Einhell PRESSITO User guide [ml]

D Originalbetriebsanleitung
Hybrid-Kompressor
F Instructions d’origine
Compresseur hybride
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Hybride compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor híbrido
P Manual de instruções original
Compressor híbrido
PRESSITO
2
Art.-Nr.: 40.204.60 I.-Nr.: 11017
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 1Anl_PRESSITO_SPK2.indb 1 01.09.2017 10:43:0901.09.2017 10:43:09
1a
1b
5 1
4
2
3
5
7
8
9
- 2 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 2Anl_PRESSITO_SPK2.indb 2 01.09.2017 10:43:1301.09.2017 10:43:13
2 3
101112
ab
13c6
4 5
4 2
6 7
7 8 9
10 14 15 16 11 12
- 3 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 3Anl_PRESSITO_SPK2.indb 3 01.09.2017 10:43:2101.09.2017 10:43:21
8
17
9
d 6
- 4 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 4Anl_PRESSITO_SPK2.indb 4 01.09.2017 10:44:0001.09.2017 10:44:00
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Anzeige Ladegerät
D
- 5 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 5Anl_PRESSITO_SPK2.indb 5 01.09.2017 10:44:1001.09.2017 10:44:10
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
- 6 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 6Anl_PRESSITO_SPK2.indb 6 01.09.2017 10:44:1001.09.2017 10:44:10
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-8)
1 Handgri 2 Zubehörfach-Deckel 3 Luftschlauch 4 Anschluss für Luftschlauch (Blasen) 5 Druckluftschlauch mit Ventiladapter 6 Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) 7 Fahrradadapter 8 Konischer Adapter 9 Adapter für Ballventile 10 Wählschalter Netzbetrieb/Akkubetrieb 11 Display 12 Wählschalter Druckluftbetrieb/Aus/
Gebläse-Niederdruckbetrieb 13 Anschluss für Luftschlauch (Saugen) 14 Taster „Druck verringern“ 15 Taster „Einheit Überdruck“ 16 Taster „Druck erhöhen“ 17 Aufbewahrungsfach Netzkabel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Luftschlauch
Fahrradadapter
konischer Adapter
Adapter für Ballventile
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen sowie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen Gegenständen. Zusätzlich ist das Gerät geeignet zum Absaugen von Luftvolumen aus Gegenständen mit niedri­gem Druck, wie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen Gegenständen. Dieses Gerät ist nicht geeignet für Reifen mit sehr großem Volumen, wie z. B. Lkw-Reifen und Traktorreifen.
- 7 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 7Anl_PRESSITO_SPK2.indb 7 01.09.2017 10:44:1001.09.2017 10:44:10
D
Das Gerät kann im Netzbetrieb mit Netzkabel verwendet werden, alternativ im Akkubetrieb mit geeignetem Akku. Das Gerät besitzt keine Ladefunktion für den Akku.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Gewicht ohne Akku .............................. ca. 2,2 kg
Schutzart .....................................................IP X0
Schutzklasse ............................................... II /
Länge Druckluftschlauch ..................... ca. 71 cm
Länge Luftschlauch .............................. ca. 31 cm
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
........................... 71,5 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 82,5 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein­trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
4.2 Daten für Netzbetrieb
Nennbetriebsspannung und -frequenz
(Netzbetrieb) ..........................220-240V ~ 50 Hz
Leistung (Kompressor-Druckluft) ................. 90 W
Max. Betriebsdruck
(Kompressor-Druckluft) .............................. 11 bar
Theoretische Ansaugleistung
(Kompressor-Druckluft) .....................21 Liter/min
Abgabeleistung Druckluft bei 4 bar .........10 L/min
Abgabeleistung Druckluft bei 7 bar ...........8 L/min
Leistung (Gebläse- Niederdruck) ................. 90 W
Max. Volumenstrom Absaugungen
(Gebläse- Niederdruck): .......................380 L/min
Max. Volumenstrom Aufblasen
(Gebläse- Niederdruck): .......................400 L/min
Leerlaufdrehzahl Kompressor ..............3450 min
Leerlaufdrehzahl Gebläse ..................15000 min
-1
-1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
- 8 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 8Anl_PRESSITO_SPK2.indb 8 01.09.2017 10:44:1001.09.2017 10:44:10
D
4.3 Daten für Betrieb mit Akku
Spannungsversorgung (Akkubetrieb) .....18 V d.c.
