Einhell EH 3000 User guide

Page 1
EH 3000
D Originalbetriebsanleitung
Elektroheizer
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Electric heater
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
F Instructions d’origine
Chauffage électrique
Ce produit ne peut être utilisé que dans des lo­caux bien isolés ou de manière occasionnelle.
S Original-bruksanvisning
Elektrisk värmefläkt
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
NL Originele handleiding
Elektrische ventilatorkachel
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geï­soleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
E Manual de instrucciones original
Calefactor eléctrico
Este producto está indicado únicamente en luga­res abrigados o para una utilización punctual.
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkölämmitin
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyi­hin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
H Eredeti használati utasítás
Elektromos fűtő
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkal­mas!
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električni grijač
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolira­ne prostore ili povremenu uporabu.
PL Instrukcją oryginalną
Ogrzewacz elektryczny
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycz­nego użytku lub do stosowania w dobrze izolowa­nych pomieszczeniach
EE Originaalkasutusjuhend
Elektriline küttekeha
See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi iso­leeritud kohtades ja üksikjuhtudel
7
Art.-Nr.: 23.382.60
Anl_EH_3000_SPK7.indb 1Anl_EH_3000_SPK7.indb 1 23.04.2019 08:06:5723.04.2019 08:06:57
I.-Nr.: 11021
Page 2
1
A B C
1
2
3
4
2
3
60 cm
12
225 cm
60 cm
0
- 2 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 2Anl_EH_3000_SPK7.indb 2 23.04.2019 08:07:3523.04.2019 08:07:35
1
2
0
60 cm
Page 3
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 3 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 3Anl_EH_3000_SPK7.indb 3 23.04.2019 08:07:3623.04.2019 08:07:36
Page 4
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man
nicht über das Kabel stolpern kann. Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Ge-
räteteile führen. Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netz­leitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Netzleitung nie um das Gerät wickeln.
Netzleitung nie einklemmen, über scharfe
Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen. Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räu-
men verwenden. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. Gerät niemals in Wasser tauchen – Lebens-
gefahr!
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Tei-
le berühren – Lebensgefahr! Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist. Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen! Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen. Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb
stark erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen. Gerät darf nicht in Räumen in denen feuer-
gefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden. Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom
Gerät fernhalten. Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben. Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben. Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen ein-
führen – Gefahr von Stromschlag und Geräte­beschädigung. Kinder und Personen unter Medikamenten-
oder Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzu­halten. Warnung: Um eine Überhitzung des Heizge-
rätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden – Brandgefahr! Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 2). Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen
nur vom autorisierten Fachpersonal ausge­führt werden. Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
fekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestim­mungen ausgetauscht werden. Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
anschließen. Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem
Land vorgeschriebenen Sicherheitsabstän­de beachten. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können. Das Gerät darf in Deutschland nach VDE 0100 Teil 701 nicht im Schutzbereich 0, 1 oder 2 montiert werden (Abb. 3). Beachten Sie die Vorschriften in Ihrem Land. Sichern Sie das Gerät separat ab (16A) und
- 4 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 4Anl_EH_3000_SPK7.indb 4 23.04.2019 08:07:3623.04.2019 08:07:36
Page 5
D
installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schutz­schalter). Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Ge­brauchslage platziert oder installiert ist. Kin­der ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes kön-
nen sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist ge­boten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Heizleistungsschalter 2 Thermostatregler 3 Heizkörper 4 Luftausblasgitter 5 Ventilator
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Elektroheizer
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur als Zusatzheizung in trocke­nen, geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist ausschließlich für die Aufstellung am Boden vorgesehen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 5 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 5Anl_EH_3000_SPK7.indb 5 23.04.2019 08:07:3623.04.2019 08:07:36
Page 6
D
4. Technische Daten
Nennspannung: .......................230 V ~ 50-60 Hz
Heizleistung max.: .....3000 W (1500 W / 3000 W)
Thermostatregler: ................... Stufenlos regelbar
Schutzart: ......................................................IP24
Maße:..................................ca. 29,5 x 25 x 43 cm
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Das Gerät kann frei im geschlossenen Raum stehend zur Raumlufterwärmung verwendet werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zur Gehäusefront und 30 cm zu allen anderen Gehäusefl ächen sind einzuhalten. Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung auf einer stabilen Flä­che und komplett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
Prüfen Sie den korrekten Luftdurchsatz indem
Sie im Umluftbetrieb (ohne Heizleistung) ein Blatt Papier im Abstand von 10 cm vor das Luftausblasgitter halten. Das Papier muss vom Luftausblasgitter weggeblasen werden. Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer
Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler. Durch das mit speziell gekapselten Heiz-
elementen arbeitende Heizsystem und der hohen Luftleistung kann es vorkommen, dass die ausgeblasene Luft im Vergleich zu einem konventionellen Heizlüfter als kühler empfun­den wird. Dies ist kein Gerätemangel.
6. Bedienung
6.1 Schalter für Heizleistung (Abb. 1):
Aus - Stellung (0)
Lüfter - Stellung (A)
geringe Heizleistung (B)
maximale Heizleistung (C)
6.2 Thermostatregler/Raumtemperaturregler
(Abb. 1 / Pos. 2):
Hinweis:
Der Lüfter läuft sobald das Gerät eingeschaltet wird. Erst wenn am Thermostat die eingestellte Raumtemperatur unterschritten wird und eine Heizleistung eingeschaltet ist, heizt das Gerät.
Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „max“ bis die ge­wünschte Raumtemperatur erreicht ist. Anschlie­ßend den Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Der Thermostatregler, schal­tet das Heizelement automatisch ein- und aus.
6.3 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die Heizung des Gerätes automatisch ab. Der Lüfter ist weiter in Betrieb. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. Sollte es zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
6.4 Ausschalten
Nach abschalten (Heizleistungsschalter “0”) des heißen Gerätes kann der Ventilator zur Abkühlung des Gerätes noch einige Zeit nachlaufen. Sollte der Ventilator länger als 10 Minuten nachlaufen, kann es sich aufgrund einer hohen Raumtempe­ratur nicht selbstständig ausschalten. In diesem Fall ist der Netzstecker zu ziehen.
- 6 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 6Anl_EH_3000_SPK7.indb 6 23.04.2019 08:07:3623.04.2019 08:07:36
Page 7
D
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Das Gerät muss abgekühlt sein.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 7 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 7Anl_EH_3000_SPK7.indb 7 23.04.2019 08:07:3623.04.2019 08:07:36
Page 8
D
11. Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): EH 3000
Angabe Symbol Wert
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumgeräten: Art
Nennwärmeleistung
P
nom
Ein­heit
3,0 kW
Angabe Einheit
der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
-
Mindestwärmeleis­tung (Richtwert)
Maximale konti­nuierliche Wärme­leistung
P
1,5 kW
min
P
max,c
3,0 kW
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rück­meldung der Raum- und/oder Außentemperatur
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Hilfstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung -
Bei Nennwärme­leistung
Bei Mindestwär­meleistung
Im Bereitschafts­zustand
el
N.A. kW
max
el
N.A. kW
min
el
0,0 kW
sB
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempera­turkontrolle
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Ta­geszeitregelung
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
mit Fernbedienungsoption nein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
mit Betriebszeitbegrenzung nein
mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben ISC GmbH, Eschenstr. 6, D-94405 Landau/Isar
-
-
nein
nein
ja
nein
nein
nein
- 8 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 8Anl_EH_3000_SPK7.indb 8 23.04.2019 08:07:3723.04.2019 08:07:37
Page 9
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 9Anl_EH_3000_SPK7.indb 9 23.04.2019 08:07:3723.04.2019 08:07:37
Page 10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 10 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 10Anl_EH_3000_SPK7.indb 10 23.04.2019 08:07:3723.04.2019 08:07:37
Page 11
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 11Anl_EH_3000_SPK7.indb 11 23.04.2019 08:07:3723.04.2019 08:07:37
Page 12
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
- 12 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 12Anl_EH_3000_SPK7.indb 12 23.04.2019 08:07:3823.04.2019 08:07:38
Page 13
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Check that the equipment has been delivered
in perfect condition. If it has suffered any da-
mage, do not connect the equipment to the
power supply.
Place the mains cable so that there is no dan-
ger of tripping over the cable.
Do not pass the mains cable over hot parts of
the equipment during operation.
Never use the mains cable to pull the power
plug out of the socket-outlet! Never use the
mains cable to carry the equipment or try
to move the equipment by pulling the mains
cable.
Never wind the mains cable around the fan
heater.
Never jam the mains cable between objects,
or pull the cable over sharp edges, or place
the cable over hot plates or open flames.
Use the equipment in enclosed, dry areas
only.
Do not use this heater in the immediate vicini-
ty of a bath, shower or swimming pool.
Never immerse the equipment in water – dan-
ger of fatal accident!
Never use the equipment with wet hands.
Never open the equipment or touch live parts
– danger of fatal accident!
Position the equipment in such a way that the
mains plug is accessible at all times.
If the equipment is not used for a lengthy
period of time, disconnect it from the mains supply. Do not position the equipment directly below
a socket. If the equipment is used for a lengthy time the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent acci­dental touching. Never position the equipment on deep pile
carpets. Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored. Keep highly inflammable substances and ga-
ses away from the equipment. Do not use in areas where there is a fire risk
(for example wooden sheds). Only use the heater with its mains lead fully
extended. Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment. Keep children and people on medication or
under the influence of alcohol away from the equipment. Warning: Do not cover the heater. If you fail to
observe this point, the heater may suffer from overheating. Risk of fire! Pay attention to the symbol on the equipment (Fig. 2). Maintenance and repair work may only be
carried out by authorized trained personnel. Check the mains lead at regular intervals
for signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an elec­trician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations. For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuit-breaker (RCD). Connect the equipment to an earthed socket
outlet only. When mounting the appliance in a bathroom,
be sure to observe the safety distances stipu­lated in your country. It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower, a vessel fi lled with liquid or the bathtub. In Germany the appliance may not be mounted within protection zone 0, 1 or 2 (in order to comply with VDE 0100 Part 701) (fi g. 3). Please refer to the regulations in your country. For electrical safety purposes provide separa-
te fusing for the equipment (16A) and install a residual current device circuit-breaker (RCD). Children younger than 3 years must be kept
- 13 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 13Anl_EH_3000_SPK7.indb 13 23.04.2019 08:07:3823.04.2019 08:07:38
Page 14
GB
away unless they are continuously supervised
Children of 3 years and younger than 8 years
are allowed to use the equipment only if they
are supervised or have received instruction
in how to use the equipment safely and
understand the dangers which result from
such use, provided that the equipment is
positioned or installed in its normal place of
use. Children of 3 years and younger than 8
years are not allowed to insert the plug into
the socket, regulate the equipment, clean the
equipment and/or perform the maintenance
which a user is expected to perform.
This equipment can be used by children of
8 years and older and by people with limited
physical, sensory or mental capacities or tho-
se with no experience and knowledge if they
are supervised or have received instruction
in how to use the equipment safely and un-
derstand the dangers which result from such
use. Children are not allowed to play with the
equipment. Unless supervised, children are
not allowed to clean the equipment and carry
out user-level maintenance work.
Caution – Some parts of the product
can become very hot and cause burns.
Special care is required when children
and persons in need of protection are
present.
available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Electric heater
Original operating instructions
3. Proper use
The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms. It is designed to be operated only when placed on the oor.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1 Heat output switch 2 Thermostat control 3 Heater 4 Air outlet grille 5 Fan
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
Anl_EH_3000_SPK7.indb 14Anl_EH_3000_SPK7.indb 14 23.04.2019 08:07:3823.04.2019 08:07:38
signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Rated voltage: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Output: ...................... 3000 W (1500 W / 3000 W)
Thermostat control: ............... Infi nitely adjustable
Protection type: ............................................ IP24
Appliance dimensions, approx.: 29,5 x 25 x 43 cm
- 14 -
Page 15
GB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
The equipment can be used in enclosed rooms in a free standing position for room heating. Keep a minimum distance of 1 m between the front of the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.) and 30 cm from all other housing surface areas. The equipment may only be used completely mounted and standing verti­cally on a stable surface. It is prohibited to opera­te the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
Check the correct air throughput by holding a
sheet of paper at a distance of 10 cm in front
of the air outlet grille in air circulation mode
(without heating). The paper must be blown
away from the air outlet grille.
When the equipment is used for the first time
or after a long period of rest it may emit an
odor for a short time. This is not a fault.
