Einhell Prof. Tire Pressure Gauge User guide

k
Originalbetriebsanleitung
Reifenfüllmesser
P
Instrukcją oryginalną
Miernik ciśnienia opon
T
Оригинальное руководство по эксплуатации Шинный манометр
Q
Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor
e
Оригинално упътване за употреба Апарат за измерване налягането на гумите
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Mετρητής πίεσης ελαστικών
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Lastik hava basıncı aparatı
1
Оригінальна інструкція з експлуатації Прилад для вимірювання накачування автомобільних шин
Reifenfüllmesser
Art.-Nr.: 41.331.10 I.-Nr.: 11022
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 1
2
1
b
3
c
2
c
2
3
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 2
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher­heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet­zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor­mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie­ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
n Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb
hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen.
n Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Verdichter zu Bränden oder Explosionen führen können.
n Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das Kupp-
lungsstück des Schlauches mit der Hand festzu­halten, um Verletzungen durch den zurück­schnellenden Schlauch zu vermeiden.
n Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille
tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht wer­den.
n Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen
oder Kleidung am Körper reinigen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
2. Lieferumfang
1. Reifenfüllmesser
2. Ventilstecker
3. Reifenfülladapter
3. Schnellkupplung
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlauches in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie den Schlauch. Achtung! Beim Lösen der Schlauch-
kupplung ist das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einer Schnellkupplung ausgestattet, mit der das Zubehör wie oben beschrieben angeschlossen werden kann.
4. Bedienung
n Reifenfüllmesser
Arbeitsdruck in bar: 0-8
Einsatzbereich: Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches und genaues Befüllen von Reifen. Das Manometer dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem integrierten Ablassventil (b) ist es mög­lich einen zu hohen Reifendruck zu senken.
Überprüfen Sie nach dem Befüllen den einge­stellten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät, z.B. an einer Tankstelle.
Je nach Anwendung kann am Luftschlauch (c) der Ventilstecker (2) oder der Reifenfülladapter (3) aufgeschraubt werden.
3
D
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 3
5. Reinigung und Wartung
5.1 Reinigung
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Zubehör nach dem Gebrauch
mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf den verarbeitenden Substanzen beachten).
6. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
7. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
4
D
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 4
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapo­znać się z instrukcją obsługi. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urzą­dzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistnia­łe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
Obszar zastosowania
Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego prze­znaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisane­go w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznacze­niem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwe­go użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzial­ność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rze­mieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyj­na nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
1.1 Wskazówki bezpieczeństwa dla prac ze sprę-
żonym powietrzem i pistoletem do przedmuchi­wania
n Kompresor i przewody osiągają podczas pracy
wysokie temperatury. Dotykanie ich prowadzi do poparzeń.
n Zasysane przez kompresor gazy lub opary muszą
być wolne od domieszek, ponieważ mogą one w kompresorze prowadzić do zapalenia lub eksploz­ji.
n Przy poluzowaniu szybkozłączki należy przytrzy-
mać ręką element sprzęgający węża, aby uniknąć zranień przez podrywający się wąż.
n Przy pracach z pistoletem do przedmuchiwania
nosić okulary ochronne. Ciała obce i zdmuchiwa­ne części mogą łatwo spowodować zranienia.
n Nie dmuchać pistoletem do przedmuchiwania na
inne osoby i nie czyścić nim założonych ubrań.
Proszę zachować wskazówki bezpieczeństwa.
2. Zakres dostawy
1. Miernik ciśnienia opon
2. Złącze do zaworu
3. Adapter do pompowania opon
3. Szybkozłączka
Podłączenie:
Wsunąć złączę węża ciśnieniowego do szybkozłącz­ki, tulejka wyskoczy automatycznie do przodu.
Odłączanie:
Pociągnąć tulejkę i wyciągnąć wąż.
Uwaga! Przy zerwaniu złącza węża należy przytr­zymać ręką element sprzęgający węża, aby unik­nąć zranień przez podrywający się wąż.
