Einhell EH 5000 operation manual

k
Bedienungsanleitung Elektroheizer
t
Operating Instructions
Electric Heater
U
Bruksanvisning Elektrisk värmefläkt
P
B
Upute za uporabu
f
Električna grijalica
4
Uputstva za upotrebu Električna grejalica
EH 5000
Art.-Nr.: 23.382.66 I.-Nr.: 11011
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 1
2
1
2
1
2
3 4
3
1
A
5
6
7
8
9
9
C
B
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 2
3
4
3
4
5
2
6
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 3
4
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Die Netzanschlussleitung ist dem Gerät nicht
beigelegt. Vor jedem Betrieb ist das Gerät, ins­besondere die von Ihnen verwendete Netzan­schlussleitung auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen darf das Gerät bzw. die Netzanschlussleitung nicht verwendet werden.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Geräte-
teile führen.
Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
Netzleitung nie um das Gerät wickeln.Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kan-
ten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Per­son nicht berührt werden können.
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen . Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen!
Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark
erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Ge-
rät fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B.
Holzschuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen ein-
führen – Gefahr von Stromschlag und Geräte­beschädigung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!
Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 6).
Das Heizgerät darf nicht im Badezimmer ver-
wendet werden.
Die Anschlusskupplung bzw. den Anschluss-
stecker der von Ihnen verwendeten Netzan­schlussleitung niemals mit nassen Händen an­schließen – Stromschlaggefahr!
Sichern Sie das Gerät separat ab (min. 10A) und
installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schutzschalter).
Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netz-
steckdosen müssen den Vorschriften ent­sprechen (in Deutschland VDE 0100). Es dürfen also nach diesen Vorschriften nur dem Leitungs­querschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Automaten verwendet werden. Eine Über­sicherung kann Leitungsbrand bzw. Gebäude­brandschäden zur Folge haben. Beachten Sie die Vorschriften in Ihrem Land.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 4
5
D
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Rastung für CEE-Kupplungsdeckel
2. Rücksteller Überhitzungsschutz
3. Heizleistungsschalter
4. Thermostatregler
5. Überhitzungsschutz – Sensor
6. Heizkörper
7. Luftausblasgitter
8. Thermostatfühler
9. 400V / 16A CEE-Einbaustecker
3. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
OriginalbetriebsanleitungElektroheizer
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann frei im geschlossenen Raum stehend zur Raumlufterwärmung verwendet werden. Ein 1,5 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zur Gehäusefront und 60 cm zu allen anderen Gehäuseflächen sind einzuhalten. Das Gerät darf nur am Boden stehend und komplett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
5. Technische Daten
Nennspannung: 400 V 3~ 50 Hz Heizleistung: 5000 W (2500 W / 5000 W) Thermostatregler: Stufenlos regelbar Schutzart: IP 24
6. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vor­handene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicher­heitshinweise.
Prüfen Sie den korrekten Luftdurchsatz indem
Sie im Umluftbetrieb (ohne Heizleistung) ein Blatt Papier im Abstand von 10 cm vor das Luftausblasgitter halten. Das Papier muss vom Luftausblasgitter weggeblasen werden.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 5
6
D
Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
Durch das spezielle Heizsystem und der hohen
Luftleistung kann es vorkommen, dass die ausgeblasene Luft im Vergleich zu einem konventionellen Heizlüfter als kühler empfunden wird. Dies ist kein Gerätemangel.
400V Netzanschlussleitung (Abb. 2)
Zum Betrieb des Heizgerätes wird eine 5-polige 16A / 400 V CEE-Netzanschlussleitung (mindestens Gummileitung Typ H07RN-F 5G1,5mm2) benötigt.
400V Netzanschlussleitung anschließen (Abb. 3)
Achten Sie darauf, dass der Heizleistungsschalter in Position „0“ (Aus) steht. Öffnen Sie den Schutzdeckel (A) der CEE-Kupplung (B) und stecken Sie die Kupplung auf den CEE-Einbaustecker (9) an der Gehäuserückwand. Der Schutzdeckel wird von der Rastung (1) gesichert. Schließen Sie die CEE-Stecker (C) an die bauseits vorhandene 16A CEE­Wandsteckdose an
7. Bedienung
Hinweis: Sollte das Gerät trotz richtiger Einstellung von Heizleistungsschalter und Thermostatregler nicht heizen, prüfen Sie ob der Überhitzungsschutz ausgelöst hat und setzen Sie diesen wie unter Kapitel 7.4 beschrieben zurück.
