Einhell EGS 2600 User Manual

Art.-Nr.: 10.915.00 I.-Nr.: 01012
EGS 2600
Bedienungsanleitung Energiestation
Mode dʼemploi Station dʼénergie
Manual de instrucciones Unidad energética
Manual de instruções Posto de energia
Istruzioni per lʼuso Power Station
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 2
3
1 2
3
4
6
1
5
8
3
2
7
4
1
2
3
1
2
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 3
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
1. Wichtige Hinweise!
Kontrollieren Sie die Energiestation vor jeder
Verwendung auf Beschädigung.
Netzspannungswert (230V ~ 50Hz) einhalten. Bitte beachten Sie, daß beim unsachgemäßen
Umgang mit Elektrogeräten Gefahren entstehen können, die möglicherweise von Kindern nicht erkannt werden.
Halten Sie Kinder von der Kfz-Batterie und
Energiestation fern.
Defekte oder beschädigte Teile sollen
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Vor Regen, Spritzwasser und Feuchtigkeit
schützen.
Nicht auf geheizten Untergrund stellen. Bei Nichtgebrauch stets die Energiestation
ausschalten.
Beim Aufladen der Kfz-Batterie sowie beim
Auffüllen von Säure bzw. Nachfüllen von destilliertem Wasser unbedingt eine Schutzbrille und säurefeste Handschuhe tragen! Es besteht durch die ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
Säurespritzer auf Haut und Kleider sofort mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen.
Beim Aufladen der Kfz-Batterie darf keine
Kleidung aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
Achtung! Flammen und Funken vermeiden. Beim
Laden wird explosives Knallgas frei.
Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B.
Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum achten.
Achtung! Bei stechenden Gasgeruch besteht
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut lüften. Kfz-Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen.
Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig.Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien. Beachten Sie die Hinweise des Kfz-
Batterieherstellers.
Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers
zum Batterieladen beachten.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle
Annahmestellen oder Sondermüll­Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
Wichtig!
Die Energiestation ist mit einer wartungsfreien
Akku-Batterie ausgestattet. Sie wird teilaufgeladen angeliefert.
Vor der ersten Inbetriebnahme muß der Akku der
Energiestation voll aufgeladen werden!
Bei längerem Nichtgebrauch der Energiestation
entlädt sich der Akku selbständig.
Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte
Netzteil.
Kompressor
Reinigen Sie Ihre Kleidung nie mit Druckluft.Blasen Sie keine Personen oder Tiere mit
Druckluft an.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Verunreinigungen.
Der Kompressor darf keinen Staub oder sonstige
Verunreinigungen ansaugen.
Benutzen Sie den Kompressor nicht für
Hochdruckreifen wie z. B. Lkw-Reifen, Traktor­oder Anhängerreifen.
Falls Sie mehrere Reifen füllen wollen, so lassen
Sie den Kompressor zwischen den einzelnen Befüllungen jeweils etwa 10 Minuten abkühlen.
D
4
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 4
5
Die maximale Gerätelaufzeit darf 10 Minuten nicht überschreiten.
Umweltschutz
Bitte denken Sie daran, daß Verpackungsmaterial, verbrauchte Batterien oder defekte Akkus nicht in den Haushaltsmüll gehören. Führen Sie diese stets ordungsgemäßer Entsorgung zu.
2. Lieferumfang:
1 Energiestation mit Kompressor 1 Lade-Netzteil 1 Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder -
Stecker
1 Ventil-Adapterset
3. Technische Daten:
Akku: 12 V / 17 Ah Ausgangsspannungen/ 12 V/10 A über
max. Stromaufnahme: 1 Zigaretten-
anzündersteckdose Starthilfe: 12 V / 600 A, max. 5 sec. Netzteil: Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Ausgang Netzteil: Nennspannung: 12 V
Nennstrom: 1000 mA
Nennleistung: 12 VA Lampe: 12V / 3 W Kompressor: 12V / 18 bar
4. Laden der Energiestation
(Achtung! Den Ein- Ausschalter (Bild 1/ Pos. 1) in Stellung „OFF“ schalten.)
