не можеме да преземеме одговорност.
Отворањето на апаратот и извршувањето на
работи на апаратот во врска со одржување е дозволено само, доколку садот не е под притисок.
За испуштање притисок, од вентилот за
надпритисок извлечете го копчето во форма на инка.
Ве молиме почитувајте ги безбедносните
спецификации со податоци за хемиски материи и мешавини согласно DIN 52 900 „DIN-безбедносни спецификации со податоци за хемиски материи и мешавини“ како и AID­информацијата 2079 „Полнење на апарати за заштита на растенија”. Во средства за заштита на растенија спаѓаат на пример хербициди, инсектициди, фунгициди и регулатори на пораст како и материи што се наменети за тоа, да им бидат додадени на овие средства при нивната примена, за да ги променат нивните карактеристики или начинот на нивното влијание.
По секоја неупотреба или пред секакава
активност за одржување на апаратот, секогаш најпрво преку вентилот за надпритисок испуштете го притисокот со подигање на вентилот за надпритисок.
На почетокот на секоја сезона и при редовна
употреба, најмалку еднаш месечно проверувајте го апаратот по однос на непропустливост и функционирање на сите делови при работен надпритисок од 2,5 bar при работа и во мирување.
Важно упатство: Интензивното користење
како резултат на начинот на работа (вклучувајќи и транспорт до местото на употреба и чувањето при неупотреба), понатаму влијанијата од опкружувањето (на местото на употреба и на местото за чување при неупотреба), недостатното одржување и нега можат да доведат до предвремена изабеност на апаратот. Затоа пред секоја употреба потребно е да се провери апаратот по однос на безбедна и работоспособна состојба, а најмалку да се провери по однос на надворешно препознатливи штети. Особено при појава на недостатоци што ја загрозуваат сигурноста, сепак најмалку на секои 5 години, стручни лица, најдобро
службата за одржување, треба да провери, дали и понатаму е можно да се врши безопасно работење.
3. Опис на апаратот и обем на испорака (сл. 1)
1. Рачка на пумпата / рачка за носење
2. Прачка за прскање
3. Рачка за активирање
4. Сад
5. Носечки ремен
6. Безбедносен вентил за надпритисок
7. Интегриран отвор за полнење
8. Глава за прскање на нагодување
4. Обем на испорака
Пумпа за прскањеПрачка за прскањеНосечки ремен
5. Монтажа
Навртете ја цевката за прскање на рачката од
пиштолот (сл. 2).
Не одвртувајте го вентилот за надпритисок
(сл. 1/6)!
Проверете дали навртувањата за цревото на
рачката за пиштолот и на садот се прицврстени!
6. Количини на средства за прскање
Упатство: Секогаш подготвувајте ги средствата
за прскање според инструкциите на производителот на средството. Количината се избира според фактичката потреба.
Референтни вредности за заштита на растенија
Почвени култури 0,3 – 0,5 л. за 10 m
2
Ниски грмушки 1,0 – 1,5 л. für 10m
2
Шпалирни дрва, вретенести џбунови
0,5 – 1,0 л. по парче Поголеми дрвца во џбунови 2,0 л. по парче Постари, слободно стоечки дрва
3,0 – 5,0 л. по парче
41
MK
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 41
7. Нанесување средства за заштита на растенија
Не нанесувајте средства за заштита на
растенија во стамбени простории, во штали или складишта за храна за луѓе и животни, туку исклучително на отворено.
Ставете ги средствата за заштита на
растенија во посебен сад и најпрво добро промешајте ги. Дури потоа наполнете ја боцата.
При употреба на средства за прскање што се
составени од растителни препарати, таквите течности пред полнењето мора да бидат филтрирани.
8. Полнење
Пред одвртување на пумпата подигнете го
вентилот за надпритисок (сл. 1/6) и отпуштете го надпритисокот, доколку постои.
Притиснете ја рачката за пумпање сосем
надолу и одвртете (вртење налево) ја полека пумпата.
Наполнете го садот максимално до 5 л.
Маркирање со средсто за прскање подигнато. Почитувајте ги инструкциите на производителот на средствата за прскање.
Положете ја пумпата, притиснете ја рачката
на пумпата надолу и повторно навртете ја пумпата цврсто (вртење надесно). Притоа рачката на пумпата легнува во бајонетниот осигурувач. Упатство: Транспортирајте ја пумпата за прскање само со легнат бајонетен осигурувач.
9. Прскање
Ослободете ја рачката на пумпата со лесно
вртење налево од бајонетниот осигурувач.
Преку пумпања (нагоре-надолу) на рачката на
пумпата се создава притисок во садот. Максималниот притисок на садот (работен надпритисок) не смее да надмине 2,5 bar. Вентилот за надпритисок реагира при надпритисок поголем од 2,7 bar и го испушта надпритисокот.