7.1 Schalter für Heizleistung (Abb. 4/Pos. 3):
Aus - Stellung (0) Lüfter - Stellung ( )geringe Heizleistung maximale Heizleistung
7.2 Thermostatregler/Raumtemperaturregler (Abb. 4/ Pos. 4):
Hinweis:
Der Lüfter läuft sobald das Gerät eingeschaltet wird. Erst wenn am Thermostat die eingestellte Raumtem­peratur unterschritten wird und eine Heizleistung ein­geschaltet ist, heizt das Gerät.
Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „max“ bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den Reg­ler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Der Thermostatregler, schaltet das Heizelement automatisch ein- und aus.
7.3 Ausschalten und Ventilatornachlauf
Stecken Sie das Gerät erst nach etwa 20 Minuten aus. Das Heizgerät ist mit einem Ventilatornachlauf ausgestattet, der nach ausschalten (Heizleistungsschalter „0“) das heiße Gerät abkühlt. Der Ventilator kann dazu innerhalb dieser 20 Minuten immer wieder kurz ein- und ausschalten. Sollte der Ventilator länger als 20 Minuten in einem Stück durchlaufen, kann sich der Heizer aufgrund einer sehr hohen Raumtemperatur nicht selbständig ausschalten. In diesem Fall ist der Netzstecker zu ziehen. Überprüfen Sie beim Wiedereinschalten den Überhitzungsschutz (s. Kapitel 7.4).
7.4 Überhitzungsschutz
Am Luftauslassgitter ist ein Thermoelement angebracht, das die Heizelemente bei übermäßiger Erwärmung abschaltet. Der Ventilator ist weiter in Betrieb. Dies kommt z.B. vor, wenn das Heizgerät vor dem Abkühlen ausgesteckt wird (s. Kapital 7.3), die Mindestabstände zum Gerät nicht eingehalten werden oder Teile des Gerätes abgedeckt sind. Hat der Überhitzungsschutz ausgelöst, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann der Überhitzungsschutz manuell wieder zurück gesetzt werden. Drücken Sie dazu fest mit einem kleinen Schraubenzieher den im Gehäuse eingelassenen „RESET“ Knopf (Abb. 5/Pos. 2) bis ein deutliches „Klick“ zu hören ist. Sie können das Heizgerät wie zuvor beschrieben wieder einschalten. Sollte es zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen ohne die Ursache zu erkennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem Staub-
sauger entfernen.
8.2 Wartung
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 6
7
D
8.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
10. Entsorgung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sonder­müllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 7
8
D
11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht eingesteckt
Netzschalter nicht eingeschaltet
Steckdose ohne Strom
Netzstecker einstecken
Netzschalter einschalten
Steckdosensicherung prüfen
Gerat bläst kalte Luft aus Solltemperatur ist erreicht
Überhitzungsschutz hat ausgelöst
Überhitzungsschutz zurück setzen (s. Kapitel 7.4 Überhitzungsschutz)
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 8
Important!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety information.
1. Safety information
Read the operating instructions before using the
equipment for the first time. The equipment may only be used as described therein. Any other use is not permitted.
Keep the instructions in a safe place and give
them to third parties if necessary.
Check that the equipment has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the equipment to the power supply.
The equipment is not supplied with a power
cable. Check the equipment, and in particular the power cable used with it, for damage each time before use.
If you discover any damage, do not use the
equipment or the power cable.
Position the power cable so that there is no
danger of tripping over it.
Do not pass the power cable over hot parts of the
equipment during operation.
Never use the power cable to pull the power plug
out of the socket-outlet! Never use the power cable to carry the equipment or try to move the equipment by pulling the power cable.
Never wind the power cable around the fan
heater.
Never jam the power cable between objects or
pull the cable over sharp edges or position the cable over hot plates or open flames.
Use the equipment in enclosed rooms only.Never open the equipment or touch live parts –
danger of fatal accident!
Never immerse the equipment in water – danger
of fatal accident!
Do not place the equipment near wet rooms or
wet areas (bathroom, shower room, swimming pool, etc.). It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower, a vessel filled with liquid or the bathtub.
Never use the equipment with wet hands.Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
If the equipment is not used for a lengthy period
of time, disconnect it from the power supply.
Do not position the equipment directly below a
socket.
If the equipment is used for a lengthy time, the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent accidental touching.
Never place the equipment on deep pile carpets.Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
Keep highly inflammable substances and gases
away from the equipment.
Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
Only use the heater with its power lead fully
extended.
Not suitable for installation with permanently
installed electrical cables.
Do not use the equipment for animal husbandry
or livestock breeding.
Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment.
Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the equipment.
Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
Important. Do not cover the equipment – fire risk!Pay attention to the symbol on the equipment
(Fig. 6).
