Einhell Prof. Paint spray gun User guide

Farbspritzpistole, Fließbecher
Art.-Nr.: 41.330.30 I.-Nr.: 11010
k
Originalbetriebsanleitung
Farbspritzpistole mit Fließbecher
P
T
Оригинальное руководство по эксплуатации Пистолет-распылитель c верхним распо ложением стакана
Q
Instrucţiuni de utilizare originale Pistol de stropit vopsea cu recipient de curgere
e
Оригинално упътване за употреба Пистолет за боядисване чрез пръскане с облицовъчен съд
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πιστόλι ψεκασμού βαφών με δοχείο
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Depolu boya tabancası
1
Оригінальна інструкція з експлуатації Фарбувальний пістолет з ємністю для фарби
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 1
2
1
1
2
6
3
4
5
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 2
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben soll­ten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb
hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen.
Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Verdichter zu Bränden oder Explosionen führen können.
Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das
Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurück­schnellenden Schlauch zu vermeiden.
Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille
tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht wer­den.
Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen
oder Kleidung am Körper reinigen.
1.2 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem
Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten.
Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da
leicht entflammbar.
Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten
verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.
Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten
Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzli­che Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen.
Während des Spritzvorgangs sowie im
Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar.
Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen-
de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrieben werden.
Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum auf-
bewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind schädlich.
Der Arbeitsraum muss größer als 30 m
3
sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten.
In Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch
keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid verarbeiten (verminderte Lebensdauer).
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Behälter 2 drehbare Düse 3 Regler Punkt-/Breitstrahl 4 Mengenregler 5 Abzugshebel
6 Luftmengenregler
3. Lieferumfang
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und über­prüfen Sie diese auf Vollständigkeit.
Farbspritzpistole mit Fließbecher (Bild 1)Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Geeignet zum Versprühen von Farben und Lacken.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
3
D
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 3
Beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsge­mäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Technische Daten
Arbeitsdruck in bar 3-3,5 Behältervolumen in l 0,6 Gewicht in kg 0,6
6. Schnellkupplung
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlauches in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie den Schlauch. Achtung! Beim Lösen der Schlauch-
kupplung ist das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einer Schnellkupplung ausgestattet, mit der das Zubehör wie oben beschrieben angeschlossen werden kann.
7. Bedienung
Behälterdeckel abschrauben, mit Lack bzw. Farbe füllen und wieder verschließen. Druckluftanschluss vornehmen.
Luftdruck am Druckminderer des Kompressors ein­stellen. Beim Lackieren muss ein Filterdruckminderer verwendet werden, um die Druckluft von Öl- und Wasserrückständen zu säubern.
Die drehbare Düse (2) je nach Bewegungsrichtung beim Lackieren einstellen. Mit dem Regler Punkt­/Breitstrahl (3) und dem Mengenregler (4) kann die gewünschte Streuung und Auftragsmenge voreinge­stellt werden.
Der stufenlos bedienbare Abzugshebel (5) ermög­licht eine exakte Dosierung des Sprühmaterials. Je weiter der Abzugshebel (5) gedrückt wird, desto mehr Lack wird der Druckluft beigemischt. Die maxi­male Lackmenge kann mit dem Mengenregler (4) begrenzt werden.
Die Luftmenge kann am Luftmengenregler (6) einge­stellt werden.
Tipp: Vor Arbeitsbeginn sollte ein kurzer Test an einem Zeitungspapier durchgeführt werden um die optimale Einstellung zu ermitteln. Das beste Ergebnis lässt sich erzielen wenn in mehreren Schichten, abwechselnd horizontal vertikal aufgetra­gen, gearbeitet wird. Für ein gleichmäßiges Arbeits­ergebnis konstanten Abstand zum Werkstück einhal­ten und auch während des Schwenkens auf bzw. über den Rand des Werkstücks den Abzugshebel betätigen, damit sichtbare Ansatzstellen vermieden werden.
8. Reinigung und Wartung
8.1 Reinigung
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Zubehör nach dem Gebrauch
mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf den verarbeitenden Substanzen beachten).