4.1 Laden der Energiestation mit Netzteil
1. Verbinden Sie die Anschlußleitung, des
beiliegenden Netzteils, mit der Ladebuchse „RECHARGE“ (Bild 1 / Pos. 2) des Gerätes.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit
230V ~ 50Hz. Die rote LED (Bild 1/Pos. 3) leuchtet.
3. Die Ladezeit beträgt etwa 30 Stunden.
Bei Betätigung des roten Tastknopfes
(Bild 1/Pos. 4) zeigt Ihnen das eingebaute Voltmeter (Bild 1/Pos. 5) den Ladezustand des eingebauten Akkus an.
4.2 Laden der Energiestation mit Kfz­Adapterkabel
Es ist möglich die Energiestation über den Kfz­Zigarettenanzünder zu laden. ACHTUNG: Der Energiestationakku wird bis etwa 12 V geladen. Der Ladevorgang sollte nur während der Fahrt erfolgen, da die Autobatterie entladen wird. Starten Sie nie das Fahrzeug solange das Kfz­Adapterkabel an den Zigarettenanzünder angeschlossen ist.
12V Stecker des beiligenden Kfz-Adapterkabel in
den Kfz-Zigarettenanzünder und das andere Ende in die Ladebuchse „Recharge“ der Energiestation stecken.
5. Ausgänge
Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluß. 10 Ampere max.:
Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 8) ist max. mit
10A belastbar, d.h. Ihnen stehen max. 10A zur Verfügung.
Achten Sie daher auf die Leistungs - und
Stromaufnahmewerte des Verbrauchers, um die Energiestation nicht zu überlasten. Falls Ihnen nur die Leistungsdaten des Verbrauchers bekannt sind, können Sie den max. Strom sehr einfach berechnen.
Rechenbeispiel: Verbraucher: 12V / 50W Der Aufnahmestrom beträgt: 50W / 12V = 4,17A
Das mitgelieferte Zigarettenanzünderkabel kann
benutzt werden, um einen geeigneten Verbraucher anzuschließen.
Um den 12V Ausgang zu benutzen, entfernen
Sie die Schutzkappe und schließen Ihren Verbraucher an.
D
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 5
6. Betriebszeiten für mögliche Verbraucher
Nachstehend sind typische 12 Volt Verbraucher aufgeführt. Die tatsächliche Betriebsdauer richtet sich nach dem tatsächlichen Aufnahmestrom des Gerätes sowie dem Ladezustand des Akkus.
Verbraucher Aufnahmestrom Voraussichtliche
ununterbrochene Betriebsdauer
Halogenlampe
(HL 12-55, Art.Nr. 10.955.00)
4,5 A 4 h
Autostaubsauger 7 A 2,5 h
Fernseher m. Sat-Empfänger 4 A 4,5 h
Kühlbox 4 A 4,5 h
12 V Tauchpumpe 4,5 A 4 h
Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu versorgenden Geräte, um die Energiestation nicht zu überlasten. Eine Überlastung kann zu eventueller Zerstörung des Gerätes führen.
7. Betätigung der Lampe
Um die Lampe einzuschalten gehen Sie wie folgt vor:
Die Lampe (Bild 1/Pos. 6) wird durch den
Schalter (Bild 1/ Pos. 7) ein bzw. ausgeschaltet.
8. Starthilfe für das Kraftfahrzeug
Die Ladekabel mit den Polzangen befinden sich
auf der Geräteseite.
Wenn Sie die Ladekabel nicht benötigen,
nehmen Sie die Ladekabel nicht vom Gerät.
Achtung! Kurzschlußgefahr bei Berührung der
Polzangen.
Die Energiestation kann nur bei teilentladener
Kraftfahrzeugbatterie als Starthilfe verwendet werden. Dies bedeutet, Sie können nur eine begrenzte Kapazität in die Kraftfahrzeug-Batterie befördern.
Zum Starten totalentladener Batterie ist die
Energiestation nicht geeignet!
Die Starthilfeeinrichtung der Energiestation bietet bei Startschwierigkeiten, aufgrund fehlender Batteriekapazität in der Fahrzeugbatterie, eine willkommene Hilfe. Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der Standardausstattung bereits mit zahlreichen Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer und Autotelefon) ausgerüstet sind. Die erhöhte Startspannung und auftretende Spannungsspitzen können beim Startvorgang evtl. zu Defekten in den Elektronikbausteinen führen. Folgeschäden durch Starthilfe verursacht, können nicht von der Produkt­haftung gedeckt werden. Beachten Sie bitte die Hinweise in Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Autotelefon, usw.
