Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Dette produkt kan tages i brug af
børn fra 8 år samt personer med
nedsatte fysiske, mentale eller
sensoriske evner samt personer,
der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne
kendskab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har
fået instruktion i sikker omgang
med maskinen og er bekendt
med de hermed forbundne risici.
Børn må ikke bruge produktet
som legetøj. Renholdelse og vedligeholdelse må ikke overlades
til børn, medmindre det sker under opsyn.
Udskiftning af netledning
Hvis produktets netledning beskadiges, skal den skiftes ud af
producenten eller dennes kundeservice eller af en person med
lignende kvalifi kationer for at un-
dgå fare for personskade.
a) Ladeaggregatet må ikke anvendes til geno-
pladelige, almindelige batterier.
b) Tilstrækkelig ventilation er påkrævet.
c) Oplysningerne om strøm og spænding på
akku-blokken skal svare til ladeaggregatets
angivelser.
d) Udsæt ikke ladeaggregatet for stænkvand
eller regn.
e) Brugte eller beskadigede akkumulatorbatte-
rier må ikke kastes i vand eller ild. Gældende
miljøforskrifter skal følges.
f) Et akkumulatorbatteri, der er defekt eller
ikke mere kan oplades, skal håndteres som
specialaff ald. Afl ever det på et særligt ind-
samlingssted. Smid ikke batteriet ud som
almindeligt husholdningsaff ald, og smid det
ikke i vand eller ind i ild.
g) Placer ladeaggregatet på god afstand af var-
mekilder.
h) Tag fat i selve stikket og ikke i ledningen, når
stikket tages ud af stikkontakten, ellers er der
risiko for elektrisk stød.
i) Skil ikke ladeaggregatet ad. Skulle reparation
blive nødvendigt, skal den indleveres til en
autoriseret fagmand. Forkert udført montage
kan medføre elektrisk stød, eventuel dødsu-
lykke eller ildebrand.
j) Pas på, at børn ikke bruger produktet som
Indgang ................... 220-240V~50-60Hz, 150 W
Udgang (normal) ............................ 18 V d.c., 3A
Udgang (boost) .............................. 18 V d.c., 6A
Pas på!
Ladeaggregatet må kun anvendes til Li-Ion-batterier fra Power-X-Change-serien!
4. Betjening (fi g. 1-3)
1. Træk akku-pack’en (a) ud af grebet, mens du
trykker på anslagsknappen (b).
2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet (1) i stikkontakten. Den grønne
LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkumulatorbatteriet (a) på ladeaggregatet (1).
4. Under punkt 7 „Visninger på ladeaggregatet“
fi ndes en oversigt over LED-lysdiodernes betydning.
5. Boost-ladefunktion
I Boost-ladefunktionen lades akkumulatorbat-
teriet hurtigere end i den normale hurtigladefunktion. Betjen Boost-tasten (3) for at skifte
til Boost-ladefunktionen. Denne vises med
den blå LED-lampe. (se også punkt 7)
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har
brug for at vide, hvordan produktet sendes
korrekt.
Ved forsendelse og bortskaff else af akku-
mulatorbatterier og akkumaskine skal disse
indpakkes særskilt i en plastikpose , for at
undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå,
at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
Ophængning af ladeaggregatet på væggen
(fi g. 4)
Ladeaggregatet kan også fastgøres på væggen.
De korrekte mål for borehullerne fi ndes på bagsi-
den af ladeaggregatet.
Afstande
≥ 10 cm fra væggen (højre + venstre)
≥ 100 cm fra loftet
Pas på!
Til ophængningen skal der bruges passende
skruer som f.eks. 3,5 mm linse-hovedskruer, så
huset hverken beskadiges eller falder ned.
Bemærk!
Det anbefales at bruge Boost-ladefunktionen,
hvis akkumulatorbatteriet skal være klar igen i
løbet af kort tid.
Er der ikke brug for akkumulatorbatteriet igen
i løbet af kort tid, lades det i den normale
hurtigladefunktion, da denne ladefunktion
beskytter Li-Ion-akkumulatorbatteriet noget
mere.
Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
•
om forbindelsen til ladekontakterne på lade-
•
aggregatet er i orden.
Hvis batteriet stadigvæk ikke lader sig oplade,
bedes du indsende
Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse.
Produktet må ikke opbevares i fugtige omgivelser
eller på steder med ætsende gasser, men kun på
tørre steder uden for børns rækkevidde.
5.1 Renholdelse
Hold produktets overfl ade ren, og brug kun en tør
klud til at tørre det af med.
5.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere vedligeholdelseskræ-
vende dele inde i produktet.
Produktet må ikke skilles ad. Hvis produktet er
beskadiget, skal du kontakte leverandøren eller
producenten.
- 7 -
6. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer f.eks. metal og plast.
Defekte komponenter må ikke smides ud som
almindeligt husholdningsaff ald, men skal borts-
kaff es særskilt ifølge miljøforskrifterne. Hvis du er
i tvivl: Spørg din forhandler eller forhør dig hos din
kommune!
SlukketTændtAkkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY
BlinkerSlukketTilpasningsopladning
BlinkerBlinkerFejl
TændtTændtTemperaturfejl
On/off /
Blinker
Blinker
DK/N
Betydning og påkrævet handling
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi ndes direkte på
ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
TO GO)
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig
opladning er nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på
ladeaggregatet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.
Ladeaggregatet befi nder sig i funktionen for skånsom op-
ladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde
langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende
årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle
område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet
kan stadigvæk oplades.
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er
defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald)
eller for koldt (under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur
(ca. 20° C).
Boost-funktion
Ladeaggregatet er i Boost-funktion. Visestatussen for den
røde + grønne LED-lampe, der beskrives ovenfor, gælder
også her.
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til:
www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af
købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten
omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et
helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna apparat kan användas av
barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet
och kunskap, under förutsättning
att de hålls under uppsikt eller
har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får
inte leka med apparaten. Barn får
endast rengöra och underhålla
apparaten under uppsikt.
Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna apparat
har skadats ska den bytas ut av
tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande
behörighet eftersom det annars
fi nns risk för personskador.
a) Laddaren får endast användas till laddnings-
bara batterier.
b) Tillräcklig ventilation krävs.
c) Uppgifterna om ström och spänning som
anges på batteriblocket ska stämma överens
med informationen på laddaren.
d) Laddaren får inte utsättas för stänkvatten eller
regn.
e) Förbrukade eller skadade batterier får inte
kastas in i vatten eller eld. Beakta gällande
miljöskyddsbestämmelser.
f) Ett batteri som är defekt eller som inte längre
kan laddas ska hanteras som miljöfarligt
avfall. Lämna in batteriet till ett speciell insam-
lingsställe. Kasta inte batteriet i de normala
hushållssoporna, och kasta inte in det i vatten
i eller eld.
g) Ställ laddaren på tillräckligt avstånd från all
slags värmekällor.
h) För att sänka risken för elektriskt slag, måste
du fatta tag i stickkontakten och inte i nätka-
beln när stickkontakten ska dras ut ur väg-
guttaget när laddaren ska kopplas loss från
elnätet.
i) Demontera inte laddaren. Lämna in den till en
behörig reparationsverkstad för service eller
reparation. Ej ändamålsenlig utförd montering
kan leda till elektriskt slag som i sin tur kan
leda till dödsolyckor eller brand.
j) Barn ska hållas under uppsikt för att säker-
ställa att de inte använder apparaten som
leksak.
2. Beskrivning av apparaten (bild 1)
1. Laddare
2. Laddningskabel
3. Boost-knapp
3. Tekniska data
Laddare
Ingång ..................... 220-240 V~50-60 Hz, 150 W
Utgång (normal) ............................. 18 V DC, 3 A
Utgång (boost) ............................... 18 V DC, 6 A
Obs!
Laddaren får endast användas till Li-Ion-batterier i
Power-X-Change-serien!
1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget samtidigt
som du trycker in spärrknappen (b).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (1)
stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka.
3. Sätt batteriet (a) på laddaren (1).
4. Under punkt 7 „Lampor på laddaren“ fi nns en
tabell som förklarar vad de olika lysdioderna
på laddaren betyder.
5. Boost-laddning
I boost-laddning kan batteriet laddas snab-
bare än i normal snabbladdning. Tryck på
boost-knappen (3) för att koppla om till boostladdning. Detta indikeras med den blå lysdioden. (Se även punkt 7)
Märk
Boost-laddning rekommenderas om batteriet ska
göras driftklart med kort varsel.
Om batteriet inte behövs igen direkt efter användningen, ska den laddas med normal snabbladdning eftersom detta laddningssätt är mer skonsamt för Li-jon-batteriet.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget
•
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
•
takterna i laddaren.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
skicka in
laddaren
•
samt batteriet
•
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig
att kontakta vår kundtjänst eller butiken där
du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se
till att dessa förpackas separat i plastpåsar
för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta
är alltid nödvändigt om du märker att maskinens
prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet
aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet
förstörs!
Hänga upp laddaren på väggen (bild 4)
Laddaren kan även fästas på väggen. Se efter på
baksidan av laddaren för passande mått för borrhålen i väggen.
Avstånd
≥ 10 cm från väggen (höger + vänster)
≥ 100 cm från taket
Obs!
Använd passande skruvar när laddaren ska
hängas upp, t ex 3,5 mm sexkantskruv med
kullerskalle för att undvika skador på kåpan och
garantera att apparaten inte faller ned.
5. Rengöring, underhåll
Dra alltid ut stickkontakten om apparaten ska
rengöras.
Apparaten får inte förvaras i fuktig omgivning eller
vid platser med frätande gaser, utan ska förvaras
på en torr plats utom räckhåll för barn.
5.1 Rengöra apparaten
Se till att apparatens yta hålls ren och torka
endast av med en torr duk.
5.2 Underhålla apparaten
I apparatens inre fi nns inga delar som kräver
underhåll.
Apparaten får inte demonteras. Kontakta leverantören eller tillverkaren om apparaten har skadats.
6. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Lämna in defekta komponenter till ett godkänt
insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din
kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
FrånTillBatteriet har laddats och är klart för användning. (REA-
BlinkarFrånAnpassningsladdning
BlinkarBlinkarStörning
TillTillTemperaturstörning
Till/Från/
Blinkar
Blinkar
Grön
lysdiod
S
Betydelse och åtgärder
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri
i laddaren.
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna
anges på laddaren.
Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan
de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna
laddningstider.
DY TO GO)
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet
har laddats helt.
Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas
vidare.
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas.
Ta ut batteriet ur laddaren.
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt
(under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca
20°C).
Boost-läge
Laddaren befi nner sig i boost-läge. Indikeringsstatus med
röd och grön lysdiod som beskrivs gäller även i detta fall.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att
du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt
täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av
våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jos
turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja
ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tätä laitetta saavat vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistiperäiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
ja tietoutta, käyttää ainoastaan
valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
saavat suorittaa puhdistus- ja
käyttäjähuoltotoimia ainoastaan
aikuisen valvonnassa.
Verkkoliitäntäjohdon vaihto
Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vahingoittuu, niin valmistajan tai sen asiakaspalvelun
tai vastaavan ammattitaitoisen
henkilön tulee vaihtaa se uuteen
vaaratilanteiden välttämiseksi.
a) Latauslaitetta ei saa käyttää tavallisten paris-
tojen lataamiseen, joita ei saa ladata.
b) Huolehdi riittävästä tuuletuksesta.
c) Akkusarjaan merkittyjen virta- ja jännitetieto-
jen tulee vastata latauslaitteen arvoja.
d) Älä altista latauslaitetta roiskevedelle tai sate-
elle.
e) Älä heitä loppuun käytettyjä tai vahingoittu-
neita akkuja veteen tai tuleen. Ympäristönsuo-
jelusta annettuja säädöksiä tulee noudattaa.
f) Jos akku vioittuu tai sitä ei voi enää ladata,
tulee sitä käsitellä erikoisjätteenä. Toimita se
erityiseen keräyspisteeseen. Älä heitä sitä
normaaleihin kotitalousjätteisiin äläkä veteen
tai tuleen.
g) Aseta latauslaite pois lämmönlähteiden lähei-
Tulo ...................... 220-240 V ~ 50-60 Hz, 150 W
Lähtö (normaali) ..................... 18 V tasavirta, 3 A
Lähtö (tehostettu) ................... 18 V tasavirta, 6 A
Huomio!
Latauslaitetta saa käyttää ainoastaan Power-XCharge-sarjan litiumioniparistojen lataamiseen!
4. Käyttö (kuvat 1-3)
1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painaen
samanaikaisesti lukituspainiketta (b) alas.
2. Vertaa, vastaako, että tyyppikilvessä annettu
verkkojännite käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke
(1) pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua.
5. Boost-lataaminen
Tehostetulla boost-lataamisella akku ladataan
nopeammin kuin tavallisella pikalatauksella.