4. Obsługa
n Miernik ciśnienia opon
Ciśnienie robocze w barach: 0-8
Obszar zastosowania: Miernik ciśnienia opon umożliwia łatwe i dokład­ne napełnianie opon. Manometr służy do kontroli ciśnienia opon. Za pomocą wbudowanego zaworu spustowego (b) możliwe jest zmniejsze­nie zbyt wysokiego ciśnienia w oponach.
Sprawdź ciśnienie w oponach po wypełnieniu zestawu z kalibracji urządzenia pomiarowego, np. do stacji benzynowej.
W zależności od zastosowania można nakręcić na wąż (c) złącze do zaworu (2) lub adapter do pompowania opon (3).
5. Czyszczenie i konserwacja
5.1. Czyszczenie
n Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio
po każdorazowym użyciu.
n Czyścić osprzęt po użyciu za pomocą odpowi-
edniego środka ( przestrzegać wskazówek dot. stosowanych substancji)
5
PL
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 5
6. Zamawianie części zamiennych
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
n Typ urządzenia n Numer artykułu urządzenia n Numer identyfikacyjny urządzenia n Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
7. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Kompresor oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztucz­ne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostar­czyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz­nym bądź w placówce samorządu lokalnego!
6
PL
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 6
Внимание!
При пользовании устройствами необходимо сле­довать правилам техники безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по экс­плуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией. В том случае если Вы передаете устройство другим людям, то необходимо приложить к нему настоящее руко­водство по эксплуатации. Мы не несем ответственности за травмы и ущерб, которые возникли в результате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуатации и техники безопасности.
Область использования
Пожалуйста, примите во внимание, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленности, ремес­ле или индустрии. Мы не даем гарантийных обязательств, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной деятельности.
Устройство можно использовать только в соответ­ствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считает­ся не соответствующим предписанию. За возник­шие в результате этого ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
1. Указания по технике безопасности
1.1 Указания по технике безопасности для работы с сжатым воздухом и распыляющими пистолетами
n Компрессор и трубопровод достигают при
работе высоких температур. При прикоснове­нии образуется ожог.
n Необходимо не допускать примесей в
засываемых компрессором газах или парах, которые могут привести к пожару или взрыву.
n При отсоединении шланговой муфты
необходимо удерживать прочно соединительный элемент шланга рукой для того, чтобы избежать травм от отлетающего шланга.
n Во время работы с распыляющим пистолетом
используйте защитные очки. Подхваченные струей частицы могут легко нанести травмы.
n Запрещено обдувать продувочным
пистолетом людей или очищать одежду на теле.
Храните указания по технике безопасности в надежном месте.
2. Обращение с устройством
1. Шинный манометр
2. Вентильный штекер
3. Шинный переходник
3. Быстродействующая муфта
Подсоединение:
Вставьте ниппель Вашего напорного шланга в быстродействующую муфту, втулка выскакивает автоматически вперед.
Разъединение:
Оттяните втулку назад и удалите шланг.
Внимание! При отсоединении муфты шланга необходимо крепко удерживать рукой саму муфту шланга для того, чтобы избежать полу­чение травм от отскакивающего назад шлан­га.
4. Руководство по использованию комплекта принадлежностей из 5 частей
n Шинный манометр
Рабочее давление в бар: от 0 до 8
Область применения: шинный манометр поз­воляет просто и точно осуществлять накачку шин. Манометр служит для контроля за дав­лением в шинах. При помощи встроенного спускного клапана (b) можно снизить давле­ние шины если оно слишком велико.
После накачки проверьте уровень давления воздуха в шине при помощи калибрированно­го измерительного устройства, например на заправочной станции.
7
RUS
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 7
В зависимости от использования можно на воздушный шланг (c) навинтить вентильный штекер (2) или шинный переходник (3).
5. Очистка и технический уход
5.1 Очистка
n Мы рекомендуем очищать устройство сразу
после каждого использования.
n Очищайте принадлежности после использо-
вания при помощи соответствующих средств (учтите указания, приложенные к веществам с которыми вы работаете).
