Einhell Prof. Tire Pressure Gauge User guide

k
Originalbetriebsanleitung
Reifenfüllmesser
X
Originalna navodila za uporabo Merilnik tlaka v pnevmatikah
A
Eredeti használati utasítás Abroncstöltésmérő
Bf
Originalne upute za uporabu Mjerač napunjenosti guma
4
Originalna uputstva za upotrebu Merač napunjenosti guma
j
Originální návod k obsluze Hustilka pneumatik s manometrem
W
Originálny návod na obsluhu Pneuhustič s tlakomerom
5
Оригинално упатство за употреба Мерач за пумпање гуми
Reifenfüllmesser
Art.-Nr.: 41.331.10 I.-Nr.: 11022
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 1
2
1
b
3
c
2
c
2
3
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 2
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher­heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet­zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor­mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie­ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
n Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb
hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen.
n Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Verdichter zu Bränden oder Explosionen führen können.
n Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das Kupp-
lungsstück des Schlauches mit der Hand festzu­halten, um Verletzungen durch den zurück­schnellenden Schlauch zu vermeiden.
n Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille
tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht wer­den.
n Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen
oder Kleidung am Körper reinigen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
2. Lieferumfang
1. Reifenfüllmesser
2. Ventilstecker
3. Reifenfülladapter
3. Schnellkupplung
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlauches in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie den Schlauch. Achtung! Beim Lösen der Schlauch-
kupplung ist das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einer Schnellkupplung ausgestattet, mit der das Zubehör wie oben beschrieben angeschlossen werden kann.
4. Bedienung
n Reifenfüllmesser
Arbeitsdruck in bar: 0-8
Einsatzbereich: Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches und genaues Befüllen von Reifen. Das Manometer dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem integrierten Ablassventil (b) ist es mög­lich einen zu hohen Reifendruck zu senken.
Überprüfen Sie nach dem Befüllen den einge­stellten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät, z.B. an einer Tankstelle.
Je nach Anwendung kann am Luftschlauch (c) der Ventilstecker (2) oder der Reifenfülladapter (3) aufgeschraubt werden.
3
D
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 3
5. Reinigung und Wartung
5.1 Reinigung
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Zubehör nach dem Gebrauch
mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf den verarbeitenden Substanzen beachten).
6. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
7. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
4
D
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 4
Pozor!
Pri uporabi naprav se je potrebno držati nekaterih varnostnih ukrepov, da bi tako preprečili nastanek poškodb in škode. Zaradi tega pozorno preberite to navodilo za uporabo. To navodilo za uporabo dobro shranite, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da skupaj z napravo izročite tudi to navodilo za uporabo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornost za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
Področje uporabe
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovor­nost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
1. Navodila za varno delo
1.1 Varnostna navodila za delo s komprimiranim zrakom in pištolami za pihanje zraka
n Kompresor in cevi dosežejo pri obratovanju viso-
ke temperature. Kontakt s takšnimi deli kompre­sorja lahko povzroči opekline.
n V plinih in parah, ki jih kompresor sesa, ne sme
biti primesi, ki bi lahko v kompresorju privedle do požara ali eksplozije.
n Pri odvijanju cevne sklopke je treba držati z roko
sklopni del, da preprečimo poškodbe zaradi povratnega udara cevi.
n Pri delu s pršilno pištolo nosite zaščitna očala.
Tuji delčki in pršilni delčki lahko hitro povzročijo poškodbe.
n S pršilno pištolo ne brizgajte po ljudeh in ne
čistite obleke na telesu.
Dobra shranite te var5nostne napotke!
2. Obseg dobave
1. Merilnik tlaka v pnevmatikah
2. Priključek za ventil
3. Adapter za polnjenje pnevmatik
3. Hitra spojka
Priključevanje:
Potisnite spojnik Vaše cevi za komprimirani zrak v hitro spojko, puša avtomatsko skoči naprej.
Ločevanje: Potegnite pušo nazaj in odstranite cev. Pozor! Pri sproščanju cevne spojke držite z roko spojni del cevi, da preprečite poškodbe, ki bi lahko nastale, ko skoči cev hitro nazaj v svoj položaj.
Cev za komprimirani zrak je prav tako opremljena s hitro spojko, s katero lahko priključite pribor kot je opisano zgoraj.