За прскање на притиснете ја рачката за
активирање (сл. 1/3) на рачката од пиштолот.
По пуштање на рачката за активирање,
млазот за прскање запира веднаш.
По секоја употреба апаратот треба да се
исчисти и да се остави да се исуши во
отворена состојба.
Работниот век на апаратот значително се
продолжува, ако одвреме-навреме прстените на дихтунзите и маншетните се подмачкаат со маст која не содржи смола и киселина (вазелин).
Важно упатство: Интензивното користење
како резултат на начинот на работа (вклучувајќи и транспорт до местото на употреба и чувањето при неупотреба), понатаму влијанијата од опкружувањето (на местото на употреба и на местото за чување при неупотреба), недостатното одржување и нега можат да доведат до предвремена изабеност на апаратот. Затоа пред секоја употреба потребно е да се провери апаратот по однос на безбедна и работоспособна состојба, а најмалку да се провери по однос на надворешно препознатливи штети. Особено при појава на недостатоци што ја загрозуваат сигурноста, сепак најмалку на секои 5 години, стручни лица, најдобро службата за одржување, треба да провери, дали и понатаму е можно да се врши безопасно работење.
10. Технички карактеристики
макс. количина на полнење 5 l Вкупна количина на полнење 6 l Волумен на струење V
max
= 0,6 l/min дозв. работен надпритисок 2,5 bar Притисок на прскање 1,5 - 2,5 bar оптимално растојание на прскање 0,6 m дозв. работна температура +40 °C Сигурносен вентил / вентил за испуштање воздух 1 Прскалка Облеста кугла 1,1 mm Агол на прскање на прскалката макс. 60° Агол на реакција на прскалката помал од 5 N Тежина во празна состојба 1,0 kg
11. Чистење
По секоја употреба апаратот треба да се исчисти и садот да се остави да се исуши во отворена состојба. За таа цел обрнете внимание на упатствата за чистење од инструкциите за употреба на употребеното средство за прскање како и на ова упатство.
42
MK
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 42
Количините што остануваат во апаратот треба да се извадат преку отворот за полнење од садот и да се сочуваат за идни употреби или да се отстранат според важечките прописи. За чистење постапувајте на следниот начин:
Дополнете го испразнетиот сад како резултат
на трошење на средството за прскање или испразнетиот сад како што е претходно опишано со десеткратна количина од останатата количина чиста вода.
Затворете го садот и промешајте ја
повеќепати силно пумпата за прскање.
Потоа испрскајте ја содржината на пумпата
на претходно обработената или необработената останата површина.
Повторете го овој процес.Садот сега може да биде испразнет преку
отворот за полнење, така што во него да нема остатоци.
12. Одржување на мембраната на пумпата (сл. 3 - 5)
Внимание: Пред секакви работи во врска со
одржување на апаратот, секогаш најпрво преку вентилот за надпритисок (сл. 1/6) испуштете го притисокот преку едноставно подигање на копчето во форма на инка од безбедносниот вентил.
1. Отстранете ги елементите на пумпата од куќиштето со помош на шрафцигер (сл. 3 - 5).
2. Отстранете ја контра-плочката на мембраната (сл. 6/A)
3. Извадете и исчистете ја мембраната (сл. 6/B).
4. Исчистената односно, по потреба, новата мембрана подмачкајте ја со маст што не содржи киселина (на пример вазелин).
5. Монтирањето се врши во обратен редослед.
13. Нарачка на резервни делови
При нарачка на резервни делови треба да се наведат следните податоци:
Тип на апаратотБрој на артикл на апаратотИдент. број на апаратотБрој на резервен дел за потребниот резервен
дел
Актуелни цени и информации можете да најдете на www.isc-gmbh.info
14. Отстранување и рециклирање
Апаратот се наоѓа во пакување за да се спречат штети при транспортот. Ова пакување е суровина, па може да се употребува повторно или да се врати во циркулацискиот круг на суровините. Апаратот и неговите дополнителни делови се состојат од различни материјали, како на пример од метал и од пластика. Дефектните елементи отстранете ги во специјален смет. Прашајте во специјализирана продавница или во општинската управа!
43
MK
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 43
44
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
1MK
Препечатувањето или каков било вид умножување на документациjа и пропратни материjали за производите, исто така и извадоци, е дозволено со исклучителна согласност на iSC GmbH.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 44
45
Technische Änderungen vorbehalten
X Tehnične spremembe pridržane.
Technikai változások jogát fenntartva
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
1MK Се задржува правото на технички промени
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 45
46
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 46
47
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 47
48
X
GARANCIJSKI LIST
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to
garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so
omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za
akumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate
uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodaj
navedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 48
49
GARANCIAOKMÁNY
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igények,
ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.
2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási hibákra
visszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por) erőszakbehatolás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi, szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva.