Achtung! Nur bei vollgeladener Energiestation mit voller Kapazität können Sie einen Strom von 600 A 5 Sekunden lang entnehmen.
Anwendung der Energiestation bei Starthilfe:
1. Verbinden Sie die rote Leitung (+) der Energiestation mit dem PLUS-Pol (+) der Auto­Batterie.
2. Verbinden Sie die schwarze Leitung (-) der Energiestation mit der Fahrzeugmasse des Fahrzeuges, z. B. am Masseband oder einer anderen blanken Stelle am Motorblock, soweit wie möglich von der Batterie entfernt anklemmen, um das Zünden von möglicherweise entwickeltem Knallgas zu verhindern.
3. Der Schalter (Bild 1 / Pos. 1) muß bei Starthilfe in Stellung „ON” gestellt werden.
4. Zündung einschalten, ca. 2 min warten. NICHT STARTEN!
5. Jetzt können Sie einen Startversuch des Motors bei angeschlossener Energiestation durchführen. Achten Sie darauf, daß der Startversuch nicht länger als 5 Sekunden dauert, da beim Starten ein sehr hoher Strom fließt.
6. Zuerst entfernen Sie die Polzange am Masseband (Minuspol).
7. Anschließend entfernen Sie bitte das
D
6
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 6
7
D
Starthilfekabel vom PLUS-Pol (+) der Autobatterie.
8. Nach diesem Startversuch muß die Energiestation wieder geladen werden.
9. Batteriezustandskontrolle
Die Spannungsanzeige (Bild 1 / Pos. 5) gibt Auskunft über den Zustand der Akku-Batterie. Bei Betätigung des roten Tastknopfes (Bild 1/Pos. 4) schlägt die Spannungsanzeige aus.
Grün Der Akku ist 50-100 % voll.Gelb Der Akku ist 0-50 % voll und muß
geladen werden
Rot Der Akku ist total entladen. Dieser
Zustand ist z. B. nach einem Starthilfe­vorgang möglich. Der Akku muß unbedingt aufgeladen werden. Wird das Gerät dennoch weiter benutzt, so kann es zur Schädigung des Akkus führen. Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten, sollten Sie den Akku einmal alle 3-5 Monate ungeachtet der Nutzung laden.
10. Wechseln der Lampe
Achtung! Die Lampe muß ausgeschaltet sein.
Zum Wechseln der Lampe gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Lampenabdeckung (Bild 1 / Pos.
6) seitlich etwas zusammen und ziehen Sie die Abdeckung nach vorne ab.
2. Drehen Sie die Lampe gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch den gleichen Typ (12V/0,3A).
4. Drehen Sie die Lampe im Uhrzeigersinn in die Fassung.
5. Drücken Sie die Lampenabdeckung (Bild 1 / Pos.
6) wieder auf.
11. 12 Volt Kompressor
11.1 Befüllen von Reifen
Hinweis! Benutzen Sie ein Luftdruckmeßgerät um
den tatsächlichen Reifendruck zu prüfen. Unbedingt die Fahrzeuganleitung zum Befüllen des Reifens beachten.
1. Entfernen Sie die Ventilkappe vom Ventil.
2. Stecken Sie das Anschlußstück des Kompressors vollständig auf das Ventil (Bild 2/Pos. 1).
3. Sichern Sie das Anschlußstück durch Umlegen des Verschlußhebels (Bild 2/Pos. 2).
11.2 Befüllen von Luftmatratzen usw.
Achtung! Aufgrund der Materialbeschaffenheit von
Luftmatratzen, Schlauchbooten usw. ist keine genaue Angabe des Luftdrucks möglich. Achten Sie deshalb darauf, daß Sie diese Gegenstände nicht zu stark aufpumpen, da diese sonst platzen können.