The heater must never be used in bathrooms.Never connect the connection coupling or the
connection plug of the used power cable with wet hands – Risk of electric shock!
For electrical safety purposes provide separate
fusing for the equipment (min. 10A) and install a residual current device circuit-breaker (earth­leakage circuit-breaker).
The fuses on the supply cables to the power
sockets must comply with the relevant regulations (in Germany VDE 0100). To comply with these regulations, only fuses or circuit breakers suitable for the cross-section of the cables may be used. Using a fuse with too high a rating may result in the cable burning and fire damage to the building.
Please refer to the regulations in your country.This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for
9
GB
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 9
their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
CAUTION
Read all the safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety information and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1. Catch for CEE coupling cover
2. Reset device for the overheating guard
3. Heat output switch
4. Thermostat control
5. Overheating guard sensor
6. Heater
7. Air outlet grille
8. Thermostat sensor
9. 400V / 16A CEE integrated connector
3. Items supplied
Open the packaging and take out the equipment
with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are present.Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, keep the packaging until the end of
the guarantee period.
IMPORTANT The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
Original operating instructionsElectric heater
4. Intended use
The equipment can be used in enclosed rooms in a free standing position for room heating. Keep the front of the housing at least 1.5 m and all other housing surface areas at least 60 cm from walls and combustible materials (furniture, curtains, etc.). The equipment may only be used completely assembled and standing on the floor. It is prohibited to operate the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
The equipment may only be used for its intended purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data
Rated voltage: 400 V 3~ 50 Hz Heat output: 5000 W (2500 W / 5000 W) Thermostat control: Infinitely adjustable Protection type: IP 24
6. Before starting the equipment
Important. Before using the equipment for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate.
Read the safety regulations in section 1.
Check the correct air throughput by holding a
sheet of paper a distance of 10 cm in front of the air outlet grille in air circulation mode (without heating). The paper must be blown away from the air outlet grille.
When the equipment is used for the first time or
after a long period of rest, it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
Because of the special heating system and a high
air delivery rate, the emitted air may be felt to be cooler than that from a conventional fan heater. This is not an equipment defect.
10
GB
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 10
400 V power cable (Fig. 2)
To operate the heater you require a 5-pole 16A / 400 V CEE power cable (at least rubber-sheathed cable type H07RN-F 5G1, 5mm²).
Connecting the 400V power cable (Fig. 3)
Ensure that the heat output switch is set to position “0” (Off). Open the guard cover (A) of the CEE coupling (B) and connect the coupling to the CEE integrated connection (9) on the back of the heater. The guard cover is locked by a catch (1). Connect the CEE plug (C) to the 16A CEE socket outlet provided by the user.
7. Using the equipment
Note: If the equipment does not heat up despite the
correct setting of the heat output switch and the thermostat control, check if the overheating guard has triggered and if applicable reset it as shown in chapter 7.4.
7.1 Switch for heat output (Fig. 4 / Item 3)
Off setting (0)Fan setting Low heat outputMaximum heat output
7.2 Thermostat control (Fig. 4 / Item 4)
Note:
The fan will start as soon as the equipment is switched on. The equipment will only heat up when the room temperature falls below the temperature set on the thermostat and the heat output switch is on.
Switch on the required heating output. Turn the control to “max” until the required room temperature has been reached. Then turn down the control until you hear a clear click. The thermostat will switch the heating element on and off automatically.
7.3 Switching off / fan after-run
After switching off the equipment wait for approximately 20 minutes before you unplug it. The heater is equipped with a fan after-run system which cools down the hot equipment after it has been switched off (heat output switch “0”). The fan may switch on an off briefly several times within this cooling down period of approximately 20 minutes. In the event that the fan runs continuously for longer than 20 minutes, the heater cannot switch
off automatically due to very high room temperatures. In this case you must pull out the power plug. When switching the equipment back on, check the overheating guard (see chapter 7.4).
7.4 Overheating guard
A thermal element fitted to the air outlet grille switches off the heating elements in the event of excessive heating. The fan will remain in operation. This will occur for example if the heater is unplugged before cooling down (see chapter 7.3), the minimum distances to the equipment are not met, or if parts of the equipment are covered. Once the overheating guard triggers, turn off the equipment, disconnect the power plug and wait a few minutes for the equipment to cool. After eliminating the cause (e.g. a covered air grille), the overheating guard can be reset manually. To do so, use a small screwdriver to press the “RESET“ button (Fig. 5/Item
2) embedded in the housing until you hear a clear “click”. Now you can switch on the heater again as described above. If the overheating guard triggers repeatedly without a recognizable cause, please contact your customer services workshop.