4. Uporaba
n Merilnik tlaka v pnevmatikah
Delovni tlak v barih: 0-8
Področje uporabe: merilec zraka za pnevmatike omogoča enostavno in natančno polnjenje pnevmatik z zrakom. Manometer služi kontroli tlaka v pnevmatikah. Z integriranim izpustnim ventilom (b) je možno znižati previsoki tlak v pnevmatikah.
Po polnjenju preverite nastavljen tlak v pnevmati­kah z merilno napravo, npr. na bencinski črpalki.
Glede na uporabo lahko na zračno cev (c) pritrdi­te priključek za ventil (2) ali adapter za polnjenje pnevmatik (3).
5. Čiščenje in vzdrževanje
5.1 Čiščenje
n Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
n Po uporabi očistite pribor s primernim sred-
stvom. (Upoštevajte navodila za uporabo čistil­nih sredstev.)
5
SLO
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 5
6. Naročilo rezervnih delov
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
n Tip stroja n Številka artikla/stroja n Identifikacijska številka stroja n Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
7. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
6
SLO
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 6
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készü­léket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasí­tást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a bizton­sági utasításoknak a figyelmen hagyása által kelet­keznek.
Rendeltetésszerűi használat
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít ren­deltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő fele­lős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek terü­letén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
1. Biztonsági uzasítások
1.1 Biztonsági utasitások a présléggel és a kifúv
ópsztolyokkal való dolgozáshoz.
n Kompresszorok és ezek vezetékei üzemeltetés
esetében magas hőmérsékleteket érnek el. Ezek megérintése égési sérüléseket okoznak.
n A kompresszor által beszívott gázokat vagy
párákat olyan keverékektől mentessen kell tarta­ni, amelyek a kompresszorban tűzhöz vagy rob­banáshoz vezethetnének.
n A tömlőkapcsolat megeresztésénél a kapcsoló-
részt kézzel fogni kell, azért hogy ezáltal mega­kadályozza a tömlő visszacsapódása általi sérü­léseket.
n A kifúvó pisztollyal történő munka esetén, visel-
jen védőszemüvegeket. Az idegen testek és a kifújt részek által könnyen sérülések keletkezhet­nek.
n Ne fújjon a kifúvó pisztollyal személyek felé és
ne tisztítson vele ruhát a testen.
Őrizze jól meg a biztonsági utasításokat.
2. A szállítás terjedelme
1. Abroncstöltésmérő
2. Szelepdugó
3. Tömlőtöltőadapter
3. Gyorskuplung
Csatlakoztatás:
Tolja a préslégtömlő menetes csatlakozóját a gyor­skuplungba, a hüvely automatikusan előreugrik.
Leválasztani:
Húzza hátra a hüvelyt és távolítsa el a tömlőt.
Figyelem! A tömlőkuplung kioldásánál a tömlő kuplungrészét kézzel feszesen kell tartani, azért hogy elkerülje a visszacsapódó tömlő általi sérü­léseket.
4. Kezelés
n Abroncstöltésmérő
Munkanyomás bar-ban: 0-8
Használati terület: A gumiabroncstöltésmérő lehetővé teszi a gumiabroncsok egyszerű és pontos feltöltését. A manométer a gumiabroncsnyomás ellenőrzésére szolgál. Az integrált leeresztőszeleppel (b) egy túl magas gumiabroncsnyomásnak a leeresztése lehetséges.
A feltöltés után egy kalibrált mérőkészülékkel, mint például egy benzínkútnál leellenőrizni a beállított guminyomást.
A használattól függően a kerék-abroncstömlőre (c) vagy a szelepdugót (2) vagy a tömlőtöltőadaptert (3) lehet felcsavarozni.
5. Tisztítás és karbantartás
5.1 Tisztítás
n Ajánljuk, hogy a készüléket minden használat
után azonnal kitisztítsa.
n A tartozékot a használat után egy megfelelő
szerrel megtisztítani (figyelembe venni a meg­munkálandó anyagokra való utasításokat).
7
H
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 7
6. Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni:
n A készülék típusát n A készülék cikk-számát n A készülék ident- számát n A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
7. Megsemmisítés és újrahsznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anya­gokból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki meg­semmisítéshez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!
8
H
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 8
Pažnja!
Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta pri­likom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sig­urnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolagan­ju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa i njihovih sigurnos­nih napomena.
Područje primjene
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i sličnim djelatnostima.
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač nego korisnik.
1. Sigurnosne upute
1.1 Sigurnosne napomene za rad s komprimiranim zrakom i pištoljem za prskanje
n Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada
javljaju velike temperature. Dodir prouzrokuje opekline.
n Plinovi i pare, koje kompresor usisava, moraju
biti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogli prouzročiti požar ili eksplozije.
n Prilikom otvaranja crijevne spojnice, dio spojnice
na crijevu se mora držati u ruci, radi sprečavanja ozljeda koje bi mogle nastati kada crijevo ods­kače unazad.
n Pri radovima s pištoljem za ispuhivanje nosite
zaštitne naočale. Strana tijela i leteći dijelovi lako mogu prouzročiti ozljede.
n Pištolj za ispuhivanje ne upirajte u osobe, te ne
čistite s njom odjeću koju nosite na tijelu.
Dobro čuvajte ove sigurnosne upute.
2. Opseg isporuke
1. Mjerač napunjenosti guma
2. Adapter za ventil
3. Adapter za punjenje guma
3. Brza spojka
Priključak:
Gurnite nazuvicu pneumatskog crijeva u brzu spojku, čahura automatski skoči prema naprijed.
Odvajanje: Povucite čahuru unatrag i uklonite crijevo. Pozor! Kod odvajanja spojke crijeva dio spojke treba pridrža­ti kako bi se izbjegla ozljeđivanja crijevom koje se ubrzano vraća u početni položaj.
4. Rukovanje
n Mjerač napunjenosti guma
Radni tlak u barima 0-8
Područje korištenja: Mjerač napunjenosti guma omogućava jednos­tavno i točno punjenje guma. Manometar služi za kontrolu tlaka u gumama. Pomoću integrira­nog ispušnog ventila (b) moguće je smanjiti pre­velik tlak u gumama.
Nakon punjenja gume provjerite podešeni tlak pomoću baždarenog mjernog uređaja npr. na benzinskoj crpki.
Ovisno o primjeni, na crijevo za zrak (c) može se navrnuti adapter za ventil (2) ili adapter za punje­nje guma (3).
5. Čišćenje i održavanje
5.1 Čišćenje
n Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon
svake upotrebe.
n Nakon upotrebe očistite pribor odgovarajućim
sredstvom. (Obratite pažnju na napomene na supstancama koje obrađujete.)
9
HR/ BIH
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 9
6. Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci:
n Tip uredjaja n Broj artikla uredjaja n Ident. broj uredjaja n Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info
7. Zbrinjavanje i recikliranje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih mate­rijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje poseb­nog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi.
10
HR/ BIH
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 10
Pažnja!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propi­sa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih saču­vajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da preda­te drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Ne preuzima­mo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridr­žavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
Oblast primene
Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga proizla­ze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim pogonima i sličnim delatnostima.
1. Bezbednosne napomene
1.1 Bezbednosne napomene za rad s komprimo-
vanim vazduhom i pištoljima za izduvavanje
n Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke
temperature. Dodirivanjem možete da se opečete.
n Gasovi i pare koje kompresor usisava ne smeju
da sadržavaju primese koje bi u kompresoru mogle da prouzroče požar ili eksploziju.
n Prilikom odvajanja spojke spojni deo creva čvrsto
držite rukom, kako biste izbegli ozlede zbog povratnog trzaja creva.
n Kod rada s pištoljem za izduvavanje nosite zaštit-
ne naočari. Zbog stranih tela i delova koji izletaju izduvavanjem mogu lako da nastanu povrede.
n Pištoljem za izduvavanje ne duvajte u lica ili
odeću na telu.
Dobro sačuvajte bezbednosna uputstva.
2. Sadržaj isporuke
1. Merač pritiska u gumama
2. Adapter za ventil
3. Adapter za punjenje guma
3. Brza spojnica
Priključivanje:
Gurnite nazuvicu Vašeg creva za komprimovani vaz­duh u brzu spojnicu, čaura će automatski skočiti prema napred.
Rastavljanje: Povucite čauru nazad i uklonite crevo. Pažnja! Kod odvajanja spojnice spojni deo creva čvrsto držite rukom, kako biste izbegli povrede zbog povrat­nog trzaja creva.
