Einhell Power X-Charger 3A User guide

D Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
SLO Originalna navodila za uporabo
Polnilnik
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Punjač
RS Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za punjenje
CZ Originální návod k obsluze
Nabíječka
SK Originálny návod na obsluhu
Nabíjačka
Power-X-Charger
4
Art.-Nr.: 45.120.11 I.-Nr.: 11012
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 1Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 1 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
1
1
2
2
b
a
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 2Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 2 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
3
a
1
- 2 -
D
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Schutzklasse II
„WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“
- 3 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 3Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 3 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
a) Das Ladegerät darf nicht für nicht wiederauf-
ladbare, normale Batterien benutzt werden. b) Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich. c) Die Angaben zu Strom und Spannung auf
dem Akkublock müssen dem des Ladegerä-
tes entsprechen. d) Das Ladegerät nicht Spritzwasser und keinen
Regen aussetzen. e) Wenn der Akkuschrauber in die Ladestation
gesteckt oder von der Ladestation rausgezo-
gen wird, muß das Ladegerät zuerst von der
Steckdose getrennt werden. f) Verbrauchte oder beschädigte Akkus nicht
ins Wasser oder ins Feuer werfen. Richtlinien
des Umweltschutzes sind zu beachten. g) Ein defekter oder nicht mehr ladbarer Akku
muß als Sondermüll behandelt werden. Le-
gen Sie ihn an eine spezielle Sammelstelle
ein. Werfen Sie ihn weder in den normalen
Hausmüll noch in Wasser oder Feuer. h) Stellen Sie das Ladegerät fern von jeglicher
Hitzequelle auf. i) Um das Risiko eines Stromschlags zu redu-
zieren, ziehen Sie am Stecker und nicht am
Netzkabel den Stecker aus Steckerdose,
wenn Sie das Ladegerät vom Netz trennen
wollen.
D
j) Demontieren Sie das Ladegerät nicht.
Bringen Sie es zu einem autorisierten Re­paraturdienst, wenn Service oder Reparatur erforderlich sind. Eine nicht sachgerechte Montage kann zu Stromschlag bis hin zurTö­tung und Feuer führen.
k) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
l) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ladegerät
2. Ladekabel
3. Technische Daten
Ladegerät:
Eingang: ..................... 200-260V~50-60Hz, 72W
Ausgang: ............................10-21V d.c., 3000mA
Achtung!
Das Ladegerät darf nur für die Li-Ion Batterien der Power-X-Change Serie verwendet werden!
- 4 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 4Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 4 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
4. Bedienung (Bild 2+3)
1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus zie-
hen, dabei die Rasttaste (b) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (1) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (a) auf das Ladegerät
(1).
4. Unter Punkt 8 „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten
des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Schrauber
an unseren Kundendienst zu senden.
Kundendienst:
ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wieder­aufl adung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akkuschraubers nachlässt.
Aufhängen des Ladegerätes an der Wand.
Das Ladegerät kann auch an der Wand befestigt werden. Entnehmen Sie die korrekten Maße für die Bohrlöcher in die Wand von der Rückseite des Ladegerätes.
Achtung!
Beim Aufhängen müssen passende Schrauben, wie M3 Linsen-Kopfschrauben verwendet wer­den, um Beschädigungen am Gehäuse und ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
D
5. Reinigung, Wartung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder an Stellen mit ätzenden Gasen, gelagert werden, sondern an einem trockenen Ort außer­halb der Reichweite von Kindern.
5.1 Reinigung
Halten Sie die Oberfl äche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab.
5.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Das Gerät darf nicht demontiert werden. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Lieferanten oder Hersteller.
6. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 5 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 5Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 5 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
8. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
An Aus Laden
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Blinkt Blinkt Fehler
An An Temperaturstörung
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung. (Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min) (Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 25° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Bedeutung und Maßnahme
- 6 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 6Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 6 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 7 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 7Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 7 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
D
- 8 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 8Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 8 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä­tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb­lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto­frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti­gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 9 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 9Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 9 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
2
Ihre Anschrift eintragen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
4
D
Straße / Nr.:
PLZ: Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Retouren-Nr. iSC:
Telefon:
Mobil:
- 10 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 10Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 10 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
SLO
Samo za uporabo v suhih prostorih.
Razred zaščite II
„OPOZORILO – Preberite navodila za uporabo, da zmanjšate tveganje poškodb“
- 11 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 11Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 11 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
 Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
a) Polnilca ni dovoljeno uporabljati za normalne
baterije, ki jih ni mogoče ponovno polniti. b) Zagotoviti je treba ustrezno zračenje. c) Navedbe o toku in napetosti na akumula-
torskem bloku se morajo ujemati s tistimi na
polnilcu. d) Polnilca ne izpostavljajte brizganju vode ali
dežju. e) Ko akumulatorski izvijač dajete v polnilno
postajo ali ga iz nje jemljete, najprej izvlecite
vtič polnilca iz vtičnice. f) Porabljenih ali poškodovanih akumulatorjev
ne mečite v vodo ali v ogenj. Upoštevajte
smernice za zaščito okolja. g) Akumulator, ki je okvarjen ali ga več ni
mogoče polniti, je posebni odpadek. Kot tak
sodi na zbirališče za posebne odpadke. Ne
mečite ga med običajne gospodinjske odpad-
ke, v vodo ali v ogenj. h) Polnilca ne postavljajte v bližino virov toplote. i) Da zmanjšate tveganje električnega udara,
primite za vtič in ne za kabel, ko polnilec
ločujete iz omrežja. j) Polnilca ne razstavljajte. Če potrebuje servis
ali popravilo, ga nesite v pooblaščeno ser-
visno delavnico. Nepravilna montaža lahko
povzroči električni udar in posledično smrt
osebe ali požar.