Because the heating system works with spe-
cially encapsulated heating elements and a
high air delivery rate, the emitted air may be
felt to be cooler than that from a conventional
fan heater. This is not an equipment defect.
6.3 Overheating guard
In case of excessive heating, the heating function shuts down automatically. The fan will restart. If this occurs, turn off the equipment, disconnect the mains plug and wait a few minutes for the equipment to cool. After eliminating the cause (e.g. a covered air grille), the equipment can be switched on again. If the overheating guard triggers repeatedly, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
6.4 Switching o
After the hot equipment has been switched off (by turning the heat output switch to “0”) the fan may continue to run for a while to cool the equipment. However, if the fan continues to run for more than 10 minutes, this is a sign that it cannot cut out automatically because of the high room tempera­ture. In this case you must pull out the power plug.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
6. Operation
6.1 Heat output switches (Fig. 1):
Off setting (0)
Fan setting (A)
Low heat output (B)
Maximum heat output (C)
6.2 Thermostat control (Fig. 1 / Item 2): Note:
The fan will start as soon as the equipment is switched on. The equipment will only heat up when the room temperature falls below the temperature set on the thermostat and the heat output switch is on.
Switch on the required heating output. Turn the control to “max” until the required room tempe­rature has been reached. Then turn down the control until you hear a clear click. The thermostat will switch the heating element on and off auto- matically.
Anl_EH_3000_SPK7.indb 15Anl_EH_3000_SPK7.indb 15 23.04.2019 08:07:3823.04.2019 08:07:38
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
The equipment must have cooled down.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. Remove dust with a vacuum cleaner.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
- 15 -
8. Cleaning, maintenance and
Page 16
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment­friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Anl_EH_3000_SPK7.indb 16Anl_EH_3000_SPK7.indb 16 23.04.2019 08:07:3823.04.2019 08:07:38
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 16 -
Page 17
GB
11. Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): EH 3000
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Nominal heat output
P
3.0 kW manual heat charge control, with integrated thermostat -
nom
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Minimum heat output (indicative)
Maximum contin­uous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode
P
1.5 kW
min
P
3.0 kW
max,c
el
N.A. kW
max
el
N.A. kW
min
el
0.0 kW
sB
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output -
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option na
with adaptive start control no
with working time limitation na
with black bulb sensor no
Contact details ISC GmbH, Eschenstr. 6, D-94405 Landau/Isar
-
-
no
no
yes
no
no
no
no
- 17 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 17Anl_EH_3000_SPK7.indb 17 23.04.2019 08:07:3823.04.2019 08:07:38
Page 18
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 18 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 18Anl_EH_3000_SPK7.indb 18 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 19
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
- 19 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 19Anl_EH_3000_SPK7.indb 19 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 20
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Contrôlez si l‘appareil a bien été livré dans un
état irréprochable. En cas d‘endommagement
quelconque, ne branchez pas l‘appareil sur
réseau.
Posez le câble réseau de manière qu‘il soit
impossible de trébucher dessus.
Ne passez pas le câble réseau au-dessus
des pièces chaudes de l‘appareil pendant
son fonctionnement.
Ne débranchez jamais la fiche de contact de
la prise en tirant le câble réseau ! Ne portez
jamais l‘appareil par le câble réseau et ne le
déplacez pas en le tirant par le câble.
N‘enroulez jamais le câble réseau autour de
l‘appareil.
Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez
pas au-dessus d‘arêtes acérées, de plaques
de four brûlantes ni de flamme nue.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des pi-
èces fermées et sèches.
N‘utilisez pas cet appareil de chauffage à
proximité immédiate d‘une baignoire, d‘une
douche ou d‘un bassin de piscine.
Ne plongez l‘appareil jamais dans l‘eau-
Danger de mort !
Ne commandez l‘appareil jamais avec des
mains mouillées.
Ne jamais ouvrir l‘appareil et toucher des
parties conductrices de tension - Danger de mort ! Placez l‘appareil de sorte que la fiche de con-
tact soit toujours accessible. Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une
longue durée, débranchez la fiche de contact ! Ne placez pas l‘appareil directement sous
une prise. Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l‘appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement. Ne posez l‘appareil jamais sur des moquettes
ou tapis à poils longs. L‘appareil ne doit pas être mis en service
dans des salles dans lesquelles des substan­ces dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés. Éloignez les matières facilement inflammab-
les ou les gaz de l‘appareil. Ne le mettez pas en service dans des sal-
les à risque d‘incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois). Utilisez l‘appareil uniquement avec le câble
réseau complétement déroulé. Ne pas introduire de corps étrangers
dans les ouvertures de l‘appareil - risque d‘électrocution et d‘endommagement de l‘appareil. Les enfants et personnes sous prise de mé-
dicaments ou sous l‘effet de l‘alcool doivent être maintenues à l‘écart de l‘appareil. Avertissement : Afin d‘éviter une surchauffe
de l‘appareil de chauffage, ne couvrez pas l‘appareil de chauffage - risque d‘incendie ! Tenez compte de l‘icône sur l‘appareil. (fig. 2). Les travaux de maintenance et les répara-
tions doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé autorisé. Le câble réseau doit être régulièrement con-
trôlé pour détecter d‘éventuels défauts ou en­dommagements. Un câble réseau endomma­gé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l‘entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions correspondantes. Pour garantir la sécurité électrique, installez
un disjoncteur à courant de défaut (RCD). Branchez l‘appareil uniquement sur une prise
de courant avec mise à la terre. En cas de montage dans la salle de bains,
respectez absolument les écarts de sécurité. Les organes de commande ne doivent pas
- 20 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 20Anl_EH_3000_SPK7.indb 20 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 21
F
être touchés par une personne se trouvant
sous la douche ou dans la baignoire ou
encore tenant un récipient rempli de liquide.
En Allemagne, conformément à VDE 0100,
partie 701, il est interdit d’installer l’appareil
dans la zone de sécurité 0, 1 ou 2 (fi g. 3). Re-
spectez les prescriptions de votre pays.
Sécurisez l’appareil séparément (16A) et in-
stallez pour assurer la sécurité électrique un
disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur
diff érentiel).
Les enfants en-dessous de 3 ans doivent être
tenus à l‘écart sauf s‘ils sont surveillés en
permanence.
Les enfants entre 3 ans et 8 ans ont le droit
d‘éteindre et d‘allumer l‘appareil lorsqu‘ils
sont surveillés ou lorsqu‘ils ont été instruits en
ce qui concerne l‘utilisation sûre de l‘appareil
et qu‘ils ont compris les risques qui en résul-
te, et à condition que l‘appareil soit placé ou
installé dans sa situation d‘utilisation normale.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas
autorisés à mettre la fiche dans la prise de
courant, à régler l‘appareil, à le nettoyer et/
ou à exécuter la maintenance que l‘utilisateur
doit habituellement faire.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
à partir de 8 ans et les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles diminuées ou possédant un manque
d‘expérience ou de connaissances à condi-
tion qu‘elles soient surveillées ou aient reçus
les instructions relatives à l‘utilisation sûre de
l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques
résultant de cette utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants
ne doivent pas effectuer le nettoyage et la
maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.
Attention - Quelques pièces du produit
peuvent être brûlantes et causer des
brûlures. Soyez particulièrement prudent
lorsque des enfants et des personnes fra-
giles sont présents.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1)
1 Interrupteur de puissance de chauff age 2 Régulateur à thermostat 3 Radiateur 4 Grille de souffl age de l’air 5 Ventilateur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Chauffage électrique
Mode d‘emploi d‘origine
- 21 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 21Anl_EH_3000_SPK7.indb 21 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 22
F
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L‘appareil est uniquement conçu pour servir de chauff age supplémentaire dans des endroits secs et fermés. Il est exclusivement conçu pour la mise en place sur le sol.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension nominale : ......................... 230 V ~ 50 Hz
Puissance de chauff age : .....................................
....................................3000 W (1500 W/ 3000 W)
Régulateur à thermostat : .....................................
....................................réglable de façon continue
Type de protection : .....................................IP24
Dimensions de l’appareil : .........29,5 x 25 x 43 cm
surface instable (par ex. un lit) est interdite.
Vérifiez que le débit d’air est correct en main-
tenant une feuille de papier à une distance de 10 cm devant la grille de soufflage lorsque le chauffage est en mode soufflerie (sans chauf­fage). Le papier doit s’envoler. Lors de la première mise en service ou après
un arrêt prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance. Du fait que le système de chauffage est équi-
pé d’éléments de chauffage blindés et en raison du débit d’air élevé, il peut arriver que l’air soufflé semble plus froid que celui généré par les chauffages soufflants conventionnels. Ceci n’est pas une défaillance de l’appareil.
6. Commande
6.1 Interrupteur pour la puissance de chauf-
fage (fi g. 1):
Position Arrêt (0)
Position soufflante (A)
puissance de chauffage faible (B)
puissance de chauffage maximale (C)
6.2 Régulateur à thermostat / régulateur de
température (fi g. 1 / pos. 2):
Remarque :
Le ventilateur se met en marche dès que l’appareil est mis en circuit. Ce n’est que lorsque la température ambiante réglée est dépassée vers le bas sur le thermostat que la puissance de chauff age se met en circuit et que l’appareil chauff e.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
L’appareil peut être utilisé dans une pièce fer­mée, debout, pour réchauff er l’air de la pièce. Il faut garder un écart minimum de un mètre entre les murs, les matériaux infl ammables (meubles, rideaux, etc.) et la face du boîtier et de 30 cm avec toutes les autres surfaces de boîtier. Il est uniquement permis d’exploiter l’appareil en positi­on verticale, sur une surface stable et lorsqu’il est complètement monté. Son exploitation sur une
Anl_EH_3000_SPK7.indb 22Anl_EH_3000_SPK7.indb 22 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Mettez la puissance de chauff age désirée en marche. Tournez le régulateur sur « MAX » jusqu’à avoir atteint la température ambiante désirée. Ensuite, tournez le régulateur dans le sens inverse jusqu’à entendre nettement un clic. Le régulateur à ther­mostat met l’élément de chauff age automatique- ment en et hors circuit.
6.3 Protection contre la surchauff e
En cas de réchauff ement trop important, le chauf- fage de l’appareil se met automatiquement hors circuit. Le ventilateur continue à fonctionner. Si c’est le cas, mettez l’appareil hors circuit, tirez la fi che de contact et laissez refroidir quelques minutes. Après élimination de l’origine (par ex.
- 22 -
Page 23
F
grille d’aération recouverte) l’appareil peut être mis à nouveau en circuit. Si la protection contre la surchauff e se déclenche une nouvelle fois, veuillez contacter votre service après vente (en Allemagne ISC GmbH).
6.4 Arrêt
Après l’arrêt (interrupteur de puissance de chauf­fe « 0 ») de l’appareil brûlant, il se peut que le ventilateur fonctionne encore quelque temps afi n de refroidir l’appareil. Si le ventilateur fonctionne toujours après 10 minutes, c’est qu’en raison de la température élevée de la pièce, il ne peut pas s’éteindre tout seul. Dans ce cas, il faut débran­cher la fi che de contact.
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
L‘appareil doit être refroidi.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Enlevez les impuretés dues à la poussière
avec un aspirateur. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
Anl_EH_3000_SPK7.indb 23Anl_EH_3000_SPK7.indb 23 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 23 -
Page 24
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 24 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 24Anl_EH_3000_SPK7.indb 24 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 25
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 25 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 25Anl_EH_3000_SPK7.indb 25 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 26
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
- 26 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 26Anl_EH_3000_SPK7.indb 26 23.04.2019 08:07:3923.04.2019 08:07:39
Page 27
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
- 27 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 27Anl_EH_3000_SPK7.indb 27 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 28
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Kontrollera att apparaten är i fullgott skick vid
leverans. Anslut inte apparaten om den har skadats. Lägg nätkabeln så att man inte kan snava
över den. Lägg inte nätkabeln över delar på apparaten
som blir varma under drift. Dra aldrig ut stickkontakten ur stickuttaget
genom att dra i kabeln. Bär aldrig apparaten i nätkabeln och dra inte i kabeln för att flytta på apparaten. Linda aldrig nätkabeln runt om apparaten.
Kläm aldrig in nätkabeln, dra den inte över
vassa kanter och lägg den inte över varma spisplattor eller öppna lågor. Använd apparaten endast i slutna och torra
utrymmen. Denna apparat får inte användas direkt i
närheten av ett badkar, en dusch eller en simbassäng. Doppa aldrig apparaten i vatten – livsfara!