Max. Betriebsdruck
(Kompressor-Druckluft) ............................. 11 bar
Theoretische Ansaugleistung
(Kompressor-Druckluft) .....................21 Liter/min
Abgabeleistung Druckluft bei 4 bar ..........9 L/min
Abgabeleistung Druckluft bei 7 bar ..........6 L/min
Max. Volumenstrom Absaugungen
(Gebläse- Niederdruck): .......................370 L/min
Max. Volumenstrom Aufblasen
(Gebläse- Niederdruck): .......................390 L/min
Leerlaufdrehzahl Kompressor ..............3450 min
Leerlaufdrehzahl Gebläse ..................15000 min
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen (bei Netzbetrieb).
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Daten des Akku übereinstimmen (bei Akkubetrieb).
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport­unternehmen melden, mit dem der Kompres­sor angeliefert wurde. Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten. Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen. Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein­satz nicht zulässig. Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
nem Untergrund
Warnung! Beachten Sie für Gegenstände die aufgeblasen werden sollen die Angaben und Si­cherheitshinweise des Herstellers.
5.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2, 9)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (a) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (d) in
-1
-1
die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku (6) auf das Ladegerät
(d).
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
5.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 2)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (b). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (c) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
- 9 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 9Anl_PRESSITO_SPK2.indb 9 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
6. Bedienung
6.1 Wechsel Netzbetrieb/Akkubetrieb und Kompressor-Druckluftbetrieb/Gebläse­Niederdruckbetrieb (Bild 7)
Drücken Sie zum Wechsel zwischen Netzbetrieb und Akkubetrieb den Wählschalter (10):
DC/Schalter nach rechts:
Gerät wird über den Akku mit Strom versorgt. AC/Schalter nach links:
Gerät wird über das Netzkabel mit Strom versorgt.
Drücken Sie zum Wechsel zwischen Druckluftbe­trieb und Niederdruckbetrieb den Wählschalter (12):
Schalter nach links: Druckluftbetrieb
Schalter Mitte: AUS
Schalter nach rechts: Niederdruckbetrieb
6.2 Kompressor-Druckluftbetrieb (Bild 1a, 1b, 2, 7)
Verwenden Sie zum Aufblasen von Gegen-
ständen mit Druckluft den Druckluftschlauch (5). Verbinden Sie den Adapter des Druckluft-
schlauchs mit dem aufzublasenden Gegen­stand. Verwenden Sie nach Anwendungsfall zu-
sätzlich die Adapter (7, 8, 9) oder weitere im Handel erhältliche Adapter. Im Display (11) wird der Druck am Druckluft-
schlauch angezeigt. Mit dem Taster (15) kann die Einheit des an-
gezeigten Drucks gewählt werden. Es können die Einheiten [bar], [PSI] oder [kPa] ange­zeigt werden. Mit dem Taster (14) kann der gewünschte
Druck verringert werden. Mit dem Taster (16) kann der gewünschte
Druck erhöht werden. Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den
Wählschalter (12) auf Druckluftbetrieb stellen (s. 6.1). Der Kompressor pumpt dann bis zu dem am
Display voreingestellten Druck auf und schal­tet danach ab. Warnung! Beachten Sie die Angaben des
Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers zum empfohlenen Reifendruck. Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht!
Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert nach dem Befüllen den Reifendruck mit ei­nem geeigneten Messgerät, zum Beispiel an einer Tankstelle.