Wählen Sie den passenden Adapter aus und
stecken Sie diesen in das Anschlußstück des Luftschlauches. Adapter 1 (Bild 3/Pos. 1): für Luftmatratzen Adapter 2 (Bild 3/Pos. 2): für Sportbälle Adapter 3 (Bild 3/Pos. 3): für Wasserbälle
Sichern Sie das Anschlußstück durch Umlegen
des Verschlußhebels (Bild 2/Pos. 2).
11.3 Inbetriebnahme des Kompressors
Achtung! Vor Inbetriebnahme des Kompressor lesen
Sie bitte die unter Punkt 1. aufgeführten „Wichtige Hinweise“. Nach 10 Minuten Kompressorlaufzeit ist eine Abkühlpause von 10 Minuten notwendig.
Vor dem Einschalten Druckmanometer
(Bild 4 / Pos. 2) überprüfen.
Zum Einschalten Ein- Ausschalter (Bild 4 /Pos. 1)
auf I stellen.
Zum Ausschalten Ein- Ausschalter
(Bild 4 /Pos. 1) auf 0 stellen.
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 7
8
12. Wartung und Pflege
Bei sämtlichen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ist grundsätzlich die Energiestation auszuschalten und alle Anschlüsse vom Gerät zu entfernen.
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
möglichst immer nur ein weiches trockenes Tuch und keine scharfen Lösungsmittel. Wenn unbedingt nötig, können Sie Schmutz mit einem nur leicht angefeuchteten Lappen beseitigen.
13. Reparatur
Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
14. Entsorgung
Gerät, Zubehör, und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
D
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte
beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Akku­Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku­Gerät einsenden. Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 8
F
9
Veuillez lire attentivement le mode dʼemploi et en suivre les indications. Familiarisez-vous à lʼaide de ce mode dʼemploi avec lʼappareil, sa bonne utilisation et les consignes de sécurité.
1. Consignes importantes!
Contrôlez si le poste dʼénergie est endommagé
avant chaque utilisation.
Respectez la valeur de tension du réseau
(230 V ~ 50 Hz).
Veuillez respecter le fait quʼen cas de mauvais
maniement dʼappareils électriques, des risques peuvent apparaître que des enfants ne peuvent probablement pas détecter.
Gardez les enfants à lʼécart de la batterie
automobile et du poste dʼénergie.
Les pièces défectueuses ou endommagées
doivent être réparées ou échangées dans les règles de lʼart par un atelier de service après­vente, dès lors quʼaucune autre instruction nʼest donnée dans le mode dʼemploi. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service après-vente.
Protégez lʼappareil de la pluie, des projections
dʼeau et de lʼhumidité.
Ne le placez pas sur un support chauffé.Mettez toujours le poste dʼénergie hors circuit
lorsque vous ne lʼutilisez pas.
Portez toujours absolument des lunettes de
protection et des gants résistants aux acides lorsque vous chargez la batterie automobile ainsi que lorsque vous remplissez dʼacide et/ou dʼeau distillée! Risque augmenté de blessure par lʼacide caustique!
Attention! Lʼacide de batterie est caustique!
Lavez immédiatement toute projection dʼacide sur la peau ou les vêtements à lʼaide de lessive de savon. Rincez immédiatement toute projection dʼacide dans les yeux à grande eau (15 min.) et consultez un médecin.
Lorsque vous chargez la batterie, ne portez
aucun vêtement de fibres synthétiques pour
éviter des étincelles dues à une décharge électrostatique.
Attention! Evitez les flammes et les étincelles.
Le chargement dégage un gaz explosif.
Le poste dʼénergie comprend des composants,
tels les interrupteurs et fusibles, qui génèrent probablement des arcs électriques et des étincelles. Veillez absolument à bien aérer le garage ou la salle.
Attention! En cas dʼodeur de gaz âpre, il y a
risque immédiat dʼexplosion. Ne mettez pas lʼappareil hors circuit, ne retirez pas les pinces à pôles. Aérez immédiatement la pièce en grand. Faites contrôler la batterie par un service après­vente.
Ne chargez jamais plusieurs batteries à la fois.Ne chargez pas de batterie inchargeable.Respectez les consignes du fabricant de la
batterie.
Respectez les indications et consignes du
fabricant automobile concernant la charge de batteries.
Mise au rebut
Batteries: uniquement par lʼintermédiaire de
garages, de stations spéciales dʼélimination ou de stations de collecte de déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre service municipal.
