Einhell NHH 2100 User guide

k
Originalbetriebsanleitung
Halogenheizer
t
Original Operating Instructions Halogen Heater
p
Mode d’emploi d’origine Chauffage halogène
C
U
Original-bruksanvisning Halogenvärmare
z
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης Θέρμανση αλογόνου
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Ayaklı Halojen Isıtıcı
Art.-Nr.: 23.384.60 I.-Nr.: 11011
NHH
2100
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 1
2
1
6
5
3
1
2
4
2 3
11
13
12
3
1
13
11
7
2
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 2
3
4 5
6
a
6
4
3
d
4
e
5
7
7
6
4
5
6
c b
12
8
f
9
g
1
7
h
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 3
4
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Vorsicht! Heiße Teile
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 4
5
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
HINWEIS! Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. Wird das Gerät über einen bestimmten Winkel gekippt, schaltet es aus und nach aufstellen wieder ein.
1. Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC GmbH.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Geräte-
teile führen.
Netzstecker nie an der Netzleitung aus der Steck-
dose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
Netzleitung nie um das Gerät wickeln.Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten
ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Per­son nicht berührt werden können.
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen.Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder-
zeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz-
stecker ziehen!
Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark er-
wärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zu­fälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz-
leitung betreiben.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
- Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädi­gung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programm-
schalter, einem Zeitschalter oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizge­rät automatisch einschaltet, da Brandgefahr be­steht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Bei Verwendung im Bad unbedingt die in Ihrem
Land vorgeschriebenen Sicherheitsabstände be­achten.
Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose
außerhalb des Schutzbereiches anschließen.
Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD).
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer
Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen be­wohnt werden, die nicht selbständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
Bewegen oder transportieren Sie den einge-
schalteten oder heißen Heizer nicht. Schalten und stecken Sie ihn aus und lassen Sie ihn abkühlen. Achtung: Der Heizer ist auch nach dem Aus­schalten noch einige Minuten heiß.
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 5
6
D
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be­nutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Bodenteil
2. Abdeckung
3. Unteres Standrohr
4. Teleskoprohr
5. Feststellmutter
6. Heizerkopf mit Reflektor
11. Inbusschrauben (3 St.)
12. Fixierschraube (2 St.)
13. Inbusschlüssel
3. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder­spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff­beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs­gefahr!
Heizerkopf mit ReflektorTeleskoprohrUnteres Standrohr NetzleitungAbdeckungBodenteilMontagematerial
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann frei im Raum stehend oder im Freien (nicht im Regen) verwendet werden. Ein 1 m Min­destabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Der Deckenabstand zum Reflektor muss mindestens 30 cm betragen. Das Teleskoprohr muss vollständig ausgezogen sein (Bodenabstand zum Heizerkopf mindestens 1,80 m) und darf nur für Transport und Lagerung eingezogen werden. Der Halogenheizer erwärmt angestrahlte Gegenstände oder Personen ohne die Luft dabei direkt zu erwärmen. Das Gerät darf nur stehend auf einer stabilen Fläche und komplett montiert betrieben werden. Das Be­treiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
5. Technische Daten:
Nennspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Heizleistung: 2100 W (900 W – 1200 W - 2100 W) Schutzart: IP 44
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 6
7
D
6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Montage
1. Abb. 2: Schrauben Sie das untere Standrohr (3) mit 3 Schrauben (11) an das Bodenteil (1).
2. Abb. 3: Stülpen Sie die Abdeckung (2) über das untere Standrohr und führen Sie die Netzleitung (7) durch das untere Standrohr.
3. Abb. 4: Führen Sie die Netzleitung (7) durch das Teleskoprohr (4) und schrauben Sie das Teles­koprohr an das untere Standrohr (3) fest auf.
4. Abb. 5: Entfernen Sie das Schutzgehäuse (a) für die Steckverbindung am Heizerkopf (6).
5. Abb. 6: Stecken Sie die Buchse (b) der Netz­leitung mit dem Stecker (c) am Heizerkopf zu­sammen und montieren Sie über der fertigen Steckverbindung das zuvor abgenommene Schutzgehäuse (Abb. 5 / Pos. a) wieder. Setzen Sie den Heizerkopf (6) auf das Teleskoprohr (4). Achten Sie dabei darauf, dass die beiden Löcher (d) im Teleskoprohr und die Löcher (e) der Auf­nahme am Heizerkopf aufeinander liegen.
