Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Einweisung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg-
•
fältig durch. Machen Sie sich mit den Steueroder Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
Personen, die aufgrund ihrer physischen,
•
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Kinder sollten beaufsichtig werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benut-
•
zen.
Lassen Sie niemals andere Personen, die mit
•
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das
Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können
das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per-
•
sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in
der Nähe sind.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle
•
oder Gefährdungen, die Dritten persönlich
oder Ihrem Eigentum zustoßen.
Vorbereitung
Beim Benutzen des Gerätes immer festes
•
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
•
Schmuck. Sie können von der Saugöffnung
erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind
Gummihand-schuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tagen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz.
Tragen Sie eine Schutzbrille bei Arbeiten.
•
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbei-
•
ten eine Atemmaske.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das
•
Gerät, die Anschlussleitung und das Verlängerungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem
einwandfreien und unbeschädigten Gerät.
Beschädigte Teile müssen sofort von einem
Elektro- Fachmann erneuert werden.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädig-
•
ten Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen
wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür
•
zugelassene Verlängerungskabel verwendet
werden. Die verwendeten Verlängerungskabel müssen einen Mindest-Querschnitt von
1,5 mm2 aufweisen. Die Steckverbindungen
müssen Schutzkontakte aufweisen und
spritzwasser-geschützt sein.
Betrieb
Geräteanschlussleitung immer nach hinten
•
vom Gerät wegführen.
Wenn das Strom- oder Verlängerungskabel
•
beschädigt ist; ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL, BEVOR DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel
•
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
•
– wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es
transportieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
– wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen entfernen;
– wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
– nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder
bei abnormaler Vibration
Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht
•
oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung
Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen
des Gerätes im nassen Gras.
Achten Sie besonders an Abhängen auf si-
•
cheren Stand.
Immer gehen, niemals rennen.
•
Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
•
Die Saug- Blasöffnung niemals auf Personen
•
oder Tiere richten.
Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
•
betrieben werden - nicht früh morgens oder
spät abends, wenn andere gestört werden
könnten. Die bei den örtlichen Behörden gelisteten Zeiten sind zu befolgen.
Die Maschine ist mit der möglichst niedrigs-
•
ten Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu betreiben.
Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen
•
Fremdkörper zu lösen.
Bei staubigen Bedingungen ist die Oberflä-
•
che leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu ver-
•
wenden, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene
•
Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher
weg.
Wartung und Aufbewahrung
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrau-
•
ben und Bolzen stets festgezogen sind, um
sicher zu sein, dass sich das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand befindet.
Überprüfen Sie den Fangsack häufig auf Ver-
•
schleiß und Verformungen.
Verwenden Sie nur original Ersatzteile und
•
Zubehör.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
•
schlissene oder beschädigte Teile.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an ei-
•
nem trockenen Ort abgelegt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
•
rätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) angeschlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der
Aus-lösestrom darf max. 30mA betragen.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 10)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen. Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Bei Reinigungs- und Pfl egearbeiten Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen.
6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und
Füße fern von den Öff nungen
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Saugrohr vorne
2. Saugrohr hinten
3. Zusatzhandgriff
4. Tragegurt
5. Ein- /Ausschalter
6. Netzleitung
7. Fangsack
8. Umschalter Saugen/Blasen
9. Laufrollen
10. Drehzahlregler
11. Radträger
12. 1x Schraube lang
13. 3x Schraube kurz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Luftgeschwindigkeit ..............................240 km/h
Saugleistung ......................................... 650 m
Fangsackvolumen .................................... ca. 40 l
Schall-Leistungspegel L
Unsicherheit K ....................................... 3 dB (A)
Schall-Druckpegel L
Vibration a
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s
Gewicht ......................................................3,3 kg
hv
..................7000-13500 min-1
0
............... 100,3 dB (A)
WA
...................... 86,3 dB (A)
pA
.........................................2,765 m/s
3
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
쓑
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1. Montage Saugrohr (Abb. 3a-3e)
/h
2
2
Vorderes Saugrohr und hinteres Saugrohr zu-
•
sammenstecken (Abb. 3a) und mit Schraube
(Abb. 3b/Pos. 13) verschrauben.
Nun das komplette Saugrohr in das Motor-
•
gehäuse schieben (Abb. 3c) und mit den
Schrauben (Abb. 3d/Pos. 13) verschrauben.
Den Radträger (Abb. 3e/Pos. 11) auf das
•
vordere Saugrohr bis zum Anschlag (Abb. 3e/
Pos. A) aufschieben und mit der Schraube
(Abb. 3e/Pos. 12) fixieren.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass vor dem
Befestigen am Gerät immer zuerst die beiden
Saugrohre fest miteinander verbunden sind
und anschließend nicht mehr zerlegt werden
dürfen!
5.2.Fangsack montieren (Abb. 4-5)
Hängen Sie den Haken am Saugrohr (Abb. 4/Pos.
2) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack
über den Stutzen am Motorgehäuse und achten
Sie dabei auf ein hörbares Einrasten (Abb. 5).
5.3 Montage Zusatzhandgriff (Abb. 6)
Klappen Sie den Führungshandgriff wie in Abb. 6
gezeigt in Pfeilrichtung auf.
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn
Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
Vor jeder Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden.
6. Bedienung
6.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1)
Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass
das Saugrohr knapp über dem Boden geführt
werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren
Führung des Saugrohres am Boden die Führungsrollen (9) am unteren Ende des Saugrohres.
6.2. Gerät anschließen und einschalten
(Abb. 7-8)
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte Steckdose (mit 230 V Wechselspannung)
ange-schlossen werden. Die Steckdose ist mit
einem Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern.
Der Auslösestrom darf max. 30mA betragen.
Den Gerätestecker in die Kupplung der Gerä-
•
teanschlussleitung (Verlängerung) stecken.
Geräteanschlussleitung mit der am Gerät
•
vorhandenen Kabelzugentlastung wie abgebildet sichern (Abb. 7).
Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-
•
schalter (5).
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus-
•
schalter (5) wieder los.
6.3 Betriebsart wählen
6.3.1 Saugen (Abb. 9)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur Position
A. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei
laufendem Gerät geschehen.
6.3.2 Blasen (Abb. 9)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur
•
Position B. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
•
bewegen Sie sich langsam um Laub oder
Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von
schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
Achtung!Entleeren Sie vor dem Blasen den
•
Fangsack. Ansonsten könnte aufgesaugtes
Sauggut wieder austreten.
6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei
hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich
nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
•
Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
•
Sauggut ausschütten.
Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
•
schließen.
6.5 Drehzahlregelung (Abb. 1)
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahlregulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den
Drehzahlregler (Abb. 1/Pos. 10) in die gewünschte Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit der
notwendigen Drehzahl und lassen Sie es
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack ab-
•
nehmen, umstülpen und gründlich reinigen,
um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
•
Wasser und Seife gewaschen werden.
Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses
•
die Reißverschlusszähne mit einer trockenen
Seife einreiben.
Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer
•
Bürste reinigen.
Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
•
kann die Gängigkeit des Umschalthebels
(Blasen/Saugen) erschwert werden. In
diesem Fall stellt sich nach mehrmaligem
Umschalten von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des Umschalthebels wieder ein.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
8.2 Wartung
Bei eventuell auftretenden Störungen das
•
Gerät nur von einem autorisierten Fachmann
bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
General instructions
Read the complete operating manual with
•
due care. Acquaint yourself with the controls
and how to use the tool.
All persons (including children) who, for rea-
•
sons of physical, sensory or mental ability or
inexperience or lack of knowledge, are not in
a position to be able to use this device safely,
should not use the device unsupervised or
without instruction by or from a responsible
person. Children must always be supervised
in order to ensure that they do not play with
the device.
Never allow children to use the tool.
•
Never allow other persons who are not fami-
•
liar with the operating instructions to use the
tool. Contact your local government offices for
information regarding minimum age requirements for operating the tool.
Never use the tool when there are people –
•
particularly children – or pets nearby.
The user is responsible for any accidents or
•
hazards suffered by third parties or their property.
Preparation
Always wear sturdy footwear and long
•
trousers when using the tool.
Never wear loose fitting clothes or jewelry.
•
They may get drawn into the suction opening.
Rubber gloves and non-slip shoes are recommended when working outdoors. Wear a hair
net if you have long hair.
Wear safety goggles while you work.
•
Use a dust mask when working on dusty jobs
•
Always check the tool, the power cable and
•
the extension cable before using the tool.
Only operate the tool when it is in good working order and is not damaged in any way.
Damaged parts have to be replaced immediately by a qualified electrician.
Never use the tool if any of its safety devices
•
or guards are damaged or if any safety attachments such as deflectors and/or grass
catching devices are missing.
When working outdoors, use only extension
•
cables which are approved for outdoor use.
Extension cables must have a minimum
cross-section of 1.5 mm2. The plug connections must be splash-proof.
Operation
Always trail the power cable behind the tool.
•
If the power cable or extension cable is da-
•
maged, pull the plug out of the socket.
NEVER TOUCH THE CABLE BEFORE THE
PLUG HAS BEEN PULLED OUT OF THE
SOCKET.
Do not carry the tool by its power cable.
•
Always pull out the power plug:
•
- when the tool is not being used, when it is
being transported or when you leave it unsupervised.
- when you are checking the tool, cleaning it
or removing blockages.
- when you want to carry out cleaning or
maintenance work on the tool or replace accessories.
- after the tool impacts with foreign bodies or
you notice unusual vibrations.
Use the tool only in broad daylight or in well-lit
•
conditions.
Do not underestimate the forces involved.
•
Make sure you stand squarely and keep your
balance at all times.
If possible, avoid using the tool on wet grass.
•
Ensure that you maintain a steady foothold
•
particularly while working on slopes.
Always walk. Never run.
•
Always keep the ventilation opening clean.
•
Never direct the vacuum/blow hole at persons
•
or animals.
The machine may only be used at reasonable
•
times of the day, i.e. not in the early morning
or late evening when it will be a nuisance to
other people. Permitted times of use specified
by local authorities must be observed.
The machine must be run at the lowest pos-
•
sible motor speed required to carry out the
work.
Remove all foreign objects with a rake and
•
brush before starting any blowing work.
Where conditions are dusty, dampen the sur-
•
face a little or use a sprinkler attachment.
Use the full-length blower nozzle extension
•
so that the air current can work near to the
ground.
Watch out for children, pets, open windows
•
etc. and blow the foreign objects safely away
from them.
Maintenance and storage
Check that all nuts, bolts and screws are
•
securely tightened in order to be sure that the
machine is in a safe working condition.
Frequently check the debris bag for signs of
•
wear and deformation.
Use only genuine accessories and spare
•
parts.
For your own safety, replace worn or dama-
•
ged parts without delay.
Electric tools should be kept in a dry place
•
when not in use.
If the mains cable for this device is damaged,
•
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
The tool can be plugged into any socket-outlet
(with 230 V AC) that is equipped with a 10A fuse
or higher. The socket-outlet has to be safeguarded by an earth-leakage circuit breaker (e.l.c.b.).
The operating current must not exceed 30 mA.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 10)
1. Read the directions for use before operating
the tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not expose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger
zone.
4. Wear goggles and ear muff s.
5. Switch off the tool and pull out the power plug
before carrying out any cleaning or maintenance work.
6. Rotating parts. Keep your hands and feet
away from all openings.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Front suction tube
2. Rear suction tube
3. Additional handle
4. Harness
5. On/Off switch
6. Power cable
7. Debris bag
8. Selector switch for blower/vac
9. Castors
10. Speed controller
11. Wheel support
12. Long screw (1x)
13. Short screw (3x)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
The garden blower vac is designed to handle
only foliage and garden refuse such as grass and
small branches. Any other use is prohibited.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
AC motor ................................230-240V ~ / 50 Hz
Protection class ............................................II /
Air velocity .............................................240 km/h
Suction rate ............................................ 650 m
Volume of debris bag ......................... approx. 40 l
Sound volume level L
K uncertainty ........................................... 3 dB(A)
Sound pressure level L
Vibration a
K uncertainty ...........................................1,5 m/s
Weight ........................................................3.3 kg
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
......................7000-13500 min
0
.................... 100.3 dB (A)
WA
.................... 86.3 dB (A)
.........................................2.765 m/s
hv
pA
쓑
3
/h
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
-1
adjustments to the equipment.
5.1. Mounting the suction tube (Fig. 3a-3e)
Plug together the front and rear suction tube
•
(Fig. 3a) and secure with the screw (Fig. 3b/
Item 13).
Now slide the complete suction tube into the
•
motor housing (Fig. 3c) and secure with the
2
2
screws (Fig. 3d/Item 12+13).
Slide the wheel support (Fig. 3e/Item 13) onto
•
the front suction tube as far as the stop (Fig.
3e/Item A) and secure with the screw (Fig. 3e/
Item 12).
Note: Please note that the two vacuum tubes
must always be joined together before they
are mounted on the motor housing, and that
they must never be taken apart when mounted!
5.2. Mounting the debris bag (Fig. 4-5)
Hang the hook on the suction tube (Fig. 4 / Item
2). Then slip the debris bag over the socket on the
motor housing; it engages correctly when it makes an audible click (Fig. 5).
Swing the additional handle in the direction of the
arrow as shown in Fig. 6.
Start up the equipment only when fully assembled. Always inspect the power cable for damage
before starting up. The equipment may be used
only if the cable is in fl awless condition.
6. Operation
6.1 Sizing the strap (Fig. 1)
Size the length of the carrying strap (4) so that the
vacuum tube just clears the ground. The guide
rollers (9) at the bottom end of the suction tube
will help you to maneuver the suction tube on the
ground.
6.2 Connecting the tool to the power supply
and switching on (Fig. 7-8)
The tool can be plugged into any socket-outlet
(with 230 V AC) that is equipped with a 10A fuse
or higher. The socket-outlet has to be safeguarded by an earth-leakage circuit breaker (e.l.c.b.).
The operating current must not exceed 30 mA.
Insert the tool plug into the power cord coup-
•
ling (extension).
Secure the power cord with the sleeve provi-
•
ded on the tool as shown.
To switch on, press the On/Off switch (5).
•
To switch off, let go of the On/Off switch (5).
•
6.3 Selecting the mode of operation
6.3.1 Suctioning (Fig. 9)
Turn the lever (Fig. 9/Item 8) completly to position
A. You can do this both when the device is at a
standstill and while it is running.
6.3.2 Blowing (Fig. 9)
Turn the lever (Fig. 9/Item 8) completly to po-
•
sition B. You can do this both when the device
is at a standstill and while it is running.
Channel the air stream forward and walk
•
slowly to blow foliage or garden refuse into a
pile or to clear out hard-to-reach places.