4. Rukovanje
n Merač pritiska u gumama
Radni pritisak u barima: 0-8
Područje korišćenja: Merač pritiska omogućuje jednostavno i tačno punjenje guma vazduhom. Manometar služi za kontrolu pritiska vazduha u gumi. Pomoću ugra­đenog izduvnog ventila (b) moguće je ispustiti previsok pritisak u gumi.
Nakon pumpanja proverite pomoću baždarenog mernog uređaja podešen pritisak u gumi, npr. na benzinskoj pumpi.
Zavisno od korišćenja, na crevo za vazduh (c) može se navrnuti adapter za ventil (2) ili adapter za punjenje guma (3).
5. Čišćenje i održavanje
5.1 Čišćenje
n Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon
svake upotrebe.
n Nakon upotrebe očistite pribor odgovarajućim
sredstvom. (Obratite pažnju na napomene na supstancama koje obrađujete.)
11
RS
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 11
6. Narudžba rezervnih delova
Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti sle­deće podatke:
Tip uredjajaBroj artikla uredjajaIdentifikacioni broj uredjajaBroj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info
7. Zbrinjavanje i reciklovanje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je siro­vina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj opštinskoj upravi.
12
RS
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 12
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto infor­mace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
Oblast použití
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten­ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další toto překračující použití neodpo­vídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obslu­hující osoba a ne výrobce.
1. Bezpečnostní pokyny
1.1 Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným
vzduchem a vyfukovacími pistolemi
n Kompresor a vedení dosahují při provozu
vysokých teplot. Doteky vedou k popálením.
n Kompresorem nasávané plyny nebo páry je
třeba udržovat prosté příměsí, které by mohly vést v kompresoru k požárům nebo výbuchům.
n Při uvolnění hadicové spojky je třeba spojku
hadice držet rukou, aby se zabránilo zraněním způsobeným vymrštěním hadice.
n Při pracích s vyfukovací pistolí nosit ochranné
brýle. Cizí tělesa a odfoukávané části mohou lehce způsobit zranění.
n Vyfukovací pistolí nefoukat na osoby nebo
nečistit oděv na těle.
Dobře si bezpečnostní pok yny uschovejte.
2. Rozsah dodávky
1. Měřidlo tlaku v pneumatikách
2. Ventilová koncovka
3. Adaptér na huštění pneumatik
3. Rychlospojka
Připojení:
Na nipl hadice stlačeného vzduchu nasuňte rychlospojku, pouzdro automaticky skočí dopředu.
Odpojení: Stáhněte pouzdro zpět a odstraňte hadici. Pozor! Při uvolňování spojky hadice držet spojovací díl hadice pevně rukou, aby se zabránilo zraněním způsobeným vymrštěním hadice.
4. Obsluha
n Měřidlo tlaku v pneumatikách
Pracovní tlak v barech: 0-8
Oblast použití: Měřidlo tlaku v pneumatikách umožňuje jednoduché a přesné huštění pneumatik. Manometr slouží ke kontrole tlaku v pneumatikách. Pomocí integrovaného vypouštěcího ventilu (b) je možné snížit příliš vysoký tlak v pneumatikách.
Po naplnění zkontrolujte nastavený tlak v pneumatikách pomocí kalibrovaného měřicího přístroje, např. na čerpací stanici.
Podle druhu použití se může na vzduchovou hadici (c) našroubovat ventilová koncovka (2) nebo adaptér na huštění pneumatik (3).
5. Čištění a údržba
5.1 Čištění
n Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
n Po použití vyčistěte příslušenství vhodným
prostředkem (dodržovat pokyny na zpracovávaných materiálech).
13
CZ
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 13
14
CZ
6. Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést násle­dující údaje:
n Typ přístroje n Číslo výrobku přístroje n Identifikační číslo přístroje n Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
7. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cir­kulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdíl­ných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství!
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 14
15
SK
Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prísluš­né bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrá­niť prípadným zraneniam avecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bez­pečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uscho­vajte, aby ste mali vždy kdispozícii potrebné infor­mácie. Vprípade, že budete prístroj požičiavať tre­tím osobám, prosím odovzdajte im spolu sprístro­jom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu abezpečnostných pokynov.