Paina boost-painiketta (3) kytkeäksesi tehostetun lataamisen päälle. Se näytetään sinisellä LED:illä. (Katso myös kohta 7)
Viite!
Boost-lataamista suositellaan silloin, kun akun
täytyy olla nopeasti jälleen käyttövalmiina.
Jos akkua ei tarvita pikaisesti heti käytön jälkeen,
lataa se tavallisella pikalatauksella, koska tämä
lataustapa on hellävaraisempi litiumioniakulle.
Jos akun lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
onko pistorasiassa verkkojännite
•
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes-
•
sä latauslaitteen kontakteihin.
Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, ole
hyvä ja lähetä
latauslaitteen
•
sekä ruuvinväännin
•
tekniseen asiakaspalveluumme.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen
lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että
ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta
vältetään oikosulut ja tulipalo!
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on
joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen
tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan
tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
Latauslaitteen ripustaminen seinälle (kuva 4)
Latauslaite voidaan kiinnittää myös seinälle.
Seinään tehtävien poranreikien oikean mitan saat
latauslaitteen takasivulta.
Etäisyydet
≥ 10 cm seinästä (oikealla + vasemmalla)
≥ 100 cm katosta
Huomio!
Ripustamiseen tulee käyttää sopivia ruuveja,
kuten 3,5 mm kupukantaruuveja, jotta vältetään
laitteen kotelon vahingoittuminen ja laitteen putoaminen alas.
5. Puhdistus, huolto
Irrota verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia.
Laitetta ei saa säilyttää kosteassa ympäristössä
tai paikoissa, joissa on syövyttäviä kaasuja, vaan
se tulee säilyttää kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta.
5.1 Puhdistus
Pidä laitteen pinta puhtaana ja pyyhi se puhtaaksi
vain kuivalla rievulla.
5.2 Huolto
Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia
osia.
Laitetta ei saa purkaa osiin. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteyttä toimittajaan tai valmistajaan.
Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme tai myyntipisteeseen, josta laite on
ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista
lähettämistä varten.
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta
vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on
raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen
tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin
raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on
valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat
ongelmajätehävitykseen. Tiedustele ohjeita alan
ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!
PoisPalaaAkku on ladattu ja valmis käyttöön. (READY TO GO)
VilkkuuPoisSovitettu lataaminen
VilkkuuVilkkuuHäiriö
PalaaPalaaLämpötilahäiriö
Päälle/pois/
Vilkkuu
Vilkkuu
Vihreä
LED
FIN
Merkitys ja toimenpiteet
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua
Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat
löytyvät suoraan latauslaitteesta.
Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista
latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle,
kunnes akku on ladattu aivan täyteen.
Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen.
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan.
Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen
lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat:
-Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan.
-Akun lämpötila ei ole ihannealueella.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen.
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata.
Ota akku pois latauslaitteesta.
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa)
tai liian kylmä (alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Tehostettu käyttötapa
Latauslaite on tehostetulla boost-käyttötavalla. Yllä kuvattu
punaisen + vihreän LED:in näyttötila koskee tätä samalla
tavoin.
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan
laitteesta pois.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä
uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite
viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
, то приложите к нему
1. Указания по технике
безопасности
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Данное устройство может
использоваться детьми
в возрасте 8-ми лет и
старше, а также лицами со
сниженными физическими,
сенсорными или умственными
способностями либо с
недостатком опыта и знаний
под надзором или после
прохождения инструктажа
касательно безопасного
применения устройства
при условии понимания
связанных с этим опасностей.
Детям запрещается играть
с устройством. Чистка и
техническое обслуживание не
должны выполняться детьми
без надзора.
Замена кабеля сетевого
питания
Во избежание опасностей
замену поврежденного
кабеля сетевого питания
описываемого устройства
должен производить
изготовитель, его служба
сервиса или кто-либо другой с
подобной квалификацией.
a) Зарядное устройство запрещено
использовать для зарядки
неперезаряжаемых обычных батарей.
b) Требуется достаточная вентиляция.
c) Данныетокаинапряженияна
аккумуляторном блоке должны
соответствовать данным зарядного
устройства.
d) Необходимо защитить зарядное
устройство от попаданий брызг воды и
дождя.
e) Не бросайте использованные или
поврежденные аккумуляторы в воду
или огонь. Соблюдайте предписания по
защите
f) Сдефектнымилинезаряжаемым
g) Держитезарядноеустройство вдали от
h) Воизбежаниеопасностипоражения
окружающей среды.
аккумулятором необходимо обращаться,
как со специальными отходами.
Передайте его в специальный пункт
приема. Не утилизируйте его вместе с
бытовыми отходами и не бросайте его в
воду или огонь.
штекера из штепсельной розетки
не тяните за кабель питания, если
необходимо отключить зарядное
устройство от сети. Возьмитесь за сам
штекер.
i) Не разбирайте зарядное устройство
Принесите его в авторизованную
ремонтную службу, если требуется
обслуживание или ремонт. Неправильная
сборка может привести к удару током,
летальному исходу и пожару.
............................................. 18 В пост. тока, 3 A
Выход (ускоренный режим)
............................................. 18 В пост. тока, 6 A
Внимание!
Зарядное устройство можно использовать
только для зарядки литий-ионных
аккумуляторов серии Power-X-Change!
4. Обращениесустройством
(рис. 1-3)
1. Извлеките аккумуляторный блок (а)
из рукоятки, при этом нажимайте
фиксирующую клавишу (b).
2. Убедитесь в том, что указанное
на фирменной табличке значение
напряжения сети соответствует
имеющемуся значению напряжения сети.
Вставьте штекер зарядного устройства
(1) в штепсельную розетку. Зеленый
светодиод начнет мигать.
3. Установите аккумулятор (a) на зарядное
устройство (1).
аккумулятор заряжается быстрее, чем
в обычном режиме быстрой зарядки.
Нажмите кнопку (3) для включения
режима ускоренной зарядки. При его
активации загорается синий светодиод
(см. также раздел 7).
Указание!
Рекомендуется использовать режим
ускоренной зарядки, если необходимо за
короткое время зарядить аккумулятор.
Если не планируется использование
аккумулятора в краткосрочной перспективе,
предпочтительно заряжать его в обычном
режиме быстрой зарядки, поскольку такой
режим является более щадящим для литийионного аккумулятора.
Если аккумуляторный блок не заряжается, то
необходимо проверить:
наличие напряжения сети в
•
электрической розетке;
наличие плотного соединения на
•
контактах зарядного устройства.