8.2 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.ISC-GmbH.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
4
D
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 4
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrze­gać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokład­nie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę zacho­wać instrukcję i wskazówki, aby można było w każ­dym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistnia­łe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
1.1 Wskazówki bezpieczeństwa dla prac ze sprężonym powietrzem i pistoletem do przedmuchiwania
Kompresor i przewody osiągają podczas pracy
wysokie temperatury. Dotykanie ich prowadzi do poparzeń.
Zasysane przez kompresor gazy lub opary muszą
być wolne od domieszek, ponieważ mogą one w kompresorze prowadzić do zapalenia lub eksplo­zji.
Przy poluzowaniu szybkozłączki należy przytrzy-
mać ręką element sprzęgający węża, aby unik­nąć zranień przez podrywający się wąż.
Przy pracach z pistoletem do przedmuchiwania
nosić okulary ochronne. Ciała obce i zdmuchiwa­ne części mogą łatwo spowodować zranienia.
Nie dmuchać pistoletem do przedmuchiwania na
inne osoby i nie czyścić nim założonych ubrań.
1.2 Wskazówki bezpieczeństwa przy spryskiwa­niu farbą
Nie stosować lakierów lub rozpuszczalników o
temperaturze zapłonu niższej niż 55° C.
Nie nagrzewać lakierów i rozpuszczalników,
ponieważ są łatwopalne.
Gdy pracuje się z cieczami szkodliwymi dla zdro-
wia, w celu ochrony wymagane jest użycie urzą­dzeń filtrujących (maski ochronnej na twarz). Zwracać również uwagę na podane przez produ­centów tych materiałów informacje o środkach ochronnych.
Przestrzegać danych i oznaczeń zasad postępo-
wania z materiałami niebezpiecznymi umieszczo­nych na opakowaniach obrabianych materiałów. Ewentualnie podjąć dodatkowe środki ochrony, w szczególności nosić odpowiednie ubranie i maski.
Podczas spryskiwania, jak i w miejscu pracy nie
wolno palić. Opary po farbie są także łatwopalne.
Paleniska, otwarte światło lub urządzenia wytwa-
rzające iskry nie mogą znajdować się w pobliżu lub być używane.
Nie przechowywać i nie spożywać potraw i napo-
jów w pomieszczeniu, w którym się pracuje. Opary po farbie są szkodliwe.
Pomieszczenie robocze musi być większe niż 30
m3i musi być zapewniona wystarczająca wymia­na powietrza podczas spryskiwania i suszenia. Nie spryskiwać pod wiatr. Zasadniczo przy roz­pryskiwaniu łatwopalnych, ewentualnie niebez­piecznych środków przestrzegać postanowień lokalnych organów policji.
Przy połączeniu z wężem ciśnieniowym PVC nie
obrabiać środków takich jak benzyna lakowa, alkohol butylowy, chlorek metylenu (skrócenie „żywotności” urządzenia).
Proszę zachować wskazówki bezpieczeństwa.
2. Opis urządzenia (rys. 1)
1 Zbiornik 2 Obracana dysza 3 Regulator strumienia punktowy/szeroki 4 Regulator ilości 5 Dźwignia spustowa
6 Regulator przepływu powietrza
3. Zakres dostawy
Wyciągnąć wszystkie części z opakowania i spraw­dzić zawartości dostawy pod katem kompletności.
Pistolet lakierniczy ze zbiornikiem przepływowym
na farbę (rys. 1)
Instrukcja obsługi
4. Obszar zastosowania
Nadaje się do rozpylania farb i lakierów
Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego prze­znaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisane­go w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przezna­czeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewła­ściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowie­dzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie produ­cent.
5
PL
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 5
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rze­mieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyj­na nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
5. Dane techniczne
Ciśnienie robocze w barach: 3-3,5 Pojmeność zbiornika 0,6 Waga w kg 0,6
6. Szybkozłączka
Podłączenie:
Wsunąć złączę węża ciśnieniowego do szybkozłącz­ki, tulejka wyskoczy automatycznie do przodu.
Odłączanie:
Pociągnąć tulejkę i wyciągnąć wąż.
Uwaga! Przy zerwaniu złącza węża należy przytr­zymać ręką element sprzęgający węża, aby unik­nąć zranień przez podrywający się wąż.