Important! Empty the debris bag before
•
blowing. Otherwise, the material that has
been vacuumed up could drop out.
6.4 Emptying the debris bag and pre-screen
(Fig. 1)
Empty the debris bag (7) in good time. When
the bag is heavily loaded with material, vacuum
power is considerably reduced. Deposit organic
refuse at a compost site.
Switch off the tool and pull out the plug.
•
Open the zipper on the debris bag (7) and
•
shake out the material.
Close the zip on the debris bag (7) again.
•
6.5 Speed control (Fig. 1)
The device is fi tted with an electronic speed con-
troller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1/
Item 10) to the desired position. Use the device
only with the speed which is actually required and
do not let it run at a speed which is faster than
necessary.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could
attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
After shaking out the debris bag, turn it inside
•
out and thoroughly clean it in order to prevent
mould and unpleasant odors from forming.
heavily soiled debris bag.
Rub a bar of dry soap across the zipper teeth
•
if the zipper becomes difficult to pull.
Clean the vacuum/blower tube with a brush
•
upon evidence of dirt and grime.
Dirt and grime can make the switch (blower/
•
vacuum) more difficult to operate as a result
of the material that swirls up off the ground.
When this occurs, simply flip the switch back
and forth a few times, which should bring it
back to the normal feel.
8.2 Maintenance
Should the tool experience problems beyond
•
those mentioned above, let only an authorized professional or a customer service shop
perform an inspection.
There are no parts inside the equipment
•
which require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
GB
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*Carbon brushes
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Instructions
Veuillez lire ce mode d’emploi avec atten-
•
tion. Apprenez à vous servir des dispositifs
de commande ou de réglage et à employer
l’appareil dans les règles de l’art.
Toute personne (y compris les enfants) qui
•
en raison de ses capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou son manque
d’expérience n’est pas en mesure d’utiliser
l’appareil de manière sûre, ne doit pas utiliser
cet appareil sans surveillance ni les instructions d’une personne responsable. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas l’appareil.
Ne laissez jamais des enfants employer
•
l’appareil.
Ne laissez jamais d’autres personnes ne
•
connaissant pas ces instructions utiliser
l’appareil. Des prescriptions locales peuvent
prescrire l’âge minimum permettant d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque des per-
•
sonnes, en particulier des enfants, ou encore
des animaux domestiques se trouvent à sa
proximité.
L’utilisateur est responsable pour tout acci-
•
dent ou risque arrivant à une tierce personne
ou à ses propriétés.
Préparation
Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou-
•
jours des chaussures stables et des pantalons longs.
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche.
•
Vous pouvez être attrapé(e) par l’ouverture
d’aspiration. Lors de travaux en plein air, il
est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs.
Portez des lunettes de protection pendant les
•
travaux.
Utilisez un masque de respiration pour les
•
travaux générateurs de poussière.
Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque
•
fois la ligne de raccordement et le câble de
rallonge. Travaillez exclusivement avec un appareil en état impeccable et non endommagé.
Les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées par un(e) spécialiste
électronicien(ne).
N’utilisez jamais l’appareil lorsque les dis-
•
positifs de protection ou les blindages sont
endommagés ou encore que les dispositifs
de sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/
ou récupérateurs d’herbe, manquent.
Pour les travaux à l’extérieur, seuls les câbles
•
de rallonge dûment homologués doivent être
utilisés. Les rallonges utilisées doivent avoir
une section transversale minimale de 1,5
mm2. Les connecteurs enfichables doivent
être protégés contre les projections d’eau.
Fonctionnement
Toujours faire passer le câble de raccorde-
•
ment de l’appareil à l’arrière de l’appareil.
Lorsque le câble de courant ou la rallonge est
•
abîmé ; tirer la fiche hors de la prise de courant. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT
D’AVOIR TIRE LA FICHE DE LA PRISE !
Ne portez pas l’appareil par son câble
•
Tirer la fiche hors de la prise de courant :
•
- Si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous le
transportez ou le laissez sans surveillance
- Lorsque vous contrôlez l’appareil, le nettoyez ou en retirez des objets bloquants
- Lorsque vous entreprenez des travaux de
nettoyage ou d’entretien ou que vous
changez des accessoires ;
- Après contact avec des corps étrangers
ou en cas de vibration anormale,
avec un éclairage artificiel suffisant
N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous
•
de façon sûre, et gardez l’équilibre
Evitez, si possible, d’utiliser l’appareil dans
•
du gazon mouillé.
Veillez, particulièrement dans les pentes, à
•
bien vous tenir de façon stable et sûre.
Marchez toujours, ne courrez jamais.
•
Gardez l’ouverture d’aération en bon état de
•
propreté.
Ne dirigez jamais l’ouverture d’aspiration/de
•
soufflage sur des personnes ou des animaux
Il est uniquement permis d’utiliser la machine
•
à des heures raisonnables - pas tôt le matin,
ni tard le soir, lorsque cela pourrait déranger d’autres personnes. Il faut respecter les
heures indiquées sur des listes disponibles
auprès des autorités locales.
Il faut se servir de la machine en la faisant
•
tourner au régime le plus bas possible pour
les travaux devant être réalisés.
Avant de commencer à souffler, dégagez les
•
corps étrangers au râteau et au balai.
S’il y a beaucoup de poussière, humidifiez
•
légèrement la surface ou utilisez, si présent,
un dispositif d’arrosage adaptable.
L’embout de buse soufflante complet doit être
•
utilisé pour que le courant d’air puisse être
soufflé tout près du sol.
Attention aux enfants, aux animaux et aux
•
fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers en soufflant dessus dans une autre
direction.
Entretien et entreposage
Veillez à ce que tous les écrous, toutes les
•
vis et chevilles soient constamment vissées
à fond pour être sûr(e) que l’appareil soit bien
en état sûr de fonctionnement.
Contrôlez souvent si le dispositif collecteur
•
d’herbe est usé ou s’il est déformé
Contrôlez souvent si le sac collecteur est usé
•
ou s’il est déformé.
Utilisez exclusivement des pièces et acces-
•
soires d’origine.
Les appareils électriques inutilisés devraient
•
être conservés dans un endroit sec.
Si la ligne de raccordement réseau de cet
•
appareil est endommagée, il faut la faire
remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée
afin d’éviter tout risque.
L’appareil peut être raccordé à chaque fi che à
contact de protection (de 230 V de courant alternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. La
prise doit être protégée d’un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits. Le
courant de déclenchement doit s’élever au max.
à 30 mA.
Explication de la plaque indicatrice sur
l’appareil (voir fi gure 10)
1. Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi.
2. N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie ou de
neige. Protégez l’appareil de l’humidité.
3. Gardez les tierces personnes hors de la zone
de dangers
4. Portez des protections oculaires et auditives.
5. Mettez l’appareil hors circuit et retirez la fi che
de contact pour les travaux de nettoyage et
d’entretien.
6. Pièces en rotation ! Maintenez vos mains et
vos pieds à distance des ouvertures
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Tube d’aspiration avant
2. Tube d’aspiration arrière
3. Poignée supplémentaire
4. Ceinture de port
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Câble réseau
7. Sac collecteur
8. Commutateur aspirer/souffl er
9. Roues
10. Régulateur de vitesse de rotation
11. Porte roue
12. 1x vis longues
13. 3x vis courtes
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Catégorie de sécurité ....................................II /
Vitesse de l’air .......................................240 km/h
Puissance d’aspiration .......................... 650 m
Volume du sac collecteur ........................env. 40 l
Niveau de puissance sonoreL
Imprécision K ................................................ 3 dB
Niveau de pression acoustiqueL
Vibration a
Imprécision K ...........................................1,5 m/s
Poids ..........................................................3,3 kg
.........................................2,765 m/s
hv
.............7000-13500 min
0
...... 100,3 dB (A)
WA
.... 86,3 dB (A)
pA
-1
쓑
3
/h
2
2
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’aspirateur/le souffl eur de feuilles est unique-
ment autorisé pour les feuilles et les déchets de
jardin tels l’herbe et les petites branches. Tout
autre emploi n’est pas autorisé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1. Montage du tube d’aspiration (fi g. 3a-3e)
Enfichez le tube d’aspiration avant dans le
•
tube d’aspiration arrière (fig. 3a) et visser
avec la vis (fig. 3b/pos. 13).
Enfichez à présent le tube d’aspiration com-
•
plet dans le carter du moteur (fig. 3c) et vissez avec les vis (fig. 3d/pos. 12+13).
Poussez le porte roue (fig. 3e/pos. 13) sur le
•
tube d’aspiration de devant jusqu’à la butée
(fig. 3e/pos. A) et fixez-le avec la vis (fig. 3e/
pos. 12).
Remarque : veuillez prêter attention au fait
qu’avant de les fi xer sur l’appareil, les deux
tubes aspirateurs doivent toujours être tout
d’abord raccordés l’un à l’autre et qu’ils ne
doivent ensuite plus être désassemblés !
5.2. Monter le sac collecteur (fi g. 4-5)
Accrochez les crochets au tube d’aspiration (fi g.
4/pos. 2). Ensuite, enfi chez le sac collecteur sur la
tubulure du carter et veillez à qu’elle s’enclenche
de façon audible (fi g. 5).
5.3 Montage poignée supplémentaire (fi g. 6)
Dépliez la poignée de guidage dans le sens de la
fl èche comme indiqué sur la fi g. 6.
6. Commande
6.1. Déterminez la longueur de la courroie
(fi g. 1)
Réglez la longueur de la courroie en bandoulière
(4) de telle manière que le tube d’aspiration puisse être guidé juste au-dessus du sol. En outre, les
rouleaux de guidage (9) sur l’extrémité inférieure
du tube aspirateur servent à mieux guider le tube
aspirateur au sol.
6.2. Connectez l’appareil et mettez-le en circuit (fi g. 7-8)
L’appareil peut être raccordé à chaque fi che à
contact de protection (de 230 V de courant alternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. La
prise doit être protégée d’un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits. Le
courant de déclenchement doit s’élever au max.
à 30 mA.
Enfichez la fiche de l’appareil dans
•
l’accouplement du câble de raccordement de
l’appareil (rallonge).
Bloquez le câble de raccordement de
•
l’appareil comme indiqué dans le croquis à
l’aide du dispositif de décharge de traction se
trouvant sur l’appareil.
Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (5)
•
pour mettre en circuit.
Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (5) pour
•
mettre hors circuit.
6.3 Sélectionner le mode de fonctionnement
6.3.1 Aspiration (fi g. 9)
Tournez le levier (fi g. 9/pos. 8) jusqu’en position
A. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que
lorsque l’appareil fonctionne.
Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous
avez entièrement terminé le montage. Avant
chaque mise en service, contrôlez minutieusement que le câble de raccordement de l’appareil
ne montre pas de signes d’endommagement,
celui-ci doit être uniquement utilisé en état impeccable.
Tournez le levier (fig. 9/pos. 8) jusqu’en positi-
•
on B. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt
que lorsque l’appareil fonctionne.
Dirigez le courant d’air vers l’avant et dé-
•
placez-vous lentement pour rassembler les
feuilles ou les déchets de jardin en soufflant
dessus et/ou les retirer d’endroits difficiles
d’accès.
Attention !
•
Avant le soufflage, videz le sac collecteur et
le séparateur préalable. Sinon, vous pourriez
faire ressortir ce que vous avez aspiré auparavant.
- 27 -
F
6.4 Vider le sac collecteur et le séparateur
préalable (fi g. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau
de remplissage est important, la puissance
d’aspiration diminue nettement. Placez les déchets organiques sur un compost.
Mettez l’appareil hors circuit et retirez la fiche
•
de contact
Ouvrez la fermeture éclair sur le sac coll-
•
ecteur (7) et secouez les déchets du sac.
Refermez le sac collecteur (7).
•
6.5 Régulation de vitesse de rotation (Fig. 1)
L’appareil est doté d’un réglage de vitesse électronique. Pour ce faire, tournez le régulateur de
vitesse de rotation (fi g. 1/pos. 10) dans la position
désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement
à la vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner
à haut régime inutilement.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Après la fin des travaux, retirez le sac coll-
•
ecteur, retournez-le et nettoyez-le à fond pour
éviter que ne se forme des champignons et
que des odeurs désagréables n’apparaissent.
Un sac collecteur fortement encrassé peut
•
être nettoyé à l’eau et au savon.
Si la fermeture éclair s’ouvre mal, frottez les
•
dents de la fermeture éclair à l’aide de savon
à sec.
Nettoyez le tube d’aspiration / de soufflage en
•
cas d’encrassement à l’aide d’une brosse.
En raison d’encrassement par ce qui a été
•
aspiré, le levier de commutation (souffler/
aspirer) peut être difficile à commuter. Dans
un tel cas, son fonctionnement se fera à nouveau sans problème après l’avoir commuté
plusieurs fois de suite de „aspirer“ sur „souffler“.
8.2 Maintenance
En cas de dérangements éventuels, faites
•
contrôler l’appareil exclusivement par un(e)
spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un
atelier de service après-vente.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
•
besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant
; ils pourraient endommager les pièces en
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*brosses à charbon
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Introduzione
Leggete attentamente queste istruzioni per
•
l’uso. Informatevi bene sui dispositivi di comando e di regolazione e sull’uso corretto
dell’apparecchio.
Le persone (compresi i bambini) che, a
•
causa delle loro capacità fisiche, sensoriali
o intellettuali, oppure della loro inesperienza
o ignoranza, non siano in grado di utilizzare
l’apparecchio in sicurezza non dovrebbero
usarlo senza la sorveglianza o le istruzioni di
una persona responsabile. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non permettete mai ai bambini di adoperare
•
l’apparecchio.
Non permettete mai ad altre persone, che
•
non sono pratiche delle istruzioni, di adoperare l’apparecchio. Le norme locali possono
prescrivere l’età minima dell’utilizzatore.
Non adoperate mai l’apparecchio se nelle
•
vicinanze ci sono delle persone, in particolare
bambini, o animali.
L’utilizzatore è responsabile in caso di inci-
•
denti o di rischi nei confronti di terzi relativamente a danni alle persone e alle cose.
Preparazione
Portate sempre scarpe robuste e pantaloni
•
lunghi quando adoperate l’apparecchio.
Non portate indumenti ampi o gioielli Potreb-
•
bero essere presi dall’apertura di aspirazione.
Eseguendo lavori all’aperto si consiglia di
portare guanti di gomma e scarpe che non
scivolano. Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una retina.
Portate occhiali protettivi durante il lavoro.
•
Usate una maschera protettiva in caso di la-
•
vori con produzione di polvere.