Если аккумулятор не заряжается, просьба
отправить
зарядное устройство
•
иаккумулятор
•
внашотделобслуживания.
Для обеспечения правильной отсылки
просим обратиться в наш отдел
обслуживания или в магазин, в котором
было приобретено устройство.
При отсылке или утилизации
аккумуляторов, а также аккумуляторных
устройств упакуйте каждый(ое) из них в
отдельный пластиковый пакет для того,
чтобы избежать короткого замыкания и
пожара.
Для
обеспечения длительного срока
службы аккумуляторного блока необходимо
обеспечить его своевременную зарядку.
Это необходимо осуществлять особенно
в тех случаях, когда отмечается снижение
мощности устройства. Не допускайте полного
разряда аккумуляторного блока. Это ведет к
повреждению аккумуляторного блока!
Креплениезарядногоустройстванастене
(рис. 4)
Зарядное устройство также можно закрепить
на стене. Правильные размеры для отверстий
в стене указаны на задней стороне зарядного
устройства.
Расстояния
≥ 10 см от стены (справа
≥ 100 см от потолка
Внимание!
Для крепления необходимо использовать
подходящие винты, например винты со сфероцилиндрической головкой диаметром 3,5
мм, во избежание повреждения корпуса и
падения устройства.
и слева)
5. Очистка, техническое
обслуживание
Перед всеми работами по очистке необходимо
вынуть штекер из розетки электросети.
6. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
повторно или возвращена в систему оборота
вторичных сырьевых материалов. Устройство
и его принадлежности состоят из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Сдавайте неисправные детали в места
утилизации спецотходов. Информацию Вы
можете получить в
магазине или в органах коммунального
управления!
специализированном
Запрещено хранить устройство во влажной
среде или в местах с агрессивными газами;
храните устройство в сухом недоступном для
детей месте.
5.1 Очистка
Поддерживайте чистоту поверхности
устройства и чистите его только сухой
тряпкой.
5.2 Техническое обслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в
Запрещено разбирать устройство. Если
устройство повреждено, обратитесь к
поставщику или изготовителю.
Зарядное устройство подключено к сети и готово к
эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве.
ГоритНе горитЗарядка
Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме
быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки
можно найти непосредственно на зарядном устройстве.
Указание! В зависимости от
аккумулятора фактическое время зарядки может
немного отличаться от указанных значений.
Не горитГоритАккумулятор заряжен и готов к
использованию. (READY TO GO)
После этого активируется режим бережной зарядки до
полной зарядки аккумулятора.
Для этого оставьте аккумулятор в зарядном устройстве
на 15 мин дольше указанного времени.
Действие
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Отсоедините зарядное устройство от
МигаетНе горитБережная зарядка
Зарядное устройство в режиме бережной зарядки.
В целях обеспечения безопасности аккумулятор
заряжается медленнее, а для зарядки требуется
больше времени. Это может происходить по нескольким
причинам:
- Аккумулятор долгое время не заряжался.
- температурааккумулятора вне оптимального диапазона.
Действие
Дождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на
это, аккумулятор может продолжать заряжаться
МигаетМигаетНеисправность
Зарядка невозможна. Аккумулятор неисправен.
Действие
Запрещено заряжать неисправный аккумулятор.
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
ГоритГоритНарушение температурного режима
Слишком высокая (например, прямой солнечный
свет) или слишком низкая (ниже 0 °C) температура
аккумулятора.
Действие
Извлеките аккумулятор и поместите его на хранение
при комнатной температуре (ок. 20 °C) на 1 день.
Не горит /
Мигает
Горит/
Не горит /
Мигает
Режим
ускоренной зарядки
Зарядное устройство находится в режиме ускоренной
зарядки. В этом случае также применимо описанное
выше состояние красного и зеленого светодиодов.
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец
электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные
приборы (например, лампочки).
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения Einhell Germany AG.
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на
сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке
приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к
устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или
фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких
устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы
немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
или другие доказательства
Само собой разумеется, мы можем также устранить
при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja oskusteta isikud tohivad seda seadet
kasutada juhul, kui neile on tagatud järelevalve või juhul, kui neid
on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad
sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Puhastus- ja kasutajapoolseid hooldustöid ei tohi teostada lapsed ilma
järelevalveta.
a) Laadijat ei tohi kasutada mittetaaslaetavate,
tavaliste akude laadimiseks.
b) Vajalik on piisav ventilatsioon.
c) Akul olevad andmed pinge ja voolutugevuse
kohta peavad vastama laadija andmetele.
d) Ärge jätke laadijat veepritsmete ega vihma
kätte.
e) Kasutatud või kahjustunud akusid ei tohi vette
ega tulle visata. Tuleb järgida keskkonna-
kaitse alaseid juhiseid.
f) Defektset või laadimiskõlbmatut akut tuleb
käidelda erijäätmena. Viige see spetsiaalses-
se kogumiskohta. Ärge visake seda tavaliste
olmejäätmete hulka ega vette või tulle.
g) Asetage laadija igasugustest kuumusallika-
test kaugemale.
h) Kui soovite laadijat vooluvõrgust eraldada,
tõmmake elektrilöögi ohu vähendamiseks pis-
tik pistikupesast välja pistikust, mitte juhtmest
kinni hoides.
i) Ärge võtke laadijat osadeks. Kui seadet on
tarvis hooldada või parandada, viige see
volitatud remonditöökotta. Asjatundmatu
monteerimine võib põhjustada surma või tu-
leõnnetuse.
j) Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad
seadmega ei mängiks.
2. Seadme kirjeldus (joonis 1)
1. Akulaadija
2. Laadimisjuhe
3. Boost nupp
3. Tehnilised andmed
Akulaadija
Sisend .................... 220-240 V~50-60 Hz, 150 W
Väljund (tavapärane) ..................... 18 V d.c., 3 A
Väljund (Boost) ............................. 18 V d.c., 6 A
Toitejuhtme vahetamine
Kui seadme toitejuhe on kahjus-
Tähelepanu!
Laadijat tohib kasutada ainult Power-X-Change
tüüpi Li-ioon akude laadimiseks!
tada saanud, tuleb see ohtude
vältimiseks lasta vahetada tootjal
või teda esindaval klienditeenindusel või sarnaselt kvalifi tseeri-
tud isikul.
1. Tõmmake aku (a) käepidemest välja, vajutades selleks lukustusnuppu (b).
2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele.
Pange laadija (1) toitepistik pistikupessa.
