Einhell DS 5-1 User Manual

Bedienungsanleitung Druckspritze
Operating Instructions Pressure Sprayer
Mode d'emploi du pulvérisateur à pression
Istruzioni per l'uso Spruzzatore a pressione
Betjeningsvejledning tryksprøjte
Használati utasítás nyomófecskendezô
Upute za štrcaljku
Instrukcja obsługi Opryskiwacz
Art.-Nr.: 34.251.60 I.-Nr.: 01015
DS 5 /1
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 1
®
2
Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir la page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2  Fold siderne 2 ud
Kérjük a 2 - ig levő oldalakat szétnyitni.
Molimo da raдirite stranice 2
Proszę 2
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 2
3
1 2
5
1
2
3
7
6
4
4
8
3
6
5
7
A
B
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 3
Inhaltsverzeichnis:
1. Anwendungsbereich
2. Sicherheitshinweise
3. Gerätebeschreibung
4. Lieferumfang
5. Montage
6. Technische Daten
7. Wartung der Pumpenmembrane
8. Ersatzteilbestellung
D
4
Pumpenhebel herausziehen auf Anschlag und nach links herausdrehen.
Sprühlanze festhalten und Sprühstrahl nicht auf Personen halten!
Mit Druck beaufschlagten Behälter nicht dauernder Sonnenbestrahlung ausset­zen!
Keine giftigen Sprühmittel in den Druckbehälter füllen und versprühen!
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen.
Flachstrahlwinkel 60°
Mit Sprühmittel befüllten Behälter keinen Minustemperaturen ausset­zen!
Vor jeden Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Behälter drucklos machen! Überdruckventil nach Oben ziehen und Druck ablassen!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten wer­den, um Verletzungen und Schäden zu ver­hindern:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch und beachten sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen
die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten die­ser Anleitung entstehen.
Verpackung:
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder­verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät:
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 4
D
5
1. Anwendungsbereich
Die Druckspritze ist zum Sprühen von Sprühmitteln die in Haus und Garten gebräuchlich sind geeignet. In erster Linie betrifft dies Pflanzenschutzmittel, Unkrautvernichtungsmittel sowie flüssige
Düngermittel.
2. Sicherheitshinweise
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
Die Druckspritze ist nicht geeignet zum
Versprühen von säurehaltigen und ätzen­den Flüssigkeiten. Ebenso dürfen keine Imprägniermittel versprüht werden.
Verstopfte Düsen nur mit geeigneten
Düsendraht oder geeignetem Reinigungsmittel reinigen.
Sprühen Sie nicht auf Menschen oder
Tiere.
Beim Sprühen von Pflanzenschutzmitteln
und Schädlingsbekämpfungsmitteln immer Schutzkleidung tragen.
Achten Sie darauf, dass die
Sprühflüssigkeiten nicht über die zulässige Betriebstemperatur von 40°C erwärmt wer­den.
Sprühmittel immer nach den Anweisungen
des Herstellers mischen und verarbeiten.
Nach jeder längeren Außerbetriebnahme
und wieder Inbetriebnahme soll das Sprühgerät auf eventuelle Beschädigungen untersucht werden.
Defekte Teile bitte sofort austauschen.Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.Das Gerät im befüllten und ungefüllten
Zustand nicht in der prallen Sonneneinstrahlung stehen lassen.
Im Winter das Gerät komplett säubern und
trocken halten damit keine Frostbeschädigungen auftreten können.
Für Schäden die durch unsachgemäße
Reparaturen und unsachgemäße Handhabung bzw. Verfremdung der Anwendungsbereiche hervorgerufen wer­den, können wir keine Haftung überneh-
men.
Das Öffnen des Gerätes, oder
Wartungsarbeiten am Gerät, ist nur erlaubt, wenn der Behälter drucklos ist.
Zum Druckablassen den trichterförmigen
Knopf vom Sicherheitsventil herausziehen.
Versprühen Sie nur die von der
Biologischen Bundesanstalt (BBA) zugelas­senen Pflanzenschutzmittel.