Oblasť použitia
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemysel­ných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa pova­žuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
1. Bezpečnostné predpisy
1.1 Bezpečnostné pokyny pre prácu so stlačeným vzduchom a fúkacími pištoľami
n Kompresor a vedenia dosahujú počas prevádzky
vysokú teplotu. Kontakt môže viesť k popáleniu.
n Plyny alebo výpary nasaté kompresorom nesmú
obsahovať prímesi, ktoré by mohli v zahusťovači viesť k vzniku požiarov alebo explózií.
n Pri uvoľňovaní spojky hadice sa musí spojka na
hadici držať pevne rukou, aby sa zabránilo prí­padnému zraneniu spätným úderom hadice.
n Pri práci s vyfukovacou pištoľou používať och-
ranné okuliare. Cudzími telesami a odfúknutými časťami je ľahko možné spôsobiť prípadné zra­nenia.
n Vyfukovacou pištoľou nesmerovať prúd vzduchu
na osoby alebo na odev na tele.
Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné pred­pisy.
2. Objem dodávky
1. Plniaci tlakomer pneumatík
2. Ventilová koncovka
3. Adaptér na hustenie pneumatík
3. Rýchlospojka
Zapojenie:
Nasuňte koncovku pneumatickej hadice na rýchlo­spojku, objímka automaticky vyskočí dopredu.
Odpojenie: Stiahnite objímku dozadu aodoberte hadicu. Pozor! Pri uvoľňovaní spojky hadice sa musí spojka na hadici držať pevne rukou, aby sa zabránilo prí­padnému zraneniu spätným úderom hadice.
4. Obsluha
n Plniaci tlakomer pneumatík
Pracovný tlak v bar: 0-8
Oblasť použitia: Plniaci tlakomer pneumatík umožňuje jednoduché a presné plnenie pneu­matík. Manometer slúži na kontrolu tlaku pneu­matík. Sintegrovaným vypúšťacím ventilom (b) je možné znížiť príliš vysoký tlak pneumatík.
Skontrolujte po naplnení nastavený tlak pneuma­tík pomocou kalibrovaného meracieho prístroja, napr. na čerpacej stanici.
V závislosti od druhu použitia sa môže na vzdu­chovú hadičku (c) naskrutkovať ventilová koncov­ka (2) alebo adaptér na hustenie pneumatík (3).
5. Čistenie a údržba
5.1 Čistenie
n Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
n Po použití vyčistite príslušenstvo pomocou
vhodného čistiaceho prostriedku. (Dodržiavajte pokyny na použitých prípravkoch.)
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 15
6. Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
n Typ prístroja n Výrobné číslo prístroja n Identifikačné číslo prístroja n Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info
7. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj ajeho príslušenstvo sa skladajú zrôznych materiálov, ako sú napr. kovy aplasty. Poškodené súčiastky odovzdajte navhodnú likvidáciu špeciál­neho odpadu. Informujte sa vodbornej predajni alebo na miestnych úradoch!
16
SK
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 16
Внимание!
При употребата на апарати мора да се почитуваат неколку безбедносни мерки заради спречување на повреди и штети. Затоа ве молиме внимателно прочитаjте го ова упатство за употреба. Сочуваjте го добро ова упатство за употреба, за да ви стоjат информациите на располагање во секое време. Доколку го предавате апаратот на други лица, ве молиме даjте им го и ова упатство за употреба. Ние не преземаме одговорност за незгоди или штети, кои настанале како резултат на непочитување на ова упатство и на безбедносните упатства.
Употреба според регулативите
Оваа машина смее да се употребува само за нејзината намена. Секаква употреба надвор од тој домен не соодветствува на намената. За штети и повреди од секаков вид предизвикани од таквата употреба гарантира корисникот/операторот, а не производителот.
Ве молиме имајте предвид дека нашите уреди, согласно регулативите, не се конструирани за комерцијална, занаетчиска или индустриска употреба. Ние не преземаме гаранција, ако уредот се употребува во комерцијални, занаетчиски или индустриски претпријатија како и при слични активности.