Roheline valgusdiood hakkab vilkuma.
etud kui tavalises kiirlaadimisrežiimis. Boostrežiimi lülitamiseks vajutage Boost-nuppu (3).
See näidatakse sinise LED-tule abil. (vt ka
punkti 7)
Märkus!
Boost-laadimisrežiimi soovitatakse, kui aku peab
olema lühikese aja pärast uuesti töövalmis.
Kui akut ei ole pärast kasutamist lühikese aja
pärast vaja, laadige tavalises kiirlaadimisrežiimis,
kuna see laadimine säästab Li-ioon-akusid.
Kui aku ei hakka laadima, kontrollige,
kas pistikupesas on vool
•
kas laadija laadimiskontaktidega on takistus-
•
teta ühendus.
Kui aku ikka laadima ei hakka, palume teil toimetada
laadija
•
ja aku
•
meie klienditeenindusesse.
Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta
võtke ühendust meie klienditeenindusega või
kohaga, kust seade on ostetud.
Jälgige akude ja akuseadmete transportimisel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksikult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi
ja tulekahju!
gud puurida.
Vahekaugused
≥ 10 cm seinast (paremal + vasakul)
≥ 100 cm laest
Tähelepanu!
Seinaleriputamisel tuleb kasutada sobivaid kruvisid, nagu 3,5 mm läätspeakruvid, vältimaks korpuse kahjustusi ja seadme mahakukkumist.
5. Hooldus, puhastamine
Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõrgust.
Seadet ei tohi hoida niiskes keskkonnas ega söövitavate gaasidega ruumides, vaid kuivas kohas
lastele kättesaamatult.
5.1 Puhastamine
Hoidke seadme pealispind puhas ja pühkige seda
ainult kuiva lapiga.
5.2 Hooldus
Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi.
Seadet ei tohi koost lahti võtta. Kui seade on kahjustada saanud, pöörduge tarnija või tootja poole.
6. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Viige katkised detailid spetsiaalsesse
kogumiskohta. Küsige lisateavet erialakauplusest
või kohalikust omavalitsusest!
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema
aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal
juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See
kahjustab akut!
Laadija riputamine seinale (joonis 4)
Laadijat saab ka seinale kinnitada. Võtke laadija
tagaküljelt mõõdud, et seina õige suurusega au-
Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas
Laadimine
tud
Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate
vahetult laadijalt.
Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad
tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
PõlebAku on täis ja töövalmis. (READY TO GO)
Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on
täiesti täis laetud.
Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla.
Abinõu:
Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust.
Paindlik laadimine
tud
Laadija asub säästva laadimise režiimil.
Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub
aega kauem. Sellel võivad olla järgmised põhjused.
- Akut ei ole pikka aega laetud.
- Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus.
Abinõu:
Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi laadida.
Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne.
Abinõu:
Defektset akut ei tohi rohkem laadida.
Võtke aku laadijast välja.
Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga
külm (madalam kui 0 °C).
Abinõu:
Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).
Sees/
Väljas/
Vilgub
Boost-režiim
Laadija on Boost-režiimil. Näidiku ülalkirjeldatud olek - punane + roheline LED - kehtib siin samuti.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal.
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma
vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii
välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud
või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Bīstami!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Neievērojot drošības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
Šo ierīci drīkst lietot vismaz astoņu gadu vecumu
sasnieguši bērni un personas ar
ierobežotām fi ziskajām, maņu vai
garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja
tās tiek uzraudzītas vai instruētas
par ierīces drošu lietošanu un
izprot ar to saistītos riskus. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni
bez pieaugušo uzraudzības
nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi,
ko paredzēts veikt lietotājam.
Elektrotīkla pieslēguma vada
nomaiņa
Ja šīs ierīces elektrotīkla
pieslēguma vads tiek bojāts, tas
jānomaina ražotājam, klientu
apkalpošanas dienestam vai
īgi kvalifi cētai personai, lai
līdz
izvairītos no riskiem.
a) Uzlādes ierīci nedrīkst lietot atkārtoti
neuzlādējamām, parastajām baterijām.
b) Nepieciešama pietiekama ventilācija.
c) Uz akumulatora bloka norādītajiem strāvas
un sprieguma datiem jāatbilst attiecīgajiem
uzlādes ierīces datiem.
d) Uzlādes ierīci nedrīkst ietekmēt izsmidzināts
ūdens un lietus.
e) Izlietotus vai bojātus akumulatorus neme-
tiet ūdenī un nededziniet. Ievērojiet vides
aizsardzības noteikumus.
f) Bojāts vai vairs neuzlādējams akumulators
jāutilizē kāīpaši atkritumi. Nododiet to īpašā
savākšanas punktā. Neizmetiet to kopā ar
sadzīves atkritumiem, nemetiet ūdenī un
nededziniet.
g) Nenovietojiet uzlādes ierīci siltuma avota
tuvumā.
h) Lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena
risku, atvienojot uzlādes ierīci no elektrotīkla,
izņemiet spraudni no kontaktligzdas, turot to
aiz kontaktdakšas, nevis aiz elektrotīkla vada.
i) Neizjauciet uzlādes ierīci. Ja nepieciešama
apkope vai remonts, nogādājiet uzlādes
ierīci pilnvarotā remontdarbnīcā. Nepareiza
montāža var izraisīt elektriskās strāvas trieci-
enu vai pat nāvi un ugunsgrēku.
j) Bērnu rīcība ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka
Ieeja ........................ 220-240 V~50-60 Hz, 150 W
Izeja (parastā) ................................. 18 V d.c., 3 A
Izeja (papilduzlāde) ......................... 18 V d.c., 6 A
Uzmanību!
Uzlādes ierīci drīkst izmantot tikai „Power-X-
Change” sērijas litija jonu akumulatoru uzlādei.
4. Lietošana (1.-3. att.)
1. Nospiediet uz leju fi ksējošo taustiņu (b) un
izvelciet no roktura akumulatoru bloku (a).
2. Salīdziniet, vai datu plāksnītē norādītais tīkla
spriegums sakrīt ar esošo elektrotīkla spriegumu. Ievietojiet kontaktligzdā uzlādes ierīces
(1) vada kontaktdakšu. Sāk mirgot zaļā gaismas diode.
4. 7. punktā „Uzlādes ierīces indikācija” ir snieg-
ta tabula ar uzlādes ierīces gaismas diožu
indikācijas skaidrojumu.
5. Papilduzlādes režīms
Papilduzlādes režīmā akumulators tiek
uzlādēts ātrāk nekāātrās uzlādes režīmā.