Important !
La station dʼénergie est équipée dʼune batterie
dʼaccus ne nécessitant pas dʼentretien. Elle est livrée en partie chargée.
Avant la première mise en service, lʼaccu de la
station dʼénergie doit être complètement chargée !
Lors dʼune non-utilisation prolongée de la station
dʼénergie, lʼaccu se décharge automatiquement.
Pour charger, utilisez seulement le bloc
dʼalimentation fourni.
Compresseur
Ne nettoyez pas vos vźtements ą l’air comprimé.Ne dirigez pas le souffle d’air comprimé sur des
personnes ou des animaux.
Maintenez toutes les fentes d’aération libres de
salissures.
Le compresseur ne doit pas aspirer de poussiŹre
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 9
10
ni d’autres impuretés.
N’utilisez pas le compresseur pour les pneus ą
haute pression comme par ex. les pneus de camions, de tracteurs ou de remorques.
Si vous voulez gonfler plusieurs pneus, veuillez
faire refroidir le compresseur entre deux gonflages pendant environ 10 minutes ą chaque fois. La durée de service de l’appareil ne doit pas dépasser 10 minutes maximum.
Protection de lʼenvironnement
Veuillez penser au fait que le matériau dʼemballage, les batteries usées ou les accus défectueux ne vont pas dans la poubelle ménagère. Pratiquez toujours lʼélimination des déchets conforme aux règles.
2. Etendue des fournitures :
1 Coffret énergie avec compresseur
1 Bloc dʼalimentation pour la charge 1 Câble de raccordement à fiche allume-cigarettes
1 Kit adaptateur de soupapes
3. Caractéristiques techniques:
Accu : 12V / 17 Ah Tensions de sortie/ 12 V/10 A par
intensité de courant absorbé, max: 1 prise allume-
cigarette
Assistance au démarrage: 12V / 600 A. max.
5 secondes Tension de secteur: 230V~50 Hz Tension nominale: 12V Courant nominal: 1000 mA Puissance nominale 12 VA Lampe 12 V /3 W
Compresseur: 12V / 18 bar
4. Charger le coffret énergie
(Attention! Commutez l’interrupteur Marche/Arrźt en position „OFF“ (figure 1/ pos.
1).
4.1 Charge de la station dʼénergie avec le bloc
dʼalimentation
1. Connectez le câble de raccordement du bloc
dʼalimentation joint à la douille de charge „RECHARGE“ (ill. 1/position 2) de lʼappareil.
2. Enfichez le bloc dʼalimentation dans une prise de
230 V~ 50 Hz. La DEL rouge (figure 1/pos. 3)
s’allume.
3. La durée de charge sʼélève à environ 30 heures.
Lorsque le bouton-poussoir rouge est actionné,
(figure 1/pos. 4), le voltmètre (figure 1/pos. 5) incorporé vous indique lʼétat de charge de lʼaccumulateur incorporé.
4.2 Charger le coffret énergie à lʼaide du câble adaptateur pour voitures
Il est possible de charger le coffret énergie par lʼallume-cigares de la voiture. ATTENTION: Lʼaccumulateur du coffret énergie sera chargé jusquʼà env. 12 V. La charge doit être uniquement effectuée pendant que lʼauto roule, étant donné que sa batterie se décharge. Ne faites jamais démarrer la voiture tant que le câble adaptateur de la voiture est raccordé à lʼallume­cigares.
Enfichez la fiche 12 V du câble de lʼadaptateur
dans lʼallume-cigares de la voiture et lʼautre extrémité dans la douille de charge „Recharge“ du coffret énergie.
5. Sorties
Sortie de la prise allume-cigarettes de 12V: 10 ampères max.:
Lʼintensité admissible de la sortie 12 V (ill.
1/position 8) est de max. 10 A, ce qui veut dire que vous avez max. 10 A à votre disposition.
Pour cette raison, veillez aux valeurs de
puissance et dʼintensité du courant absorbé des consommateurs pour ne pas surcharger la station dʼénergie. Dans le cas où vous ne connaissez que les données de puissance du consommateur, il est très simple de calculer le courant maximal.