Ta inte på apparatens reglage om du har våta
händer. Öppna aldrig apparaten och rör inte vid spän-
ningsförande delar – livsfara! Ställ apparaten så att du alltid kan komma åt
stickkontakten. Dra ut stickkontakten om du inte ska använda
apparaten under längre tid. Ställ inte apparaten direkt under ett väggut-
tag. Vid längre tids drift finns det risk för att kåpan
blir het. Ställ apparaten så att det inte finns risk för att någon rör vid den av misstag. Ställ aldrig apparaten på mattor med lång
lugg. Apparaten får inte användas i rum där eldfarli-
ga ämnen (t ex lösningsmedel eller liknande) eller gas används eller förvaras. Håll mycket brandfarliga ämnen och gaser på
avstånd från apparaten. Använd inte apparaten i lättantändliga utrym-
men (t ex träskjul). Se till att nätkabeln har rullats av helt innan du
tar värmefläkten i drift. För inte in några främmande föremål i appa-
ratens öppningar – risk för elektriskt slag eller skador på fläkten. Se till att barn eller personer som är påver-
kade av läkemedel eller alkohol inte vistas i närheten av apparaten. Varning: För att undvika överhettning får ap-
paraten inte täckas över - brandfara! Beakta symbolen på apparaten (bild 2). Underhåll och reparation får endast utföras av
behörig, kvalificerad personal. Kontrollera i regelbundna intervaller om
nätkabeln är defekt eller skadad. En skadad nätkabel får endast bytas ut av en behörig elinstallatör eller av ISC GmbH, varvid gällan­de bestämmelser ska beaktas. Förbättra den elektriska säkerheten och ins-
tallera en jordfelsbrytare (RCD). Generatorn får endast anslutas till ett jordat
stickuttag. Vid montering i badrum måste tvunget föres-
krivna säkerhetsavstånd beaktas. En person som befinner sig under duschen, i ett badkar eller en annan behållare med vätska ska inte kunna komma åt reglagen. Enligt VDE 0100, del 701 får apparaten vid installation i Tyskland inte monteras inom skyddsområde 0, 1 eller 2 (bild 3). Beakta föreskrifterna som gäller i ditt land. Anslut apparaten till en separat säkring (16 A)
och installera en jordfelsbrytare för den elekt­riska säkerheten. Barn under 3 års ålder ska hållas på avstånd,
såvida de inte ständig hålls under uppsikt. Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på och
ifrån apparaten om de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan
- 28 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 28Anl_EH_3000_SPK7.indb 28 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 29
S
uppstå. Detta förutsätter att apparaten har placerats eller installerats i normalt använd­ningsläge. Barn mellan 3 och 8 år får inte an­sluta stickkontakten till stickuttaget, inte ställa in apparaten, inte rengöra apparaten och inte heller utföra användarunderhåll. Denna apparaten kan användas av barn från
8 års ålder samt av personer med begränsa­de fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast rengöra och underhålla appa­raten under uppsikt.
Varning! Vissa delar av produkten kan
bli mycket heta och orsaka brännskador. Var särskilt försiktig om barn eller utsatta personer är närvarande.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1 Brytare för eff ektlägen 2 Termostatreglering 3 Värmeelement 4 Luftutblåsningsgaller 5 Fläkt
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Elektrisk värmefläkt
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Apparaten är endast avsedd för uppvärmning i slutna och torra utrymmen. Den är endast avsedd för placering på golvet.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Anl_EH_3000_SPK7.indb 29Anl_EH_3000_SPK7.indb 29 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
4. Tekniska data
Nominell spänning: .......................230 V ~ 50 Hz
Eff ektlägen: ............ 3000 W (1500 W / 3000 W)
Termostatreglering: ..................Steglös reglerbar
Kapslingsklass: ............................................ IP24
Fläktens mått ca: ......................29,5 x 25 x 43 cm
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Apparaten kan användas fristående i ett slutet utrymme för uppvärmning av rumsluften. Beakta minst 1 m avstånd till väggar, brännbara material (möbler, gardiner osv) från kåpans framsida och minst 30 cm från kåpans alla andra sidor. Tänk på
- 29 -
Page 30
S
att apparaten endast får användas i vertikalt läge om den står på en stabil yta och har monterats komplett. Apparaten får inte användas om den står på en ostabil yta (t ex på en säng).
Kontrollera att luftgenommatningen stämmer
genom att ställa fläkten på cirkulationslufts­drift (utan värmeeffekt) och därefter hålla ett pappersark 10 cm framför luftutblåsningsgall­ret. Pappret måste blåsas bort från luftutblås­ningsgallret. När fläkten tas i drift för första gången eller
efter längre uppehåll är det möjligt att en lukt uppstår under kort tid. Detta är normalt. På grund av värmesystemet som är utrustat
med speciellt kapslade värmeelement och den höga luftprestandan kan det förekomma att luften som blåses ut känns kallare än den som avges från en konventionell värmefläkt. Detta är ingen brist i utrustningen.
6. Använda apparaten
6.1 Brytare för eff ektlägen (bild 1)
FRÅN-läge (0)
fläkt-läge (A)
låg värmeeffekt (B)
maximal värmeeffekt (C)
6.2 Termostatreglering / rumstemperatur-
reglering (bild 1 / pos. 2)
Obs!
Fläkten startar omedelbart efter att du har slagit på apparaten. Apparaten avger inte värme förrän rumstempe­raturen som har ställs in på termostaten unders­krids och ett eff ektläge är inkopplat.
Ställ in önskad värmeeff ekt. Vrid regleringen till “MAX” tills önskad rumstemperatur har nåtts. Vrid därefter tillbaka regleringen tills du tydligt hör ett klickande ljud. Rermostatregleringen kopplas in resp. ifrån värmeelementet automatiskt.
6.3 Överhettningsskydd
Vid överdriven uppvärmning kopplas apparatens uppvärmning ifrån automatiskt. Fläkten fortsätter att rotera. Om detta inträff ar, slå ifrån apparaten, dra ut stickkontakten och låt apparaten svalna under nå­gra minuter. När orsaken (t ex förtäckt luftgaller) har åtgärdats kan du slå på apparaten på nytt. Kontakta din kundtjänst om överhettningsskyddet
löser ut ofta (i Tyskland är detta ISC GmbH).
6.4 Slå ifrån apparaten
Efter att du har slagit ifrån den heta apparaten (brytare för eff ektläge på “0”) är det möjligt att äkten fortsätter att köra under en viss tid för att kyla apparaten. Om fl äkten efterkör längre än 10 minuter, kan den inte slås ifrån automatiskt pga den höga rumstemperaturen. I detta fall mås­te du dra ut stickkontakten.
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
Apparaten måste ha svalnat.
8.1 Rengöra maskinen
Slå ifrån fläkten, skilj den åt från elnätet och
låt den svalna innan du utför rengöring eller underhåll. Låt endast en elverkstad eller din kundtjänst
utföra underhåll och reparation. Kontrollera i regelbundna intervaller om
nätkabeln är defekt eller skadad. En skadad nätkabel får endast bytas ut en behörig elinstallatör eller av vår kundtjänst, varvid gällande bestämmelser ska beaktas. Använd en fuktig duk för att rengöra fläktens
kåpa. Smuts i form av damm kan lätt tas bort med
en dammsugare
8.2 Underhåll
Låt endast en elverkstad eller din kundtjänst
utföra underhåll och reparation. Kontrollera i regelbundna intervaller om
nätkabeln är defekt eller skadad. En skadad nätkabel får endast bytas ut en behörig elinstallatör eller av vår kundtjänst, varvid gällande bestämmelser ska beaktas. I maskinens inre finns inga delar som kräver
- 30 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 30Anl_EH_3000_SPK7.indb 30 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 31
S
underhåll.
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
10. Förvaring
Återvinnings-alternativ till begäran om återsänd­ning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elut­rustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhänder­tas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elekt­riska komponenter vars syfte har varit att komplet­tera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta­tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövän­lig återvinning.
- 31 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 31Anl_EH_3000_SPK7.indb 31 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 32
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 32 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 32Anl_EH_3000_SPK7.indb 32 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 33
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
- 33 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 33Anl_EH_3000_SPK7.indb 33 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 34
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Controleer of het apparaat in perfecte staat
is geleverd. Bij eventuele beschadigingen het apparaat niet aansluiten. Leg de netkabel zo, dat men er niet kan over
struikelen. De netkabel niet over delen van het apparaat
leiden, die tijdens het bedrijf heet worden. Netstekker nooit aan de netkabel uit het
stopcontact trekken! Het apparaat nooit aan de netkabel dragen of bewegen door aan de kabel te trekken. Netkabel nooit rond het apparaat wikkelen.
De netkabel nooit klemmen, niet over scher-
pe randen trekken, noch boven warme kook­platen of open vlammen leggen. Apparaat alleen gebruiken in gesloten droge
ruimtes. Dit verwarmingsapparaat niet gebruiken in de
onmiddellijke nabijheid van een badkuip, een douche of een zwembad. Apparaat nooit onderdompelen in water – le-
vensgevaar! Nooit het apparaat met natte handen bedie-
nen. Apparaat niet openen en nooit delen aanra-
ken waarop spanning staat – levensgevaar! Het apparaat zo opstellen, dat de netstekker
altijd toegankelijk is. Als het apparaat langere tijd buiten bedrijf is,
trek dan de netstekker uit het stopcontact! Het apparaat niet recht onder een stopcon-
tact opstellen. De behuizing kan bij langdurig bedrijf erg
warm worden. Het apparaat zo opstellen, dat een toevallige aanraking uitgesloten is. Het apparaat nooit opstellen op hoogpolig
tapijt. Het apparaat mag niet worden gebruikt in
ruimtes waarin brandgevaarlijke stoffen (bijv. oplosmiddelen enz.) of gassen ingezet of bewaard worden. Licht ontbrandbare stoffen of gassen weg-
houden van het apparaat. Niet inzetten in aan brandgevaar blootstaan-
de ruimtes (bijv. houten loods). Verwarmingsapparaat alleen inzetten met
helemaal afgerolde netkabel. Geen vreemde voorwerpen in de openin-
gen van het apparaat steken – gevaar van elektrische schok en beschadiging van het apparaat. Kinderen en personen onder invloed van
geneesmiddelen of alcohol weghouden van het apparaat. Waarschuwing: Om een oververhitting van
het verwarmingsapparaat te voorkomen mag het niet worden afgedekt – brandgevaar! Neem het symbool op het apparaat in acht (fig. 2). Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen door geautoriseerd vakperso­neel worden uitgevoerd. De netkabel moet regelmatig op defecten of
beschadigingen worden gecontroleerd. Een beschadigde netkabel mag alleen door een elektricien of door ISC GmbH met inachtne­ming van de geldende voorschriften worden vervangen. Installeer voor de elektrische veiligheid een
aardlekschakelaar (RCD). Het apparaat alleen aansluiten aan een ge-
aard stopcontact. Bij montage in de badkamer zeker de in uw
land voorgeschreven veiligheidsafstanden in acht nemen. Bedieningselementen mogen door een persoon die zich onder de douche, onder een met vloeistof gevuld vat of in de badkuip bevindt nietkunnen worden aanger­aakt. Het toestel mag in Duitsland volgens VDE 0100 deel 701 niet binnen het beveiligde gebied 0, 1 of 2 worden gemonteerd (fi g. 3). Neem de in uw land van kracht zijnde voor­schriften in acht. Beveilig het toestel afzonderlijk door een 16
- 34 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 34Anl_EH_3000_SPK7.indb 34 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 35
NL
A zekering en installeer veiligheidshalve een verliesstroomschakelaar (diff erentieelscha- kelaar) Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden, tenzij permanent op hen wordt toegezien. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen het apparaat alleen in- en uitschake­len als op hen wordt toegezien, of als ze met betrekking tot het veilige gebruik van het ap­paraat werden geïnstrueerd en de daaruit re­sulterende gevaren begrepen hebben, onder voorwaarde dat het apparaat in zijn normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact ste­ken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud door de gebruiker uitvoeren. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en ook door personen met vermin­derde fysieke, sensorische of mentale vaar­digheden of een gebrek aan ervaring en ken­nis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Voorzichtig – Sommige delen van het
product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden, wanneer er kinderen en bescherming behoevende personen aanwezig zijn.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1)
1 Schakelaar verwarmingsvermogen 2 Thermostaatregelaar 3 Verwarmingselement 4 Luchtuitblaasrooster 5 Ventilator
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Elektrische ventilatorkachel
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
Het apparaat is alleen bedoeld als hulpverwar­ming in droge, gesloten ruimtes. Het is uitsluitend voorzien voor opstelling op de vloer.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
- 35 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 35Anl_EH_3000_SPK7.indb 35 23.04.2019 08:07:4023.04.2019 08:07:40
Page 36
NL
4. Technische gegevens
Nominale spanning: ...................... 230 V ~ 50 Hz
Verwarmingsvermogen: ......................................