Lai ieslē
gtu papilduzlādes režīmu, nospiediet
papilduzlādes taustiņu (3). Tas ir redzams ar
zilo diodi. (Skat. arī 7. punktu)
Norādījums!
Papilduzlādes režīms ir ieteicams, ja akumulatoram drīz atkal ir jābūt darba gatavībā.
Ja drīz pēc lietošanas akumulators nav vajadzīgs,
uzlādējiet to parastajāātrās uzlādes režīmā, jo šī
uzlāde ir saudzīgāka litija jonu akumulatoram.
Ja akumulatora uzlāde nav iespējama,
pārbaudiet,
vai kontaktligzdā ir elektrotīkla spriegums
•
vai uzlādes ierīces kontaktiem ir nevainojams
•
kontakts.
Ja akumulatora uzlāde joprojām nav iespējama,
lūdzam nogādāt
uzlādes ierīci
•
un akumulatoru
•
mūsu klientu servisam.
Lai uzzinātu, kā pareizi nosūtīt ierīci, lūdzam
sazināties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu vai tirdzniecības vietu, kur ierīce tika
iegādāta.
Jāņem vērā: lai nepieļautu īsslēgumu vai
aizdegšanos, nosūtot vai utilizējot akumulatorus vai ar akumulatoru darbināmu ierīci, tie
ir atsevišķi jāiesaiņo plastmasas maisiņos.
Lai nodrošinātu akumulatoru bloka ilgstošu
darbmūžu, ir jārūpējas par akumulatoru bloka
savlaicīgu uzlādi. Tas noteikti ir jādara, ja secināt,
ka samazinās ierīces jauda. Nekad neizlādējiet
akumulatoru bloku pilnībā. Tas rada akumulatoru
bloka bojā
Uzlādes ierīces pakāršana pie sienas (4. att.)
Uzlādes ierīci var piestiprināt arī pie sienas.
Uzlādes ierīces otrajā pusē ir norādīti pareizie
sienas urbumu izmēri.
Attālumi
≥ 10 cm no sienas (labajā un kreisajā pusē)
≥ 100 cm no griestiem
Uzmanību!
Pakāršanai jāizmanto piemērotas skrūves,
piemēram, 3,5 mm skrūves ar pusiegremdētu galvu, lai izvairītos no korpusa bojājumiem un ierīces
nokrišanas.
jumus..
5. Tīrīšana, apkope
Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet
kontaktdakšu.
Ierīci nedrīkst uzglabāt mitrā vidē vai vietās ar
kodīgām gāzēm, tā jāuzglabā sausā vietā, kur to
nevar aizsniegt bērni.
5.1 Tīrīšana
Uzturiet sausu ierīces virsmu un slaukiet to tikai ar
sausu drānu.
5.2 Apkope
Ierīces iekšpusē nav nekādu citu detaļu, kurām
būtu jāveic apkope.
Ierīci nedrīkst izjaukt. Ja ierīce ir bojāta, vērsieties
pie piegādātāja vai ražotāja.
Ierīce ir iesaiņota, lai izvairītos no bojājumiem
transportēšanas laikā. Iesaiņojums ir
izejmateriāls, un to var izmantot atkārtoti vai
nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir
no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un
plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Ja rodas jautājumi, vērsieties
specializētā veikalā vai pašvaldībā!
Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves
režīmā, akumulators nav ievietots uzlādes ierīcē.
Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā.
Attiecīgos uzlādes laikus skat. tieši uz uzlādes ierīces.
Norādījums! Atkarībā no akumulatora lādiņa faktiskais
uzlādes laiks var nedaudz atšķirties no norādītā uzlādes
laika.
Akumulators ir uzlādēts un gatavs lietošanai. (READY
TO GO)
Pēc tam līdz pilnīgai uzlādei notiek pārslēgšana uz
saudzējošo uzlādi.
Šim nolūkam atstājiet akumulatoru uzlādes ierīcē aptuveni
15 min. ilgāk.
Darbība:
Izņemiet akumulatoru no uzlādes ierīces. Atvienojiet uzlādes
ierīci no elektrotīkla.
Uzlādes ierīce ir saudzējošas uzlādes režīmā.
Šajā gadījumā drošības apsvērumu dēļ akumulators tiek
uzlādēts lēnāk un ir nepieciešams vairāk laika. Tam var būt
šādi iemesli:
- Akumulators nav ticis lādēts ilgu laiku.
- Akumulatora temperatūra nav ideālajā diapazonā.
Darbība:
Pagaidiet, kamēr ir pabeigta uzlāde, tomēr akumulatoru var
turpināt uzlādēt.
Uzlāde vairs nav iespējama. Akumulators ir bojāts.
Darbība:
Bojātu akumulatoru vairs nedrīkst uzlādēt.
Izņemiet akumulatoru no uzlādes ierīces.
Akumulators ir pārāk karsts (piemēram, tiešu saules staru
ietekmē) vai pārāk auksts (temperatūra zemāka par 0°C)
Darbība:
Izņemiet akumulatoru un glabājiet to vienu dienu istabas
temperatūrā (aptuveni 20 °C).
Papilduzlādes režīms
Uzlādes ierīce ir papilduzlādes režīmā. Arī šeit ir spēkā
iepriekš minētais sarkanās un zaļās diodes indikatora statuss.
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienā
cīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto
ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši
nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām
ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes).
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir
atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu.
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta
tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.
1. Šie garantijas noteikumi attiecas tikai uz patērētājiem, proti, fi ziskām personām, kas nevēlas lietot
šo izstrādājumu komerciālas vai citas saimnieciskas darbī
noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs apņemas veikt savu jauno
ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piem
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fi ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultāt
ā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atrodiet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas
bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo
nav iespējama klasifi cēšana. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs
nekavējoties saņemsiet salabotu vai jaunu ierīci.
bas ietvaros. Šie garantijas noteikumi
ēram, ierīces
Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļ
auti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par
maksu. Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių
saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite
nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite,
kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu
perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar
žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos
nurodymų.
1. Saugos nurodymai
Pavojus!
Perskaitykite visus saugos nurodymus. Nes-
ilaikydami saugos nurodymų galite gauti elektros
smūgį, sukelti gaisrą arba sunkiai susižaloti.
Visus saugos nurodymus išsaugokite
ateičiai.
Vyresni kaip 8 metų vaikai, ribotųfi zinių, jutiminių bei protinių
gebėjimų asmenys arba patirties ir žinių neturintys asmenys
šiuo prietaisu gali naudotis
tik prižiūrimi arba išklausę
instruktažą apie saugų prietaiso naudojimą ir informuoti
apie su tuo susijusius pavojus.