6. Заказ запасных деталей
При осуществлении заказа запасных деталей необходимо привести следующие данные;
n тип устройства n номер арт. устройства n идент. номер устройства n номер запасной детали необходимой запас-
ной части Актуальные цены и информацию Вы можете найти по адресу www.isc-gmbh.info
7. Утилизация и вторичная
переработка
Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Компрессор и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Информацию об этом Вы можете получить в спе­циализированном магазине или в местных орга­нах правления!
8
RUS
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 8
9
RO
Atenøie!
La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva måsuri de siguranøå pentru a se putea evita acciden­tele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a avea întotde­auna la dispoziøie informaøiile necesare. Dacå daøi aparatul unei alte persoane, vå rugåm så înmânaøi μi aceste instrucøiuni de folosire. Noi nu preluåm nici o garanøie pentru accidente sau pagube care provin din nerespectarea acestor instru­cøiuni de folosire μi a indicaøiilor de siguranøå.
Domeniul de utilizare
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre nu sunt construite pentru utilizare în domeniile meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o garanţie atunci când aparatul este folosit în întreprin­derile meşteşugăreşti sau industriale ori în scopuri similare.
Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru care este concepută. Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau vătămările rezultate în acest caz este responsabil utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
1. Indicaøii de siguranøå
1.1 Indicaøii de siguranøå pentru lucrul cu aer
comprimat μi pistoale de purjare
n Pe timpul funcøionårii compresorul μi conductele
ating temperaturi înalte.
n Contactul cu acestea provoacå arsuri. n Gazele aspirate de compresor nu au voie så
conøinå adaosuri care ar putea duce la incendii
sau explozii în compresor.
n La desfacerea cuplajului furtunului, piesa de cup-
lare a furtunului se va øine cu mâna pentru a se
evita våtåmårile provocate de furtunul aruncat cu
presiune înapoi.
n La lucrårile cu pistolul de purjare se vor purta
ochelari de protecøie. Datoritå corpurilor stråine
μi a pieselor purjate împrejur pot interveni uμor
våtåmåri.
Cu pistolul de purjat nu se va purja asupra per-
soanelor μi nu se vor curåøa hainele de pe corp.
Påstraøi cu grijå indicaøiile de siguranøå.
2. Cuprinsul livrării
1. Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor
2. Adaptor pentru ventil
3. Adaptor pentru umplerea cauciucurilor
3. Cuplaj rapid
Racordarea:
Introduceţi niplul furtunului dumneavoastră de aer comprimat în cuplajul rapid, manşonul va sări auto­mat în faţă.
Decuplarea: Trageţi manşonul înapoi şi scoateţi furtunul. Atenţie! La decuplarea cuplajului automat, piesa de cuplare a furtunului se va ţine bine cu mâna pen­tru a evita accidentarea datorită reculului furtu­nului sub presiune.
Furtunul de aer comprimat este dotat de asemenea cu un cuplaj rapid, prin intermediul căruia pot fi racordate accesoriile aşa cum s-a descris mai sus.
4. Utilizare
n Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor
Presiunea de lucru în bari: 0-8
Domeniul de utilizare: Aparatul de măsurare a aerului comprimat din cauciucuri facilitează o încărcare simplă şi precisă a roţilor. Manometrul serveşte la controlarea presiunii din cauciuc. Prin intermediul ventilului de decomprimare (b) integrat este posibilă scăderea presiunii prea ridicate.
Verificaţi după umplere presiunea din pneuri reglată cu un aparat de măsură etalonat, de ex. la o staţie de benzină.
În funcţie de utilizare, pe furtunul de aer (c) se poate înşuruba adaptorul pentru ventil (2) sau adaptorul pentru umplerea cauciucurilor (3).
Anleitung_4133110_SPK5__ 02.08.12 08:30 Seite 9
Loading...
+ 19 hidden pages