SLO
k) Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo upo-
rabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob- nostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, če so za lastno varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so od le-te dibile navodila za uporabo naprave.
l) Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zago-
tovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrače.
2. Opis naprave (slika 1)
1. Polnilnik
2. Kabel polnilca
3. Tehnični podatki
Polnilnik:
Vhod: ....................... 200-260 V~50-60 Hz, 72 W
Izhod: ............................... 10-21 V d.c., 3000 mA
Pozor!
Polnilno napravo lahko uporabljate le za Li-Ion baterije serije Power-X-Change!
4. Uporaba (sliki 2+3)
1. Povlecite akumulatorski paket (a) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip­ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič polnilca (1) v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator (a) potisnite na polnilec (1).
4. V točki 8 „Prikaz polnilca“ najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Če polnjenje akumulatorja ne bi bilo možno, pre-
verite prosimo: če je na vtičnici omrežna napetost,
če obstaja brezhibna povezava na kontaktih
naprave za polnjenje.
Če polnjenje akumulatorja še zmeraj ne bi bilo možno, Vas prosimo, da
polnilnik
in izvijač
pošljete naši servisni službi.
- 12 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 12Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 12 28.11.12 11:2428.11.12 11:24
Služba za stranke:
ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info
V interesu dolge življenjske dobe akumulatorja poskrbite za pravočasno ponovno polnjenje aku­mulatorja. To je v vsakem primeru potrebno, če ugotovite, da moč baterijskega izvijača popušča.
Obešanje polnilne naprave na steno.
Polnilno napravo lahko pritrdite tudi na steno. Izmerite pravilne mere za luknje v steno na hrbtni strani polnilne naprave.
Pozor!
Pri obešanju morate uporabiti pravilne vijake, kot so vijaki M3 z ugrezno lečasto glavo, da preprečite poškodovanje ohišja in padec naprave.
4. Uporaba (sliki 2+3)
1. Povlecite akumulatorski paket (a) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip­ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič polnilca (1) v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator (a) potisnite na polnilec (1).
4. V točki 8 „Prikaz polnilca“ najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Če polnjenje akumulatorja ne bi bilo možno, pre­verite prosimo:
če je na vtičnici omrežna napetost,
če obstaja brezhibna povezava na kontaktih
naprave za polnjenje.
Če polnjenje akumulatorja še zmeraj ne bi bilo možno, Vas prosimo, da
polnilnik
in izvijač
pošljete naši servisni službi.
Služba za stranke:
ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info
V interesu dolge življenjske dobe akumulatorja poskrbite za pravočasno ponovno polnjenje aku­mulatorja. To je v vsakem primeru potrebno, če ugotovite, da moč baterijskega izvijača popušča.
SLO
Obešanje polnilne naprave na steno.
Polnilno napravo lahko pritrdite tudi na steno. Izmerite pravilne mere za luknje v steno na hrbtni strani polnilne naprave.
Pozor!
Pri obešanju morate uporabiti pravilne vijake, kot so vijaki M3 z ugrezno lečasto glavo, da preprečite poškodovanje ohišja in padec naprave.
5. Ččenje, vzdrževanje
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
Naprave ne postavljajte v vlažno okolje ali v okol­je, kjer so jedki plini, temveč na suho mesto, kjer je zunaj dosega otrok.
5.1 Ččenje
Površina naprave mora biti čista. Za ččenje upo­rabljajte suho krpo.
5.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. Naprave ne smete razstavljati. Če je naprava poškodovana, se obrnite na dobavitelja ali izde­lovalca.
6. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in oprema so iz različnih materialov, npr. iz kovine in plastike. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi!
7. Menjava priključka za omrežje
Če se priključek za omrežje te naprave poškoduje, ga mora zamenjati izdelovalec, izdelovalčev servis za stranke ali druga ustrezno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnih situacij.
- 13 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 13Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 13 28.11.12 11:2528.11.12 11:25
8. Prikaz polnilca
SLO
Prikaz stanja
Rdeča
lučka LED:
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Vklop Izklop Polnjenje
Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Utripa Utripa Napaka
Vklop Vklop Motnja temperature
Zelena lučka LED
Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula­tor ni v polnilni napravi
Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja.
(trajanje polnjenja 1,5 Ah akumulator: 30 min (trajanje polnjenja 3,0 Ah akumulator: 60 min Nato se do preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. (Trajanje polnjenja skupaj 1,5 Ah akumulator: ca. 40 min) (Trajanje polnjenja skupaj 3,0 Ah akumulator: ca. 75 min)
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilca. Polnilec ločite od omrežja.
Polnilec je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več kot 1 uro. Vzroki so lahko naslednji: Akumulator zelo dolgo ni bil polnjen ali pa se je praznjenje že izčrpanega akumulatorja nadaljevalo (globoka izpraznitev) Temperatur a akumulatorja ni v idealnem razponu med 25 °C in 45 °C.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilca.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
Pomen in ukrepi
- 14 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 14Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 14 28.11.12 11:2528.11.12 11:25
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 15 -
Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 15Anl_Power_X_Charger_SPK4.indb 15 28.11.12 11:2528.11.12 11:25
Loading...
+ 33 hidden pages