1. Безбедносно упатство
1.1 Безбедносни упатства за работа со воздух
под притисок и пиштоли за издувување
n Компресорот и водовите постигнуваат високи
температури при работа. Допирите предизвикуваат изгоретини.
n Гасовите и пареите всмукани од компресорот
се одржуваат без мешавини што во компресорот можат да доведат до пожари или експлозии.
n При ослободување на спојката за цревото,
потребно е делот од спојката на цревото да се држи цврсто со рака, за да се избегнат повреди како резултат на повратно отскокнување на цревото.
n При работа со пиштолот за издувување
носете заштитни очила. Лесно можат да бидат предизвикани повреди од страни тела и издувани делови.
n Не дувајте со пиштолот за издувување кон
лица и не употребувајте го за чистење на облека на тело.
Спчувајте ги добро овие Безбедносни упатства.
2. Обем на достава
1. Мерач за пумпање гуми
2. Вентил конектор
3. Адаптер за полнење гуми
3. Брза спојка
Приклучување:
Турнете ја ниплата од вашето црево за воздух под притисок во брзата спојка, хилзната автоматски скокнува кон напред.
Двоење:
Повлечете ја хилзната назад и отстранете го цревото. Внимание! При ослободување на
спојката за цревото, потребно е делот од спојката на цревото да се држи цврсто со рака, за да се избегнат повреди како резултат на повратно отскокнување на цревото.
4. Упатство за 5-делниот комплет додатоци
n Мерач за пумпање гуми
Работен притисок во bar: 0-8
Подрачје на употреба: мерачот за пумпање овозможува едноставно и прецизно пумпање гуми. Манометарот служи за контрола на притисокот во гумите. Со интегрираниот вентил за испуштање (b) можно е да се намали премногу високиот притисок во гумата.
По полнењето проверете го нагодениот притисок на гумите со баждарен мерен апарат, на пример на некоја бензинска станица.
Зависно од употребата на цревото за воздух (с) можат да се одвртат вентил конекторот (2) или адаптерот за полнење гуми (3).
17
MK
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 17
5. Чистење и одржување
5.1 Чистење
n Ви препорачуваме да го чистите апаратот
директно по секоја употреба.
n Чистете ги додатоците по секоја употреба со
соодветно средство. (Почитувајте ги упатствата на супстанците за обработка.)
6. Нарачка на резервни делови
При нарачка на резервни делови треба да се наведат следните податоци:
Тип на апаратотБроj на артикл на апаратотИдент. броj на апаратотБроj на резервен дел за потребниот
резервен дел Актуелни цени и информации можете да наjдете на www.iscgmbh.info
7. Отстранување и повторна
употреба
Апаратот се наоґа во пакување за да се спречат штети при транспортот. Ова пакување е суровина, па може да се употребува повторно или да се врати во циркулацискиот круг на суровините. Апаратот и неговите дополнителни делови се состоjат од различни материjали, како на пример од метал и од пластика. Дефектните елементи отстранете ги во специjален смет. Прашаjте во специjализирана продавница или во општинската управа!
18
MK
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 18
19
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyo­mása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních doku­mentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhla­sem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
1MK
Препечатувањето или каков било вид умножување на документациjа и пропратни материjали за производите, исто така и извадоци, е дозволено со исклучителна согласност на iSC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
X Tehnične spremembe pridržane.
Technikai változások jogát fenntartva
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
1MK Се задржува правото на технички промени
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 19
20
X
GARANCIJSKI LIST
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uvel­javljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to
garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so
omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za aku­mulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate uvel-
javljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje garancij­skih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodaj
navedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 20
21
GARANCIAOKMÁNY
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá­stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan­ciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igények,
ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.
2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási hibákra
visszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por) erőszakbehato­lás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi, szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva. Ez különösen azokra az akkukra érvényes, amelyekre még egy 12 hónapos garanciaidőt nyújtunk.
A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.
3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények a
garanciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajog érvén­yesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nem vezet a garancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy az esetleg beépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott címre.
Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjük őrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamáció okát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egy új készüléket vissza.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket a szerví­címünkre.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 21
22
Bf
JAMSTVENI LIST
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravo
zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje
i ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja. To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije
isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja
poštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 22
23
4
GARANCIJSKI LIST
Poštovani kupče,
naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahteva za
ostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.