Prima di ogni utilizzo controllate
•
l’apparecchio, il cavo di alimentazione ed
il cavo di prolunga. Utilizzate l’apparecchio
solo se questo è in perfette condizioni e non
presenta danni. Le parti danneggiate devono
essere immediatamente sostituite da un elettricista.
Non utilizzate mai l’apparecchio con dispo-
•
sitivi protettivi o schermature danneggiate o
dispositivi di sicurezza mancanti come dispositivi di deflessione e/o dispositivi di raccolta
erba.
In caso di uso all’aperto si devono utilizzare
•
esclusivamente cavi di prolunga appositamente omologati. I cavi di prolunga utilizzati
devono avere una sezione minima di 1,5
mm2. I connettori devono essere protetti dagli
spruzzi d’acqua.
Esercizio
Tenete il cavo di alimentazio-
•
ne dell’apparecchio sempre dietro
all’apparecchio.
Se il cavo elettrico o il cavo di prolunga o
•
sono danneggiati, staccate la spina dalla
presa. NON TOCCATE IL CAVO PRIMA DI
AVER TOLTO LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE!
Non utilizzare il cavo della corrente per tras-
•
portare l’elettroutensile.
Staccate la spina dalla presa:
•
- quando non utilizzate l’elettroutensile, lo
trasportate o lo lasciate inosservato;
- quando controllate l’utensile, lo pulite o ne
staccate i blocchi;
- quando espletate dei lavori di pulizia o di
manutenzione o quando sostituite degli accessori;
- dopo il contatto con corpi estranei o nel
caso di vibrazioni anomale.
Usate gli attrezzi solo con la luce del giorno o
•
con un’ illuminazione artificiale sufficiente.
Non ne sottovalutate la forza. Mantente
sempre una posizione sicura e l’equilibrio.
Evitate, se possibile, l’uso dell’apparecchio
•
nell’erba bagnata.
Fate particolare attenzione ad una posizione
•
sicura nei pendii.
Cercate sempre di camminare e mai di corre-
•
re.
Tenete l’apertura di aspirazione sempre puli-
•
ta.
Non direzionate mai l’apertura di aspirazione
•
e soffiaggio su persone o animali.
L’apparecchio deve essere messo in funzione
•
in ore ragionevoli - non troppo presto la mattina o non troppo tardi la sera - in modo da non
disturbare gli altri. Si devono osservare gli
orari previsti dalle autorità locali.
Per l’esecuzione di lavori l’apparecchio deve
•
essere azionato con il numero di giri minimo
possibile
Prima di iniziare a radunare le foglie si devo-
•
no allontanare corpi estranei con un rastrello
e una scopa.
In caso di polvere si deve inumidire legger-
•
mente la superficie o utilizzare se disponibile
un accessorio per l’irrigazione.
Si deve usare tutto il completo bocchettone di
•
soffiatura affinché il getto d’aria possa agire
vicino al suolo.
Fate attenzione a bambini, animali domestici,
•
finestre aperte e soffiate via corpi estranei
senza creare pericoli.
Manutenzione e magazzinaggio
Fate attenzione che tutti i dadi , le viti e i
•
bulloni siano stretti bene, per assicurarvi che
l’apparecchio si trovi in uno stato d’esercizio
sicuro.
Controllate spesso che il sacco di raccolta
•
non presenti usura e deformazioni.
Usate solamente accessori e ricambi origina-
•
li.
Controllate spesso che il dispositivo di raccol-
•
ta erba non presenti usura e deformazioni.
Attrezzi elettrici non utilizzati dovrebbero es-
•
sere depositati in luogo asciutto.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato
•
deve essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio di assistenza clienti o da una persona qualificata al fine di evitare pericoli.
L’utensile può essere allacciato ad ogni presa
elettrica protetta per min. di 10A (con 230 V tensione alternata). La presa elettrica va protetta con
un dispositivo per corrente di guasto (FI). La corrente di apertura deve arrivare a max. 30mA.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 10)
1. Prima della messa in funzione leggere le
istruzioni per l’uso.
2. Non usare l’elettroutensile in caso di poggia o
neve. Proteggere l’elettroutensile dall’umidità.
3. Tenere le altre persone lontane dalla zona di
pericolo.
4. Indossare occhiali protettivi e cuffi e antirumo-
re.
5. In caso di lavori di pulizia e di manutenzione
spegnere l’apparecchio e staccare la spina
dalla presa.
6. Parti rotanti! Tenete lontano dalle aperture
mani e piedi
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Tubo di aspirazione anteriore
2. Tubo di aspirazione posteriore
3. Impugnatura addizionale
4. Tracolla
5. Interruttore ON/OFF
6. Cavo di alimentazione
7. Sacco di raccolta
8. Commutatore aspirazione/soffi aggio
9. Rotelle
10. Regolatore del numero di giri
11. Supporto ruote
12. 1x viti lunghe
13. 3x viti corte
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
•
3. Utilizzo proprio
L’aspiratore/soffi atore per foglie è omologato sol-
tanto per fogliame e rifi uti di giardino come erba e
rametti. Un uso diverso non è consentito
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
•
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
•
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
•
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
•
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
•
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
•
Indossate i guanti.
•
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
-1
Avvertenza!
쓑
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
3
/h
5.1. Montaggio del tubo di aspirazione (Fig.
3a-3e)
Inserite l’uno nell’altro il tubo di aspirazione
•
anteriore e quello posteriore (Fig. 3a) e avvi-
2
2
tateli con la vite apposita (Fig. 3b/Pos. 13).
Inserite ora tutto il tubo di aspirazione nella
•
carcassa del motore (Fig. 3c) e avvitatelo con
le viti apposite (Fig. 3d/Pos. 12+13).
Infilate il supporto ruote (Fig. 3e/Pos. 13) sul
•
tubo di aspirazione anteriore fino alla battuta
(Fig. 3e/Pos. A) e fissatelo con la vite apposita (Fig. 3e/Pos. 12).
- 36 -
I
Avvertenza: controllate che prima del fi ssag-
gio sull’apparecchio i due tubi di aspirazione
siano ben collegati tra di loro. Essi inoltre
non devono più venire smontati!
5.2. Montaggio del sacco di raccolta (Fig. 4-5)
Agganciate il gancio del tubo di aspirazione
(Fig. 4/Pos. 2). Poi mettete il sacco di raccolta sul
bocchettone della carcassa del motore e assicuratevi di sentire lo scatto di arresto (Fig. 5).
Aprite in direzione della freccia l‘impugnatura di
guida come indicato nella Fig. 6.
Accendete l’apparecchio solo dopo aver terminato completamente il montaggio. Prima di ogni
messa in esercizio, controllate che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non presenti danni.
Tale cavo deve essere utilizzato solo in perfette
condizioni.
6. Uso
7.1. Regolazione della lunghezza della tracolla (Fig. 1)
Regolare la lunghezza della cinghia (4) in modo
che il tubo di aspirazione possa venire condotto a
pochissima distanza dal terreno. Inoltre le rotelle
di guida (9) all’estremità del tubo di aspirazione
servono a condurre più facilmente il tubo di aspirazione per terra.
6.2 Collegamento e attivazione
dell’elettroutensile (Fig. 7-8)
L’utensile può essere allacciato ad ogni presa
elettrica protetta per min. di 10A (con 230 V tensione alternata). La presa elettrica va protetta con
un dispositivo per corrente di guasto (FI). La corrente di apertura deve arrivare a max. 30mA.
Infilare la spina dell’apparecchio
•
nell’accoppiamento del cavo di collegamento
(prolunga).
Assicurare secondo l’illustrazione il cavo di
•
collegamento con lo scarico della trazione
che si trova sull’apparecchio.
Premete l‘interruttore ON/OFF (5) per accen-
•
dere l‘apparecchio.
Per spegnerlo lasciate andare l’interruttore
•
ON/OFF (5).
6.3 Selezione del modo operativo
6.3.1 Aspirazione (Fig. 9)
Ruotate la leva (Fig. 9/Pos. 8) posizionandola su
A. Ciò può essere eff ettuato con apparecchio sia
acceso che spento.
6.3.2 Soffi aggio (Fig. 9)
Ruotate la leva (Fig. 9/Pos. 8) posizionandola
•
su B. Ciò può essere effettuato con apparecchio sia acceso che spento.
Orientate il getto d’aria in avanti e muovetevi
•
lentamente per accumulare soffiando fogliame o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da
zone difficilmente accessibili.
Attenzione!
•
Svuotate il sacchetto di raccolta prima
dell’azione di soffiaggio. Altrimenti del fogliame aspirato potrebbe fuoriuscire di nuovo.
6.4 Svuotamento del sacco di raccolta e del
preseparatore (fi g. 1)
Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La portata di aspirazione si riduce considerabilmente in
caso di un alto grado di riempimento. Portate al
compostaggio i rifi uto organici.
Spegnete l’utensile e staccate la spina dalla
•
presa di corrente.
Aprite la cerniera del sacco di raccolta (7) e
•
svuotate il materiale aspirato.
Chiudete di nuovo la cerniera del sacco di
•
raccolta (7).
6.5 Regolazione del numero di giri (Fig. 1)
L’apparecchio è dotato di una regolazione del numero di giri elettronica. Ruotate a tal fi ne il rego-
latore del numero di giri (Fig. 1/Pos. 10) nella posizione desiderata. Fate funzionare l’apparecchio
solo con il numero di giri richiesto e non aumentatelo se ciò non è necessa
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo per
•
evitare la formazione di muffa ed odori sgradevoli.
Un sacco di raccolta molto sporco può essere
•
lavato con acqua e sapone.
Se la cerniera si apre difficilmente, strofinate i
•
denti della cerniera con sapone asciutto.
Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione e il
•
ventilatore con una spazzola.
A causa di impurità dovute al materiale aspi-
•
rato può risultare più difficile muovere la leva
di commutazione (aspirazione/soffiatura). In
tal caso la mobilità della leva di commutazione si riottiene cambiando più volte tra aspirazione e soffiatura.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
8.2 Manutenzione
In caso di anomalie fare esaminare l’utensile
•
esclusivamente da un tecnico autorizzato
rispettivamente da un’officina del servizio
assistenza.
All’interno dell’apparecchio non si trovano
•
altre parti sottoposte ad una manutenzione
qualsiasi.
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Spazzole di carbone
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Upute
Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
•
Upoznajte se s uređajima za upravljanje i
regulaciju, te s pravilnom primjenom ovog
uređaja.
Osobe koje zbog svojih fizičkih, senzoričkih
•
ili psihičkih sposobnosti ili svog neiskustva
ili neznanja nisu u stanju sigurno upravljati
uređajem, ne mogu ga koristiti bez nadzora ili
upute odgovorne osobe. Djecu treba nadzirati, da bi se spriječila njihova igra s uređajem.
Nikad ne dopustite djeci da koriste uređaj.
•
Nikad nemojte dopustiti osobama koje nisu
•
upoznate s ovim uputama da koriste ovaj
uređaj. Minimalna starosna dob korisnika
može se odrediti prema lokalnim propisima.
Nikad ne koristite uređaj, ako se u blizini nala-
•
ze druge osobe, naročito djeca ili domaće
životinje.
Korisnik je odgovoran za nezgode ili opas-
•
nosti kojima je izložena neka druga osoba ili
njezina imovina.
Priprema
Kod korištenja uređaja uvijek nosite čvrstu
•
obuću i duge hlače.
Ne nosite široku odjeću ili nakit. Njih može
•
zahvatiti usisni otvor. Kod radova na otvorenom preporučujemo da nosite gumene
rukavice i obuću u kojoj se ne skliže. Nosite
mrežicu za dugu kosu.
Prilikom rada nosite zaštitne naočale.
•
Kod radova, kod kojih se stvara prašina, ko-
•
ristite zaštitnu masku za dišne puteve.
Prije svake uporabe uređaja provjerite
•
priključni i produžni kabel. Radite samo s
neoštećenim uređajem u besprijekornom
stanju. Električar mora odmah zamijeniti
oštećene dijelove.
Nikad ne koristite uređaj s oštećenim
•
zaštitnim napravama ili štitnicima ili bez sigurnosnih naprava kao što su npr. naprave za
uklanjanje i/ili naprave za sakupljanje trave.
Prilikom radova na otvorenom smiju se ko-
•
ristiti samo za to dopušteni produžni kabeli.
Korišteni produžni kabeli moraju imati minimalni presjek od 1,5 mm2. Utični spojevi
moraju imati zaštitni kontakt i biti zaštićeni od
prskanja vode.
Pogon
Kabel za priključivanje uređaja vodi se uvijek
•
od uređaja prema natrag.
Ako je strujni ili produžni kabel oštećen, izvu-
•
cite utikač iz utičnice. Ne dodirujte kabel prije
nego je utikač izvučen iz utičnice!
Ne nosite uređaj držeći ga za kabel.
•
Izvucite utikač iz utičnice:
•
– kada ne koristite uređaj, kada ga transportirate ili ostavljate bez nadzora;
– kada kontrolirate uređaj, čistite ga ili uklanjate prepreke;
– kada provodite popravke ili radove
održavanja, ili pak zamjenu pribora;
– nakon kontakta sa stranim tijelima ili u
slučaju nenormalne vibracije
Alate koristite samo pri danjem svjetlu ili uz
•
dostatnu umjetnu rasvjetu
Ne podcjenjujte snagu. Pobrinite se za dobar
•
položaj i uvijek držite ravnotežu.
Po mogućnosti izbjegavajte rad s uređajem
•
po mokroj travi.
Naročito obratite pažnju na stabilnost na kosi-
•
nama.
Uvijek hodajte, ne trčite.
•
Ventilacijski otvor mora uvijek biti čist.
•
Otvor za usisavanje/puhanje nemojte nikad
•
usmjeravati prema ljudima ili životinjama.
Stroj smijete koristiti samo u razumnim vre-
•
menima – ne rano ujutro ili kasno navečer,
kad bi mogli ometati druge. Pridržavajte se
vremena propisanih od strane nadležnih ustanova.
Kod izvođenja radova pogonite stroj s naj-
•
manje mogućim brojem okretaja motora.
Prije početka usisavanja grabljama i metlom
navlažiti ili, ako postoji, koristiti sklop za
prskanje vode.
Koristite cijeli paket mlaznica, tako da struja
•
zraka bude u blizini tla.
Pazite na djecu, domaće životinje, otvorene
•
prozore i sigurno otpušite strana tijela u stranu.
Održavanje i skladištenje
Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve
•
matice, vijci i svornjaci, kako biste bili sigurni
da je uređaj u sigurnom pogonskom stanju.
Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost
•
vreće za sakupljanje trave.
Koristite samo originalni pribor i rezervne dije-
•
love.
Zbog sigurnosnih razloga zamijenite
•
istrošene ili oštećene dijelove.