6. Abb. 7: Schrauben Sie den Heizerkopf (6) mit den beiden Fixierschrauben (12) am Teleskoprohr (4) fest und ziehen Sie dieses komplett aus. Drehen Sie dazu die Feststellmutter (5) auf und an­schließend wieder zu.
7. Abb. 8: Legen Sie den Heizer vorsichtig um, ent­fernen Sie die Zugentlastungsschellen (f) an der Bodenteilunterseite (1), führen Sie die Netzleitung (7) durch die Zugentlastungsunterteile und schrauben Sie die Zugentlastungsschellen (f) wieder fest.
Der Heizer ist jetzt fertig montiert und betriebsbereit.
7. Bedienung
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vor­handene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebs­pause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
Sollten während der ersten Minuten schwarze Flecken auf den Heizelementen erscheinen, beein­trächtigt dies weder die Qualität noch die Leistung des Heizers.
7.1 Umkippschutz
Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. Sobald das Gerät über einen bestimmten Winkel kippt wird es aus- und nach aufstellen wieder eingeschaltet.
7.2 Schalter für Heizleistung (Abb. 9):
geringe Heizleistung - Schalter (Pos. g)
einschalten
mittlere Heizleistung - Schalter (Pos. h)
einschalten
maximale Heizleistung - Schalter (Pos. g) und
Schalter (Pos. h) einschalten
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer autorisierten Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte
oder Beschädigungen geprüft werden. Wenn die Netzleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren Kundendienst.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem Staub-
sauger entfernen.
Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel ver-
wenden.
Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Schutz-
gitter und Heizelementen einen Pinsel mit langen weichen Borsten.
Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das
Gerät vom Fachmann reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Sollten Sie die Heizelemente er­setzen müssen, so wenden Sie sich bitte an ihren Kundendienst.
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 7
8.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info.
9. Störung
Falls die Heizelemente keine Wärme abgeben, prüfen Sie bitte, ob das Gerät eingeschaltet ist. Spricht die Haushaltssicherung oder FI an, achten Sie bitte darauf, dass keine weiteren leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten.
Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren. setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8
D
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 8
9
GB
“CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury”
Caution! Hot parts.
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 9
Important.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety information.
NOTE! The equipment has a topple cut-out. If the equipment is tilted beyond a certain angle, it will be deactivated automatically and only restarted after it has been returned to its upright position.
1. Safety information
Check that the equipment has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the equipment to the power supply.
Check the equipment, particularly the mains
cable, for signs of damage every time before use. If you find signs of damage, contact ISC GmbH.
Position the power cable so that there is no
danger of tripping over it.
Do not pass the power cable over hot parts of the
equipment during operation.
Never use the power cable to pull the power plug
out of the socket-outlet! Never use the power cable to carry the equipment or try to move the equipment by pulling the power cable.
Never wind the power cable around the fan
heater.
Never jam the power cable between objects or
pull the cable over sharp edges or position the cable over hot plates or open flames.
Never open the equipment or touch live parts –
danger of fatal accident!
Never immerse the equipment in water – danger
of fatal accident!
Do not place the equipment near wet rooms or
wet areas (bathroom, shower room, swimming pool, etc.). It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower, a vessel filled with liquid or the bathtub.
Never use the equipment with wet hands.Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
If the equipment is not used for a lengthy period
of time, disconnect it from the power supply.
Do not position the equipment directly below a
socket.
If the equipment is used for a lengthy time, the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent accidental touching.
Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
Keep highly inflammable substances and gases
away from the equipment.
Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
Only use the heater with its power lead fully
extended.
Not suitable for installation with permanently
installed electrical cables.
Do not use the equipment for animal husbandry
or livestock breeding.
Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment.
Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the equipment.
Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
Do not use this heater with a program switch, a
timer or any other type of device which switches on the heater automatically since there is a risk of fire if the heater is covered or installed incorrectly.
When using the appliance in a bathroom, be sure
to observe the safety distances stipulated in your country.
Connect the device to an earthed socket outlet
outside the protection zone only.
For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuit­breaker (RCD).
WARNING: This equipment is not equipped with
a device for controlling the room temperature. Unless continuous supervision is provided, the heater may not be used in small rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own.
Do not move or transport the heater while it is
running or in a hot state. Switch off the heater, disconnect it from the power supply and allow it to cool down. Important: The heater will remain hot for several minutes after it has been deactivated.