Wąż ciśnieniowy wyposażony jest również w szyb­kozłączkę, za pomocą której osprzęt może być podłączony w sposób opisany powyżej.
7. Obsługa
Odkręcić przykrywkę zbiornika, napełnić lakierem wzgl. farbą i z powrotem przykręcić. Podłączyć sprężone powietrze.
Ustawić regulatorem na kompresorze ciśnienie powietrza. Przy lakierowaniu należy używać filtra ograniczającego ciśnienie, aby oczyszczać sprężone powietrze z resztek oleju i wody.
Obracaną dyszę (2) ustawić w zależności od kierun­ku poruszania przy lakierowaniu. Za pomocą regula­tora strumienia punktowy/szeroki (3) oraz regulatora ilości (4) można ustawić żądane rozpylanie i ilość nanoszonego materiału.
Bezstopniowo obsługiwana dźwignia spustowa (5) umożliwia dokładne dozowanie materiałów rozpry­skowych. Im dalej wciśnięta dźwignia spustowa (5), tym więcej sprężonego powietrza zostaje domiesza­ne do lakieru. Maksymalna ilość lakieru może zostać
ograniczona regulatorem ilości (4).
Ilość powietrza można ustawić na regulatorze (6).
Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy należy wykonać krótki test na kartce papieru w celu spraw­dzenia, czy zostało znalezione optymalne ciśnienie robocze. Najlepszy wynik można osiągnąć, pracując w kilku warstwach, na zmianę nanosząc poziomo i pionowo. Dla równomiernego wyniku pracy utrzymy­wać stały odstęp od materiału oraz podczas ruchów wahadłowych, uruchamiać dźwignię spustową na wzgl. poza krawędzią materiału, aby uniknąć widocznych miejsc rozpoczynania pracy.
8. Czyszczenie i konserwacja
8.1. Czyszczenie
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio
po każdorazowym użyciu.
Czyścić osprzęt po użyciu za pomocą odpowi-
edniego środka ( przestrzegać wskazówek dot. stosowanych substancji)
8.2 Zamawianie części zamiennych
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzeniaNumer artykułu urządzeniaNumer identyfikacyjny urządzeniaNumer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Kompresor oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztucz­ne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostar­czyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz­nym bądź w placówce samorządu lokalnego!
6
PL
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 6
Внимание!
При пользовании устройствами необходимо сле­довать правилам техники безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руковод­ство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией. В том случае если Вы передаете устройство другим людям, то необходимо приложить к нему настоящее руко­водство по эксплуатации. Мы не несем ответственности за травмы и ущерб, которые возникли в результате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуатации и техники безопасности.
1. Указания по технике безопасности
1.1 Указания по технике безопасности для работы с сжатым воздухом и распыляющими пистолетами
Компрессор и трубопровод достигают при
работе высоких температур. При прикоснове­нии образуется ожог.
Необходимо не допускать примесей в
засываемых компрессором газах или парах, которые могут привести к пожару или взрыву.
При отсоединении шланговой муфты
необходимо удерживать прочно соединительный элемент шланга рукой для того, чтобы избежать травм от отлетающего шланга.
Во время работы с распыляющим пистолетом
используйте защитные очки. Подхваченные струей частицы могут легко нанести травмы.
Запрещено обдувать продувочным
пистолетом людей или очищать одежду на теле.
1.2 Указания по технике безопасности при окраске распылением
Запрещено работать с лаками и
растворителями с температурой вспышки ниже 55° C.
Не нагревайте лаки и растворители.Если осуществляется работа с вредными для
здоровья жидкостями, то необходимо исполь­зовать защитные приспособления (маски для лица). Следуйте приведенным изготовителями таких средств указаниям о проведении мероприятий по защите.
Следуйте нанесенным на упаковке
перерабатываемых материалов данным и обозначениям распоряжений по обращению с опасными материалами. При необходимости необходимо провести дополнительные защитные мероприятия, прежде всего оде­вайте подходящие одежды и маски.
Запрещено курить во время распыления, а
также в самом рабочем помещении. Пары краски также могут легко воспламениться.
Запрещено проводить работы при наличии
открытого огня или создающих искры устройств.
Запрещено хранить и употреблять пищу и
напитки в рабочем помещении. Пары краски вредны для здоровья.