...................................3000 W (1500 W / 3000 W)
Thermostaatregelaar: .............traploos instelbaar
Bescherming type: .......................................IP24
Afmetingen van het toestel ca.: 29,5 x 25 x 43 cm
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Het apparaat kan vrijstaand in de gesloten ruimte gebruikt worden voor de verwarming van de ruim­telucht. Er moet een minimumafstand van 1 m tot muren, brandbare materialen (meubels, gordijnen enz.) van de voorkant van de behuizing en van 30 cm tot alle andere vlakken van de behuizing worden aangehouden. Het apparaat mag alleen verticaal op een stabiele ondergrond en compleet gemonteerd worden ingezet. Het is niet toegela­ten om het apparaat in te zetten op een instabiele ondergrond (b.v. bed).
Controleer het correcte luchtdebiet door in de
circulatieluchtmodus (zonder verwarmings­vermogen) een blad papier op 10 cm afstand van het luchtuitblaasrooster te houden. Het blad papier moet van het luchtuitblaasrooster worden weggeblazen. Bij de eerste inbedrijfstelling of na langdurig
niet-gebruik is kortstondige reukvorming mo­gelijk. Dit is geen anomalie. Door het verwarmingssysteem werkend met
speciaal ingekapselde verwarmingselemen­ten en door het hoge luchtdebiet kan het ge­beuren dat de uitgeblazen lucht koeler wordt ondervonden in vergelijking met een conven­tionele heteluchtverwarmer. Dit is geen defect van het toestel.
6. Bediening
6.1 Schakelaar voor verwarmingsvermogen (afb. 1):
Uit-stand (0)
Ventilatorstand (A)
laag verwarmingsvermogen (B)
maximale verwarmingsvermogen(C)
6.2 Thermostaatregelaar/ruimtetemperatuur­regelaar (afb. 1 / pos. 2):
Aanwijzing:
De ventilator loopt zodra het apparaat wordt inge­schakeld. Pas als de temperatuur aan de thermostaat daalt onder de ingestelde ruimtetemperatuur en een verwarmingsvermogen is ingeschakeld, verwarmt het apparaat.
Schakel het gewenste verwarmingsvermogen in. Draai de regelaar op „max“ tot de gewenste ruim­tetemperatuur bereikt is. Vervolgens de regelaar terugdraaien tot er een duidelijke klik te horen is. De thermostaatregelaar schakelt het verwar­mingselement automatisch aan en uit.
6.3 Oververhittingsbeveiliging
Bij overmatige verwarming schakelt de verwar­ming van het apparaat zich automatisch uit. De ventilator blijft in bedrijf. Als dit het geval is het apparaat uitschakelen, de netstekker uittrekken en het apparaat enkele mi­nuten laten afkoelen. Na eliminering van de oor­zaak (b.v. afgedekt luchtrooster) kan het apparaat weer worden ingeschakeld. Als de oververhittingsbeveiliging herhaaldelijk reageert, gelieve u dan te wenden tot uw klanten­dienst (in Duitsland ISC GmbH).
6.4 Uitschakelen
Na het uitschakelen (verwarmingsvermogen stand “0”) van het warme toestel kan de ventilator nog wat blijven draaien om het toestel af te ko­elen. Mocht de ventilator langer dan 10 minuten blijven draaien kan de automatische uitschakeling niet gebeuren als gevolg van een hoge kamer­temperatuur. In dit geval dient de netstekker uit het stopcontact te worden verwijderd.
- 36 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 36Anl_EH_3000_SPK7.indb 36 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 37
NL
7. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
Het apparaat moet zijn afgekoeld.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Verontreinigingen door stof verwijderen met
een stofzuiger. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
- 37 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 37Anl_EH_3000_SPK7.indb 37 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 38
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 38 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 38Anl_EH_3000_SPK7.indb 38 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 39
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 39 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 39Anl_EH_3000_SPK7.indb 39 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 40
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
- 40 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 40Anl_EH_3000_SPK7.indb 40 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 41
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Comprobar que el aparato haya sido suminis-
trado en buen estado. No conectar el aparato en caso de que haya sufrido algún daño. Colocar el cable de conexión de tal modo que
no se tropiece con él. El cable de red no debe pasar por encima de
piezas del aparato a elevada temperatura. No desenchufar tirando del cable No trans-
portar o arrastrar jamás el aparato tirando del cable. No enrollar el cable alrededor del aparato.
No aplastar el cable o pasarlo por aristas
vivas, ni por encima de encimeras calientes o llama viva. Utilizar el aparato sólo en espacios cerrados
y secos. No utilizar este calefactor en las inmediacio-
nes de una bañera, ducha o piscina. No sumergir jamás el aparato en agua: ¡Peli-
gro de muerte! No manejar jamas el aparato con las manos
húmedas. No abrir jamás el aparato ni entre en contacto
con piezas con tensión aplicada: ¡Peligro de muerte! Colocar el aparato de tal forma que resulte
fácil acceder al enchufe. Desenchufar el aparato en caso de dejarlo
fuera de servicio durante algún tiempo No colocar directamente el aparato debajo
de un enchufe. La caja se puede recalentar cuando el apa-
rato esté en funcionamiento durante largos periodos de tiempo. Colocar el aparato de manera que sea imposible tocarlo de forma involuntaria. No colocar nunca el aparato sobre alfombras
de hilo largo. No se puede poner en funcionamiento el
aparato en espacios donde se utilicen o al­macenen gases o productos inflamables (p. ej., disolventes, etc.). Mantener alejados del aparato aquellos ga-
ses o productos altamente inflamables. No poner en funcionamiento en recintos
con peligro de incendio (p. ej., cobertizos de madera). Poner en funcionamiento el calefactor solo
con el cable de red completamente desen­rollado. No introducir objetos en los orificios del apa-
rato, ¡peligro de descarga eléctrica y daños en el aparato! Mantener alejados del aparato a los niños,
así como a las personas que se encuentren bajo los efectos de medicamentos o alcohol. Aviso: Para evitar un sobrecalentamiento, el
calefactor no debe cubrirse. Peligro de incen­dio. Tener en cuenta el símbolo que aparece sobre el aparato (fig. 2). Los trabajos de mantenimiento y reparación
sólo deben ser realizados por personal espe­cializado autorizado. Comprobar regularmente que el cable de
red no sufra ningún tipo de defecto o daño. En caso de que el cable de red esté dañado, solo podrá ser cambiado por un electricista o por ISC GmbH teniendo en cuenta las dispo­siciones pertinentes. Para la seguridad eléctrica, instalar un dispo-
sitivo de protección diferencial (RCD). Conectar el aparato únicamente a una toma
de corriente con puesta a tierra. En caso de realizar el montaje en el baño,
respetar las distancias de seguridad prescri­tas en el país correspondiente. Las personas que se encuentren en la ducha, en contacto con recipientes llenos de líquido o en la bañe­ra no deben tocar los elementos de mando. Observar las disposiciones del país corres­pondiente (fi g. 3). El aparato debe disponer de un fusible propio
(16a). Instalar para la seguridad eléctrica un
- 41 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 41Anl_EH_3000_SPK7.indb 41 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 42
E
dispositivo de protección diferencial (fusible diferencial). Mantener a los niños menores de 3 años
alejados a no ser que estén constantemente vigilados. Los niños entre los 3 y 8 años de edad solo
podrán encender y apagar el aparato bajo vigilancia o una vez se les ha instruido en el uso seguro del mismo y comprendan los posibles peligros que puede suponer su uso siempre y cuando el aparato se encuentre situado o instalado en una posición de uso normal. Los niños entre los 3 y 8 años de edad no podrán enchufar el aparato a la toma de corriente, regular el aparato, limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento que cor­re a cargo del usuario. Este aparato podrá ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas cuyas capa­cidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto.
¡Cuidado! Algunas piezas del producto
pueden estar muy calientes y provocar quemaduras. Se ruega prestar especial atención en presencia de niños o perso­nas que necesiten protección.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
1 Interruptor de potencia de caldeo 2 Regulador del termostato 3 Calefactor 4 Rejilla de salida de aire 5 Ventilador
compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Calefactor eléctrico
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido únicamente para calentar adicionalmente en recintos cerrados y secos. Sólo está previsto para ser colocado sobre el suelo.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de
- 42 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 42Anl_EH_3000_SPK7.indb 42 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 43
E
Tensión nominal: ........................... 230 V ~ 50 Hz
Potencia de caldeo: .3000 W (1500 W / 3000 W)
Regulador del termostato: ...................................
.............................Regulable de forma progresiva
Tipo de protección: ......................................IP24
Dimensiones del aparato aprox.: .........................
..................................................29,5 x 25 x 43 cm
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
El aparato es adecuado para calentar de pie el aire de los espacios cerrados. Mantener la parte delantera de la carcasa a 1 m de distancia y el resto de superfi cies del aparato a 30 cm de dis- tancia con respecto a paredes, materiales infl a- mables (muebles, cortinas, etc.). El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en posición vertical sobre una superfi cie estable y cuando esté completamente montado. No se permite el funcionamiento sobre una superfi cie inestable (p. ej., cama).
Comprobar que el caudal de aire es el correc-
to sujetando, en el modo de ventilación (sin calor), una hoja de papel a una distancia de 10 cm de la rejilla de salida de aire. El papel debe salir volando por el aire que sale desde la rejilla. En la primera puesta en marcha o tras un pe-
riodo largo sin haberlo puesto en marcha es posible que se produzcan brevemente olores. Eso no supone que haya una avería. Debido al sistema calefactor que trabaja con
elementos calefactores especiales encapsu­lados y el alto caudal de aire puede ocurrir que se perciba el aire que sale del aparato como frío si se compara con un termoventila­dor convencional. No es ninguna deficiencia del aparato.
4. Características técnicas
6. Manejo
6.1 Interruptor para potencia de caldeo (fi g. 1): Posición OFF (0)
Posición del ventilador (A)
Potencia calorífica baja (B)
Potencia calorífica máxima (C)
6.2 Regulador del termostato/regulador tem­peratura ambiental (fi g. 1 / pos. 2):
Advertencia:
El ventilador se pone en marcha en cuanto se conecta el aparato. El aparato empieza a calentar cuando la tempe­ratura ambiente es inferior a la temperatura ajus­tada en el termostato y se conecta una potencia calorífi ca.
Conectar la potencia de caldeo deseada. Girar el regulador hacia “MAX” hasta alcanzar la temperatura ambiental deseada. A continuación, girar en sentido inverso el regulador hasta que se escuche un claro clic. El regulador del termostato conecta/desconecta el elemento calefactor de forma automática.
6.3 Protección contra sobrecalentamiento
En caso de calentamiento excesivo, la calefacci­ón del aparato se desconecta automáticamente. El ventilador sigue en funcionamiento. Cuando esto ocurra, desconectar el aparato, desenchufarlo y dejarlo enfriar durante unos minutos. Tras solucionar la causa (p. ej., la rejilla de ventilación se encuentra cubierta), se podrá volver a conectar el aparato. Si se volviera a repetir dicho sobrecalentamiento, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica (en Alemania, ISC GmbH).
6.4 Desconexión
Tras desconectar (interruptor de potencia de caldeo “0”) el aparato caliente el ventilador puede seguir funcionando un rato para enfriar el aparato. No obstante, si sigue funcionando durante más de 10 minutos, se debe a que no se puede apa­gar automáticamente porque la temperatura de la sala es demasiado elevada. En tal caso, desen­chufar el aparato.