Nekorištene elektroalate treba odložiti na
•
suho mjesto.
Ako se mrežni kabel ošteti, mora ga zamije-
•
niti proizvođač ili njegova servisna služba ili
slična kvalificirana osoba, da bi se izbjegle
opasnosti.
Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osiguranu s min. 10 A (s 230 V izmjeničnog napona).
Utičnicu treba osigurati sa zaštitnom strujnom
sklopkom (FI). Isklopna struja smije iznositi maks.
30 mA.
Pojašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 10)
1. Prije puštanja uređaja u rad pročitajte upute
za uporabu.
2. Ne koristite uređaj po kiši ili snijegu. Zaštitite
uređaj od vlage.
3. Udaljite druge osobe iz opasnog područja.
4. Nosite zaštitu za oči i sluh.
5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i
izvucite mrežni utikač.
6. Rotirajući dijelovi! Ruke i noge držite podalje
od otvora.
HR/BIH
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Usisna cijev sprijeda
2. Usisna cijev straga
3. Dodatna ručka
4. Remen za nošenje
5. Sklopka za uključivanje/isključivanje
6. Mrežni kabel
7. Sabirna vreća
8. Preklopnik za usisavanje/puhanje
9. Kotači
10. Regulator broja okretaja
11. Nosač kotača
12. 1x dugi vijak
13. 3x kratki vijak
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Usisavač/puhalo za lišće dopušten je samo za
lišće i vrtne ostatke kao što su trava i male grane.
Drugačija vrsta uporabe nije dopuštena.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Izmjenični motor ...................... 230-240 V ~ 50 Hz
Snaga ...................................................2500 vata
Broj okretaja u praznom
hodu n
.....................................7000-13500 min
0
Klasa zaštite .................................................. II/
Brzina zraka ...........................................240 km/h
Snaga usisavanja ................................... 650 m
Volumen sabirne vreće ............................ oko 40 l
Intenzitet buke L
Nesigurnost K ..............................................3 dB
Razina zvučnog tlaka L
Vibracije a
Nesigurnost K ..........................................1,5 m/s
Težina ......................................................... 3,3 kg
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
•
Redovito čistite i održavajte uređaj.
•
Svoj način rada prilagodite uređaju.
•
Nemojte preopterećivati uređaj.
•
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
•
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
•
Nosite zaštitne rukavice.
•
............................ 100,3 dB (A)
WA
................... 86,3 dB (A)
..........................................2,765 m/s
hv
pA
3
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač iz utičnice.
5.1 Montaža usisne cijevi (sl. 3a-3e)
-1
쓑
/h
2
2
Spojite prednju i stražnju usisnu cijev (sl. 3a) i
•
pričvrstite vijkom (sl. 3b/poz. 13).
Sad gurnite cijelu usisnu cijev u kućište mo-
•
tora (sl. 3c) i pričvrstite vijkom (sl. 3d/poz.
12+13).
Nosač kotača (sl. 3e/poz. 13) namjestite do
•
kraja na prednju usisnu cijev (sl. 3e/poz. A) i
fiksirajte vijkom (sl. 3e/poz. 12).
Napomena: Molimo da obratite pozornost
na to da prije pričvršćivanja na uređaj obje
usisne cijevi budu međusobno spojene, nakon čega se više ne smiju rastaviti!
5.2 Montiranje sabirne vreće (sl. 4-5)
Objesite kuku na usisnu cijev (sl. 4/poz. 2). Zatim
navucite sabirnu vreću preko nastavka na kućište
motora i pazite pritom da se čujno uglavi (sl. 5).
5.3 Montaža dodatne ručke (sl. 6)
Otklopite ručku za vođenje u smjeru strelice na
način prikazan na sl. 6.
Uređaj stavite u pogon tek kad ste u potpunosti
izvršili montažu. Prije svakog puštanja uređaja
u pogon treba provjeriti eventualna oštećenja
priključnog kabela koji se smije koristiti samo u
besprijekornom stanju.
Dužinu remena za nošenje (4) treba podesiti tako
da se usisna cijev može voditi neposredno uz
tlo. Za lakše vođenje usisne cijevi po tlu dodatno
služe kotači za vođenje (9) na donjem završetku
usisne cijevi.
6.2. Priključivanje i uključivanje uređaja (slike
7-8)
Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osiguranu s min. 10 A (s 230 V izmjeničnog napona).
Utičnicu treba osigurati sa zaštitnom strujnom
sklopkom (FI). Isklopna struja smije iznositi maks.
30 mA.
Utikač utaknite u spojku voda za priključivanje
•
uređaja (produženje).
Priključni kabel osigurajte mehanizmom za
•
sprečavanje zatezanja kabela koji se nalazi
na uređaju, kao što je prikazano na slici.
Da biste uključili uređaj, pritisnite sklopku za
•
uključivanje/isključivanje (5).
Da biste ga isključili, pustite sklopku za
•
uključivanje/isključivanje (5).
6.3 Odabir vrste pogona
6.3.1 Usisavanje (sl. 9)
Okrenite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj A. To se
može izvesti kad stroj miruje i kad radi.
6.3.2 Puhanje (sl. 9)
Okrenite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj B. To
•
se može izvesti kad stroj miruje i kad radi.
Usmjerite zračni mlaz prema naprijed i polako
•
se krećite kako biste otpuhali lišće ili vrtne otpatke odnosno uklonili ih s teško pristupačnih
mjesta.
Pozor!
•
Prije puhanja ispraznite sabirnu vreću. U
suprotnom usisani sadržaj može ponovno
izletjeti van.
6.4 Pražnjenje sabirne vreće (sl. 1)
Pravovremeno ispraznite sabirnu vreću (7). Ako
je vreća previše napunjena, znatno se smanjuje
učin usisavanja. Organske otpatke odlažite za
kompostiranje.
Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
•
Otvorite patent zatvarač na sabirnoj vreći (7) i
•
istresite usisano lišće i otpatke.
Ponovno zatvorite patent zatvarač na sabirnoj
•
vreći (7).
6.5 Regulacija broja okretaja (sl. 1)
Uređaj je opremljen elektroničkom regulacijom
broja okretaja. Za to okrenite regulator broja okretaja (sl. 1/poz. 10) na željenu poziciju. Pokrećite
uređaj samo s nužnim brojem okretaja i ne
puštajte da se bez potrebe vrti s velikim brojem
okretaja. Nakon završetka rada skinite sabirnu
vreću, izvrnite je i temeljito očistite kako biste
spriječili nastanak plijesni i neugodnih mirisa.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište mo-
•
tora držite što čišćima od prašine i prljavštine.
Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite
komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Preporučujemo da uredjaj očistite nakon sva-
•
ke uporabe.
Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom
•
i s malo sapunice. Ne koristite sredstva
za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti
plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.
Jako zaprljana sabirna vreća može se oprati
•
vodom i sapunom.
U slučaju teške pokretljivosti patent zatvarača
•
utrljajte sapun u zupce zatvarača.
Nečistoće na cijevi za usisavanje/puhanje
•
uklonite četkom.
Zaprljanost lišćem i otpacima može otežati
•
pokretljivost poluge za preklapanje (puhanje/
usisavanje). U tom slučaju višekratnim preklapanjem s usisavanja na puhanje ponovno se
postiže pokretljivost poluge.
te uređaj na pregled samo ovlaštenom
stručnjaku odnosno servisnoj službi.
U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi
•
koje treba održavati.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
HR/BIH
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Uputstva
Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu.
•
Upoznajte se s uređajima za upravljanje i
regulaciju, kao i s pravilnom primenom ovog
uređaja.
Lica koja zbog svojih fizičkih, senzorskih ili
•
psihičkih sposobnosti ili svog neiskustva
ili neznanja nisu u stanju sigurno upravljati
uređajem, ne mogu da ga koriste bez nadzora ili uputstva odgovornog lica. Decu treba
nadzirati kako bi se sprečila njihova igra s
uređajem.
Nikada ne dopustite deci da koriste uređaj.
•
Nikada nemojte dopustiti licima koja nisu
•
upoznata s ovim uputstvima da koriste ovaj
uređaj. Minimalna starosna dob korisnika
može se odrediti prema lokalnim propisima.
Nikada ne koristite uređaj, ako se u blizini
•
nalaze drug lica, naročito deca ili domaće
životinje.
Korisnik je odgovoran za nezgode ili opas-
•
nosti kojima je izložena neka druga osoba ili
njezina imovina.
Priprema
Kod korišćenja uređaja uvek nosite čvrstu
•
obuću i duge pantalone.
Ne nosite široku odeću niti nakit. Njih može
•
da zahvati usisni otvor. Kod radova na otvorenom preporučujemo da nosite gumene
rukavice i obuću u kojoj se ne kliže. Nosite
mrežicu za dugu kosu.
Tokom rada nosite zaštitne naočari.
•
Kod radova, kod kojih se stvara prašina, ko-
•
ristite zaštitnu masku za dišne puteve.
Pre svake upotrebe uređaja proverite
•
priključni i produžni kabl. Radite samo s
neoštećenim uređajem u besprekornom stanju. Električar mora odmah zameniti oštećene
delove.
Nikada ne koristite uređaj s oštećenim
•
zaštitnim napravama ili štitnicima ili bez sigurnosnih naprava kao što su npr. naprave za
uklanjanje i/ili naprave za sakupljanje trave.
Tokom radova na otvorenom smeju se koris-
•
titi samo za to dozvoljeni produžni kablovi.
Korišćeni produžni kablovi moraju imati
minimalni presek od 1,5 mm2. Utični spojevi
moraju imati zaštitni kontakt i biti zaštićeni od
prskanja vode.
Pogon
Kabl za priključivanje uređaja vodi se uvek od
•
uređaja prema nazad.
Ako je strujni ili produžni kabl oštećen, izvu-
•
cite utikač iz utičnice. Ne dodirujte kabel pre
nego je utikač izvučen iz utičnice!
Ne nosite uređaj držeći ga za kabel.
•
Izvucite utikač iz utičnice:
•
– kada ne koristite uređaj, kada ga transportujete ili ga ostavljate bez nadzora;
– kada kontrolišete uređaj, čistite ga ili uklanjate blokade;
– kada preduzimate popravke ili radove
održavanja, ili pak zamenu pribora;
– nakon kontakta sa stranim telima ili u
slučaju abnormalne vibracije
Alate koristite samo pri danjem svetlu ili uz
•
dovoljnu umetnu rasvetu.
Ne potcenjujte snagu. Pobrinite se za dobar
•
položaj i uvek držite ravnotežu.
Po mogućnosti izbegavajte rad s uređajem po
•
mokroj travi.
Naročito obratite pažnju na stabilnost na kosi-
•
nama.
Uvek hodajte, ne trčite.
•
Ventilacioni otvor mora uvek biti čist.
•
Otvor za usisavanje/duvanje nemojte nikad
•
usmeravati prema ljudima ili životinjama.
Mašinu smete da koristite samo u razumnim
•
vremenima – ne rano ujutro ili kasno uveče,
kada bi mogli ometati druge. Pridržavajte se
vremena propisanih od strane ovlašćenih
ustanova.
Kod izvođenja radova pogonite mašinu s naj-
manjim mogućim brojem obrtaja motora.
Pre početka usisavanja grabljama i metlom
•
uklonite strana tela.
Kod prašnjavog tla treba površinu malo
•
navlažiti ili, ako postoji, koristiti sklop za
prskanje vode.
Koristite ceo paket mlaznica, tako da struja
•
vazduha bude u blizini tla.
Pripazite na decu, domaće životinje, otvorene
•
prozore i otpušite strana tela u stranu.
Održavanje i skladištenje
Pobrinite se da uvek budu pričvršćene sve
•
navrtke, zavrtnji i svornjaci, kako biste bili
sigurni da je uređaj u bezbednom pogonskom
stanju.
Često kontrolirajte istrošenost i deformisanost
•
kese za sakupljanje trave.
Koristite samo originalni pribor i rezervne de-
•
love.
Zbog bezbednosnih razloga zamenite
•
istrošene ili oštećene delove.
Nekorišćene elektroalate treba odložiti na
•
suvo mesto.
Ako se mrežni kabl ošteti, mora ga zameniti
•
proizvođač ili njegova servisna služba ili
slično kvalifikovano lice kako bi se izbegle
opasnosti.
Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osiguranu s min. 10 A (s 230 V naizmeničnog napona).
Utičnicu treba osigurati sa zaštitnim strujnim
prekidačem (FI). Isklopna struja sme iznositi
maks. 30 mA.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 10)
1. Pre puštanja uređaja u rad pročitajte uputstva
za upotrebu.
2. Ne koristite uređaj po kiši ili snegu. Zaštitite
uređaj od vlažnosti.
3. Udaljite druga lica iz opasnog područja.
4. Nosite zaštitu za oči i sluh.
5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i
izvucite mrežni utikač.
6. Rotacioni delovi! Ruke i noge držite podalje
od otvora.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Usisna cev spreda
2. Usisna cev odzada
3. Dodatna drška
4. Kaiš za nošenje
5. Prekidač za uključivanje/isključivanje
6. Mrežni kabl
7. Sabirna kesa
8. Preklopnik usisavanje/duvanje
9. Točkovi
10. Regulator broja obrtaja
11. Nosač točka
12. 1x dugačak zavrtanj
13. 3x kratak zavrtanj
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Usisač/duvaljka za lišće dozvoljen je samo za
lišće i ostatke iz bašte kao što su trava i male grane. Drugačija vrsta upotrebe nije dozvoljena.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Naizmenični motor .................. 230-240 V ~ 50 Hz
Snaga .................................................... 2500 vati
Broj obrtaja u praznom hodu n
Klasa zaštite .................................................II /
Brzina vazduha ......................................240 km/h
Snaga usisavanja ................................... 650 m
Volumen kese za sakupljanje ................... oko 40 l
Intenzitet buke L
Nivo zvučnog pritiska L
Vibracije a
Težina ......................................................... 3,3 kg
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
•
Redovno održavajte i čistite uređaj.
•
Prilagodite svoj način rada uređaju.
•
Ne preopterećujte uređaj.
•
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
•
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
•
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
•
............................ 100,3 dB (A)
WA
..........................................2,765 m/s
hv
.7000-13500 min
0
................... 86,3 dB (A)
pA
쓑
3
/h
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
5.1 Montaža usisne cevi (sl. 3a-3e)
Spojite prednju i zadnju usisnu cev (sl. 3a)
•
pomoću zavrtnja (sl. 3b/poz. 13).
Sada gurnite kompletnu usisnu cev u kućište
•
motora (sl. 3c) i učvrstite zavrtnjima (sl. 3d/
poz. 13).