Ez különösen azokra az akkukra érvényes,
amelyekre még egy 12 hónapos garanciaidőt nyújtunk.
A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.
3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények a
garanciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajog érvényesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nem vezet a garancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy az esetleg beépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott címre.
Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjük őrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamáció okát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egy új készüléket vissza.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket a szervícímünkre.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 49
50
Bf
JAMSTVENI LIST
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravo
zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje i
ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja.
To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije
isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja
poštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 50
51
4
GARANCIJSKI LIST
Poštovani kupče,
naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahteva za
ostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.
2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog pogreške na materijalu ili tokom proizvodnje i
ograničen je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i industriji. Prema tome ugovor o garanciji ne može da se ostvari, ako se uređaj koristi u obrtničkim ili fabričkim pogonima, kao i u sličnim delatnostima. Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloupotreba ili nestručnih primena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputstava za održavanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja stranih tela u uređaj (npr. peska, kamenja ili prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog habanja tokom korišćenja.
To naročito vredi za baterije za koje ipak
dajemo garanciju od 12 meseci.
Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje uređaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se pre isteka
garantnog roka unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog zahteva nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravkom ili zamenom uređaja ne produžava se garantni rok niti se tom uslugom realizuje novi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne delove. To također važi i kod korišćenja servisa na licu mesta.
4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja
poštarine na dole navedenu adresu. Priložite original računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite razlog reklamacije. Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 51
52
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 52
53
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú
touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka
predovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred
koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole
uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 53
54
5
ГАРАНТЕН ЛИСТ
Почитуван клиенту,
нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој уред сепак не функционира беспрекорно, навистина ни е жал; ве молиме обратете се до нашата сервисна служба на адресата што е наведена на гарантниот лист. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски на долунаведениот сервисен телефонски број. За прифаќање на гаранциски барања важи следното: Овие гаранциски услови регулираат принципиелни гаранциски услуги. Вашите законски права на гаранција не се засегнати од оваа гаранција. Нашата гаранциска услуга е за вас бесплатна.
1. Гаранциската услуга се однесува исклучително на недостатоци, кои се сведуваат на грешки во
материјалот или во производството и е ограничена на отстранување на тие недостатоци односно на замена на уредот. Ве молиме имајте предвид дека нашите уреди, согласно регулативите, не се конструирани за комерцијална, занаетчиска или индустриска употреба. Затоа договорот за гаранција не се исполнува, ако уредот се употребува во комерцијални, занаетчиски или индустриски претпријатија како и при активности што се извршуваат заедно. Понатаму, од нашата гаранција се исклучени замени при транспортни штети, штети од непочитување на упатството за монтажа или како последица на нестручна инсталација, непочитување на упатството за употреба (како на пример со приклучување на погрешен мрежен напон или вид на струја), злоупотребувачки или неодобрени употреби (како на пример преоптоварување на уредот или употреба на недозволени алати за вградување или додатоци), непочитување на одредбите за одржување и на безбедносните одредби, навлегување на туѓи тела во уредот (како на пример песок, камења или прав), употреба на сила или туѓи влијанија (како на пример штети од паѓање) како и од вообичаено абење од употреба.
Правото на гаранција згаснува, доколку на уредот веќе се преземени зафати.
2. Гаранцијскиот период изнесува 2 години и започнува од датумот на купување на уредот. Правата
на гаранција се искористуваат пред истекот на гаранцискиот период, а во рок од две недели откако сте го воочиле дефектот. Исклучена е можноста за искористување на правата на гаранција по истекот на гаранцискиот период. Поправка или замена на уредот не доведува ниту до продолжување на гаранцискиот период ниту, пак, со ваквата услуга за уредот или за какви било вградени резервни делови започнува нов гаранциски период. Ова важи и при користење на сервис на самото место.
3. За искористување на вашето право на гаранција ве молиме испратете го дефектниот уред без
платена поштарина на долунаведената адреса. Ставете ја сметката за купувањето во оригинал или друг доказ за купувањето со содржан датум. Затоа добро сочувајте ја сметката од каса како доказ! Ве молиме опишете ни ја причината за рекламација што е можно попрецизно. Доколку дефектот на уредот е опфатен со нашата гаранција, во најскоро можно време ќе добиете назад поправен или нов уред.
Се разбира, отстрануваме и дефекти на уредот, кои не се опфатени со обемот на гаранцијата, со наплата на трошоците. За таа цел ве молиме испратете го уредот на нашата адреса за сервис.
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 54
55
k
GARAN
TIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein­wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die­ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgen­des:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu­rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei­tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un­sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein­dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf­nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie­umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info
Internet: www.isc-gmbh.info
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 55
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 12/2011 (01)
Anleitung_BG-PS_5_SPK4:_ 12.12.2011 9:02 Uhr Seite 56
Loading...