- 43 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 43Anl_EH_3000_SPK7.indb 43 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 44
E
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
El aparato se tiene que enfriar.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Retirar el polvo usando un aspirador.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
- 44 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 44Anl_EH_3000_SPK7.indb 44 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 45
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 45 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 45Anl_EH_3000_SPK7.indb 45 23.04.2019 08:07:4123.04.2019 08:07:41
Page 46
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 46 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 46Anl_EH_3000_SPK7.indb 46 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 47
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Verkkojohdon vaihtaminen
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
10. Säilytys
FIN
- 47 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 47Anl_EH_3000_SPK7.indb 47 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 48
FIN
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
- 48 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 48Anl_EH_3000_SPK7.indb 48 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 49
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tarkasta, että laite on toimitettu moitteetto-
massa kunnossa. Jos laitteessa on vaurioita, älä liitä sitä sähköverkkoon. Vedä verkkoliitäntäjohto siten, ettei siihen voi
kompastua. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa sellaisten lait-
teen osien yli, jotka kuumenevat käytössä. Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistorasi-
asta verkkojohdosta vetämällä! Älä koskaan kanna laitetta verkkojohdosta tai siirrä sitä johdosta vetämällä. Älä koskaan kierrä verkkojohtoa laitteen ym-
päri. Älä koskaan pane verkkojohtoa puristuksiin
tai vedä sitä terävien reunojen, kuumien keit­tolevyjen tai avotulen ylitse. Käytä laitetta vain suljetuissa, kuivissa tilois-
sa. Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen,
suihkukomeron tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä. Älä koskaan upota laitetta veteen – hengen-
vaara! Älä koskaan käytä laitetta märin käsin.
Älä koskaan avaa laitetta ja koske jännitteelli-
siin osiin – hengenvaara! Asenna laite niin, että verkkopistoke on aina
tavoitettavissa. Jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan, irro-
ta verkkopistoke pistorasiasta! Älä aseta laitetta välittömästi pistorasian ala-
puolelle. Kotelo saattaa kuumeta voimakkaasti pitem-
män käytön aikana. Valitse laitteen paikka niin, ettei siihen voi koskea epähuomiossa. Älä koskaan aseta laitetta pitkänukkaiselle
matolle. Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa käyte-
tään tai säilytetään tulenarkoja aineita (esim. liuotteita) tai kaasuja. Pidä helposti syttyvät aineet tai kaasut poissa
laitteen lähettyviltä. Ei saa käyttää palovaaralle alttiissa tiloissa
(esim. puuvarastossa). Käyttöä varten tulee verkkojohto kelata täysin
auki. Älä pane mitään vieraita esineitä laitteen
aukkoihin – sähköiskun ja laitteen vahingoittu­misen vaara. Pidä lapset ja lääkkeiden tai alkoholin vaiku-
tuksen alaiset henkilöt poissa laitteen lähet­tyviltä. Varoitus: Lämmittimen ylikuumenemisen vält-
tämiseksi sitä ei saa peittää – palovaara! Nou­data laitteessa olevia symboleja (kuva 2). Ainoastaan valtuutettu ammattihenkilöstö saa
suorittaa huoltotoimet ja korjaukset. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko verkkolii-
täntäjohdossa vikoja tai vaurioita. Vahingoittu­neen verkkojohdon saa vaihtaa vain sähköa­lan ammattihenkilö tai ISC GmbH noudattaen sitä koskevia määräyksiä. Asenna sähköturvallisuuden vuoksi vuotovir-
tasuojakatkaisin (RCD). Laitteen saa liittää vain maadoitettuun pisto-
rasiaan. Kylpyhuoneeseen asennettaessa tulee eh-
dottomasti noudattaa maassasi määrättyjä turvallisuusvälimatkoja. Suihkussa, nesteellä täytetyssä altaassa tai kylpyammeessa oleva henkilö ei saa ylettyä koskettamaan laitteen käyttölaitteisiin. Saksassa laitetta ei saa asentaa VDE 0100-määräyksen osan 701 mukaan suojausalueelle 0, 1 tai 2 (kuva 3). Noudata maassasi voimassa olevia määräyk­siä. Varusta laite erillisellä varokkeella (16A) ja
asenna sähkösuojauksen vuoksi vuotovirta­suojakatkaisin (FI-suojakatkaisin). Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa lait-
teen läheltä, ellei heitä valvota jatkuvasti. Yli 3- vuotiaat, mutta alle 8-vuotiaat lapset
saavat käynnistää ja sammuttaa laitteen vain jos heitä valvotaan tai jos heille on opetettu
- 49 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 49Anl_EH_3000_SPK7.indb 49 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 50
FIN
laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät siitä aiheutuvat vaarat. Edellytyksenä on laitteen sijoittaminen tai asentaminen sen tavalliseen käyttöasemaan. Yli 3- vuotiaat, mutta alle 8-vuotiaat lapset eivät saa työn­tää pistoketta pistorasiaan, säätää laitetta, puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa käyttäjän tekemää huoltoa. Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lap-
set sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ai­noastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmär­tävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjähuoltotoimia ainoastaan valvottuina.
Varo – jotkut laitteen osat saattavat olla
hyvin kuumia ja aiheuttaa palovammoja. Ole erityisen varovainen, jos lähellä on lapsia tai suojeltavia henkilöitä.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1 Lämmitystehokytkin 2 Termostaattisäädin 3 Lämmitin 4 Ilmanpuhallussäleikkö 5 Tuuletin
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Sähkölämmitin
Alkuperäiskäyttöohje
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain täydentävä­nä lämmittimenä kuivissa, suljetuissa tiloissa. Se on tarkoitettu vain asetettavaksi lattialle.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Nimellisjännite: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Lämmitysteho: ...........3000 W (1500 W / 3000 W)
Termostaattisäädin: .... portaattomasti säädettävä
Suojalaji: ......................................................IP24
Laitteen mitat n.: .......................29,5 x 25 x 43 cm
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Laitetta voidaan käyttää huoneilman lämmittämi­seen vapaasti suljetussa tilassa seisovana. Säi­lytettävät vähimmäisetäisyydet ovat 1 m seiniin, palaviin materiaaleihin (huonekaluihin, ikkunaver­hoihin jne.) ja 30 cm kaikkien muiden esineiden pintoihin. Laitetta saa käyttää ainoastaan pystya­sennossa tukevalla pinnalla ja kun sen kaikki osat on asennettu paikalleen. Käyttö epävakaisella
- 50 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 50Anl_EH_3000_SPK7.indb 50 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 51
FIN
pinnalla (esim. vuoteella) ei ole sallittu.
Tarkasta, että ilman läpivirtausmäärä on
riittävä pitämällä kiertoilmakäytössä (ilman lämmitystehoa) paperiarkkia 10 cm:n päässä ilmantuloritilästä. Ilmavirran täytyy puhaltaa paperi pois ritilästä. Ensikäyttöönotossa tai pitemmän käyttötauon
jälkeen saattaa esiintyä ohimenevää hajun­muodostumista. Tämä ei ole häiriö. Koska lämmitysjärjestelmä toimii erityisesti
kapseloitujen lämmityselementtien avulla ja ilman virtausteho on korkea, saattaa käydä niin, että ulos puhallettu ilma tuntuu viileäm­mältä kuin tavallisesta lämmityspuhaltimesta tuleva ilma. Laitteessa ei ole vikaa.
6. Käyttö
6.1 Lämmitystehokatkaisin (kuva 1):
pois-asento (0)
tuuletin-asento (A)
vähäinen lämmitysteho (B)
suurin lämmitysteho (C)
6.2 Termostaattisäädin / huonelämpötilan
säädin (kuva 1 / kohta 2)
Viite:
Tuuletin lähtee pyörimään heti kun laite kytketään päälle. Vasta kun termostaattiin asetettu huoneen lämpötila alitetaan ja laite on kytketty lämmityste­holle, se alkaa lämmittää.
Kytke haluttu lämmitysteho. Käännä säädintä suuntaan “max”, kunnes saavutat halutun huo­nelämpötilan. Käännä sitten säädintä takaisin, kunnes kuulet selvän napsahduksen. Termostaat­tisäädin kytkee lämmityselementin automaattises­ti päälle ja pois.
6.3 Ylikuumenemissuoja
Jos laite kuumenee liikaa, sen lämmitystoiminta sammuu automaattisesti. Tuuletin toimii edelleen. Jos näin käy, sammuta laite, irroita verkkopistoke ja anna laitteen jäähtyä muutaman minuutin ajan. Kun kuumenemisen syy (esim. ilmaritilä peitetty) on poistettu, voit käynnistää laitteen uudelleen. Mikäli ylikuumenemissuoja laukeaa toistuvasti, ole hyvä ja ota yhteyttä tekniseen asiakaspalvelu­un (Saksassa ISC GmbH).
6.4 Sammutus
Kun kuuma laite on sammutettu (lämmitysteho­kytkin asennossa “0”), saattaa tuuletin pyöriä vielä jonkun aikaa laitteen jäähdyttämiseksi. Jos tuuletin käy pitempään kuin 10 minuuttia sam­muttamisen jälkeen, se ei voi sammua itse, koska huoneen lämpötila on tähän liian korkea. Tässä tapauksessa tulee verkkopistoke vetää irti.
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä­tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Ennen puhdistus- ja huoltotoimien aloitta-
mista tulee laitteen olla sammutettu, irroitettu virtaverkosta ja jäähtynyt. Käytä kotelon puhdistamiseen kevyesti
kostutettua riepua. Poista pölykertymät pölynimurilla.
8.2 Huolto
Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa ainoa-
staan sähköalan ammattikorjaamo tai ISC GmbH. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko verkko-
johto viallinen tai vahingoittunut. Vain sähköa­lan ammattihenkilö tai maasi valtuutettu asiakaspalvelu saa vaihtaa vioittuneen verkkojohdon uuteen noudattaen tätä koske­via määräyksiä. Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
tarvitsevia osia.
8.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
- 51 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 51Anl_EH_3000_SPK7.indb 51 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 52
FIN
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta väl­tetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka­ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka­ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri ma­teriaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat oneglmajätehävityk­seen. Tiedustele asiaa alan ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi­mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäy­tetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii­tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
- 52 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 52Anl_EH_3000_SPK7.indb 52 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 53
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 53 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 53Anl_EH_3000_SPK7.indb 53 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 54
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
- 54 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 54Anl_EH_3000_SPK7.indb 54 23.04.2019 08:07:4223.04.2019 08:07:42
Page 55
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
Utasítás!
A készülék egy integrált felbillenés elleni vé­delemmel rendelkezik. Mihelyt egy bizonyos szögnél jobban megdöl a készülék, ki lesz kapc­solva. A felállítás után ismét üzembe helyezheti a készüléket.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Ellenőrizze le, hogy a készülék kifogástalan
állapotban lett e szállítva. Esetleges sérülé­sek esetén ne csatlakoztassa oda a készü­léket. A hálózati kábelt úgy lefektetni, hogy ne le-
hessen a kábelben megbotlani. Ne vezesse üzemnél forró készülékrészeken
át a hálózati vezetéket. Ne húzza sohasem a hálózati csatlakozót
a hálózati vezetéknél fogva a dugaszoló aljzatból! Ne hordja a készüléket sohasem a hálózati vezetéknél fogva vagy mozgassa a kábelnál húzva. Ne tekerje sohasem a hálózati vezetéket a
készülék köré. Ne csípje be, ne húzza éles széleken keresz-
tül, ne fektesse forró tűzhelylapokra vagy nyílt tüzekre a hálózati vezetéket. A készüléket csak zárt, száraz termekben
használni. Ne használja ezt a fűtőkészüléket egy
fürdőkád, egy zuhanyozó vagy egy úszóme­dence közvetlen közelében. Ne merítse a készüléket sohase vízbe – élet-
veszély! Ne kezelje sohase nedves kézzel a készü-
léket. Ne nyissa sohasem ki a készüléket és ne
érintse meg a feszültséget vezető részeket – életveszély! A készüléket úgy felállítani, hogy a hálózati
csatlakozó minden időben hozzáférhető legyen. Ha a készülék hosszabb ideig üzemen kívül
van, akkor kihúzni a hálózati csatlakozót! Ne állítsa fel a készüléket közvetlenül egy
csatlakozó aljzat alá. Hosszabb üzemeltetésnél erősen felmelege-
dhet a gépház. A készüléket úgy felállítani, hogy egy véletlen megérintés ki legyen zárva. Ne állítsa sohasem a készüléket hosszú bár-
sonyos tapintásos felületű szőnyegekre. A készüléket nem szabad olyan termekben
üzemeltetni ahol tűzveszélyes anyagok (mint például oldószerek stb.) vagy gázok vannak használva vagy tárolva. A készüléktől távol tartani a könnyen gyullék-
ony anyagokat vagy gázokat. Ne üzemeltese tűzveszélyeztetett termekben
(mint például fáskamrákban). A fűtőkészüléket csak teljesen letekert há-
lózati vezetékkel üzemeltetni. Ne tegyen idegen testeket a készülék nyillá-
saiba – áramcsapásnak és a készülék meg­sérülésének veszélye. Gyerekeket és olyan személyeket akik gyó-
gyszer vagy alkoholbefolyás alatt állnak távol kell tartani a készüléktöl. Figyelmeztetés: A fűtőkészülék túlhevülésé-
nek az elkerüléséhez nem szábad lefedni a fűtőkészüléket - tűzveszély!, Vegye figyelem­be a készüléken levő szimbólumot (2-es ábra). Karbantartási munkákat és javításokat csak
felhatalmazott szakszemélyzetnek szabad elvégeznie. A hálózati vezetéket rendszeresen le kell
ellenőrizni defektekre vagy sérülésekre. Egy sérült hálózati vezetéket csak egy villamossá­gi szakembernek vagy az ISC GmbH-nak sz­abad a rávonatkozó rendeltetések figyelembe vétele mellett kicserélnie. A villamossági biztonságért installáljon egy
hibaáramvédőkapcsolót (RCD). A készüléket csak egy földelt csatlakozó al-
jzatra kapcsolni rá.