Exemple de calcul: Consommateur: 12 V/50 W Lʼintensité du courant absorbé sʼélève à: 50 W / 12 V = 4,17 A
Le câble à fiche allume-cigarettes fourni peut être
utilisé pour raccorder un consommateur adapté.
Pour pouvoir utiliser la sortie de 12 V, retirez le
capot de protection et raccordez votre consommateur.
F
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 10
F
11
6. Temps de service pour les consom­mateurs probables
Voici dans ce qui suit des consommateurs 12 V typiques. La durée effective de service dépend du courant absorbé effectif de lʼappareil ainsi que de lʼétat de chargement de lʼaccumulateur.
Consom Courant absorbé Durée de service mateur ininterrompue
probable
Lampe halogène 4,5 A 4 h
(HL 12-55, réf. 10.955.00)
Aspirateur automobile 7 A 2,5 h
Télévision à récepteur SAT 4 A 4,5 h
Réfrigérateur 4 A 4,5 h 12 V pompe sub
mersible 4,5 A 4 h
Veillez aux valeurs de tension et de courant des appareils ą alimenter pour ne pas surcharger la station d’énergie. Une surcharge peut conduire ą une éventuelle destruction de l’appareil.
7. Actionnement de la lampe
Pour allumer la lampe, procédez comme suit:
La lampe (ill. 1/position 6) est allumée ou éteinte
à lʼaide de lʼinterrupteur (ill. 1/position 7).
8. Dispositif dʼassistance au démarrage pour voiture
Le câble de chargement et la pince à pôles se
trouvent sur le côté de lʼappareil.
Lorsque vous nʼavez pas besoin du câble de
chargement, retirez-le de lʼappareil.
Attention! Risque de court-circuit si vous entrez
en contact avec les pinces-pôle.
La station dʼénergie ne peut être mis en place
comme assistance au démarrage que pour une batterie de voiture en partie déchargée. Ceci veut
dire que vous ne pouvez alimenter votre batterie de voiture que dʼune capacité limitée.
La station dʼénergie nʼest pas appropriée
pour le démarrage en présence dʼune batterie complètement déchargée!
Le dispositif dʼassistance au démarrage de la station dʼénergie constitue une aide pratique en cas de difficultés de démarrage dues à une capacité de batterie insuffisante.
Nous vous faisons observer que les voitures „standard“ sont déjà équipées de nombreux composants électroniques (p.ex. système dʼanti­blocage; anti-patinage; pompe à injection, ordinateur de bord et téléphone de voiture). La tension de démarrage accrue et des crêtes de tension se produisant peuvent provoquer des défauts éventuels dans les composants électroniques lors du processus de démarrage. Les dommages consécutifs causés par le dispositif dʼassistance au démarrage ne sont pas couverts par la responsabilité des producteurs. Veuillez respecter les indications contenues dans les modes dʼemploi pour la voiture, la radio, le téléphone de voiture etc.
Attention! Cʼest seulement avec une station dʼénergie complètement chargée de pleine capacité que vous pouvez prélever du courant de 600 A pendant 5 secondes.
Utilisation de la station dʼénergie pour lʼassistance au démarrage:
1. Connectez le câble rouge (+) de la station dʼénergie au pôle POSITIF (+) de la batterie de la voiture.
2. Connectez le câble noir (-) de la station dʼénergie à la masse de la voiture, p.ex. à la tresse de mise à la masse ou à un autre endroit métallique sur le bloc-cylindres; choisissez un emplacement qui soit aussi éloigné que possible de la batterie pour empêcher que ne sʼenflamment des gaz détonants qui pourraient sʼêtre produits.
3. Le commutateur (ill. 1 /position 1) doit être placé sur la position „On“, pour lʼassistance au démarrage.
4. Mettez l’allumage en circuit, attendez env. 2 min. NE DEMARREZ PAS !!!
5. Maintenant vous pouvez faire un essai de démarrage du moteur après avoir raccordé la station dʼénergie. Veillez à ce que lʼessai de démarrage ne dure pas plus de 5 secondes à cause du courant extrêmement élevé pendant le démarrage.