Nosač točka (sl. 3e/poz. 11) stavite do kraja
•
na prednju usisnu cev (sl. 3e/poz. A) i fiksiraj-
-1
2
te ga zavrtnjem (sl. 3e/poz. 12).
Napomena: Obratite pažnju na to da pre
učvršćivanja na uređaj uvek prvo dobro spojite dve usisne cevi, koje posle više ne smeju
da se rastave!
5.2. Montaža kese za sakupljanje (sl. 4-5)
Okačite kuku na usisnu cev (sl. 4/poz. 2). Zatim
navucite kesu preko nastavka na kućištu motora
i obratite pažnju na to da čujete dok se fi ksira (sl.
5).
5.3 Montaža dodatne drške (sl. 6)
Rasklopite dršku za vođenje u smeru strelice, kao
što je prikazano na sl. 6.
Uređaj stavite u pogon tek onda kada u potpunosti izvršite montažu. Pre svakog puštanja uređaja
u pogon treba proveriti eventuelna oštećenja
priključnog kabla, koji sme da se koristi samo u
besprekornom stanju.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
Dužinu kaiša za nošenje (4) treba podesiti tako
da se usisna cev može voditi neposredno uz tlo.
Za lakše vođenje usisne cevi po tlu dodatno služe
točkovi za vođenje (9) na donjem kraju usisne
cevi.
6.2 Priključivanje i uključivanje uređaja (sl.
7-8)
Uređaj može da se priključi na svaku utičnicu sa
osiguračem od min. 10 A (naizmenični napon 230
V). Utičnicu osigurajte zaštitnom diferencijalnom
prekidačem (FI). Maks. isključna struja sme da
iznosi 30 mA.
Utaknite utikač uređaja u spojku priključnog
•
kabla uređaja (produžetak).
Priključni kabl uređaja osigurajte mehaniz-
•
mom za rasterećenje zatezanja, koji se nalazi
na uređaju, kao što je prikazano na slici.
Da biste uključili uređaj pritisnite prekidač za
•
uključivanje/isključivanje (5).
Pustite prekidač (5) kako biste isključili
•
uređaj.
6.3 Izbor vrste pogona
6.3.1 Usisavanje (sl. 9)
Obrnite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj A. To može
da se izvede dok uređaj miruje i dok radi.
6.3.2 Duvanje (sl. 9)
Obrnite polugu (sl. 9/poz. 8) u položaj B. To
•
može da se izvede dok uređaj miruje i dok
radi.
Usmerite mlaz vazduha prema napred i po-
•
lako se krećite kako biste duvanjem sakupili
lišće ili vrtne otpatke odnosno uklonili ih sa
teško pristupačnih mesta.
Pažnja!
•
Pre duvanja ispraznite sabirnu kesu. U protivnom usisani sadržaj može ponovno da izleti
van.
6.4 Pražnjenje sabirne kese (sl. 1)
Ispraznite sabirnu kesu pravovremeno (7). Ako
je kesa previše napunjena, učinak usisavanja
biće bitno umanjen. Odložite organske otpatke za
kompostiranje.
Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
•
Otvorite patent zatvarač na sabirnoj kesi (7) i
•
istresite usisani materijal.
Ponovno zatvorite patent zatvarač na sabirnoj
•
kesi (7).
6.5 Regulator broja obrtaja (sl. 1)
Uređaj ima elektronsku regulaciju broja obrtaja.
Okrenite regulator broja obrtaja (slika 1/pozicija
10) na željenu poziciju. Uređaj koristite samo s
nužnim brojem obrtaja i ne dozvoljavajte da bespotrebno radi sa velikim brojem obrtaja.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
•
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Nakon završetka rada skinite kesu za saku-
•
pljanje vreću, izvrnite je i temeljito očistite
kako biste sprečili nastanak plesni i neugodnih mirisa.
Jako zaprljana kesa može se oprati vodom i
•
sapunom.
U slučaju teške pokretljivosti patent zatvarača
•
utrljajte sapun u zupce zatvarača.
Nečistoće na cevi za usisavanje/duvanje
•
uklonite četkom.
Zaprljanje lišćem i otpacima može otežati
•
pokretljivost poluge za preklapanje (duvanje/
usisavanje). U tom slučaju višekratnim prekla-
panjem s usisavanja na duvanje ponovo se
postiže pokretljivost poluge.
8.2 Održavanje
Kod eventuelno nastalih smetnji predaj-
•
te uređaj na pregled samo ovlašćenom
stručnjaku odnosno servisnoj službi.
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi
•
trebalo održavati.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
RS
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Instructie
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
•
door. Maak uzelf vertrouwd met de besturings- of regelvoorzieningen en het reglementair gebruik van het toestel.
Personen (met inbegrip van kinderen) die
•
op grond van hun fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het
gereedschap veilig te gebruiken mogen dit
gereedschap niet gebruiken zonder toezicht
of instructies door een verantwoordelijke
persoon. Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om te voorkomen dat ze met het
gereedschap spelen.
Laat het toestel nooit gebruiken door kinde-
•
ren.
Laat het toestel nooit gebruiken door andere
•
personen die niet vertrouwd zijn met deze
instructies. In plaatselijke voorschriften kan
de minimumleeftijd voor gebruikers zijn vastgelegd.
Gebruik het toestel nooit als er personen, in
•
het bijzonder kinderen, of huisdieren in de
buurt zijn.
De gebruiker is verantwoordelijk voor onge-
•
vallen of gevaren, waardoor derden zelf of
hun eigendom benadeeld worden.
Voorbereiding
Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste-
•
vige schoenen en een lange broek.
Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt
•
door de zuigopening worden gegrepen. Bij
werkzaamheden in de openlucht wordt het
dragen van gummihandschoenen en niet-glijdende schoenen aanbevolen. Draag in geval
van lange haren een haarnetje.
Draag een veiligheidsbril tijdens de werk-
•
zaamheden.
Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen.
•
Controleer voor ieder gebruik het toestel,
•
de aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk
alleen met een toestel dat in perfecte staat
verkeert en niet beschadigd is. Beschadigde
onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen door een elektricien.
Gebruik het toestel nooit als beschermende
•
voorzieningen of afschermingen beschadigd
zijn of als veiligheidsvoorzieningen zoals afbuig- en/of grasvanginrichtingen ontbreken.
Bij gebruik in de openlucht mogen alleen
•
verlengsnoeren worden gebruikt die hiervoor
zijn gemaakt. De gebruikte verlengsnoeren
moeten minimaal een doorsnede van 1,5
mm2 hebben. De insteekverbindingen dienen
spatwaterdicht te zijn.
Gebruik
Voer de aansluitkabel van het toestel altijd
•
naar de achterzijde van het toestel weg.
Bij beschadiging van de stroomkabel of het
•
verlengsnoer; trek de stekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT
DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS
VERWIJDERD!
Draag het apparaat niet aan de kabel.
•
Trek de stekker uit het stopcontact:
•
- als u het toestel niet gebruikt, het transporteert of zonder toezicht laat;
- als u het toestel controleert, schoonmaakt of
blokkeringen verwijdert;
- als u schoonmaak- of onderhouds-werkzaamheden uitvoert of accessoires vervangt;
- na contact met vreemde voorwerpen of bij
een ongebruikelijke vibratie
Gebruik gereedschappen alleen bij daglicht
•
of bij voldoende kunstmatige verlichting
Onderschat de kracht van het toestel niet.
•
Houd het toestel altijd in een veilige stand en
in evenwicht
Voorkom, indien mogelijk, het gebruik van het
•
toestel in nat gras.
Let vooral op hellingen op een veilige stand.
nen of dieren.
Het gereedschap mag alleen op redelijke tij-
•
den worden gebruikt – niet ’s morgens vroeg
of avonds laat als andere zouden kunnen
worden gestoord. De door de lokale overheid
voorgeschreven tijden dienen in acht te worden genomen.
Het gereedschap dient met een zo laag
•
mogelijk toerental te worden gebruikt om de
werkzaamheden te verrichten.
Voordat u begint het loof aan de kant te bla-
•
zen moeten vreemde lichamen met een hark
en een bezem worden losgewerkt.
Als er veel stof aanwezig is dient het opperv-
•
lak lichtjes vochtig te worden gemaakt of,
indien voorhanden, een besproeiingsaanbouwstuk worden gebruikt.
Maak gebruik van het volledige blaas-
•
mondopzetstuk zodat de luchtstroom dichtbij
de grond kan werken.
Let op kinderen, huisdieren, open ramen en
•
blaas vreemde lichamen veilig weg.
Onderhoud en opberging
Zorg ervoor dat alle moeren, schroeven en
•
bouten zijn vastgedraaid, om er zeker van te
zijn dat het toestel zich in een veilige bedrijfstoestand bevindt.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage en
•
vervormingen.
Gebruik enkel originele wisselstukken en ac-
•
cessoires.
Controleer de grasvanginrichtingen regelma-
•
tig op slijtage en vervormingen.
Ongebruikte elektrische gereedschappen
•
moeten op een droge plaats worden neergelegd.
Als de netaansluitkabel van dit gereedschap
•
wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een
overeenkomstig gekwalificeerde persoon te
worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een
zekering van minstens 10A (met een wisselspanning van 230 V) worden aangesloten. Het
stopcontact moet worden beveiligd met een
aardlekschakelaar. De afschakelstroom mag max.
30mA bedragen.
Verklaring van het aanwijzingsbord op het
gereedschap (zie fi g. 10)
2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken.Toestel beschermen tegen vocht.
3. Hou derden weg uit de gevarenzone.
4. Oog- en gehoorbeschermer dragen.
5. Bij schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden het toestel uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact verwijderen.
6. Roterende onderdelen! Hou handen en voeten weg van de openingen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1/2)
1. Voorste zuigbuis
2. Achterste zuigbuis
3. Extra handgreep
4. Draagriem
5. Aan-/Uitschakelaar
6. Netkabel
7. Opvangzak
8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
9. Loopwielen
10. Toerenregelaar
11. Wieldrager
12. 1x schroef lang
13. 3x schroef kort
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Originele handleiding
•
3. Reglementair gebruik
De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor
bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken.
Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Wisselstroommotor ................230-240 V ~ 50 Hz
Zuigvermogen ....................................... 650 m
Volume van de opvangzak .......................ca. 40 l
Geluidsvermogen L
Onzekerheid K .............................................3 dB
Geluidsdrukniveau L
Vibratie a
Onzekerheid K .........................................1,5 m/s
Gewicht ......................................................3,3 kg
...........................................2,765 m/s
hv
...................... 100,3 dB (A)
WA
....................... 86,3 dB (A)
pA
쓑
3
/u
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
•
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
•
Pas uw manier van werken aan het toestel
•
aan.
Overbelast het toestel niet.
•
Laat het toestel indien nodig nazien.
•
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
•
bruikt.
Draag handschoenen.
•
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
-1
5.1. Montage zuigbuis (fi g. 3a-3e)
De voorste zuigbuis en de achterste zuigbuis
•
in elkaar steken (fig. 3a) en vastschroeven
met de schroef (fig. 3b, pos. 13).
Dan de complete zuigbuis in het motorhuis
•
schuiven (fig. 3c) en vastschroeven met de
schroeven (fig. 3d, pos. 12+13).
De wieldrager (fig. 3e, pos. 13) tot aan de
•
2
2
aanslag (fig. 3e, pos. A) op de voorste zuigbuis schuiven en fixeren met de schroef (fig.
3e, pos. 12).
Aanwijzing: Gelieve er op te letten dat vóór
het vastmaken op het apparaat altijd eerst de
beide zuigbuizen vast aan elkaar verbonden
zijn en dat ze vervolgens niet meer uit elkaar
genomen mogen worden!
5.2. Opvangzak monteren (fi g. 4-5)
Hang de haak aan de zuigbuis (fi g. 4, pos. 2).
Schuif daarna de opvangzak over de stomp op
het motorhuis en zorg ervoor dat de zak hoorbaar
vastklikt (fi g. 5).
5.3 Montage extra handvat (fi g. 6)
Klap de geleidehandgreep zoals getoond in fi g. 6
in de richting van de pijl omhoog.
Neem het apparaat pas in bedrijf als u de montage helemaal heeft afgesloten. Vóór elke ingebruikneming dient de aansluitkabel van het apparaat
op tekenen van beschadiging te worden gecontroleerd; de kabel mag enkel in foutloze staat
worden gebruikt.
6. Bediening
6.1 Riemlengte bepalen (fi g. 1)
De riemlengte van de draagriem (4) zodanig
afstellen dat de zuigbuis dicht over de grond kan
worden geleid. De leirollen (9) aan het onderste
uiteinde van de zuigbuis dienen bovendien om de
zuigbuis gemakkelijker over de grond te leiden.
6.2 Toestel aansluiten en aanzetten (fi g. 7-8)
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een
zekering van minstens 10A (met een wisselspanning van 230 V) worden aangesloten. Het
stopcontact moet worden beveiligd met een
aardlekschakelaar. De afschakelstroom mag max.
30mA bedragen.
De stekker van het toestel de koppeling van
•
de aansluitkabel (verlengkabel) in steken.
Aansluitkabel van het toestel, zoals afgebe-
•
eld, beveiligen d.m.v. de aan het toestel voorhanden kabelontlasting.
Druk om in te schakelen op de Aan-/Uitscha-
•
kelaar (5).
Om uit te schakelen laat u de Aan-/Uitscha-
•
kelaar (5) weer los.
6.3 Bedrijfsmodus kiezen
6.3.1 Zuigen (fi g. 9)
Draai de hefboom (fi g. 9, pos. 8) naar de stand
A. Dit kan zowel in stilstand als ook bij draaiend
gereedschap gebeuren.
6.3.2 Blazen (fi g. 9)
Draai de hefboom (fig. 9, pos. 8) naar de
•
stand B. Dit kan zowel in stilstand als ook bij
draaiend gereedschap gebeuren.
Richt de luchtstraal naar voren en beweeg u
•
langzaam om bladeren of tuinafval bijeen te
blazen of van moeilijk toegankelijke plaatsen
te verwijderen.
Let op !
•
Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval
opnieuw kunnen ontsnappen.
6.4 Opvangzak leegmaken (fi g. 1)
Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog
vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit. Breng organisch afval naar de composteerinrichting.
Toestel uitzetten en netstekker uit het stop-
•
contact trekken.
Ritssluiting aan de opvangzak (7) open trek-
•
ken en opvangzak leegschudden.
Ritssluiting aan de opvangzak (7) terug slui-
•
ten.