- 55 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 55Anl_EH_3000_SPK7.indb 55 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 56
A fűrdőszobába való felszerelésnél okve-
tlenül figyelembe venni az Ön országában előírt biztonsági távolságokat. A kezelési egységeknek nem szabad olyan személy által megérinthetőnek lennie, aki a zuhanyozó alatt áll, egy folyadékkal töltött tartályban vagy a fürdőkádban tartózkodik. A készüléket néme­tországban a VDE 0100 701-es rész szerint nem szabad a 0, 1 vagy 2-es védettrészleg­ben felszerelni (3-as ábra). Vegye figyelem­ben az országa előírásait. Biztosítsa a készüléket külön le (16A) és
installáljon az elektromos biztonságért egy hibaáramvédőkapcsolót (FI - védőkapcsoló). 3 év alatti gyerekeket távol tartani kivéve, ha
állandóan felügyelve vannak. 3 évtöl idősebb és 8 évtöl fiatalabb gyereke-
nek ki és be szabad kapcsolni a készüléket, ha felügyelve vannak vagy ha a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és ha megértették az abból adódó veszélyeket, feltételezve, hogy a készülék a normális használati helyzetébe lett elhelyezve vagy installálva. 3 évtöl idősebb és 8 évnél fiatalabb gyermekeknek nem szabad bedugni a dugót a csatlakozó aljzatba, a készüléket szabályozni, a készüléket tisztítani és/vagy a karbantartást nem a kezelő által elvégezni. Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gy-
erekeknek valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmi képessége­kkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha fe­lügyelve vannak vagy a készülék biztos has­ználatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő veszélyeket. Nem szabad a gyerekeknek játszaniuk a készülék­kel. A tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük.
Vigyázat - a termék egyes részei nagy-
on forróak lehetnek és megégetéseket okozhatnak. Különös óvatosság ajánla­tos, ha gyerekek és ha védelemre szoruló személyek vannak jelen.
H
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1 Fűtési teljesítmény kapcsoló 2 Termosztátszabályozó 3 Fűtőtest 4 Légkifúvó rács 5 Ventilátor
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Elektromos fűtő
Eredeti üzemeltetési útmutató
3. Rendeltetésszerűi használat
A készülék csak száraz, zárt termekben levő kiegészítő fűtésre lett meghatározva. Kizárólago­san csak a talajra levő felállításra lett előlátva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
- 56 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 56Anl_EH_3000_SPK7.indb 56 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 57
H
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemi valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Névleges feszültség: ................230 V ~ 50-60 Hz
Fűtésteljesítmény max.: ......................................
...................................3000 W (1500 W / 3000 W)
Termosztátszabályozó: ........................................
..........................Fokozatmentesen szabályozható
Védelmi rendszer: ....................................... IP24
Méretek ............................. cca. 29,5 x 25 x 43 cm
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyez­nek a hálózati adatokkal.
A készüléket zárt teremben szabadon állva lehet használni a teremlevegő felmelegítésére. Be kell tartani a gépházhomlok és a falak, gyullékony anyagok (bútor, függöny, stb.) közötti 1 m-es vala­mint egyébb gépházfelületekhez a 30 cm-es leg­kisebb távolságot. A készüléket csak függőleges állásban szabad egy stabil felületen és komplet­ten felszerelve üzemelteteni. Tiltott az instabil felü­leten (mint például ágyon) való üzemeltetés.
Azáltal, hogy keringtető szellőző üzemben
(fűtési teljesítmény nélkül) egy 10 cm-es tá­volságban egy papírlapot tart a légkifúvó rács elé, leellenőrizni a helyes levegő áthaladási teljesítményt. El kell hogy fújja a papírt a lég­kifúvó rácstól. Az első beüzemeltetésnél vagy hoss-
zabb üzemszünet után egy rövididejű szagképződés léphet fel. Ez nem hiba. A speciálisan leburkolt fűtőelemekkel dolgozó
fűtőszisztéma és a magas légteljesítmény által megtörténhet, hogy a kfújt levegő a kon­vencionális hősugárhoz összehasonlítva hi­degebnek lesz érezve. Ez nem készülékhiba.
6. Kezelés
6.1 Kapcsoló a fűtőteljesítményhez (1-es
ábra):
Ki - állás (0)
Ventilátor - állás (A)
csekély fűtési teljesítmény (B)
maximális fűtési teljesítmény (C)
6.2 Termosztátszabályozó /
szobahőmérsékletszabályozó (1-es ábra / poz. 2):
Utasítás:
A ventilátor fut mihelyt be lesz kapcsolva a kés­zülél. A készülék csak akkor fűt, ha alul lesz lépve a termosztáton beállított teremhőmérséklet és ha be van kapcsolva egy fűtési teljesítmény.
Kapcsolja be a kívánt fűtőteljesítményt. Csavarja a szabályozót addig a „max”-ra, amig el nem érte a kívánt szobahőmérsékletet. Azután addig visszacsavarni a szabályozót, amig egy tisztán kivehető kattanás nem hallható. A termosztát szabályozó, az automatikusa be- és kikapcsolja a fűtőelemet.
6.3 Túlhevítés elleni védelem
Túlságos felmelegedés esetén automatikusan le­kapcsol a készülék fűtése. A szellőztető továbbra üzemben van. Ebben az esetben, kikapcsolni a készüléket, kihúzni a hálózati csatlakozót és hagyni egy pár percig lehülni. Az ok (például lefedett légrács) elhárítása után ismét be lehet kapcsolni a készü­léket. Ha a túlhevítés elleni védelem ismét üzem­be lép, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálathoz (németországban ISC GmbH).
6.4 Kikapcsolni
A forró készüléknek a lekapcsolása után (fűtésteljesítmény kapcsoló „0“) a készülék lehűtésére még egy ideig utánfuthat a szellőztető. Ha több mint 10 percig utánfutna a szellőztető, akkor egy magas teremhőmérséklet miatt nem tud önállóan kikapcsolni. Ebben az esetben ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
.
- 57 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 57Anl_EH_3000_SPK7.indb 57 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 58
H
7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
A készüléknek le kell hülve lennie.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Por általi szennyeződéseket egy porszívóval
eltávolítani. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
8.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
- 58 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 58Anl_EH_3000_SPK7.indb 58 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 59
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 59 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 59Anl_EH_3000_SPK7.indb 59 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 60
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 60 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 60Anl_EH_3000_SPK7.indb 60 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 61
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
- 61 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 61Anl_EH_3000_SPK7.indb 61 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 62
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Provjerite je li uređaj isporučen u besprijekor-
nom stanju. U slučaju eventualnih oštećenja
uređaj nemojte priključivati.
Mrežni kabel položite tako da se nitko ne spo-
takne o njega.
Mrežni kabel nemojte polagati preko vrućih
dijelova uređaja koji radi.
Nikad nemojte izvlačiti mrežni utikač iz
utičnice držeći ga za kabel! Nemojte uređaj
nositi niti ga pomicati držeći ga za mrežni
kabel.
Nikad ne obavijajte mrežni kabel oko uređaja.
Ne uklješćujte mrežni kabel, ne vucite ga
preko oštrih rubova, ne polažite preko vrućih
ploča štednjaka ili otvorenog plamena.
Uređaj koristite samo u zatvorenim, suhim
prostorijama.
Ovaj uređaj za grijanje ne smije se koristiti u
neposrednoj blizini kade za kupanje, tuša ili
bazena za plivanje.
Nikad ne uranjajte uređaj pod vodu – životna
opasnost!
Nikada ne upravljajte uređajem mokrim ruka-
ma.
Nikad ne otvarajte uređaj i ne dodirujte dije-
love koji su pod naponom – životna opasnost!
Uređaj postavite tako da mrežni utikač bude
uvijek lako pristupačan.
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, izvu-
cite mrežni utikač!
Ne postavljajte uređaj neposredno ispod
utičnice.
Kućište se za vrijeme duljeg rada može jako
zagrijati. Uređaj postavite tako da ne može doći do slučajnog dodirivanja. Uređaj nikad ne postavljajte na tepih s dugim
vlaknima. Uređaj ne smije raditi u prostorijama u kojima
se koriste ili skladište zapaljive tvari (npr. ota­pala itd.) ili plinovi. Lako zapaljive tvari ili plinove držite podalje
od uređaja. Ne koristite uređaj u prostorijama gdje postoji
opasnost od požara (npr. drvarnicama). Grijalicu koristite samo s potpuno odmotanim
mrežnim kabelom. U otvore na uređaju ne smiju dospjeti strana
tijela – opasnost od strujnog udara i oštećenja uređaja. Djecu i osobe pod utjecajem lijekova ili alko-
hola držite podalje od uređaja. Upozorenje: Da biste izbjegli pregrijavanje
uređaja za grijanje, ne smijete ga prekriti – opasnost od požara! Obratite pozornost na simbol na uređaju (sl. 2). Radove održavanja i popravke smije izvoditi
samo za to ovlašteno stručno osoblje. Mrežni kabel mora se redovito provjeravati
na nedostatke ili oštećenja. Oštećeni mrežni kabel smije zamijeniti samo električar ili tvrtka ISC GmbH uz pridržavanje relevantnih pro­pisa. Radi električne sigurnosti instalirajte zaštitnu
strujnu sklopku (FID zaštitna sklopka). Uređaj se smije priključiti samo na uzemljenu
mrežnu utičnicu. U slučaju montaže u kupaonici obavezno
se pridržavajte sigurnosnog razmaka propi­sanog u vašoj zemlji. Osoba koja se nalazi pod tušem, stoji u posudi ili kadi napunjenoj tekućinom ne smije dodirivati upravljačke ele­mente. U skladu s odredbom VDE 0100 Dio 701, uređaj se u Njemačkoj ne smije montirati u području zaštite 0, 1 ili 2 (Sl. 3). Pridržavajte se propisa u svojoj zemlji. Posebno osigurajte uređaj (16 A) i radi
električne sigurnosti instalirajte zaštitnu struj­nu sklopku (FID zaštitna sklopka). Djeca mlađa od 3 godine moraju se držati
podalje od uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. Djeca od 3 godine starosti i mlađa od 8 godi-
na smiju uključiti i isključiti uređaj samo ako su pod nadzorom starijih osoba, ili od njih dobivaju upute za sigurnu uporabu uređaja te razumiju opasnosti koje iz takve upora­be proizlaze, uz pretpostavku da je uređaj
- 62 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 62Anl_EH_3000_SPK7.indb 62 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 63
HR/BIH
smješten i instaliran u svom normalnom upo-
rabnom položaju. Djeca s navršene 3 godine
starosti i mlađa od 8 godina ne smiju stavljati
utikač u utičnicu, regulirati uređaj, ni čistiti i/ili
provoditi korisničko održavanje uređaja.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8
godina starosti kao i osobe s ograničenim tje-
lesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnosti-
ma, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja
ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od
nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja
i razumjele opasnosti koje proizlaze iz upo-
rabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati ovim
uređajem. Djeca ne smiju obavljati čćenje ni
korisničko održavanje uređaja bez nadzora.