Draudžiama vaikams žaisti su
prietaisu. Draudžiama vaikams
prietaisą valyti be priežiūros ir atlikti techninį aptarnavimą.
Tinklo kabelio pakeitimas
Siekiant išvengti pavojaus,
pažeistą prietaiso tinklo laidą turi
keisti gamintojas, jo įgaliotasis
atstovas arba kitas kvalifi kuotas
asmuo.
a) Draudžiama kroviklį naudoti įkraunant
neįkraunamas, įprastas baterijas.
b) Būtina pakankamai vėdinti.
c) Ant akumuliatoriaus bloko nurodyta srovė ir
įtampa turi sutapti su įkroviklio srove ir įtampa.
d) Saugokite įkroviklį nuo vandens purslų ir
lietaus.
e) Panaudotus arba sugedusius akumuliato-
rius draudžiama mesti į vandenį arba ugnį.
Atsižvelgti į aplinkosaugos direktyvas.
f) Sugedęs arba nebekraunantis akumuliatorius
turi būti apdorotas kaip specialiosios šiukšlės.
Reikia jį atiduoti į specialų surinkimo punktą.
Nemesti kroviklio į buitines atliekas, vandenį
ar ugnį.
g) Laikyti toliau nuo bet kokio šilumos šaltinio.
h) Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką,
kroviklį išjungti iš šakutės lizdo traukiant už
kištuko, o ne už laido.
i) Draudžiama ardyti kroviklį. Jeigu reikalinga
techninė apžiūra arba remontas, atiduoti
įgaliotai remonto tarnybai. Neprofesionalus
montavimas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą
arba mirtį.
j) Prižiū
2. Prietaiso aprašymas (1 pav.)
1. Kroviklis
2. Krovimo laidas
3. Paspartinimo mygtukas
rėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
3. Techniniai duomenys
Kroviklis
Įvestis ...................... 220-240V~50-60Hz, 150 W
Išvestis (normali) ............................ 18 V d.c., 3A
Išvestis (paspartinta) ...................... 18 V d.c., 6A
Dėmesio!
Įkroviklį galima naudoti tik „Power-X-Change“ ličio
jonų baterijoms įkrauti!
1. Nuspauskite fi ksavimo mygtukus (b) ir paėmę
už rankenos ištraukite akumuliatorių (a).
2. Patikrinkite, kad ant modelio lentelės nurodyta elektros srovės įtampa sutaptų su elektros
tinklo įtampa. Kroviklio (1) tinklo kištukąįkiškite į kištukinį lizdą. Užsidegs žalias
šviesos diodas.
3. Padėkite akumuliatorių (a) ant įkrovimo adap-
terio (1).
4. 7 punkte „Kroviklio parodymai“ rasite lentelę
su LED šviesos diodų indikatorių reikšmėmis.
5. Paspartintas įkrovimo režimas
Paspartintu įkrovimo režimu akumuliatorius
įkraunamas greičiau nei normaliuoju greitojo
įkrovimo režimu. Paspauskite paspartinimo
mygtuką (3), kad būtų perjungta į paspartintą
įkrovimo režimą. Šį režimą rodo mėlynas
šviesos diodas. (Taip pat žr. 7 skyrių)
Nuoroda!
Paspartintas įkrovimo režimas rekomenduojamas
tuomet, kai akumuliatorių netrukus reikia vėl
naudoti.
Jeigu panaudoto akumuliatoriaus greitai naudoti
nereikės, kraukite j
režimu, nes šis įkrovimo būdas labiau tausoja ličio
jonų akumuliatorių.
Jei akumuliatoriaus įkrauti nepavyksta, patikrinkite:
ar elektros lizde yra įtampa;
•
ar įkroviklio įkrovimo jungtys yra techniškai
•
tvarkingos.
Jei akumuliatoriaus įkrauti vis tiek nepavyksta,
tada prašome
kroviklį
•
ir akumuliatorių
•
išsiųsti mūsų klientų aptarnavimo tarnybai.
Jei norite tinkamai išsiųsti prietaisą,
kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo
skyrių arba prekybos vietą, kurioje įsigijote
prietaisą.
Atkreipkite dėmesį, kad siunčiami arba
utilizuojami akumuliatoriai arba akumuliatorinis prietaisas turi būti supakuoti atskirai į
plastikinį maišelį, kad nekiltų trumpasis jungimas ir gaisras!
į normaliuoju greito įkrovimo
Jei norite, kad akumuliatorių būtų galima
eksploatuoti ilgai, turite pasirūpinti, kad jis būtų
laiku įkraunamas. Tai bet kuriuo atveju būtina, jei
pastebite, kad prietaiso galia silpnėja. Niekada
visiškai neiškraukite akumuliatoriaus. Dėl to akumuliatorius gali sugesti!
Įkroviklio tvirtinimas prie sienos (4 pav.)
Įkroviklį taip pat galima pritvirtinti prie sienos.
Pagal įkroviklio užpakalinę pusę teisingai
išmatuokite sienoje gręžiamų ang
Atstumai
≥ 10 cm nuo sienos (dešinė + kairė)
≥ 100 cm nuo lubų
Dėmesio!
Tvirtindami naudokite tinkamus varžtus,
pvz., 3,5 mm varžtus išgaubta galvute, kad
nesugadintumėte korpuso ir prietaisas nenukristų.
ų matmenis.
5. Valymas, techninė priežiūra
Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką.
Draudžiama prietaisą laikyti drėgnoje aplinkoje arba vietose, kur yra agresyvių dujų. Laikyti
sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
5.1 Valymas
Prietaiso paviršiai turi būti švarūs, valykite juos tik
sausa šluoste.
5.2 Techninė priežiūra
Prietaiso viduje nėra dalių, kurioms būtina
techninė priežiūra.
Draudžiama prietaisą ardyti. Jeigu prietaisas sugedo, kreipkitės į tiekėją arba gamintoją.
6. Utilizavimas ir antrinis
panaudojimas
Prietaisas yra supakuotas, kad gabenamas
nesugestų. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga,
tinkama naudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai pagaminti iš įvairių medžiagų,
pvz., metalo ir plastiko. Sugedusias konstrukcijos
dalis būtina utilizuoti kaip specialiąsias atliekas.
Teiraukitės specialioje parduotuvėje ar komunaliniame ūkyje!