2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog pogreške na materijalu ili tokom proizvodnje i
ograničen je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i industriji. Prema tome ugovor o garanciji ne može da se ostvari, ako se uređaj koristi u obrtničkim ili fabričkim pogonima, kao i u sličnim delatnostima. Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloupotreba ili nestručnih primena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputstava za održavanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja stranih tela u uređaj (npr. peska, kamenja ili prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog habanja tokom korišćenja. To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo garanciju od 12 meseci.
Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje uređaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se pre
isteka garantnog roka unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog zahteva nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravkom ili zamenom uređaja ne produžava se garantni rok niti se tom uslugom realizuje novi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne delove. To također važi i kod korišćenja servisa na licu mesta.
4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja
poštarine na dole navedenu adresu. Priložite original računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite razlog reklamacije. Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 23
24
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu­jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záru-
ka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmys­lové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemesl­ných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskyt­nutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poško­zení v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobe­ného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do roz­sahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 24
25
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungo­vať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú
touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani prie­myselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedo­držaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používa­ním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka predovšetkým akumuláto­rov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred
koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole
uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, sta­rostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť oprave­ný alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 25
26
5
ГАРАНТЕН ЛИСТ
Почитуван клиенту,
нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој уред сепак не функционира беспрекорно, навистина ни е жал; ве молиме обратете се до нашата сервисна служба на адресата што е наведена на гарантниот лист. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски на долунаведениот сервисен телефонски број. За прифаќање на гаранциски барања важи следното: Овие гаранциски услови регулираат принципиелни гаранциски услуги. Вашите законски права на гаранција не се засегнати од оваа гаранција. Нашата гаранциска услуга е за вас бесплатна.
1. Гаранциската услуга се однесува исклучително на недостатоци, кои се сведуваат на грешки во
материјалот или во производството и е ограничена на отстранување на тие недостатоци односно на замена на уредот. Ве молиме имајте предвид дека нашите уреди, согласно регулативите, не се конструирани за комерцијална, занаетчиска или индустриска употреба. Затоа договорот за гаранција не се исполнува, ако уредот се употребува во комерцијални, занаетчиски или индустриски претпријатија како и при активности што се извршуваат заедно. Понатаму, од нашата гаранција се исклучени замени при транспортни штети, штети од непочитување на упатството за монтажа или како последица на нестручна инсталација, непочитување на упатството за употреба (како на пример со приклучување на погрешен мрежен напон или вид на струја), злоупотребувачки или неодобрени употреби (како на пример преоптоварување на уредот или употреба на недозволени алати за вградување или додатоци), непочитување на одредбите за одржување и на безбедносните одредби, навлегување на туѓи тела во уредот (како на пример песок, камења или прав), употреба на сила или туѓи влијанија (како на пример штети од паѓање) како и од вообичаено абење од употреба.
Правото на гаранција згаснува, доколку на уредот веќе се преземени зафати.
2. Гаранцијскиот период изнесува 2 години и започнува од датумот на купување на уредот. Правата на
гаранција се искористуваат пред истекот на гаранцискиот период, а во рок од две недели откако сте го воочиле дефектот. Исклучена е можноста за искористување на правата на гаранција по истекот на гаранцискиот период. Поправка или замена на уредот не доведува ниту до продолжување на гаранцискиот период ниту, пак, со ваквата услуга за уредот или за какви било вградени резервни делови започнува нов гаранциски период. Ова важи и при користење на сервис на самото место.
3. За искористување на вашето право на гаранција ве молиме испратете го дефектниот уред без
платена поштарина на долунаведената адреса. Ставете ја сметката за купувањето во оригинал или друг доказ за купувањето со содржан датум. Затоа добро сочувајте ја сметката од каса како доказ! Ве молиме опишете ни ја причината за рекламација што е можно попрецизно. Доколку дефектот на уредот е опфатен со нашата гаранција, во најскоро можно време ќе добиете назад поправен или нов уред.
Се разбира, отстрануваме и дефекти на уредот, кои не се опфатени со обемот на гаранцијата, со наплата на трошоците. За таа цел ве молиме испратете го уредот на нашата адреса за сервис.
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 26
27
k
GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein­wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die­ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgen­des:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu­rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei­tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un­sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein­dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf­nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie­umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info
Internet: www.isc-gmbh.info
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 27
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 08/2012 (01)
Anleitung_4133110_SPK4__ 02.08.12 08:28 Seite 28
Loading...