6.5 Toerentalregeling (fi g. 1)
Het gereedschap is voorzien van een elektronische toerentalregeling. Draai de toerenregelaar
(fi g. 1, pos. 10) naar de gewenste positie. Gebruik
het gereedschap enkel met het nodige toerental
en laat het niet onnodig hoog draaien
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
•
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
•
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
Aan het einde van de werkzaamheden op-
•
vangzak afnemen, binnenstebuiten keren en
grondig schoonmaken om het vormen van
schimmel en onaangename geuren te voorkomen.
Een erg vervuilde opvangzak kan met water
•
en zeep worden gewassen.
Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden
•
van de ritssluiting inwrijven met droge zeep.
Zuig-/blaasbuis bij vervuiling met een borstel
•
schoonmaken.
Op grond van vervuiling door opgezogen
•
goed kan de beweeglijkheid van de overschakelhefboom (blazen / zuigen) worden verminderd. In dit geval de overschakelhefboom
meermaals omzetten vanuit de stand zuigen
naar de stand blazen en omgekeerd zodat de
hefboom weer gemakkelijk draait.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
8.2 Onderhoud
Mocht er zich een defect voordoen laat dan
•
het toestel enkel controleren door een geautoriseerde vakman of door een klantendienstwerkplaats.
In het toestel zijn er geen andere te onder-
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Instrucciones
Le rogamos se sirva de observar atentamen-
•
te estas instrucciones de uso. Familiarícese
con los dispositivos de mando y regulación,
así como el manejo adecuado del aparato.
Las personas (incluidos niños) que, debido
•
a sus capacidades físicas, sensoriales o
intelectuales, o a su inexperiencia o desconocimiento, no sean capaces de emplear el
aparato no deberán hacerlo sin la supervisión
o instrucción de una persona responsable.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Nunca permita que los niños utilicen el apara-
•
to.
Nunca permita que otras personas que no
•
estén familiarizadas con estas instrucciones
utilicen el aparato. La edad mínima del usuario puede estar regulada por disposiciones
locales.
Nunca utilice el aparato cuando haya perso-
•
nas, en especial niños, o animales domésticos en las inmediaciones.
El usuario es responsable de los daños o
•
riesgos que se produzcan a terceros o a sus
propiedades.
Preparación
Cuando utilice el aparato, es recomendable
•
llevar zapatos resistentes y pantalón largo.
No lleve ropa holgada ni joyas mientras
•
trabaje. Pueden ser captadas por el orificio
de aspiración. Si trabaja al aire libre, es recomendable llevar guantes de goma y zapatos
de suela antideslizante. Póngase una redecilla para el cabello si tiene el pelo largo.
Póngase gafas de protección mientras traba-
•
je.
Póngase una mascarilla cuando realice tra-
•
bajos en los que se produzca gran cantidad
de polvo.
Antes de cada uso, controle el aparato, el
•
cable de conexión y la alargadera. Trabaje
sólo si el aparato está en perfecto estado y
no presenta ningún daño. Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediatamente
por un electricista profesional.
Nunca utilice el aparato cuando los disposi-
•
tivos de protección o apantallamientos estén
dañados o falte algún dispositivo de seguridad como, por ejemplo, los dispositivos de
desviación y/o de recogida de césped.
Solo se podrán utilizar alargaderas homo-
•
logadas para realizar trabajos en el exterior.
Las alargaderas utilizadas han de presentar
una sección mínima de 1,5 mm2. Los enchufes deben estar protegidos a prueba de salpicaduras.
Servicio
Tire del cable siempre hacia atrás para que
•
se mantenga en la parte trasera del aparato
en todo momento.
Cuando el cable de conexión o alargadera
•
esté dañado; retire el enchufe de la toma.
¡NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESENCHUFARLO!
No traslade el aparato sosteniéndolo por el
•
cable
Retire el enchufe de la toma:
•
– cuando no utilice el aparato, lo transporte o
lo deje sin vigilancia;
– cuando controle el aparato, lo limpie o retire
cualquier obstáculo que bloquee;
– cuando realice trabajos de limpieza o
mantenimiento o cambie accesorios;
– al entrar en contacto con cuerpos extraños
o en caso de vibración anormal
Sólo utilice la herramienta a la luz del día o
•
con suficiente iluminación artificial
No infravalore la fuerza del aparato. Adopte
mento el equilibrio.
Siempre que sea posible, evite utilizar el apa-
•
rato en césped húmedo.
Se ha de guardar especialmente una posici-
•
ón segura en caso de pendientes.
Camine siempre, jamás corra.
•
Mantenga siempre limpios los orificios de
•
ventilación.
Nunca apunte con el orificio de aspiración /
•
soplado a personas o animales.
La máquina sólo debe ser operada a horas
•
razonables: ni por la mañana muy temprano
ni por la noche muy tarde para no molestar
a los demás. Se han de respetar los horarios
establecidos por las autoridades locales.
Trabajar con la máquina a las mínimas revolu-
•
ciones de motor posibles.
Antes de comenzar con el soplado, retirar los
•
posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo.
Donde se genere polvo, se habrá de hume-
•
decer ligeramente la superficie o bien utilizar
una pieza de riego acoplada, en caso de disponer de ella.
Utilizar el juego completo de boquilla de so-
•
plar para que el caudal de aire pueda actuar
cerca del suelo.
Cuidado con los niños, animales domésticos
•
y ventanas abiertas, soplar de forma que no
se pueda dañar a nadie ni nada.
Mantenimiento a la hora de guardarlo
Asegúrese de que, todas las tuercas, tornillos
•
y bulones siempre estén sujetos para garantizar que el aparato se encuentre en un estado
de servicio seguro.
Comprobar continuamente que la bolsa de
•
recogida no presente desgaste ni deformaciones.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
•
accesorios originales.
Compruebe continuamente que los dispo-
•
sitivos de recogida de césped no presenten
desgaste ni deformaciones.
Deberá colocar las herramientas eléctricas
•
que no utilice en un lugar seco.
Cuando el cable de conexión a la red esté
•
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por
una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
El aparato se puede conectar a cualquier enchufe
protegido con un mín. de 10A (con tensión de 230
V). El enchufe se debe proteger con un interruptor de corriente de defecto (FI). La corriente de
liberación no debe superar los 30mA máx.
Explicación de la placa de advertencia en el
aparato (véase fi g. 10)
1. Lea el manual de instrucciones de uso antes
de la puesta en marcha.
2. No utilice el aparato cuando llueva o nieve.
Mantenga el aparato alejado de la humedad.
3. Mantenga a terceras personas fuera de la
zona de peligro.
4. Póngase gafas de trabajo y protectores auditivos.
5. Desconecte el aparato cuando vaya a realizar
trabajos de limpieza o mantenimiento y retireel enchufe.
6. ¡Piezas giratorias! Mantener las manos y los
pies alejados de los orifi cios.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Tubo de aspiración delantero
2. Tubo de aspiración posterior
3. Empuñadura adicional
4. Cinturón de transporte
5. Interruptor ON/OFF
6. Cable de red
7. Bolsa de recogida
8. Conmutador aspirar/soplar
9. Ruedas
10. Regulador de velocidad
11. Soporte de rueda
12. 1 tornillos largos
13. 3 tornillos cortos
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
•
3. Uso adecuado
El aspirador / soplador de hojas sólo está homologado para hojas y residuos del jardín tales
como césped o ramas pequeñas. No está permitido darle otros usos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Tipo de protección ........................................II /
Velocidad del aire ..................................240 km/h
Potencia de aspiración .......................... 650 m
Volumen de la bolsa de recogida aprox. .........40 l
Nivel de potencia acústica L
Imprecisión K ................................................ 3 dB
Nivel de presión acústica L
Vibración a
Imprecisión K ...........................................1,5 m/s
Peso ............................................................3,3 kg
........................................2,765 m/s
hv
........ 100,3 dB (A)
WA
............. 86,3 dB (A)
PA
쓑
3
/h
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
•
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
•
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
•
No sobrecargar el aparato.
•
En caso necesario dejar que se compruebe
•
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
•
do.
Llevar guantes.
•
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identifi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1. Montaje del tubo de aspiración (fi g. 3a-
-1
2
2
3e)
Unir el tubo de aspiración delantero con el
•
trasero (fig. 3a) y fijar con el tornillo (fig. 3b/
pos.13).
A continuación, introducir el tubo de aspiraci-
•
ón completo en la carcasa del motor (fig. 3c)
y fijar con los tornillos (fig. 3d/pos. 12/13).
Deslizar el soporte de rueda (fig- 3e/pos. 13)
•
en el tubo de aspiración delantero hasta el
tope (fig. 3e/pos. A) y fijar con el tornillo (fig.
3e/pos. 12).
Aviso: Antes de fi jarlo al aparato, comprobar
siempre primero que ambos tubos estén
unidos entre sí de tal forma que no se puedan desarmar.
5.2. Montaje bolsa de recogida (fi g.4-5)
Enganchar el gancho al tubo de aspiración (fi g. 4/
pos. 2). A continuación, colocar la bolsa de recogida sobrë el empalme en la carcasa del motor y
asegurarse de que haga un ruido al encajar (fi g.
5).
5.3 Montaje de la empuñadura adicional
(fi g. 6)
Abrir la empuñadura guía en el sentido de la
fl echa según se muestra en la fi g. 6.
Poner el aparato en servicio una vez haya realizado el montaje por completo. Antes de cada
puesta en marcha, se deberá comprobar que
el cable de conexión del equipo no presente
señales de deterioro y sólo se deberá utilizar en
estado perfecto.
6. Manejo
6.1. Determinar la longitud del cinturón
(fi g. 1)
Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma
que el tubo de aspiración apenas llegue al suelo.
Adicionalmente, los rodillos guía (9), situados en
el extremo del tubo de aspiración, sirven para
guiar ligeramente a éste.
6.2 Conexión y encendido del aparato
(fi g. 7-8)
El aparato se puede conectar a cualquier enchufe
protegido con un mín. de 10A (con tensión de 230
V). El enchufe se debe proteger con un interruptor de corriente de defecto (FI). La corriente de
liberación no debe superar los 30mA máx.
Introduzca el enchufe en la pieza de aco-
•
plamiento del cable de conexión de equipo
(prolongación).
Asegure el cable de conexión del equipo con
•
la descarga disponible de tracción del cable
en el aparato según se ilustra.
Para conectar la máquina, pulsar el interrup-
•
tor ON/OFF (5).
Para desconectar, volver a soltar el interrup-
•
tor ON/OFF (5).
6.3 Régimen de funcionamiento
6.3.1 Aspirar (fi g. 9)
Girar la palanca (fi g. 9/pos. 8) a la posición A.
Esto se puede realizar tanto cuando el aparato
está parado como cuando está en funcionamiento.
6.3.2 Soplar (fi g. 9)
Girar la palanca (fig. 9/pos. 8) a la posición
•
B. Esto se puede realizar tanto cuando el
aparato está parado como cuando está en
funcionamiento.
Dirija el chorro de aire hacia delante y mué-
•
vase lentamente para juntar las hojas o los
residuos del jardín o para retirarlos de lugares
de difícil acceso.
¡Atención!
•
Antes de soplar, vacíe la bolsa de recogida.
De lo contrario, podría escaparse el material
ya aspirado.
6.4 Vaciar bolsa de recogida (fi g. 1)
Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente.
Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspiración se debilita de forma considerable. Destine
para compost los residuos orgánicos.
Desconecte el aparato y retire el enchufe.
•
Abra la cremallera de la bolsa de recogida (7)
•
y vacíela del material aspirado.
Volver a cerrar la cremallera de la bolsa de
•
recogida (7).
6.5 Regulación de velocidad (fi g. 1)
El aparato está provisto de un regulador de velocidad electrónico. Para ello, girar el regulador de
velocidad (fi g. 1/pos. 10) a la posición deseada.
Poner el aparato en funcionamiento sólo a la
velocidad necesaria y no permitir que gire innecesariamente.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualifi cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa
•
de recogida, vuélquela y límpiela a fondo
para evitar que se produzca moho u olores
desagradables.
Una bolsa de recogida muy sucia se podrá
•
limpiar con agua y jabón.
En caso que aparezcan dificultades a la hora
•
de cerrar la cremallera, frote los dientes de la
cremallera con jabón seco.
Limpiar la suciedad del tubo de aspiración/
•
soplado con un cepillo.
Debido a la suciedad producida por el materi-
•
al aspirado, se puede dañar la marcha suave
de la palanca de cambio (soplar / aspirar). En
este caso, la marcha suave de la palanca de
cambio se vuelve a ajustar tras cambiar varias veces de aspirar a soplar.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
8.2 Mantenimiento
En caso de que se produjeran averías, lleve
•
el aparato a un especialista autorizado o un
taller de servicio técnico.
No hay que realizar el mantenimiento a más
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Instrução
Leia atentamente este manual de instruções.
•
Familiarize-se com os dispositivos de comando ou regulação, bem como com o uso
correcto do aparelho.
Pessoas (inclusive crianças) que não reúnem
•
condições para utilizar a máquina em segurança devido a limitações físicas, sensoriais
e psíquicas, inexperiência ou desconhecimento, devem utilizá-la apenas sob vigilância
ou instrução de uma pessoa responsável. As
crianças devem ser mantidas sob vigilância
para garantir que não brincam com o aparelho.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado
•
por crianças.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado
•
por pessoas não familiarizadas com estas
indicações. As normas locais poderão fixar
uma idade mínima para o utilizador.
Nunca utilize o aparelho se pessoas, sobre-
•
tudo crianças, ou animais domésticos estiverem por perto.
O utilizador é responsável pelos acidentes ou
•
perigos que envolvam terceiros, quer a nível
físico, quer a nível material.
Preparação
Durante o trabalho com o aparelho, utilize
•
sempre calçado firme e calças compridas.
Não use vestuário largo nem jóias. Estes
•
podem ser apanhados pela abertura de
aspiração. Durante os trabalhos no exterior,
recomenda-se o uso de luvas de borracha
e calçado antiderrapante. Se tiver cabelos
compridos, apanhe-os com uma rede própria
para esse efeito.
Durante os trabalhos, use óculos de pro-
•
tecção
Use uma máscara respiratória durante os tra-
•
balhos que façam pó.
Antes de cada utilização, verifique o aparel-
•
ho, o cabo de ligação e o cabo de extensão.
Opere o aparelho apenas quando ele funcionar sem problemas e não estiver danificado.
As peças danificadas têm de ser imediatamente substituídas por um electricista.
Nunca utilize o aparelho com blindagens nem
•
dispositivos de protecção danificados, tãopouco com dispositivos de segurança ausentes, como dispositivos de recolha de relva e/
ou de desvio.
Quando trabalhar no exterior utilize apenas
•
as extensões devidamente homologadas
para esse fim. As extensões utilizadas têm de
possuir uma secção transversal mínima de
1,5 mm2. As ligações de encaixe têm de estar
protegidas contra respingos de água.