Bitte beachten Sie die
Sicherheitsdatenblätter für chemische Stoffe und Zubereitungen gemäß DIN 52 900 „DIN-Sicherheitsdatenblatt für chemi­sche Stoffe und Zubereitungen“.
Zu den Pflanzenschutzmitteln gehören z.B.
Herbizide, Insektizide, Fungizide und Wachstumsregler sowie Stoffe, die dazu bestimmt sind, diesen Mitteln bei ihrer Anwendung zugesetzt zu werden, um ihre Eigenschaften oder ihre Wirkungsweise zu verändern.
Nach jeder Außerbetriebnahme oder vor
jeder Wartung am Gerät immer erst über das Überdruckventil den Druck durch Anheben des Überdruckventils ablassen.
3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Abb. 1)
1. Pumpen-/ Tragegriff
2. Sprühlanze
3. Auslösehebel
4. Behälter
5. Trageriemen
6. Sicherheits-Überduckventil
7. Integrierter Einfülltrichter
8. Einstellbarer Sprühkopf
4. Lieferumfang
DruckspritzeSprühlanzeTrageriemen
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 5
5. Montage
Sprührohr an den Pistolengriff anschrauben
(Abb. 2).
Das Überdruckventil (Abb. 1/6) nicht her-
ausdrehen!
Überprüfen Sie ob die Verschraubungen für
den Schlauch am Pistolengriff und am Behälter fest sitzen!
6. Inbetriebnahme + Befüllen
Heben Sie vor dem Herausdrehen der
Pumpe das Überdruckventil (Abb. 1/6) an und lassen Sie evtl. vorhandenen Über­druck ab.
Drücken Sie den Pumpengriff ganz nach
unten und drehen Sie (Linksdrehung) die Pumpe langsam heraus.
Füllen Sie den Behälter maximal bis zur 5
Ltr. Markierung mit Spritzmittel auf. Anweisungen des Spritzmittelherstellers beachten.
Setzen Sie die Pumpe ein, drücken Sie den
Pumpengriff nach unten und drehen Sie die Pumpe (Rechtsdrehung) wieder fest ein. Der Pumpengriff rastet dabei in die Bajonettsicherung ein. Hinweis: Transportieren Sie die Druckspritze nur mit eingerasteter Bajonettsicherung. Die Sprühlanze muss sich dabei in der dafür vorgesehenen Halterung befinden.
Pumpengriff durch leichte Linksdrehung
aus der Bajonettsicherung lösen.
Durch Pumpenbewegungen (auf+ab) des
Pumpengriffes wird Druck im Behälter auf­gebaut. Der maximale Behälterdruck (Betriebsüberdruck) darf 2,5 bar nicht über­steigen. Das Überdruckventil spricht bei mehr als 2,7 bar Überdruck an und lässt den Überdruck ab.
Zum Sprühen den Auslösehebel (Abb. 1/3)
am Pistolengriff drücken.
Nach Loslassen des Auslösehebels stoppt
der Sprühstrahl sofort.
Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu rei-
nigen und im geöffneten Zustand trocknen
zu lassen.
Die Lebensdauer des Gerätes wird erheb-
lich verlängert wenn ab und zu die Dichtungsringe und Manschetten mit harz­und säurefreiem Fett geschmiert werden (Vaseline).
Wichtiger Hinweis: Starke
Beanspruchung aufgrund der Betriebsweise (einschl. des Transports zum Einsatzort und der Aufbewahrung bei Nicht­benutzung), Umgebungseinflüsse (des Einsatzortes und des Aufbewahrungsortes bei Nichtbenutzung), mangelhafte Wartung und Pflege können zu vorzeitigem Verschleiß des Gerätes führen. Es sollte daher vor jeder Benutzung auf sicheren und betriebsfähigen Zustand, zumindest jedoch auf äußerlich erkennbare Schäden geprüft werden. Insbesondere bei Auftreten sicherheitsbe­denklicher Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre haben Sachkundige, am besten ein Wartungsdienst zu prüfen, ob ein gefahrlo­ser Betrieb weiterhin möglich ist.