Рабочее помещение должно быть больше
30 м
3
, а также необходимо обеспечить достаточный воздухообмен при распылении и сушке. Не распылять против ветра. Необходимо всегда при разбрызгивании горючих или опасных распыляемых составов соблюдать правила местных органов правопо­рядка.
Не используйте шланги из ПВХ для работы с
такими веществами, как лаковый бензин, бутиловый спирт и хлористый метил (сокра­щает срок службы).
Храните указания по технике безопасности в надежном месте.
2. Состав устройства (рисунок 1)
1 Емкость 2 Поворотное сопло 3 Регулятор точечная струя - широкая струя 4 Регулятор количества 5 Спусковой рычаг 6 Регулятор количества воздуха
3. Объем поставки
Выньте все детали из упаковки и проверьте их на комплектность.
Пистолет-распылитель c верхним расположе-
нием стакана (рисунок 1)
Руководство по эксплуатации
7
RUS
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 7
4. Область использования
Предназначен для нанесения напылением краски и лаков.
Пожалуйста, примите во внимание, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленности, ремес­ле или индустрии. Мы не даем гарантийных обязательств, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной деятельности.
Устройство можно использовать только в соот­ветствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считает­ся не соответствующим предписанию. За возник­шие в результате этого ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
5. Технические параметры
Рабочее давление в бар 3-3,5 Объем емкости в л 0,6 Вес в кг 0,6
6. Быстродействующая муфта
Подсоединение:
Вставьте ниппель Вашего напорного шланга в быстродействующую муфту, втулка выскакивает автоматически вперед.
Разъединение:
Оттяните втулку назад и удалите шланг.
Внимание! При отсоединении муфты шланга необходимо крепко удерживать рукой саму муфту шланга для того, чтобы избежать полу­чение травм от отскакивающего назад шлан­га.
Напорный шланг также снабжен быстродей­ствующей муфтой при помощи которой можно подсоединять принадлежности, как это описано выше.
7. Обращение с устройством
Отвинтить крышку емкости, заполнить ее лаком или краской и вновь закрыть. Осуществить под­ключение сжатого воздуха.
Давление воздуха отрегулировать редукционным вентилем компрессора. При нанесении лака необходимо использовать фильтр редукционного вентиля для того, чтобы очищать сжатый воздух от остатков масла и воды.
Установить поворотное сопло (2) в зависимости от направления движения при нанесении лака. При помощи регулятора точечная струя - широкая струя (3) и регулятора количества (4) можно предварительно установить желаемое распыле­ние и количество наносимого вещества.
Бесступенчато работающий спусковой рычаг (5) позволяет осуществлять точную дозировку раз­брызгиваемого вещества. Чем сильнее будет нажат спусковой рычаг (5), тем больше лака будет примешиваться к сжатому воздуху. Максимальное количество лака может быть ограничено при помощи регулятора количества (4).
Количество воздуха можно установить регулято­ром количества воздуха (6).
Рекомендация: Перед началом работы проведите небольшую пробу на газете для того, чтобы опре­делить оптимальные регулировки. Наилучший результат может быть достигнут, если будет нанесено несколько слоев, попеременно горизон­тально и вертикально. Для получения равномер­ного покрытия необходимо выдерживать неизменное расстояние к обрабатываемому предмету, а также во время ведения инструмента к краю или через край обрабатываемого предме­та держать нажатым спусковой рычаг для того, чтобы избежать видимых полос между перехода­ми.
8
RUS
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 8
8. Очистка и технический уход
8.1 Очистка
Мы рекомендуем очищать устройство сразу
после каждого использования.
Очищайте принадлежности после использо-
вания при помощи соответствующих средств (учтите указания, приложенные к веществам с которыми вы работаете).
8.2 Заказ запасных деталей
При осуществлении заказа запасных деталей необходимо привести следующие данные;
тип устройстваномер арт. устройстваидент. номер устройстваномер запасной детали необходимой запас-
ной части Актуальные цены и информацию Вы можете найти по адресу www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичная
переработка
Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Компрессор и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Информацию об этом Вы можете получить в спе­циализированном магазине или в местных орга­нах правления!
9
RUS
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 9
Atenøie!