IšjungtasĮjungtasAkumuliatorius įkrautas ir tinkamas naudoti. (READY
MirksiIšjungtasAdaptuotas krovimas
MirksiMirksiGedimas
ĮjungtasĮjungtasTemperatūros sutrikimas
Įjungtas /
išjungtas /
Mirksi
išjungtas /
Mirksi
Žalias
šviesos
diodas
LT
Reikšmė ir priemonės
Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį.
Įkroviklis akumuliatoriųįkrauna greituoju įkrovimo režimu.
Atitinkamus krovimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
Nuoroda! Priklausomai nuo esamo akumuliatoriaus
įkrovimo, faktiniai įkrovimo laikai gali skirtis nuo nurodytų
įkrovimo laikų.
TO GO)
Paskui perjungiama į energiją tausojantį krovimo režimą ir
kraunama, kol visiškai įkraunama.
Akumuliatorių palikite krautis maždaug 15 min. ilgiau.
Priemonės.
Išimkite akumuliatorių iš kroviklio. Išjunkite kroviklį iš elektros
tinklo.
Kroviklis įjungtas į energiją tausojantį
krovimo režimą.
Saugumo sumetimais akumuliatorius kraunamas lėčiau ir
užtruks ilgiau. Tokiu būdu galima krauti šiais atvejais:
Akumuliatorius ilgai buvo nekraunamas arba buvo dar naudojamas išsikrovęs (stiprus išsikrovimas).
- Akumuliatorius buvo ilgą laiką nekraunamas.
- Akumuliatoriaus temperatūra nėra idealaus diapazono.
Priemonės.
Palaukite, kol krovimo procesas pasibaigs, nepaisant to akumuliatorius gali būti kraunamas toliau.
Toliau krauti nebegalima. Akumuliatorius yra sugedęs.
Priemonės.
Sugedusio akumuliatoriaus krauti negalima.
Išimkite akumuliatorių iš kroviklio.
Akumuliatorius yra per daug įkaitęs (pvz., tiesioginiai saulės
spinduliai) arba per daug atvėsęs (žemiau 0 °C).
Priemonės.
Akumuliatorių išimkite ir 1 dieną laikykite patalpos
temperatūroje (apie 20 °C).
Paspartintas režimas
Kroviklis dirba paspartintu režimu. Aukščiau aprašyta raudono + žalio šviesos diodo indikatoriaus būsena čia taip pat
galioja.
Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę
bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai.
Perdirbimas - grąžinimo alternatyva:
Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo
tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų tvarkymu užsiimančioms įmonėms,
kurios jas utilizuoja remdamiesi nacionaliniu atliekų perdirbimo pramonės ir atliekų tvarkymo įstatymu.
Šis reikalavimas netaikomas elektros prietaisuose panaudotiems priedams ir pagalbinėms priemonėms,
kurių sudėtyje nėra elektros dalių.
Išmesdami prietaisą, atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius ir lemputės (pvz., elektros lemputės) būtų
iš jo išimti.
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus
aiškų Einhell Germany AG leidimą.
Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau
Gerbiami pirkėjai,
mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Ta čiau, jei šis prietaisas funkcionuotų
netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje
kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos:
1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y. asmenims, kurie šį prietaisą nenaudos nei
gamybiniais, nei kitais savarankiškais tikslais. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja papildomas
garantines paslaugas, kurias žemiau nurodytas gamintojas papildomai prie teisėtų garantijų suteikia
savo naujo prietaiso pirkėjui. Ši garantija neturi įtakos teisėtiems garantinių paslaugų reikalavimams.
Mūsų garantinio remonto darbai atliekami nemokamai.
2. Garantija suteikiama tik naujai įsigyto žemiau nurodyto gamintojo prietaiso defektams, kurie atsiranda dėl medžiagos arba gamintojo klaidos. Mums nusprendus tokie prietaiso defektai yra pašalinami
arba pakeičiamas prietaisas.
Įsidėmėkite, kad mūs
pramonėje. Todėl garantijos sutartis negalioja, jeigu garantiniu laikotarpiu prietaisas buvo naudo-
jamas verslo, amatų arba pramonės įmonėse arba buvo naudojamas atliekant panašios apkrovos
darbus.
3. Garantijos nesuteikiame:
– Prietaiso gedimams, kurie atsiranda neatsižvelgus į montavimo instrukciją arba dėl neprofesionalios instaliacijos, neatsižvelgus į naudojimo instrukciją (pvz., prijungus prie netinkamos įtampos arba
srovės) arba į techninės priežiūros ir saugos potvarkius, arba naudojant prietaisą nenormaliomis
aplinkos sąlygomis, arba esant per mažai priežiūrai ir nepakankamai techninei priežiūrai.
– Prietaiso gedimams, kurie atsirado dėl neleistino arba netinkamo naudojimo (pvz., per daug apkraunant prietaisą arba naudojant neleistinus darbo įrankius ar reikmenis), dėl į prietaisą patekusių
svetimkūnių (pvz., smėlio, akmenų arba dulkių, transportavimo pažeidimų), naudojant jėgą arba dėl
kitų poveikių (pvz., gedimas nukritus ant žemės).
– Prietaiso gedimams arba jo dalims, susijusiems su naudojimo nulemtu, įprastu ir kitu natūraliu
dė
vėjimusi.
4. Garantija galioja 24 mėnesius ir prasideda nuo prietaiso įsigijimo dienos. Atpažinus defektą, garantiniai reikalavimai turi būti pateikti per dvi savaites prieš pasibaigiant garantiniam laikotarpiui. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, garantiniai reikalavimai nebepriimami. Atlikus remontą arba pakeitus
prietaisą, garantinis laikotarpis nei prasitęsia, nei suteikiama prietaisui arba galbūt pakeistoms
atsarginėms dalims nauja garantija. Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje.
5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje:
www.Einhell-Service.com. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą.
Prietaisams kurie pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl
klasifi kavimo trūkumo. Jei mūsų garantija apima prietaiso gedimą, Jums bus nedelsiant grąžintas
suremontuotas arba naujas prietaisas.
ų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar
Savaime suprantama už atitinkamą kainą mielai sutaisysime prietaisą, jeigu jo gedimui nėra suteikiama
garantija arba garantija jau pasibaigusi. Tuo tikslu prašome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus
adresu.
Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojim
ų,
susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis.
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB,
United Kingdom
declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for:
Charger Power X-Booscharger 6A (Einhell)
UK legislation
Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation
Electrical Equipment (Safety) Regulation
Radio Equipment Regulation
Personal Protective Equipment Regulation
The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation
X
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation
Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)