7. Technische Daten
max. Einfüllmenge 5 l Gesamt-Einfüllmenge 6,5 l Volumenstrom V
max
= 1,07 l/min zul. Betriebsüberdruck 2,5 bar zul. Betriebstemperatur + 40°C Sicherheitsventil/ Entlüftungsventil 1 Düse Hohlkegel 1 mm Düsensprühwinkel max. 60° Rückstoßwinkel an der Düse kleiner als 5N Leergewicht 1,1 kg
D
6
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 6
D
7
8. Wartung der Pumpenmembrane (Abb. 3-7)
Achtung: Vor jeder Wartung am Gerät immer
erst über das Überdruckventil (Abb. 1/6) den Druck durch einfaches Anheben des trichter­förmigen Knopfes vom Sicherheitsventil ablas­sen.
1. Pumpeneinsatz mit Hilfe eines Schraubendrehers aus dem Pumpengehäuse (Abb. 3-5) entfernen.
2. Membrane-Gegenplatte (Abb. 6/A) entfer nen
3. Membrane (Abb. 6/B) herausnehmen und reinigen.
4. Gereinigte oder ggf. neue Membrane mit säurefreiem Fett (z. B. Vaseline) ein schmieren.
5. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 7
When using equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage.
Read the operating instructions carefully
and comply with them. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the unit, its proper use and safety regulations.
Keep this manual in a safe place, so that
the information is available at all times.
If you give the equipment to any other per-
son, give them these operating instructions as well.
We accept no liability for damage or acci­dents which arise due to non-observance of these instructions.
Packaging
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
GB
8
Table of contents
1. Scope of use
2. Safety information
3. Layout
4. Items supplied
5. Assembly
6. Technical data
7. Pump diaphragm maintenance
8. Ordering spare parts
Pull out the pump lever as far as possible and unscrew it counter-clockwise.
Hold the spray lance and do not direct the jet at other people.
Do not expose pressurized tanks to constant sunlight.
Do not place toxic sub­stances in the pressurized tank or spray them.
Read the operating instruc­tions before use.
Flat jet angle 60°
Do not expose tanks filled with spray solution to tem­peratures below zero.
Depressurize the tank before starting any cleaning and maintenance work. Pull the pressure valve upwards and release the pressure.
Explanation of the symbols on the machine
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 8
1. Scope of use
The pressure sprayer is designed for spraying common home and garden products. This pri­marily includes pesticides, weed killers and liq­uid fertilizers.
2. Safety information
Suitable measures must be taken to keep
the unit out of the reach of children.
The pressure sprayer is not designed to
spray acidic and caustic liquids. Nor should it be used to spray impregnating agents.
Only use a suitable nozzle wire or cleaning
agent to clean clogged nozzles.
Do not spray contents of sprayer on per-
sons or animals.
Always wear protective clothing when
spraying pesticides and insecticides.
Ensure that liquid sprays are not heated
beyond the permitted operating temperatu­re of 40 °C.
When mixing and working with spray soluti-
ons, always follow the manufacturer’s instructions.
Each time the spraying unit has not been
used for an extended period of time it should be checked for possible damage prior to reusing it.
Immediately replace defective parts.Use only original replacement parts.Do not leave the unit (filled or empty) in
direct sunlight.
Before placing the unit in winter storage,
thoroughly clean and dry it out so that it is not damaged by freezing temperatures.
We will not be liable for any damage that
results from improper repairs and/or impro­per handling of the unit (e.g. using the unit in ways for which it was not intended).
Opening the unit or performing maintenan-
ce work on it is only permitted when the tank is depressurized.
To relieve the pressure, pull up the funnel-
shaped knob connected to the safety valve.
Only spray pesticides that have been
approved by the German Biological
Research Center for Agriculture and Forestry (BBA) or equivalent.
Please observe the safety data sheets for
chemical materials and preparations com­pliant with DIN 52 900, „DIN Safety Data Sheet for Chemical Materials and Preparations“.
Pesticides include - but are not limited to -
herbicides, insecticides, fungicides and gro­wth regulators as well as materials that are intended to be used in conjunction with these agents in order to modify their pro­perties or effects.
Each time after using the unit and prior to
performing any maintenance work on it, release the pressure by raising the pressu­re valve.