D
Kurz vor dem Abschalten kann der ange-
zeigte Druck im Display wegen Überdruck im Luftschlauch 0.05 – 0.2 bar höher sein als der vorgewählte Druck. Lassen Sie den Kompressor nach einer Lauf-
zeit von 5 Minuten jeweils etwa 5 Minuten abkühlen um Überhitzung zu vermeiden.
6.3 Gebläse-Niederdruckbetrieb (Bild 1a, 3, 4)
6.3.1 Luft Absaugen (Bild 3, 7)
Schließen Sie zum Leersaugen von Gegen-
ständen mit größerem Volumen (z.B. Entlee­ren einer Luftmatratze, etc.) den Luftschlauch (3) an den Absauganschluss (13) an. Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem zu
entleerenden Gegenstand. Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den
Wählschalter (15) auf Niederdruckbetrieb stellen (s. 6.1) Schalten Sie das Gerät aus wenn der Gegen-
stand ausreichend entleert ist.
6.3.2 Aufblasen (Bild 4, 7)
Warnung! Beachten Sie für Gegenstände die aufgeblasen werden sollen die Angaben und Si­cherheitshinweise des Herstellers.
Schließen Sie zum Aufblasen von Gegen-
ständen mit größerem Volumen (z.B. Füllen einer Luftmatratze, etc.) den Luftschlauch (3) an den Aufblasanschluss (4) an. Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem auf-
zublasenden Gegenstand. Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den
Wählschalter (12) auf Niederdruckbetrieb stellen (s. 6.1). Schalten Sie das Gerät aus wenn der Gegen-
stand ausreichend mit Luft gefüllt ist.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 10 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 10Anl_PRESSITO_SPK2.indb 10 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
D
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
- 11 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 11Anl_PRESSITO_SPK2.indb 11 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
11. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung. (Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min) (Ladedauer insgesamt 2,0 Ah Akku: ca. 50 min) (Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min) (Ladedauer insgesamt 4,0 Ah Akku: ca. 100 min) (Ladedauer insgesamt 5,2 Ah Akku: ca. 140 min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 25° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 12 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 12Anl_PRESSITO_SPK2.indb 12 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 13Anl_PRESSITO_SPK2.indb 13 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 14Anl_PRESSITO_SPK2.indb 14 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 15Anl_PRESSITO_SPK2.indb 15 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 16Anl_PRESSITO_SPK2.indb 16 01.09.2017 10:44:1101.09.2017 10:44:11
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Affi chage chargeur
- 17 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 17Anl_PRESSITO_SPK2.indb 17 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Stockage des batteries uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à + 40 ° C. Ne stocker les batteries que lorsqu’elles sont chargées (charge min. 40 %).
- 18 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 18Anl_PRESSITO_SPK2.indb 18 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1 à 8)
1 Poignée 2 Couvercle pour compartiment d’accessoires 3 Tuyau d’air 4 Raccord pour tuyau d’air (souffl age) 5 Tuyau à air comprimé avec adaptateur
de valve
6 Batterie (non compris dans la livraison) 7 Adaptateur pour vélo 8 Adaptateur conique 9 Adaptateur pour valve de ballon 10 Sélecteur mode réseau/sans-fi l 11 Écran 12 Sélecteur mode air comprimé/arrêt/mode
basse pression-souffl age
13 Raccord pour tuyau d’air (aspiration) 14 Touche « Diminuer la pression » 15 Bouton poussoir « Unité surpression » 16 Bouton poussoir « Augmenter la pression » 17 Compartiment de stockage câble réseau
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Tuyau d’air
Adaptateur pour vélo
Adaptateur conique
Adaptateur pour valve de ballon
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Cet appareil convient pour gonfl er les pneus de voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport ainsi que les ballons d’eau, les matelas pneuma­tiques et autres. L’appareil convient aussi pour aspirer l’air hors d’objets de basse pression, comme les ballons d’eau, les matelas pneumatiques et autres objets. Cet appareil ne convient pas pour gonfl er les pneus de grand volume, comme les pneus de poids lourds et de tracteurs.