Funcionamento
Coloque o cabo de ligação do aparelho
•
sempre atrás do aparelho.
Se o cabo de corrente ou extensão estiver
•
danificado; retire a ficha da tomada. NÃO TOCAR NO CABO ENQUANTO A FICHA NÃO
ESTIVER DESLIGADA DA TOMADA!
Não pegue no aparelho pelo cabo
•
Desligue a ficha eléctrica da tomada:
•
– se não utilizar o aparelho, se o transportar
ou o deixar sem vigilância;
– quando verificar o aparelho, o limpar ou
remover os bloqueadores;
– quando efectuar trabalhos de manutenção
ou limpeza, ou substituir acessórios;
– após o contacto com corpos estranhos ou
em caso de vibrações estranhas
Utilize as ferramentas apenas à luz do dia ou
•
com iluminação artificial suficiente
Tenha em atenção a potência da máquina.
•
Mantenha sempre o equilíbrio e uma posição
segura
Sempre que possível, evite utilizar o aparelho
em relva molhada.
Tenha especial cuidado com a segurança da
•
posição em declives.
Utilize sempre a máquina a caminhar, não a
•
correr.
Mantenha a abertura de ventilação sempre
•
limpa.
Nunca direccione a abertura de aspiração e
•
sopro para pessoas nem para animais.
A máquina só pode ser utilizada a horas
•
razoáveis. Não a utilize de manhã, muito
cedo, nem à noite, quando já for tarde para
não incomodar outras pessoas. Respeite os
horários impostos pelas autoridades locais.
Utilize a máquina ao mínimo de rotações do
•
motor possível para a execução dos trabalhos.
Antes de utilizar a função de sopro, solte to-
•
dos os corpos estranhos com um ancinho e
uma vassoura.
Se a superfície tiver muita poeira, humidi-
•
fique-a ligeiramente ou, se disponível, utilize
um acessório de rega.
Utilize todo o adaptador do bico de sopro
•
para permitir a circulação do ar perto do solo.
Certifique-se de que não se encontram pre-
•
sentes crianças nem animais domésticos,
verifique se não há janelas abertas e afaste
os corpos estranhos com toda a segurança.
Manutenção e armazenamento
Certifique-se de que todas as porcas, todos
•
os parafusos e todos os pernos estão sempre
bem apertados. Só assim é possível garantir
que o aparelho se encontra em bom estado
de funcionamento.
Verifique regularmente o dispositivo de
•
recolha de relva quanto a desgaste e deformações.
Utilize apenas dispositivos de corte sobres-
•
salentes do modelo adequado.
Por motivos de segurança, substitua as pe-
•
ças desgastadas ou danificadas.
Guarde as ferramentas eléctricas que não
•
estejam a ser utilizadas em local seco.
Para evitar perigos, sempre que o cabo de
•
ligação à rede deste aparelho for danificado,
é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência
técnica ou por uma pessoa com qualificação.
O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada
com uma protecção mínima de 10A (com 230
V de corrente alterna monofásica). Proteja a tomada com um interruptor de corrente diferencial
residual (FI). A corrente de activação só pode ser,
no máx., de 30mA.
Pictogramas de segurança no aparelho (fi g.
10)
1. Antes da colocação em funcionamento leia o
manual de utilização.
2. Não utilize o aparelho com chuva ou neve.
Proteja-o da humidade.
3. Mantenha as outras pessoas afastadas da
zona de perigo
4. Use óculos de protecção e protecção auditiva!
5. Durante os trabalhos de limpeza e manutenção, mantenha o aparelho desligado e
com a fi cha de alimentação desligada.
6. Peças em rotação! Mantenha as mãos e os
pés afastados das aberturas.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2)
1. Tubo de aspiração anterior
2. Tubo de aspiração posterior
3. Punho adicional
4. Alça de transporte
5. Interruptor para ligar/desligar
6. Cabo eléctrico
7. Saco de recolha
8. Comutador para aspirar/soprar
9. Rodízios
10. Regulador das rotações
11. Suporte para roda
12. 1x parafuso comprido
13. 3x parafuso curto
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
•
3. Utilização adequada
O aspirador/soprador de folhas destina-se apenas à utilização em folhas secas e resíduos de
jardim, tais como relva e pequenos ramos. Não é
permitida qualquer outra utilização.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Motor de corrente alternada .....230-240V ~ 50Hz
Potência de ......................................... 2500 Watt
Rotações em vazio n
Classe de protecção ....................................II /
Velocidade do ar ...................................240 km/h
Potência de aspiração ........................... 650 m
Volume do saco de recolha ................. aprox. 40 l
Nível de potência acústica L
Incerteza K ...................................................3 dB
Nível de pressão acústica L
Vibração a
Incerteza K ...............................................1,5 m/s
Peso ............................................................3,3 kg
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
•
•
•
•
•
•
•
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
.........................................2,765 m/s
hv
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
uma máscara de protecção para pó adequada.
protecção auditiva adequada.
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a fi cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1 Montagem do tubo de aspiração
(fi g. 3a-3e)
Encaixe o tubo de aspiração anterior no tubo
•
de aspiração posterior (fig. 3a) e fixe com o
parafuso (fig. 3b/pos. 13).
Empurre agora o tubo de aspiração completo
•
para dentro da carcaça do motor (fig. 3c) e
fixe com os parafusos (fig. 3d/pos. 12+13).
Empurre o suporte da roda (fig. 3e/pos. 13)
•
no tubo de aspiração anterior até ao encosto
(fig. 3e/pos. A) e fixe com o parafuso (fig. 3e/
pos. 12).
Nota: Certifi que-se de que os dois tubos de
aspiração estão bem encaixados um no outro antes de serem fi xados ao aparelho, pois
posteriormente já não poderão ser desmontados!
5.2. Montar o saco de recolha (fi g. 4a-4c)
Pendure o gancho no tubo de aspiração (fi g. 4/
pos. 2). De seguida, encaixe o saco de recolha
na tubeira da carcaça do motor e certifi que-se de
que o encaixe é audível (fi g. 5).
5.3 Montagem do punho adicional (fi g. 6)
Rebata o punho guia para cima no sentido da
seta, conforme ilustrado na fi g. 6.
O aparelho só deve ser posto em funcionamento
depois de a montagem ter sido devidamente
efectuada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, deve sempre verifi car se o cabo de
ligação apresenta alguns danos. Este só deve ser
utilizado se estiver em perfeitas condições.
6. Operação
6.1. Determinar o comprimento da alça (fi g. 1)
Ajuste o comprimento da alça de transporte (4)
de forma a que o tubo de aspiração possa ser
utilizado rente ao solo. Adicionalmente, os rolos
de guia (9) na extremidade inferior do tubo de
aspiração destinam-se a facilitar a sua utilização
no chão.
6.2. Conectar e ligar o aparelho (fi g. 7-8)
O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada
com uma protecção mínima de 10A (com 230
V de corrente alterna monofásica). Proteja a tomada com um interruptor de corrente diferencial
residual (FI). A corrente de activação só pode ser,
no máx., de 30mA.
Ligue a ficha do aparelho ao acoplamento do
•
cabo de ligação do aparelho (extensão).
Prenda o cabo de ligação do aparelho com o
•
cerra-cabos disponível no aparelho, tal como
ilustrado.
Para ligar, prima o interruptor para ligar/des-
•
ligar (5).
Para desligar, solte novamente o interruptor
•
para ligar/desligar (5).
6.3 Seleccionar o modo de funcionamento
6.3.1 Aspirar (fi g. 9)
Rode a alavanca (fi g. 9/pos. 8) para a posição A.
Pode fazê-lo com o aparelho em funcionamento
ou parado.
6.3.2 Soprar (fi g. 9)
Rode a alavanca (fig. 9/pos. 8) para a posição
•
B. Pode fazê-lo com o aparelho em funcionamento ou parado.
Direccione o fluxo de ar para a frente e
•
movimente-se lentamente para soprar as folhas secas ou os resíduos do jardim, ou então
para os remover dos locais de difícil acesso.
Atenção!
•
Esvazie o saco de recolha antes de soprar.
Caso contrário, as substâncias aspiradas poderão voltar a sair.
Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A
potência de aspiração é visivelmente reduzida se
o saco estiver cheio. Elimine os resíduos orgânicos através de compostagem.
Desligue o aparelho e a ficha de alimentação
•
Abra o fecho de correr do saco de recolha (7)
•
e despeje as substâncias aspiradas.
Volte a puxar o fecho de correr do saco de
•
recolha (7) para o fechar.
6.5 Variação das rotações (fi g. 1)
O aparelho encontra-se equipado com um sistema de variação electrónica das rotações. Para
tal, coloque o regulador das rotações (fi g. 1/pos.
10) na posição pretendida. Utilize só as rotações
indispensáveis, nunca permitindo um elevado número de rotações desnecessariamente.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danifi cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualifi cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
Quando terminar o trabalho, retire o saco de
•
recolha, vire-o e limpe-o bem para impedir a
formação de bolor e odores desagradáveis.
Se o saco de recolha estiver muito sujo, pode
•
limpá-lo com água e sabão.
Se tiver dificuldades em mover o fecho de
•
correr, pode aplicar sabão seco nos respectivos dentes.
Se estiver sujo, limpe o tubo de sopro/aspi-
•
ração com uma escova.
A sujidade provocada pelas substâncias
•
aspiradas pode dificultar o movimento da alavanca de comutação (soprar/aspirar). Neste
caso, basta alternar várias vezes entre aspiração e sopro para que a alavanca recupere
a sua mobilidade.
8.2 Manutenção
Na eventualidade de ocorrer alguma avaria
•
no aparelho, mande-o verificar por uma técnico autorizado ou por uma oficina de assistência técnica.
No interior do aparelho não existem quais-
•
quer peças que necessitem de manutenção.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
•
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
- 83 -
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*Escovas de carvão
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Uvodni napotki
Skrbno preberite ta navodila za uporabo. Sez-
•
nanite se z opremo za krmiljenje ali regulacijo
in s pravilno uporabo naprave.
Osebe, ki zaradi fizičnih, senzoričnih
•
ali duševnih sposobnosti ali njihove
neizkušenosti ali neznanja niso v stanju varno
uporabljati napravo, naj le-te naprave ne uporabljajo brez nadzora ali navodil odgovorne
osebe. Nad otroci je potrebno zagotoviti nadzor, da se ne bodo igrali z napravo.
Nikoli ne pustite otrokom uporabljati napravo.
•
Nikoli ne pustite drugim osebam uporabljati
•
napravo, če niso seznanjene s temi navodili.
Lokalni predpisi lahko določajo najnižjo starost oseb, katere lahko uporabljajo napravo.
Nikoli ne uporabljajte naprave, če se v bližini
•
nahajajo druge osebe, predvsem otroci ali
domače hišne živali.
Uporabnik je odgovoren za nezgode ali
•
ogrožanje tretjih oseb ali njihove lastnine.
Priprava
Pri uporabi naprave zmeraj uporabljajte čvrsta
•
obuvala in dolge hlače.
Pri delu ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita,
•
ker jih lahko zagrabi sesalna odprina naprave.
Pri delu na prostem se priporoča uporaba gumijastih rokavic in proti zdrsu varnega obuva-
la. Če imate dolge lase, uporabljajte mrežico
za lase.
Pri delu uporabljajte zaščitna očala.
•
Pri izvajanju del, ko nastaja prah, uporabljajte
•
masko za dihanje.
Pred vsako uporabo preverite napravo,
•
priključni kabel in kabelski podaljšek. Delajte
samo z brezhibno in nepoškodovano napravo.
Poškodovane dele mora takoj zamenjati elektro strokovnjak.
Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovano
•
zaščitno opremo ali pokrovi ali s pomanjkljivo
zaščitno opremo kot je oprema za odvračanje
in/ali lovljenje trave.
Pri delu na prostem smete uporabljati samo
•
za to predpisane kabelske podaljške. Uporabljani kabelski podaljški morajo imeti presek
najmanj 1,5 mm2. Priključne povezave morajo
imeti zaščitne kontakte in biti zaščitene pred
pršečo vodo.
Uporaba
Priključni kabel naprave naj je zmeraj speljan
•
izza naprave.
Če je električni priključni kabel ali kabel-
•
ski podaljšek poškodovan, izvlecite vtikač
iz vtičnice. NE DOTIKAJTE SE KABLA
DOKLER NISTE POTEGNILI VTIKAČA IZ
VTIČNICE!
Naprave ne prenašajte za kabel.
•
Izvlecite vtikač iz vtičnice:
•
– ko naprave ne uporabljate, je ne transportirate ali jo puščate brez nadzora;
– ko napravo preverjate, čistite ali odstranjujete blokade;
– ko izvajate čistilna ali vzdrževalna dela ali
zamenjujete pribor;
– potem, ko naletite na tuje predmete ali v
primeru neobičajnih vibracij.
Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi
•
ali pri zadostni umetni razsvetljavi.
Ne podcenjujte moči. Zmeraj držite stabilni
•
položaj in ravnotežje.
Če je možno, se izogibajte uporabi naprave
•
na mokri travnati površini.
Posebej pazite na varni položaj na pobočjih.
•
Zmeraj hodite, nikoli ne tecite.
•
Zmeraj vzdržujte čisto prezračevalno odprti-
•
no.
Sesalno / pihalno odprtino nikoli ne usmerjaj-
•
te na osebe ali živali.
Stroj smete uporabljati samo v razumnem
•
primernem času, ne zgodaj zjutraj ali pozno zvečer, ko bi lahko motili druge ljudi.
Upoštevati morate čas, ki ga predpisuje lokal-
na zakonodaja.
Pri izvajanju dela naj stroj dela s čim nižjim
•
številov vrtljajev motorja.
Pred začetkom pihanja očistite površino tujih
•
predmetov z grabljami in metlo.
V prašnih pogojih morate površino rahlo
•
navlažiti ali uporabiti dodatno opremo za
navlaženje, če jo imate.
Uporabljajte kompletni sklop pihalnih šob
•
tako, da bo lahko zračni tok učinkoval blizu na
tleh.
Pazite na otroke, domače živali, odprta okna
•
in tuje predmete odpihujte varno vstran.
Vzdrževanje in shranjevanje
Poskrbite za to, da bodo vse matice, vsi vijaki
•
in sorniki zmeraj čvrsto zategnjeni, da boste
prepričani, da se naprava nahaja v varnem
stanju za obratovanje.
Pogoste preverjajte lovilno vrečo glede obrab-
•
ljenosti in deformacij.
Uporabljajte samo originalne nadomestne
•
dele in pribor.