D
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have
10
GB
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 10
received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
CAUTION
Read all the safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety information and instructions set out below may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety information and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1. Base plate
2. Cover
3. Lower stand pipe
4. Telescopic tube
5. Lock nut
6. Heater head with reflector
11. Hex screws (3x)
12. Securing screw (2x)
13. Open-ended wrench
3. Items supplied
Open the packaging and take out the equipment
with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are supplied.Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
IMPORTANT The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
Heater head with reflectorTelescopic tubeBottom stand pipePower cableCoverBase plateInstallation material
4. Intended use
The equipment may be used indoors in a free standing position or outdoors (but not in rain). Keep a minimum distance of 1 m between the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.). The distance between the ceiling and the reflector must be at least 30 cm. The telescopic tube must be completely extended (the distance between the floor and the heater head must be at least 1.80 m) and may be retracted only for transport or storage purposes. The halogen heater warms objects or persons at which it is pointed but does not directly heat the air in the process. The equipment may be used only when completely mounted and standing on a stable surface. It is prohibited to operate the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data:
Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Heat output: 2100 W (900 W – 1200 W - 2100 W) Protection type: IP 44
6. Before starting the equipment
6.1 Assembly
1. Fig. 2: Screw the lower stand pipe (3) to the base
plate (1) using the three screws (11).
2. Fig. 3: Slip the cover (2) over the lower stand pipe
and guide the mains cable (7) through the lower stand pipe.
3. Fig. 4: Guide the mains cable (7) through the
telescopic tube (4) and screw the telescopic tube securely to the lower stand pipe (3).
4. Fig. 5: Remove the protective enclosure (a) for
the plug connection on the heater head (6).
5. Fig. 6: Connect the socket (b) of the mains cable
to the plug (c) on the heater head and mount the previously removed protective enclosure over the completed plug connection (Fig. 5 / Item a). Place the heater head (6) onto the telescopic tube (4). When doing so, make sure that the two holes (d) in the telescopic tube and the holes (e) in the holder on the heater head are above each other.
6. Fig. 7: Using the two fastening screws (12), screw
11
GB
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 11
the heater head (6) securely to the telescopic tube (4) and extend it as far as possible. To do so, first unscrew the locknut (5) and then tighten it again.
7. Fig. 8: Carefully lay down the heater on the floor,
remove the strain-relief clips (f) on the bottom of the base plate (1), guide the mains cable (7) through the bottom parts of the strain relief clips and retighten the strain-relief clips (f).
The heater is now fully assembled and ready for operation.
7. Using the equipment
Important. Before using the equipment for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate. Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the first time or after a long period of rest, it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
If black spots appear on the heating elements during the first minutes of operation, this will affect neither the quality nor performance of the heater.
7.1 Topple cut-out
The equipment has a topple cut-out. This will trip as soon as the device is tipped beyond certain angle. It will cut in again after the device has been placed upright.
7.2 Heat output switches (Fig. 9):
Low heat output – activate switch (Item g)Medium heat output – activate switch (Item h)Maximum heat output – activate switch (Item g)
and (Item h)
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8.1 Cleaning
Before carrying out any cleaning and
maintenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
Maintenance and repair work may only be carried
out by an authorized electrical servicing contractor or ISC GmbH.
Check the power lead at regular intervals for
signs of defects or damage. If the mains cable of
the equipment is damaged, it must be replaced by a special power cable. If necessary please contact your customer service center.
Use a damp cloth to clean the casing.Remove dust pollution with a vacuum cleaner.Never use combustible cleaning agents.To remove dust on the safety grille and heating
elements, use a brush with long soft bristles.
In cases of very stubborn dirt the appliance
should be cleaned by a professional.
8.2 Servicing
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. If the heating elements have to be replaced, please contact your customer service center.
8.3 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipmentArticle number of the equipmentID number of the equipmentPart number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Fault
In the event that the heating elements do not produce heat, check if the equipment is switched on. If the household fuse or e.I.c.b. has tripped, please ensure that no other high-power devices are loading the fuse in addition.
If the appliance still fails to work after you have checked the above points, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C.
12
GB
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 12
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
13
GB
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 13
14
F
« AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi »
Attention ! Parties brûlantes
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 14
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
REMARQUE ! L’appareil dispose d’une protection anti-renversement. Si l’appareil est penché au delà d’un certain angle, il s’éteint et se rallume lorsqu’il est redressé.
1. Consignes de sécurité
Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un état
irréprochable. En cas d’endommagement quelconque, ne branchez pas l’appareil sur secteur.
Avant toute utilisation, il faut contrôler si
l’appareil, et en particulier le câble réseau n’est pas endommagé. En cas d’endommagements, veuillez-vous adresser à ISC GmbH.