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 11
12
6. Enlevez dʼabord la pince-pôle à la bande de mise à la masse (pôle négatif).
7. Ensuite, veuillez enlever le câble dʼassistance au démarrage du pôle POSITIF (+) de la batterie de la voiture.
8. Après cet essai de démarrage, la station dʼénergie doit être de nouveau chargée.
9. Contrôle de lʼétat de la batterie
L’affichage de la tension (figure 1 / pos. 5) vous renseigne sur l’état de la batterie de l’accumulateur.
La diode électro-luminescente rouge (ill. 1/position 4) sʼallume dès que vous chargez la station dʼénergie.
Vert, l’accumulateur est plein ą 50 - 100%. Jaune, l’accumulateur est plein ą 0 - 50% et doit
źtre chargé.
Rouge, lʼaccumulateur est complètement
déchargé. Cet état est possible, par ex. après une aide au démarrage. Lʼaccumulateur doit absolument être rechargé. Si lʼon continue à utiliser cependant lʼappareil, cela peut endommager lʼappareil. Pour maintenir la durée de vie de lʼaccumulateur, il est nécessaire de charger lʼaccumulateur une fois tous les 3-5 mois, indépendamment de sa fréquence dʼutilisation.
10. Changement de la lampe
Attention! La lampe doit être éteinte. Pour remplacer la lampe, veuillez procéder
comme suit:
1. Appuyez légèrement sur le recouvrement de la lampe sur le côté (figure 1 / pos. 6) et retirez-le vers lʼavant.
2. Tournez la lampe dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre pour la sortir de sa douille.
3. Remplacez la lampe par une du même type (12V/0,3A).
4. Tournez la lampe dans la douille dans le sens des aiguilles dʼune montre.
5. Remettez le recouvrement de la lampe en appuyant dessus (figure 1 / pos. 6).
11. Compresseur 12 Volt
11.1 Gonflage de pneus Remarque! Utilisez un manomètre pour mesurer la
pression effective des pneus. Veuillez absolument respecter le mode dʼemploi du véhicule pour le gonflage du pneu.
1. Retirez le bouchon de la soupape.
2. Enfichez la pièce de raccordement du compresseur entièrement sur la soupape (figure 2/pos. 1).
3. Bloquez la pièce de raccordement en déplaçant le levier de fermeture (figure 2/pos. 2).
11.2 Gonflage de matelas pneumatiques etc.
Attention! En raison des propriétés de matériau des
matelas pneumatiques, bateaux gonflables etc., aucune indication précise de la pression de lʼair nʼest possible. Veillez donc à ne pas trop gonfler ces objets qui pourraient sinon éclater.
Sélectionnez lʼadaptateur adéquat et enfichez-le
dans la pièce de raccordement du tuyau dʼair. Adaptateur 1 (figure 3/pos. 1): pour matelas pneumatiques Adaptateur 2 (figure 3/pos. 2): pour ballons de sport Adaptateur 3 (figure 3/pos. 3): pour ballons de plage
Bloquez la pièce de raccordement en déplaçant
le levier de fermeture (figure 2/pos. 2).
11.3 Mise en service du compresseur
Attention! Avant la mise en service du compresseur,
veuillez lire les „Remarques importantes“ indiquées au point 1. Une pause de refroidissement de 10 minutes est nécessaire après 10 minutes de service du compresseur.
Avant de mettre le manomètre en circuit (figure 4
/ pos. 2), vérifiez-le.
Pour mettre en marche, mettez lʼinterrupteur
Marche/Arrêt (figure 4 /pos. 1) sur I.
Pour mettre hors circuit, mettez lʼinterrupteur
Marche/Arrêt (figure 4 /pos. 1) sur 0.
F
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 12
F
13
12. Maintenance et entretien
Lors de tous travaux de nettoyage ou de
maintenance, il est fondamental dʼarrêter la station dʼénergie et dʼenlever tous les raccords de lʼappareil.
Pour le nettoyage de la surface utilisez, si
possible, uniquement un chiffon sec et doux et jamais de détergents agressifs. Si cʼest absolument nécessaire, vous pouvez enlever les salissures avec un chiffon légèrement humide.
13. Réparation
En cas de dérangements éventuels, faites contrôler lʼappareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un atelier de service après­vente.
14. Elimination
Lʼappareil, les accessoires et lʼemballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique. Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.