Oprez – Neki dijelovi proizvoda mogu postati
jako vrući i uzrokovati opekline. Poseban
oprez zahtijeva se kad su nazočna djeca i
osobe kojima je potrebna zaštita.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1 Sklopka za podešavanje snage grijanja 2 Termostatski regulator 3 Grijaće tijelo 4 Rešetka za ispuhavanje zraka 5 Ventilator
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Električni grijač
Originalne upute za uporabu
3. Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen samo za dodatno grijanje u suhim, zatvorenim prostorijama. Predviđen je isključivo za postavljanje na pod.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Nazivni napon: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Snaga grijanja: ............3000 W (1500 W/3000 W)
Termostatski regulator: ........................................
....................... Mogućnost kontinuirane regulacije
Vrsta zaštite: .................................................IP24
Dimenzije uredjaja oko: ............29,5 x 25 x 43 cm
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Uređaj se koristi za grijanje zraka u zatvorenoj prostoriji u stojećem položaju. Prednja strana kućišta treba biti udaljena najmanje 1 m od zido­va, zapaljivih materijala (namještaja, zavjesa itd.) i sve ostale površine kućišta 30 cm. Uređaj smijete koristiti samo u okomitom položaju, na stabilnoj površini i potpuno montiran. Rad s uređajem na nestabilnoj površini (npr. krevetu) nije dopušten.
Provjerite ispravan protok zraka tako da
za vrijeme cirkuliranja zraka (bez grijanja) držite list papira na razmaku od 10 cm ispred rešetke za ispuhavanje zraka. Zrak koji izlazi trebao bi otpuhnuti papir. Kod prvog puštanja u rad ili nakon dužeg
- 63 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 63Anl_EH_3000_SPK7.indb 63 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 64
HR/BIH
mirovanja može se nakratko stvarati miris. Ne
radi se o kvaru.
Zbog sustava koji radi pomoću specijalno
učahurenih grijaćih elemenata i velikog učina
zraka može se dogoditi da se ispuhani zrak,
u usporedbi s konvencionalnim grijačem,
osjeća nešto hladnijim. To nije nedostatak
uređaja.
6. Rukovanje
6.1 Sklopka za podešavanje snage grijanja (sl. 1):
Položaj Isključeno (0)
Ventilator - položaj (A)
mala snaga grijanja (B)
maksimalna snaga grijanja (C)
6.2 Termostatski regulator / regulator sobne
temperature (sl. 1 / poz. 2): Napomena:
Ventilator radi čim se uređaj uključi. Uređaj grije tek kad se na termostatu prekorači podešena sobna temperatura i uključi se određena snaga grijanja.
Uključite željenu snagu grijanja. Okrećite regu­lator na „max“ dok se ne postigne željena sobna temperatura. Na kraju malo okrenite regulator natrag, tako da se čuje jasan klik. Termostatski regulator automatski uključuje i isključuje grijaći element.
6.3 Zaštita od pregrijavanja
Kod prekomjerne zagrijanosti uređaj se automat­ski isključuje. Ventilator i dalje radi. U tom slučaju, isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i ostavite uređaj da se hladi nekoliko mi­nuta. Nakon uklanjanja uzroka (npr. pokrivena rešetka ventilatora) možete ponovno uključiti uređaj. Dođe li do ponovnog aktiviranja zaštite od pregri­janosti, molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi (u Njemačkoj ISC GmbH).
6.4 Isključivanje
Nakon isključivanja (prekidač za podešavanje snage grijanja “0”) vrućeg uređaja može još neko vrijeme raditi ventilator za hlađenje uređaja. Ako bi ventilator radio duže od 10 minuta, zbog viso­ke sobne temperature ne može se samostalno isključiti. U tom slučaju izvucite mrežni utikač.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
Uređaj mora biti ohlađen.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre­balo održavati.
8.4 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
- 64 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 64Anl_EH_3000_SPK7.indb 64 23.04.2019 08:07:4323.04.2019 08:07:43
Page 65
HR/BIH
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim pri­jenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obve­zan da umjesto povrata uređaja u slučaju odrican­ja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pri­bora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop­ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
- 65 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 65Anl_EH_3000_SPK7.indb 65 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 66
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 66 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 66Anl_EH_3000_SPK7.indb 66 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 67
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
- 67 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 67Anl_EH_3000_SPK7.indb 67 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 68
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Sprawdzić czy dostarczone urządzenie
jest w nienagannym stanie. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać
urządzenia!
Przewód zasilania należy poprowadzić w
taki sposób, aby nie można się było o niego
potknąć.
Podczas pracy urządzenia przewód sieciowy
nie powinien nigdy znaleźć się nad gorącymi
częściami urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód, aby
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wtykowego!
Nigdy używać przewodu sieciowego do
przenoszenia urządzenia ani nie ciągnąć za
przewód, aby przesunąć urządzenie.
Nie owijać przewodu sieciowego wokół
urządzenia.
Przewód sieciowy nie powinien nigdy leżeć
na ostrych krawędziach, przebiegać nad
gorącymi płytami kuchennymi ani nad
źródłami ognia ani być położony w miejscu,
w którym mógłby zostać ściśnięty lub
zgnieciony.
Urządzenie może być stosowane wyłącznie w
suchych, zamkniętych pomieszczeniach.
Nie stosować grzejnika w bezpośrednim
sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie -
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi
rękami. Nigdy nie otwierać urządzenia i nie
dotykać elementów przewodzących prąd -
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Ustawić urządzenie w taki sposób, aby
wtyczka zasilania była zawsze łatwo dostępna. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie
będzie użytkowane, wówczas wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Nigdy nie instalować urządzenia
bezpośrednio pod gniazdkiem wtykowym. Podczas dłuższej pracy obudowa może się
mocno nagrzać. Ustawić urządzenie w takim miejscu, w którym nie będzie zachodzić możliwość przypadkowego dotknięcia urządzenia. Nigdy nie stawiać urządzenia na dywanach z
długim włosiem. Urządzenie nie może być nigdy użytkowane
w pomieszczeniach, w których składowane lub używane są łatwopalne substancje (np. rozpuszczalniki itp.) lub gazy. W pobliżu urządzenia nie powinny się nigdy
znajdować łatwopalne substancje i gazy. Nigdy nie użytkować urządzenia w
pomieszczeniach o podwyższonym ryzyku pożaru (np. w drewnianej szopie). Podczas pracy urządzenia przewód zasilania
musi być zawsze całkowicie rozwinięty. Nigdy nie wprowadzać ciał obcych w otwory
urządzenia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia. Dzieci oraz osoby znajdujące się pod
wpływem leków lub alkoholu nie powinny nigdy mieć dostępu do urządzenia. Ostrzeżenie: Nigdy nie przykrywać grzejnika,
ponieważ grozi to przegrzaniem urządzenia
- Niebezpieczeństwo pożaru! Przestrzegać oznakowania na urządzeniu (rys. 2). Prace konserwacyjne i naprawcze muszą
być wykonywane tylko przez autoryzowany wykwalifikowany personel. Regularnie sprawdzać, czy przewód
zasilania nie został uszkodzony i czy znajduje się w odpowiednim stanie. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilania należy zlecić wyłącznie elektrykowi lub firmie ISC. Wymianę przewodu zasilania należy zawsze wykonywać stosując się do odpowiednich przepisów. Z przyczyn bezpieczeństwa należy
- 68 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 68Anl_EH_3000_SPK7.indb 68 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 69
PL
zainstalować wyłącznik ochronny
żnicowoprądowy (RCD).
Urządzenie podłączyć do gniazdka elektrycz-
nego ze stykiem ochronnym.
Montując urządzenie w łazience należy
przestrzegać bezpiecznych odległości,
określonych przepisami dla danego kraju.
Elementy użytkowe urządzenia nie mogą
być dotykane przez osoby znajdujące się
pod prysznicem, w wannie bądź w naczyniu
wypełnionym wodą. Montaż urządzenia wini-
en przebiegać zgodnie z normami- w Niem-
czech wg VDE 0100 część 701 urządzenie
nie może być montowane w strefi e ochronnej
0 bądź 1 bądź 2 (rys. 3). Należy przestrzegać
obowiązujących w danym kraju przepisów
Zabezpieczyć urządzenie (16A) i dla
bezpieczeństwa elektrycznego zainstalować
wyłącznik różnicowy.
Dzieciom, które nie ukończyły trzeciego roku
życia, nie należy pozwalać na zbliżanie się
do urządzenia, o ile nie ma to miejsca pod
ciągłym nadzorem.
Włączanie i wyłączanie urządzenia przez
dzieci w wieku powyżej 3 lat i młodszych niż
8 lat dozwolone jest tylko i wyłącznie pod
warunkiem, że następuje to pod nadzorem
lub jeżeli dzieci zostały poinstruowane
jak bezpiecznie używać to urządzenie
oraz zrozumiały one związane z tym
niebezpieczeństwa. Dodatkowo konieczne
jest, aby urządzenie było zainstalowane lub
umieszczone w jego zwykłym położeniu
roboczym. Zabrania się wykonywania przez
dzieci w wieku powyżej 3 lat i młodszych niż
8 lat następujących czynności: wkładanie
wtyczki do gniazdka wtykowego, regulacja
urządzenia, czyszczenie urządzenia albo/i
konserwacja wykonywana przez użytkownika.
Urządzenie może być stosowane przez
dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi lub które
mają niewystarczające doświadczenie lub
wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem,
że będą one nadzorowane lub zostaną
pouczone odnośnie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie
zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją
urządzenia nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
Ostrożnie! Części urządzenia mogą się
bardzo nagrzać i być przyczyną poparzeń.
Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób wymagających opieki.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1 Przełącznik mocy grzewczej 2 Termostat
3. Głowica grzewcza
4. Kratka wylotu powietrza
5. Wentylator
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Ogrzewacz elektryczny
Oryginalna instrukcja obsługi
- 69 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 69Anl_EH_3000_SPK7.indb 69 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 70
PL
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania jako źródło dodatkowego ogrzewania w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Należy je ustawiać wyłącznie na podłodze.
Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem. Za spowodowane nim wszelkiego rodzaju szkody lub obrażenia ponosi odpowiedzialność osoba obsługująca urządzenie i nie jego producent.
Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do zastosowania profesjonalnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie przejmujemy odpowiedzialności w razie stosowania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe ......................230 V~50 Hz
Moc grzania ................3000 W (1500 W/ 3000 W)
Regulacja termostatu ..................... bezstopniowa
Stopień ochrony obudowy ............................IP24
Wymiary urządzenia .................29,5 x 25 x 43 cm
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Urządzenie może być używane w zamkniętych pomieszczeniach do ogrzewania powietrza. Zachować minimalny odstęp 1 m od ścian, łatwopalnych materiałów (mebli, zasłon itp.) do frontu obudowy urządzenia oraz 30 cm od pozostałych powierzchni obudowy. Urządzenie może być używane tylko całkowicie zamonto­wane, w ustawieniu pionowym, na stabilnej po­wierzchni. Niedozwolone jest użycie urządzenia na niestabilnej powierzchni (np. łóżku).
Sprawdzić prawidłowy przepływ powietrza,
przystawiając kartkę papieru z odległości 10
cm od kratki wyrzutowej powietrza, w trybie
wentylatora (bez grzania). Papier musi być odpychany od kratki wyrzutowej powietrza. Przy pierwszym uruchomieniu i po dłuższej
przerwie w użytkowaniu może powstać na krótko charakterystyczny zapach. Jest to nor­malne zjawisko. Przez specjalny system grzewczy w posta-
ci zamkniętego elementu grzewczego i dzięki wysokiej wydajności powietrznej może wystąpić zjawisko, takie, że wydmu­chiwane powietrze jest odczuwane jako chłodniejsze w porównaniu z konwencjonalną nagrzewnicą. Nie jest to wada urządzenia.
6. Obsługa
6.1 Przełącznik mocy grzewczej (rys. 1):
położenie wyłączeniowe (0)
położenie nawiewowe (A)
mała moc grzewcza (B)
maks. moc grzewcza (C)
6.2 Termostat/regulator temperatury w po­mieszczeniu (rys. 1/poz. 2):
Wskazówka
Wentylator zaczyna pracować, jak tylko urządzenie zostaje załączone. Dopiero kiedy na termostacie temperatura spadnie poniżej tempe­ratury pomieszczenia, załącza się moc grzewcza, a urządzenie zaczyna grzać.