L’appareil peut être utilisé avec une alimentation réseau à l’aide du câble réseau, ou sans fi l avec la batterie appropriée. L’appareil ne possède pas de fonction de rechar-
- 19 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 19Anl_PRESSITO_SPK2.indb 19 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
gement pour la batterie.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Poids sans batterie ............................. env. 2,2 kg
Type de protection ..................................... IP X0
Catégorie de protection .............................. II /
Longueur du tuyau d’air comprimé ..... env. 71 cm
Longueur du tuyau d’air ...................... env. 31 cm
Danger ! Bruit et vibrations
Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi­nées conformément à EN ISO 3744.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
.... 71,5 dB(A)
pA
.. 82,5 dB(A)
WA
Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électro­magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.
4.2 Informations pour le mode réseau
Tension et fréquence de service nominales
(Mode réseau) ...................... 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance (air comprimé-compresseur) .... 90 W
Pression de service max.
(air comprimé-compresseur) ................... 11 bars
Puissance d’aspiration théorique
(air comprimé-compresseur) ........... 21 litres/min.
Puissance de sortie air comprimé à 4 bars .........
.................................................................10 l/min
Puissance de sortie air comprimé à 7 bars 8 l/min
Puissance (basse pression-souffl age) ....... 90 W
Débit d’air max. aspirations
(basse pression-souffl age) : ................. 380 l/min
Débit d’air max. gonfl age
(basse pression-souffl age) : ................. 400 l/min
Vitesse à vide compresseur .............. 3450 tr/min
Vitesse à vide souffl age ................. 15 000 tr/min
4.3 Informations pour mode sans fi l
Alimentation en tension (mode sans fi l) 18 V d.c. Pression de service max.
(air comprimé-compresseur) ................... 11 bars
Puissance d’aspiration théorique
(air comprimé-compresseur) ........... 21 litres/min.
Puissance de sortie air comprimé à 4 bars 9 l/min Puissance de sortie air comprimé à 7 bars 6 l/min
- 20 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 20Anl_PRESSITO_SPK2.indb 20 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
Débit d’air max. aspirations
(basse pression-souffl age) : ................. 370 l/min
Débit d’air max. gonfl age
(basse pression-souffl age) : ................. 390 l/min
Vitesse à vide compresseur .............. 3450 tr/min
Vitesse à vide souffl age ................. 15 000 tr/min
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalé­tique correspondent bien aux données du réseau (en cas de mode réseau).
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque sig­nalétique correspondent bien aux données de la batterie (en cas de mode sans fi l).
Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de dom-
mages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré. Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière. N’installez pas le compresseur dans un end-
roit humide ou mouillé. Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne venti­lation, température ambiante +5 °C jusqu’à 40 °C). La pièce doit être exempte de pous­sières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des projections d’eau. Exploitez l’appareil uniquement sur un sup-
port solide et plat
3. Insérez la batterie (6) sur le chargeur (d).
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur.
S’il est impossible de charger la batterie, veuillez contrôler
si la prise de courant est sous tension
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur et l’adaptateur de charge
ainsi que le bloc batterie
à notre service après-vente.
5.2 Affi chage de la capacité de la batterie
(fi g. 2)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (b). L’indicateur de charge de la batterie (c) vous indique l’état de charge de la batterie à l’aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
La batterie est complètement rechargée.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s) :
La batterie dispose encore d’un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
La batterie est vide, il faut la recharger.
Tous les voyants LED sont allumés :
La batterie a subi une décharge profonde et est défectueuse. Une batterie défectueuse ne doit plus être utilisée et rechargée !
Avertissement ! Veuillez respecter les indica­tions et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent être gonfl és.