Iz varnostnih razlogov zamenjajte obrabljene
•
ali poškodovane dele.
Neuporabljano električno orodje morate od-
•
lagati na suho mesto.
Če se električni priključni kabel le-te naprave
•
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba, da ne bo prišlo do
ogrožanja varnosti.
Napravo lahko priključujete na vsako z najmanj 10
A zavarovano vtičnico (izmenična napetost 230
V). Vtičnica mora biti zavarovana s stikalom za
okvarni tok (FI). Sprožilni tok sme znašati največ
30 mA.
Obrazložitev opozoril na napravi (glej sliko
10)
1. Pred uporabo preberite navodila za uporabo.
2. V dežju in sneženju naprave ne uporabljajte.
Napravo zaščitite pred vlago.
3. Tretje osebe naj se ne nahajajo v nevarnem
območju.
4. Uporabljajte zaščito za oči in ušesa.
5. Pred izvajanjem čiščenja in nege naprave leto izključite in izvlecite vtikač iz vtičnice.
6. Rotirajoči deli! Roke in noge držite vstran od
odprtin.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1. Sprednja sesalna cev
2. Zadnja sesalna cev
3. Dodatni ročaj
4. Nosilni pas
5. Stikalo za vklop/izklop
6. Omrežni kabel
7. Lovilna vreča
8. Preklopno stikalo za sesanje/pihanje
9. Tekalna kolesa
10. Regulator števila vrtljajev
11. Nosilec kolesa
12. 1x dolgi vijak
13. 3x kratki vijak
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Sesalnik/pihalnik za listje je dovoljeno uporabljati
samo za listje in vrtne odpadke kot so trava in majhne veje. Drugačna uporaba ni dovoljena.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Izmenični tok ...........................230-240 V ~ 50 Hz
Moč ...................................................... 2500 Watt
Štev.vrtljajev v prostem
teku n0 ..................................... 7000-13500 min
Razred zaščite ............................................... II/
Hitrost zraka ...........................................240 km/h
Sesalna moč .......................................... 650 m
Prostornina lovilne vreče ........................... ca. 40 l
Nivo zvočne moči L
Negotovost K ................................................ 3 dB
Nivo zvočnega tlaka L
Vibracije a
Negotovost K ...........................................1,5 m/s
Teža ............................................................ 3,3 kg
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
•
•
•
•
•
•
•
..........................................2,765 m/s
hv
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
....................... 100,3 dB (A)
WA
..................... 86,3 dB (A)
pA
쓑
3
/h
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1. Montaža sesalne cevi (sl. 3a-3e)
-1
2
2
Sprednjo in zadnjo sesalno cev (sl. 3a) vtakni-
•
te skupaj in ju privijačite z vijakom (sl. 3b/poz.
13).
Sedaj kompletno sesalno cev potisnite
•
v ohišje motorja (sl. 3c) in jo privijačite z vijaki
(sl. 3d/poz. 12+13).
Nosilec koles (sl. 3e/poz. 13) potisnite na
•
sprednjo sesalno cev do omejila (sl. 3e/poz.
A) in pritrdite z vijakom (sl. 3e/poz. 12).
Opozorilo: Upoštevajte, da morate pred pritrditvijo na napravi vedno najprej med seboj
povezati obe sesalni cevi, ki ju nato več ne
smete razstaviti!
5.2. Montaža lovilne vreče (sl. 4-5)
Kavelj obesite na sesalno cev (sl. 4/poz. 2). Nato
nataknite lovilno vrečo čez priključek na ohišju
motorja (sl. 5) in pazite, da se slišno zaskoči.
5.3 Montaža dodatnega ročaja (sl. 6)
Vodilni ročaj dvignite navzgor v smeri puščice, kot
prikazuje sl. 6.
Napravo začnite uporabljati šele, ko zaključite s
celotno montažo. Pred vsakim zagonom morate
priključno napeljavo pregledati in ugotoviti, ali
kaže znake poškodovanja; uporabljate jo lahko le
Dolžino nosilnega pasu (4) nastavite tako, da
boste lahko sesalno cev vodili tik nad zemljo.
Dodatno pomagajo za lažje vodenje sesalne cevi
po tleh vodilna kolesca (9) na spodnjem koncu
sesalne cevi.
6.2. Priklop in vklop naprave (slika 7-8)
Napravo lahko priključite na vsako najmanj 10 A
zavarovano vtičnico (izmenična napetost 230 V).
Vtičnica mora biti zavarovana z zaščitnim stikalom za okvarni tok (FI). Sprožilni tok sme znašati
največ
30 mA.
Vtikač naprave priključite na priključni kabel
•
naprave (kabelski podaljšek).
Priključni kabel naprave zavarujte s kabelsko
•
razbremenilno pripravo na napravi kot je prikazano na sliki.
Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5).
•
Za izklop ponovno izpustite stikalo za vklop/
•
izklop (5).
6.3 Izbira vrste načina uporabe
6.3.1 Sesanje (slika 9)
Obrnite ročico (slika 9/poz. 8) v položaj A. To lahko storite v stanju mirovanja naprave kot tudi med
delovanjem naprave.
6.3.2 Pihanje (slika 9)
Obrnite ročico (slika 9/poz. 8) v položaj B. To
•
lahko storite v stanju mirovanja naprave kot
tudi med delovanjem naprave.
Zračni tok usmerite naprej in počasi premikaj-
•
te listje ali vrtne odpadke tako, da jih pihate
na kup oziroma jih odstranite iz težko dostopnih mest.
Pozor!
•
Pred pihanjem izpraznite lovilno vrečo. V
nasprotnem bi lahko posesani material ponovno uhajal ven.
6.4 Praznjenje lovilne vreče (slika 1)
Lovilno vrečo (7) izpraznite pravočasno. Če je
vreča prenapolnjena, se bo občutno zmanjšal
učinek sesanja. Organske odpadke odstranite na
kompostiranje.
Izključite napravo in izvlecite električni
•
priključni vtikač.
Odprite zadrgo na lovilni vreči (7) in iztresite
•
posesani material.
Ponovno zaprite zadrgo na lovilni vreči (7).
•
6.5 Regulacija števila vrtljajev (slika 1a)
Naprava je opremljena z elektronsko regulacijo
števila vrtljajev. Zato obrnite regulator števila vrtljajev (slika 1a/poz. 10) v želeni položaj. Napravo
uporabljajte samo s potrebnim številom vrtljajev
in po nepotrebnem ne uporabljajte previsokega
števila vrtljajev.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Po končanem delu snemite lovilno vrečo,
jo obrnite navzven in temeljito očistite, da
preprečite nastajanje plesni in neprijetnih
vonjav.
Močno umazano lovilno vrečo lahko operete
•
v vodi z milom.
Če se zadrga težko zapira ali odpira,
•
namažite zobce zadrge s suhim milom.
V primeru umazanosti sesalne/pihalne cevi
•
le-to očistite s krtačko.
Zaradi umazanije lahko pride do težjega pre-
•
mikanja preklopne ročice (pihanje/sesanje).
V takšnem primeru lahko takšno nevšečnost
odpravite z večkratnim preklapljanjem ročice
na sesanje oz. pihanje in ročica se bo zopet
lažje premikala.
8.2 Vzdrževanje
V primeru nastopa motenj na napravi, le-to
•
dajte v pregled samo pooblaščenemu strokovnjaku oziroma servisni delavnici.
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi
•
jih bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
KategorijaPrimer
Obrabni deli*Ogljene ščetke
Obrabni material/ obrabni deli*
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Wprowadzenie
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
•
obsługi. Proszę zapoznać się z mechanizmami sterującymi urządzeniem i sposobem jego
właściwego użytkowania
Urządzenie nie jest przeznaczone do
•
obsługi przez osoby (również dzieci), które
posiadają ograniczone umiejętności fizyczne, sensoryczne czy umysłowe lub mają
niewystarczające doświadczenie lub wiedzę,
tak długo jak nie zostały pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
Urządzenie nie może być używane przez
•
dzieci.
Urządzenie nie może być używane przez
•
osoby, które nie zapoznały się z instrukcją
obsługi. Miejscowe przepisy mogą określać
wiek minimalny użytkownika.
Nie używać urządzenia jeśli w pobliżu
•
znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, a
także zwierzęta.
U żytkownik jest odpowiedzialny za wypad-
•
ki i zagrożenia wobec osób trzecich i ich
własności.
Przygotowanie
W czasie użytkowania urządzenia nosić moc-
•
ne buty i długie spodnie.
Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą
•
one zostać wciągnięte przez ruchome części.
Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są
gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie.
W przypadku długich włosów używać siatki
na włosy.
Nosić okulary ochronne.
•
Przy pracy w pyle używać maskę chroniącą
•
drogi oddechowe.
Przed każdym użyciem kontrolować
•
urządzenie, kabel zasilający i przedłużacz.
Pracować tylko jeśli urządzenie jest w nienagannym stanie. Uszkodzone elementy muszą
być natychamiast wymienione w autoryzowa-
nym serwisie.
Nie używać urządzenia w razie uszkodzenia
•
elementów zabezpieczających, osłon lub braku tych elementów.
W czasie prac na zewnątrz używać wyłącznie
•
dopuszczonych przedłużaczy. Używany
przedłużacz musi mieć minimalny przekrój
1,5 mm2 Złącza wtykowe muszą być bryzgoszczelne.
Użytkowanie
Kabel zasilający prowadzić zawsze z tyłu
•
urządzenia.
W razie uszkodzenia kabla lub przedłużacza,
•
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. NIE
DOTYKAĆ KABLA ZANIM WTYCZKA NIE
ZOSTANIE WYCIĄGNIĘTA Z GNIAZDKA!
Nie przenosić urządzenia trzymając za kabel.
•
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu:
•
- jeśli urządzenie nie jest używane, jest transportowane, jest pozostawiane bez nadzoru;
- jeśli urządzenie jest kontrolowane, czyszczone lub odblokowywane
- w czasie prac czyszczenia, konserwacji,
wymiany osprzętu;
- po kontakcie z ciałem obcym, w przypadku
nienaturalnych wibracji;
Urządzenie należy używać przy świetle dzien-
•
nym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu.
Pamiętać o sile urządzenia. Zawsze
•
zachowywać równowagę i pewną pozycję.
W miarę możliwości unikać pracy w wilgotnej
osoby i zwierzęta.
Urządzenie używać w odpowiednich god-
•
zinach – nie wcześnie rano i nie późno w
nocy, kiedy innym mogłoby to przeszkadzać.
Przestrzegać godzin użytkowania
określonych urzędowo.
U żywać urządzenia na najniższych obrotach
•
koniecznych do wykonania czynności.
Przed dmuchaniem usunąć szczotką elemen-
•
ty z rury.
W razie warunków dużego zakurzenia lub
•
zapylenia obudowę można lekko zwilżyć, jeśli
możliwe używać nakładki nawilżającej.
U żywać nakładki do prac dmuchania,
•
żeby strumień powietrza pracował tuż nad
podłożem.
Uważać na dzieci, zwierzęta, otwarte okna i
•
nie wydmuchiwać ciał obcych.
Konserwacja i przechowywanie
Upewnić się, że nakrętki, śruby i bolce są
•
właściwie dokręcone, żeby można było bezpiecznie pracować.
Często sprawdzać worek zbierający pod
•
kątem zużycia i odkształceń.
Stosować tylko oryginalny osprzęt oraz orygi-
•
nalne części zamienne.
Sprawdzać często otwór wlotowy pod kątem
•
zużycia i odkształceń.
Nieużywane urządzenie przechowywać w
•
suchym miejscu.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego,
•
musi być on wymieniony przez autoryzowany
serwis lub osobę posiadająca podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Urządzenie może być podłączone do każdego
gniazdka zabezpieczonego 10A (z napięciem
prądu zmiennego 230V). Gniazdko należy
zabezpieczyć bezpiecznikiem prądu zmiennego.
Prąd wyzwalający może wynosić maksymalnie
30 mA.
Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na
urządzeniu (patrz rys. 8)
1. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi.
2. Nie używać urządzenia w deszczu lub śniegu
Chronić urządzenie przed wilgocią.
3. Zachować odstęp od osób trzecich!
4. Chronić wzrok i słuch.
5. Przy czyszczeniu i pielęgnacji urządzenie
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
6. Uwaga! Obracające się części! Ręce i stopy
trzymać w odpowiednim odstępie od otworów.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Rura zasysania przód
2. Rura zasysania tył
3. Dodatkowy uchwyt
4. Pasek do przenoszenia
5. Włącznik/ Wyłącznik
6. Kabel zasilający
7. Worek na odpady
8. Przełącznik zasysanie/dmuchanie
9. Rolki
10. Wspornik osadzenia koła
11. Regulacja obrotów
12. Śruba, długa - 1 szt.
13. Śruba krótka - 3 szt.
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelęświadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
•
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
•
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
•
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
•
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
•
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Odkurzacz jest przeznaczony do odkurzania liści
i odpadów ogrodowych jak trawa, małe gałęzie.
Nie jest przeznaczony do innego użytkowania
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: ............ 230-240 V ~ 50 Hz
Moc .......................................................... 2500 W
Liczba obrotów biegu
jałowego n
Klasa ochrony ...............................................II /
Prędkość powietrza................................240 km/h
Moc zasysania ...................................... 650 m
Pojemność worka: ..................................... ca. 40 l
Poziom mocy akustycznej L
Poziom ciśnienia akustycznego L
Wibracje a
Waga ..........................................................3,3 kg
...............................7000-13500 min
0
................ 100,3 dB
WA
.......... 86,3 dB
..........................................2,765 m/s
hv
pA
쓑
3
/h
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1. Montaż rury ssawnej (rys. 3a-3e)
-1
2
Zmontować ze sobą przednią i tylną część
•
rury ssawnej (rys. 3a) i zabezpieczyć zmontowane części śrubą (rys. 3b / poz. 13).
Następnie wsunąć całą rurę ssawną w
•
obudowę silnika (rys. 3c) i zabezpieczyć mocowanie śrubami (rys. 3d / poz. 13).
Nasunąć wspornik osadzenia koła (rys. 3e
•
/ poz. 11) do oporu na przednią część rury
ssawnej (rys. 3e / poz. A) i przymocować przy
pomocy śruby (rys. 3e / poz. 12).
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że przed
zamocowaniem na urządzeniu obie rury
muszą uprzednio zostać ze sobą zmontowane. Zabrania się ich późniejszego rozmontowywania!
5.2. Montaż worka (rys. 4-5)
Zawiesić hak na rurze ssawnej (rys. 4 / poz. 2).
Następnie nasadzić worek na króciec na obudowie silnika, przy czym powinno być słychać
wyraźne trzaśnięcie (rys. 5).
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.