Włączyć żądaną moc grzewczą. Przekręcić regu­lator do pozycji „max“, aż do osiągnięcia żądanej temperatury pomieszczenia. Następnie odkręcić regulator z powrotem do momentu, aż usłyszy się wyraźne kliknięcie. Termostat włącza i wyłącza automatycznie element grzewczy.
6.3 Ochrona przed przegrzaniem
W razie nadmiernego nagrzania, urządzenie wyłącza się automatycznie. Wentylator pracuje dalej. Jeżeli tak się stanie, wyłączyć grzejnik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a następnie zostawić schłodziło. Po usunięciu przyczyny przegrzania (np. zakryta kratka wylotowa powietrza) można ponownie włączyć urządzenie. Jeżeli funkcja ochrony przed przegrzaniem zadziała ponownie, proszę zwrócić się do autoryzowanego serwisu (w Niemczech ISC GmbH).
urządzenie na kilka minut, aby się
- 70 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 70Anl_EH_3000_SPK7.indb 70 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 71
PL
6.4 Wyłączanie
Po wyłączeniu (przełącznik mocy grzewczej na „0”) gorącego urządzenia wentylator może jeszcze przez jakiś czas dalej pracować, dla schłodzenia urządzenia. Jeśli wentylator pracuje jeszcze dłużej niż10 min, może to oznaczać, że nie może się sam wyłączyć, ze względu na wysoką temperaturę pomieszczenia. W takim przypadku należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie musi wcześniej całkowicie ostygnąć.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wytrzeć czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zalegający pył należy usunąć przy użyciu
odkurzacza. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
8.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
- 71 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 71Anl_EH_3000_SPK7.indb 71 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 72
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 72 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 72Anl_EH_3000_SPK7.indb 72 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 73
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Pań
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odno bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość
spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
stwu bezpłatnie.
śnie konserwacji i
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 73 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 73Anl_EH_3000_SPK7.indb 73 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 74
EE
Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit
- 74 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 74Anl_EH_3000_SPK7.indb 74 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 75
EE
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra­likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne­tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus­tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Kontrollige, kas tarnitud seade on laitmatus
seisukorras. Võimalike kahjustuste korral ärge ühendage seadet vooluvõrku. Paigutage võrgukaabel nii, et selle otsa ei
oleks võimalik komistada. Ärge laske võrgujuhtmel puutuda vastu
töötava seadme kuumi osi. Ärge tõmmake pistikut pistikupesast välja
võrgujuhtmest hoides! Ärge riputage seadet võrgujuhet pidi ega liigutage seda kaablist tõmmates. Ärge kerige võrgujuhet seadme ümber.
Ärge pigistage võrgujuhet, ärge tõmmake
seda üle teravate servade ega asetage kuuma pliidiplaadi või lahtise tule kohale. Kasutage seadet ainult suletud, kuivades
ruumides. Kütteseadet ei tohi kasutada vanni, duši või
basseini lähedal. Ärge pange seadet kunagi vette – see on
eluohtlik!
Ärge käsitsege seadet märgade kätega.
Ärge kunagi avage seadet ega puudutage
pinge all olevaid detaile – see on eluohtlik! Paigutage seade nii, et võrgupistikule oleks
võimalik igal ajal ligi pääseda. Kui seadet pikemat aega ei kasutata,
tõmmake pistik pistikupesast välja! Ärge paigutage seadet otse pistikupesa alla.
Pikemalt töötamisel võib seadme korpus
väga kuumaks minna. Paigutage seade nii, et selle juhuslik puudutamine oleks välistatud. Ärge pange seadet pikakarvalistele
vaipadele. Ärge käitage seadet ruumides, kus
kasutatakse või hoitakse tuleohtlikke aineid (nt lahustid jms) või gaase. Hoidke kergsüttivad ained või gaasid
seadmest eemal. Ärge käitage seadet tuleohtlikes ruumides (nt
puukuur). Käitage küttekeha ainult siis, kui võrgujuhe on
täielikult lahti keritud. Ärge pange seadme avaustesse võõrkehi –
elektrilöögi ja seadme kahjustamise oht. Ärge laske seadme juurde lapsi ja ravimite või
alkoholi mõju all olevaid isikuid. Hoiatus! Kütteseadme ülekuumenemise
vältimiseks ei tohi kütteseadet kinni katta – süttimisoht! Pange tähele seadmel olevat sümbolit (joonis 2). Hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult
volitatud spetsialistid. Kontrollige regulaarselt, ega võrgujuhtmel
pole defekte või kahjustusi. Kahjustunud võrgujuhtme võib välja vahetada ainult elektrik või ettevõtte ISC GmbH esindaja, järgides kehtivaid eeskirju. Elektriohutuse tagamiseks paigaldage
rikkevoolukaitselüliti (rikkevoolukaitseseadis). Ühendage seade ainult maandatud pistiku-
pessa. Seadet vannituppa paigutades järgige kind-
lasti Teie riigis määratud ohutuid kaugusi. Duši all, basseinis või vannis viibiv isik ei tohi juhtelemente puudutada. Saksamaal ei tohi seadet elektrotehnikute organisatsiooni VDE väljaande 0100 osa 701 järgi paigaldada piir­kondadesse 0, 1 ja 2 (joonis 3). Järgige oma riigis kehtivaid eeskirju. Varustage seade eraldi kaitsmega (16A) ja
paigaldage elektrilise turvalisuse huvides rik­kevoolukaitselüliti (FI – kaitselüliti) Alla 3-aastased lapsed tuleb hoida seadmest
eemal, välja arvatud juhul, kui neid pidevalt jälgitakse 3–8-aastased lapsed tohivad seadet sisse ja
välja lülitada ainult järelevalve all või juhul, kui neid on juhendatud, kuidas seadet turvaliselt käsitleda, ja nad on teadlikud sellega seonduvatest ohtudest. Seade peab olema paigutatud ja installeeritud tavapärases kasutusasendis. 3–8-aastased lapsed ei tohi pistikut pistikupesasse panna, seadet reguleerida, puhastada ja/või hooldustöid teha. Seda seadet tohivad kasutada lapsed
alates kaheksandast eluaastast ning
- 75 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 75Anl_EH_3000_SPK7.indb 75 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 76
EE
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste teadmisteta isikud juhul, kui nad on pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta kasutada ega selle hooldustöid teha.
Ettevaatust – toote mõned osad võivad
kuumaks minna ja põletusi põhjustada. Eriti ettevaatlik tuleb olla juhul, kui läheduses viibivad lapsed või kaitsetud isikud.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1)
1 Küttevõimsuse lüliti 2 Termoregulaator 3 Küttekeha 4 Õhu väljalaskevõre 5 Ventilaator
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu­du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä­himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja. Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas). Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi. Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas­jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
Elektriline küttekeha
Originaalkasutusjuhend
3. Sihipärane kasutamine
Kasutage seadet ainult lisakütteseadmena kinnistes, kuivades ruumides kütmiseks. Seade on ette nähtud ainult põrandale paigaldamiseks.
Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole lubatud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja.
Pidage meeles, et meie seadmed ei ole ette nähtud kommerts-, kutsealaseks ega tööstuslikuks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse tööstuslikul või ärilisel otstarbel või ka nendega võrdväärsetes tegevustes, kaotab meiepoolne garantii kehtivuse.
4. Tehnilised andmed
Nimipinge: ..................................... 230 V ~ 50 Hz
Küttevõimsus: ...........3000 W (1500 W / 3000 W)
Termoregulaator: .............. astmeteta reguleeritav
Kaitseaste: ...................................................IP24
Seadme mõõtmed umbes: .......29,5 x 25 x 43 cm
5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid toiteandmetele.
Seadet võib kasutada kinnises ruumis vabalt seis­vana ruumi õhu soojendamiseks. Seintest ja sütti­vatest materjalidest (mööbel, kardinad jne) peab korpuse esikülg olema 1 m ja kõik teised korpuse pinnad 30 cm kaugusel. Seadet võib käitada ai­nult vertikaalses asendis kindlal pinnal ja täielikult kokku pandult. Seadme kasutamine ebakindlal pinnal (nt voodis) ei ole lubatud.
Kontrollige piisava õhuvoolu olemasolu, hoi-
des tsirkulatsioonirežiimil (ilma küttevõimsu­seta) paberilehte 10 cm kaugusel õhu välja­laskevõre ees. Paber tuleb õhu väljalaskevõre juurest ära puhuda. Esimesel kasutuskorral või pärast pikemat
seismist võib esineda lühiajalist vingu eraldu­mist. See ei ole rike. Omavahel spetsiaalselt eraldatud kütteele-
mentide abil töötava küttesüsteemi ja tugeva
- 76 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 76Anl_EH_3000_SPK7.indb 76 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 77
EE
õhuvoolu tõttu võib ette tulla, et väljapuhutud õhk tundub võrreldes tavalise kuumaõhupu­huriga jahedamana. See ei ole rike.
6. Käsitsemine
6.1 Küttevõimsuse lüliti (joonis 1):
Väljas-asend (0)
Ventilaatori asend (V)
Väike küttevõimsus
Maksimaalne küttevõimsus
6.2 Termoregulaator / ruum temperatuuri re­gulaator (joonis 1/2):
Märkus:
Ventilaator hakkab tööle kohe, kui seade sisse lülitatakse. Alles siis, kui ruumi temperatuur on vä­iksem kui termostaadile seatu ja küttevõimsus on sisse lülitatud, hakkab seade soojendama.
Lülitage soovitud küttevõimsus sisse. Keerake regulaator märgile „max“, kuni ruumi soovitud temperatuur on saavutatud. Seejärel keerake regulaator tagasi, kuni on kuulda selge klõps. Ter­moregulaator lülitab kütteelemendi automaatselt sisse ja välja.
6.3 Ülekuumenemiskaitse
Ülemäärase soojenemise korral lülitub seadme küte automaatselt välja. Ventilaator töötab edasi. Kui nii juhtub, lülitage seade välja, eraldage voo­luvõrgust ja laske mõned minutid jahtuda. Pärast põhjuse (nt kaetud õhuvõre) kõrvaldamist võib seadme uuesti sisse lülitada. Kui ülekuumenemiskaitse peaks jälle tööle hakka­ma, pöörduge klienditeenindusse (Saksamaal on selleks ettevõte ISC GmbH).
6.4 Väljalülitamine
Pärast seadme väljalülitamist (küttevõimsuse lüliti asendis „0“) võib ventilaator veel mõnda aega seadme jahutamiseks töötada. Kui ventilaator peaks töötama edasi üle 10 minuti, siis ei saa see ruumi kõrge temperatuuri tõttu end automaatselt välja lülitada. Sellisel juhul tuleb võrgupistik pe­sast välja tõmmata.
7. Toitejuhtme vahetamine
Oht!
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
Seade peab olema maha jahtunud.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja
mootorikestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel. Eemaldage tolmust tekkinud mustus
tolmuimeja abil. Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku
ja vähese kogusega vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi sattuda vett. Vee sattumine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
8.2 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi.
8.3 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an­dmed:
Seadme tüüp
Seadme artiklinumber
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info.
- 77 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 77Anl_EH_3000_SPK7.indb 77 23.04.2019 08:07:4423.04.2019 08:07:44
Page 78
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne­vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
10. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Ainult Euroopa Liidu riikidele
EE
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriikli­kele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuh­te lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlus­majanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikompo­nentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku­mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
- 78 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 78Anl_EH_3000_SPK7.indb 78 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Page 79
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad­ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti­inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti­inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr­valdamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse­tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan­tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus­juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan­tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu­tusjuhendis antud hooldusteabele.
- 79 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 79Anl_EH_3000_SPK7.indb 79 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Page 80
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Elektroheizer EH 3000 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-30; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 05.04.2019
First CE: 09 Archive-File/Record: NAPR003595 Art.-No.: 23.382.60 I.-No.: 11021 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 80 -
Liu/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_EH_3000_SPK7.indb 80Anl_EH_3000_SPK7.indb 80 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Page 81
- 81 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 81Anl_EH_3000_SPK7.indb 81 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Page 82
- 82 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 82Anl_EH_3000_SPK7.indb 82 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Page 83
- 83 -
Anl_EH_3000_SPK7.indb 83Anl_EH_3000_SPK7.indb 83 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Page 84
EH 04/2019 (02)
Anl_EH_3000_SPK7.indb 84Anl_EH_3000_SPK7.indb 84 23.04.2019 08:07:4523.04.2019 08:07:45
Loading...