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8.1 Cleaning
Before carrying out any cleaning and
maintenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
Use a damp cloth to clean the casing.Remove dust pollution with a vacuum cleaner.
8.2 Servicing
Maintenance and repair work may only be carried
out by an electrical servicing contractor or ISC GmbH.
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Equipment model/typeEquipment article numberEquipment ID numberPart number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
11
GB
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 11
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
10. Waste disposal
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
D
12
GB
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 12
13
GB
11. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Fault Possible cause
Remedy
The equipment does not work Power plug is not connected
Power switch not switched on
Socket outlet without power
Connect the power plug
Switch on the power switch
Check the socket fuse
The equipment blows out cold air The desired temperature has been
reached
Overheating guard has been triggered
Reset the overheating guard (see chapter 7.4 Overheating guard)
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 13
Obs!
Innan apparaten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om apparaten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Beakta tvunget bruksanvisningen innan du tar
apparaten i bruk! Apparaten får endast användas på de sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Alla andra sätt är förbjudna.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats och
se till att den medföljer om du säljer apparaten vidare.
Kontrollera att apparaten är i fullgott skick vid
leverans. Anslut inte apparaten om den har skadats.
En nätkabel medföljer inte apparaten. Varje gång
innan apparaten tas i drift måste den kontrolleras på skador. Detta gäller särskilt den aktuella nätkabeln.
Vid skador får apparaten eller nätkabeln inte
användas.
Lägg nätkabeln så att man inte kan snava över
den.
Lägg inte nätkabeln över delar på apparaten som
blir varma under drift.
Dra aldrig ut stickkontakten ur stickuttaget genom
att dra i kabeln! Bär aldrig apparaten i nätkabeln och dra inte i kabeln för att flytta på apparaten.
Linda aldrig nätkabeln runt om apparaten.Kläm aldrig in nätkabeln, dra den inte över vassa
kanter och lägg den inte över varma spisplattor eller öppna lågor.
Använd apparaten endast i slutna utrymmen.Öppna aldrig apparaten och rör inte vid
spänningsförande delar – livsfara!
Doppa aldrig apparaten i vatten – livsfara!Ställ aldrig apparaten i närheten av fuktiga rum
eller våtutrymmen (bad, dusch, simbassäng osv). En person som befinner sig under duschen, i ett badkar eller en annan behållare med vätska ska inte kunna komma åt reglagen.
Ta inte på apparatens reglage om du har våta
händer.
Ställ apparaten så att du alltid kan komma åt
stickkontakten.
Dra ut stickkontakten om du inte ska använda
apparaten under längre tid!
Ställ inte apparaten direkt under ett vägguttag.Vid längre tids drift finns det risk för att kåpan blir
het. Ställ apparaten så att det inte finns risk för att någon rör vid den av misstag.
Ställ aldrig apparaten på mattor med lång lugg.Apparaten får inte användas i rum där eldfarliga
ämnen (t ex lösningsmedel eller liknande) eller gas används eller förvaras.
Håll mycket brandfarliga ämnen och gaser på
avstånd från apparaten.
Använd inte apparaten i lättantändliga utrymmen
(t ex träskjul).
Se till att nätkabeln har rullats av helt innan du tar
värmefläkten i drift.
Inte lämpad för installation i det fasta elnätet.Använd inte apparaten till djurhållning eller
djuruppfödning.
För inte in några främmande föremål i apparatens
öppningar – risk för elektriskt slag eller skador på fläkten.
Se till att barn eller personer som är påverkade av
läkemedel eller alkohol inte vistas i närheten av apparaten.
Underhåll och reparation får endast utföras av
behörig, kvalificerad personal.
Obs! Täck inte över apparaten – brandfara!Beakta symbolen på apparaten (bild 6).Värmefläkten får inte användas i badrum.Anslut aldrig skarvuttaget eller stickkontakten på
nätkabeln om du har våta händer – Risk för elektriskt slag!
Anslut apparaten till en separat säkring (minst
10 A) och installera en jordfelsbrytare för den elektriska säkerheten.
Tilledningarnas säkringar till nätstickuttagen
måste uppfylla gällande föreskrifter (i Tyskland VDE 0100). Enligt dessa föreskrifter är det alltså endast tillåtet att använda säkringar resp. automater som är anpassade till ledningsarean. En säkring med för högt värde kan leda till kabelbrand eller brandskador på byggnaden.
Beakta föreskrifterna som gäller i ditt land.Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av apparaten. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder apparaten som leksak.
14
S
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 14
Loading...
+ 30 hidden pages