3. Unit description and items supplied (Fig. 1)
1. Pump / carry handle
2. Spray lance
3. Release lever
4. Tank
5. Strap
6. Safety pressure valve
7. Integral filler neck
8. Adjustable spray head
4. Items supplied
Pressure sprayerSpray lanceStrap
5. Assembly
Screw the spray tube to the pistol grip
(Figure 1).
Do not unscrew the overpressure valve
(Figure 1/6)
Check to ensure that the screw connec-
tions for the hose at the spray gun handle and on the tank are tight!
GB
9
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 9
6. Starting and filling the unit
Before you unscrew the pump, raise the
pressure valve (Fig. 1/6) and release any pressure that may be in the unit.
Press down the pump handle as far it will
go and slowly unscrew the pump (counter­clockwise).
Fill the tank up to a maximum of the 5 liter
mark with the spray solution. Follow the instructions provided by the spray product manufacturer.
Insert the pump, press down the pump
handle as far it will go and screw in the pump (clockwise) until it is tight again. The pump handle will engage in the bayonet lock. Note: The bayonet lock must be pro­perly latched whenever you transport the pressure sprayer. Also, the spray lance must be in the holder provided for it.
Release the pump handle from the bayonet
lock by turning it counter-clockwise slightly.
Pressure is built up in the tank by pumping
the pump handle (up and down). The maximum tank pressure (operating
pressure) must not exceed 2.5 bar. The pressure valve trips at a pressure of 2.7 bar and releases any pressure above this level.
To spray, press the trigger (Fig. 1/3) on the
spray gun handle.
The spray jet will stop immediately you let
go of the trigger.
After use, clean the unit and leave it open
to dry.
The service life of the unit will be increased
dramatically if you lubricate the sealing rings and sleeves with resin and acid-free grease (Vaseline).
Important note: Heavy stresses caused by
the way in which it is used (including trans­port to the place of use and storage during non-use), ambient influences (at the place of use and the storage place when it is not in use), poor maintenance and care may cause the unit to suffer premature wear. You should therefore check that it is in safe and working order, but at least for obvious signs of damage before use.An expert, ide-
ally a service outlet should check whether the unit is still safe to use, particularly after any faults have occurred that may adverse­ly affect its safety but at least every five years.
7. Technical data
Pressure sprayer DS 5/1
Max. filling capacity 5 l Total filling capacity 6,5 l Volumetric flow rate, Vmax = 1.07 liters/min. Permissible operating pressure 2.5 bar Permissible operating temperature + 40°C Safety valve / vent valve 1 Nozzle hollow cone 1 mm Nozzle spraying angle max. 60° Repulsion angle at the nozzle less than 5N Net weight 1.1 kg
8. Maintenance of the pump diaphragms (Fig. 3-7)
Important: Before carrying out any mainte-
nance on the unit, always release the pressure by simply pulling up on the funnel-shaped knob on the safety valve (Fig. 1/6).
1. Remove the pump insert from the pump
casing using a screwdriver (Fig. 3-5).
2. Remove the diaphragm counter plate (Fig.
6/A).
3. Remove the diaphragms (Fig. 6/B) and
clean them.
4. Lubricate the cleaned or new diaphragms
with acid-free grease (for example Vaseline).
5. Assemble in reverse order.
GB
10
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 10
9. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part
required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
GB
11
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 11
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res­pecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages :
Veuillez lire consciencieusement ce mode
d’emploi jusqu’au bout et en respecter les consignes. Apprenez à vous servir correc­tement de l’appareil à l’aide de ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec les con­signes de sécurité.
Conservez-le bien de façon à pouvoir dis-
poser à tout moment de ces informations.
Si l’appareil doit être remis à d’autres per-
sonnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-res­pect de ce mode d’emploi.
Emballage :
L’appareil se trouve dans un emballage per­mettant d’éviter les dommages dus au trans­port. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans le circuit des matières premières.
F
12
Table des matières :
1. Domaine d’application
2. Consignes de sécurité
3. Description de l’appareil
4. Volume de livraison
5. Montage
6. Caractéristiques techniques
7. Maintenance de la membrane de la pompe
8. Commande de pièces de rechange
Tirez le levier de la pompe jusqu’à la butée et tournez vers la gauche.