5.1 Chargement du bloc batterie Li (fi g. 2 à 9)
1. Tirez le bloc batterie (6) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (a).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur (D) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 21Anl_PRESSITO_SPK2.indb 21 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
6. Commande
6.1 Commutation mode réseau/mode sans l et mode air comprimé-compresseur/ mode basse pression-souffl age (fi gure 7)
Appuyez sur le sélecteur pour passer du mode réseau au mode sans fi l et vice versa (10) :
interrupteur/DC vers la droite :
l’appareil est alimenté en courant par la bat-
terie. Interrupteur/AC vers la gauche :
l’appareil est alimenté en courant par le câble
- 21 -
F
réseau. Appuyez sur le sélecteur pour passer du
mode air comprimé au mode basse pression (12) : interrupteur vers la gauche : mode air com-
primé Interrupteur au centre : ARRÊT
Interrupteur vers la droite : mode basse pres-
sion
6.2 Mode air comprimé - compresseur (fi gure 1 a, 1 b, 2, 7)
Utilisez le tuyau d’air comprimé pour gonfler
des objets à l’air comprimé (5). Raccordez l’adaptateur du tuyau d’air compri-
mé à l’objet à gonfler. Utilisez en supplément selon le cas les ad-
aptateurs (7, 8, 9) ou d’autres adaptateurs disponibles dans le commerce. L’écran (11) indique la pression du tuyau d’air
comprimé. Le bouton poussoir (15) permet de choisir
l’unité de la pression indiquée. La pression peut être affichée dans les unités [bar], [PSI] ou [kPa]. Le bouton poussoir (14) permet de diminuer
la pression souhaitée. Le bouton poussoir (16) permet d’augmenter
la pression souhaitée. Allumez l’appareil en positionnant le sélecteur
(12) sur le mode air comprimé (p. 6.1). Le compresseur gonfle jusqu’à la pression
préprogrammée sur l’écran et s’éteint ensuite. Avertissement ! Veuillez respecter les indica-
tions du fabricant des pneus et du véhicule concernant la pression des pneus recom­mandée. Avertissement ! Cet appareil n’est pas cali-
bré ! Pour une mesure calibrée, contrôlez la pression des pneus après le gonflage à l’aide d’un appareil approprié, par exemple dans une station-service. Peu avant d’éteindre l’appareil, la pression
affichée sur l’écran peut être supérieure de 0,05 à 0,2 bar à la pression préprogrammée en raison de la surpression dans le tuyau d’air. Laissez le compresseur refroidir au bout d’un
temps de marche de 5 minutes afin d’éviter toute surchauffe.
6.3 Mode basse pression-souffl age (fi gure 1a, 3, 4)
6.3.1 Aspirer l’air (fi gure 3, 7)
Branchez le tuyau d’air (3) sur le raccord
d’aspiration (13) pour dégonfler les objets de grand volume (p. ex. dégonflage d’un matelas pneumatique, etc.) Raccordez le tuyau d’air à l’objet à dégonfler.
Allumez l’appareil en plaçant le sélecteur (15)
sur mode basse pression (p. 6.1) Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi-
samment dégonflé.
6.3.2 Gonfl er (fi gure 4, 7)
Avertissement ! Veuillez respecter les indications et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent être gonfl és.
Pour gonfler les objets de grand volume
(pour gonfler un matelas pneumatique, etc.), brancher le tuyau d’air (3) sur le raccord de gonflage (4). Raccordez le tuyau d’air à l’objet à gonfler.
Allumez l’appareil en plaçant le sélecteur (12)
sur mode basse pression (p. 6.1). Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi-
samment gonflé.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Débranchez la batterie avant tous travaux de net­toyage et débranchez la fi che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
- 22 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 22Anl_PRESSITO_SPK2.indb 22 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résul­tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
- 23 -
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 23Anl_PRESSITO_SPK2.indb 23 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
Loading...
+ 51 hidden pages