Les accumulateurs et les appareils électriques
fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour lʼenvironnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans les ordures ménagères. Après la panne ou lʼusure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou, envoyez lʼappareil à accumulateurs si ces derniers sont inséparables. Il nʼy a quʼà cet endroit quʼune élimination selon les règles de lʼart peut être garantie par le producteur.
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 13
14
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de aanwijzingen ervan op. Maak u zich aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel, het juiste gebruik alsook met de veiligheidsvoorschriften.
1. Belangrijke instructies !
Bij het laden van de batterij zeker een
beschermende bril en handschoenen dragen ! Door het bijtend zuur bestaat verhoogd gevaar een verwonding op te lopen !
Bij het laden van de batterij geen kledij van
synthetische stoffen dragen om vonkvorming door elektrostatische ontlading te vermijden.
WAARSCHUWING ! Explosieve gassen,
vlammen en vonken vermijden.
Het energiestation bevat componenten, zoals
b.v. schakelaars en zekering die mogelijk lichtboog en vonken vormen. Let zeker op een goede verluchting in de garage of ruimte !
Geen niet herlaadbare of defecte batterijen
laden.
Neem de instructies van de fabrikant van de
batterij in acht.
Let op ! Vlammen en vonken vermijden. Tijdens
het laden komt ontplofbaar knalgas vrij.
Het toestel beschermen tegen regen, spatwater
en vochtigheid.
Niet op een verwarmde ondergrond plaatsen.Voorzichtig ! Batterijzuur is bijtend. Spetters op
huid en kledij onmiddellijk met zeepsop afwassen. Zuurspetters in het oog onmiddellijk met veel water spoelen (15 min.) en de dokter consulteren.
Laad geen batterijen die niet oplaadbaar zijn.Neem de instructies en gegevens vermeld door
de fabrikant van het voertuig aangaande het laden van de batterij in acht.
Laad niet meerdere batterijen tegelijk.Hou kinderen weg van de batterij en het
energiestation.
Let op ! Bij penetrante gaslucht bestaat acuut
ontploffingsgevaar. Het toestel niet uitschakelen. Laadtangen niet verwijderen. De ruimte onmiddellijk goed verluchten. Batterij door de klantenservice laten controleren.
Controleer uw toestel op beschadigingen.
Defecte of beschadigde componenten dienen deskundig door een klantendienst-werkplaats te worden hersteld of vervangen behalve in deze gebruiksaanwijzing anders vermeld. Beschadigde schakelaars dienen door een klantendienst-werkplaats te worden vervangen.
Netspanning (230 V ~ 50 Hz) in acht nemen.Bij het aansluiten en laden van de batterij,
ingieten van zuur of bijvullen van gedistilleerd water beschermende handschoenen die bestand zijn tegen zuur en beschermende bril dragen.
Gelieve er rekening mee te houden dat door
ondeskundig hanteren met elektrische gereedschappen gevaren kunnen worden veroorzaakt die mogelijk door kinderen niet worden gezien.
Bij niet-gebruik het energiestation altijd
uitschakelen.
Controleer het energiestation op beschadigingen
telkens voordat u het in gebruik neemt.
Beheer van afvalstoffen
Batterijen : Enkel via motorrijtuig-werkplaatsen,
speciale deponeerplaatsen of verzamelplaatsen voor speciaal afval. Informeer u bij het lokale gemeentebestuur.
Belangrijk !
Het energiestation is voorzien van een
onderhoudsvrije accubatterij. Ze wordt gedeeltelijk geladen geleverd.
Vóór de eerste inbedrijfstelling dient de accu van
het energiestation volledig te worden geladen.
Als het energiestation vrij lang niet wordt
gebruikt, ontlaadt zich de accu vanzelf.
Gebruik voor het laden enkel het bijgeleverde
voedingsgedeelte.
Compressor
Maak uw kledij nooit met de perslucht schoon.Richt de persluchtstroom niet op personen of
dieren.
Hou alle ventilatiespleten vrij van
verontreinigingen.
De compressor mag geen stof of andere
NL
Anleitung EGS 2600_SPK2:_ 22.03.2007 10:35 Uhr Seite 14
Loading...
+ 30 hidden pages