Maintenir la lance de vapori­sation et ne pas viser de per­sonnes avec le jet !
Ne pas exposer les réservoirs sous pression à l’ensoleille­ment sur une longue durée !
Ne pas remplir dans les réci­pients ni vaporiser de produit à vaporiser poison !
Lisez le mode d’emploi avant usage.
Angle de vaporisation plat 60°
Ne pas exposer les réservoirs remplis de produit à vapori­ser à des températures au­dessous de zéro !
Avant tous travaux de nettoya­ge et de maintenance, dégager complètement la pression du récipient !Tirer la soupape de surpression vers le haut et faire sortir lapression !
Explication des symboles sur l’appareil
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 12
1. Domaine d’application
Le pulvérisateur sert à pulvériser des produits convenant à l’emploi en maison et dans les jar­dins. Ceci concerne en tout premier lieu les produits phytosanitaires, ceux destinés à détruire les mauvaises herbes ainsi que les engrais liquides.
2. Consignes de sécurité
Il faut interdire l’accès aux enfants par des
mesures adéquates.
Ce pulvérisateur ne convient pas à la pul-
vérisation de liquides contenant de l’acide ou de liquides décapants. De la même manière, aucun agent hydrofuge ne doit être pulvérisé.
Les buses bouchées ne doivent être net-
toyées qu’avec un fil à buse approprié ou à l’aide d’un produit de nettoyage adéquat.
Ne visez pas les personnes ou les animaux
en pulvérisant.
En pulvérisant des produits phytosanitaires
et des insecticides, portez toujours des vêtements de protection.
Veillez à ne pas chauffer les liquides vapo-
risés à plus de la température de service admise de 40°C.
Mélangez et traitez les liquides à pulvériser
toujours conformément aux instructions du fabricant.
Après chaque arrêt prolongé et remise en
service, le pulvérisateur doit être contrôlé quant à d’éventuels endommagements.
Remplacez immédiatement les pièces
défectueuses.
N’utilisez que des pièces de rechange d’ori-
gine.
Ne laissez pas l’appareil exposé directe-
ment au soleil, qu’il soit rempli ou vide.
En hiver, nettoyez complètement l’appareil
et maintenez-le au sec pour qu’il ne soit pas endommagé par le gel.
Nous déclinons toute responsabilité pour
tous les dommages occasionnés par des réparations n’ayant pas été effectuées dans les règles de l’art, par un maniement
incorrect et/ou pour toute transformation des domaines d’application.
L’ouverture de l’appareil ou tous travaux de
maintenance sur l’appareil sont exclusive­ment autorisés lorsque le récipient est sans pression.
Pour faire descendre la pression, retirez le
bouton en forme d’entonnoir de la soupape de sécurité.
Ne pulvérisez que des produits phytosani-
taires homologués par l’Office Fédéral de Biologie (BBA en Allemagne).
Veuillez respecter les fiches techniques de
sécurité relatives aux produits chimiques et à leurs préparations conformément à DIN 52 900 „Fiche technique de sécurité DIN relative aux produits chimiques et à leurs préparations“.
Font partie des produits phytosanitaires par
ex. les herbicides, insecticides, fongicides et régulateurs de croissance ainsi que les produits destinés à être ajoutés à ces der­niers pour leur application afin de modifier leur effet ou leurs caractéristiques.
Après chaque mise hors service ou avant
chaque maintenance de l’appareil, faites toujours évacuer la pression via le clapet de surpression en le relevant.
3. Description de l’appareil et étendue de la livraison (fig. 1)
1. poignée de la pompe/poignée
2. lance de vaporisation
3. levier de déclenchement
4. réservoir
5. bandoulière
6. soupape de surpression de sécurité
7. trémie d’alimentation intégrée
8. tête de pulvérisation réglable
4. Volume de livraison
pulvérisateur à pressionlance de vaporisationbandoulière
F
13
Anleitung DS 5-1 SPK1 09.11.2005 16:51 Uhr Seite 13
Loading...
+ 29 hidden pages