La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva måsuri de siguranøå pentru a se putea evita acciden­tele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a avea întotde­auna la dispoziøie informaøiile necesare. Dacå daøi aparatul unei alte persoane, vå rugåm så înmânaøi μi aceste instrucøiuni de folosire.
Noi nu preluåm nici o garanøie pentru accidente sau pagube care provin din nerespectarea acestor instru­cøiuni de folosire μi a indicaøiilor de siguranøå.
1. Indicaøii de siguranøå
1.1 Indicaøii de siguranøå pentru lucrul cu aer
comprimat μi pistoale de purjare
Pe timpul funcøionårii compresorul μi conductele
ating temperaturi înalte.
Contactul cu acestea provoacå arsuri.Gazele aspirate de compresor nu au voie så
conøinå adaosuri care ar putea duce la incendii
sau explozii în compresor.
La desfacerea cuplajului furtunului, piesa de cup-
lare a furtunului se va øine cu mâna pentru a se
evita våtåmårile provocate de furtunul aruncat cu
presiune înapoi.
La lucrårile cu pistolul de purjare se vor purta
ochelari de protecøie. Datoritå corpurilor stråine
μi a pieselor purjate împrejur pot interveni uμor
våtåmåri.
Cu pistolul de purjat nu se va purja asupra per-
soanelor μi nu se vor curåøa hainele de pe corp.
1.2 Indicaøii de folosire la pulverizarea vopselei!
Nu se vor prelucra lacuri sau solvenøi cu un
punct de aprindere mai mic de 55 °C.
Nu încălziţi lacuri şi solvenţi, deoarece sunt uşor
inflamabili.
Dacå se prelucreazå lichide dåunåtoare sånå-
tåøii, drept protecøie sunt necesare aparate fil-
trante (måμti de faøå). Øineøi cont μi de datele
referitoare la måsurile de protecøie ale producå-
torilor acestor substanøe.
Se va øine cont de datele μi simbolurile din regle-
mentårile referitoare la substanøele periculoase
prezentate pe ambalajul materialului de prelu-
crat. În caz contrar se vor lua måsuri de protecøie
suplimentare μi în mod special se va purta
îmbråcåminte μi o mascå corespunzåtoare.
Pe timpul stropirii precum μi în încåperea în care
se lucreazå nu se va fuma. Vaporii de vopsea
sunt deasemenea uμor inflamabili.
Nu trebuie så existe sau så fie folosite locurile de
foc, lumina deschiså sau maμini care produc scântei.
Mâncarea sau båuturile nu se vor påstra sau
consuma în încåperea în care se lucreazå. Vaporii de vopsea sunt dåunåtori.
Încåperea în care se lucreazå trebuie så fie mai
mare de 30 m3μi trebuie asiguratå o circulaøie suficientå a aerului la pulverizare μi uscare. Nu se va pulveriza împotriva vântului. Întotdeauna în cazul pulverizårii substanøelor inflamabile respec­tiv periculoase se va øine cont de prevederile autoritåøii poliøieneμti locale.
Nu se vor prelucra medii cum ar fi spirtul alb,
alcoolul butilic μi metilencloridul împreunå cu furtunurile de presiune din PVC (reducerea dura­tei de funcøionare).
Påstraøi cu grijå indicaøiile de siguranøå.
2. Descrierea aparatului (Fig. 1)
1 Recipient 2 Duză rotibilă 3 Reglor jet punctiform/lat 4 Reglor al cantităţii 5 Levierul pistolului
6 Regulator al volumului de aer
3. Cuprinsul livrării
Scoateţi toate piesele din ambalaj şi verificaţi dacă livrarea este completă.
Pistol de stropit vopsea cu recipient de curgere
(Fig. 1)
Instrucţiuni de utilizare
4. Domeniul de utilizare
Pistolul se pretează la pulverizarea vopselelor şi a lacurilor.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre nu sunt construite pentru utilizare în domeniile meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o garanţie atunci când aparatul este folosit în întreprin­derile meşteşugăreşti sau industriale ori în scopuri similare.
10
RO
Anleitung_4133030_SPK5:_ 20.09.2010 16:27 Uhr Seite 10
Loading...
+ 22 hidden pages