Placez le câble réseau de sorte que l’on ne
trébuche pas dessus.
Ne passez pas le câble réseau au-dessus des
pièces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne débranchez jamais la fiche de contact de la
prise en tirant le câble réseau ! Ne portez jamais l’appareil par le câble réseau et ne le déplacez pas en le tirant par le câble.
N’enroulez jamais le câble réseau autour de
l’appareil.
Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez pas
au-dessus d’arêtes acérées, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue.
Ne jamais ouvrir l’appareil et toucher des parties
conductrices de tension - Danger de mort !
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau - Danger
de mort !
Ne jamais placer l’appareil à proximité de pièces
humides ou d’endroits mouillés (salle de bain, douche, piscine etc.). Les éléments de commande ne doivent pas pouvoir être touchés par une personne se trouvant sous la douche, dans un contenant rempli d’eau ou une baignoire.
Ne jamais commander l’appareil avec des mains
mouillées.
Placer l’appareil de sorte que la fiche de contact
soit toujours accessible.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
durée, débrancher la fiche de contact !
Ne pas placer l’appareil directement sous une
prise.
Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l’appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement.
Cet appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
Éloigner les matières facilement inflammables ou
les gaz de l’appareil.
Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois).
Utiliser l’appareil uniquement avec le câble
réseau complètement déroulé.
Ne convient pas pour être installé sur des
conduites électriques fixes.
Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où sont
détenus ou élevés des animaux.
Ne pas introduire de corps étrangers dans les
ouvertures de l’appareil- risque d’électrocution et d’endommagement de l’appareil.
Les enfants et personnes sous prise de
médicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil.
Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé autorisé.
N’utilisez pas cet appareil de chauffage avec un
combinateur séquentiel, une minuterie ni avec quelque autre installation quelconque mettant l’appareil de chauffage automatiquement en circuit, étant donné qu’il existe un risque d’incendie dès lors que l’appareil de chauffage est couvert ou mal positionné.
Lors de l’utilisation dans une salle de bain,
respecter obligatoirement les distances de sécurité réglementaires de votre pays.
Hors de la zone de sécurité, raccordez l’appareil
uniquement à une prise de courant reliée à terre.
Pour garantir la sécurité électrique, installez un
disjoncteur à courant de défaut (RCD).
AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas équipé
d’un dispositif de régulation de la température ambiante. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans les petites pièces dans lesquelles se trouvent des personnes qui ne peuvent quitter la pièce d’elles-mêmes, sauf dans le cas où elles sont constamment surveillées.
15
F
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 15
Ne pas bouger ou transporter le chauffage
lorsqu’il est allumé ou chaud. Éteignez et débranchez-le et laissez-le refroidir. Attention : le chauffage est encore chaud pendant quelques minutes même après qu’il ait été éteint.
D
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Toute omission lors du respect des consignes de sécurité indiquées plus loin peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1. Base
2. Recouvrement
3. Tube vertical inférieur
4. Tube télescopique
5. Écrou de serrage
6. Tête du chauffage avec réflecteur
11. Vix à six pans creux (3 pces)
12. Vis de fixation (2 pces)
13. Clé allen
3. Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de l’emballage avec précaution. Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète. Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage si possible jusqu’à la fin de la période de garantie.
ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
Tête du chauffage avec réflecteurTube télescopiqueTube vertical inférieurCâble réseauRecouvrementBaseMatériel de montage
4. Utilisation conforme à l’affectation
L’appareil peut être utilisé posé tous côtés libres dans la pièce ou à l’extérieur (pas sous la pluie). Un espace minimal de 1 m doit être respecté entre les murs, les matériaux inflammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier de l’appareil. La hauteur de plafond par rapport au réflecteur doit être au moins de 30 cm. Le tube télescopique doit être complètement sorti (hauteur du sol par rapport au chauffage au minimum de 1,80 m) et ne doit être rentré que pour le transport et le stockage. Le chauffage halogène réchauffe les objets ou personnes exposées aux rayons sans réchauffer directement l’air. Il est uniquement permis d’exploiter l’appareil debout, sur une surface stable et lorsqu’il est complètement monté. Son exploitation sur une surface instable (par ex. un lit) est interdite.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques :
Tension nominale : 220-240 V ~ 50 Hz Puissance de chauffage :
2100 W (900 W – 1200 W – 2100 W)
Type de protection : IP 44
16
F
Anleitung_NHH_2100_SPK7:_ 10.05.2011 9:15 Uhr Seite 16
Loading...
+ 36 hidden pages