Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Hinweis! Zerlegen und Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach jeder Benutzung. Nur so bleiben die
farbführenden Teile des Gerätes sauber und verkleben nicht. Ungereinigte Bauteile können verkleben
und führen zum Defekt.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie die Angaben des
Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers zum
empfohlenen Reifendruck.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht!
Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert
nach dem Befüllen den Reifendruck mit einem
geeigneten Messgerät, zum Beispiel an einer
Tankstelle.
1.1 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichter und Leitungen erreichen im Be-
•
trieb hohe Temperaturen. Berührungen führen
zu Verbrennungen.
Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
•
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Verdichter zu Bränden oder
Explosionen führen können.
Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das
•
Kupplungsstück des Schlauches mit der
Hand festzuhalten, um Verletzungen durch
den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutz-
•
brille tragen. Durch Fremdkörper und weg-
D
geblasene Teile können leicht Verletzungen
verursacht werden.
Mit der Ausblaspistole keine Personen anbla-
•
sen oder Kleidung am Körper reinigen.
1.2 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem
•
Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten.
Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da
•
leicht entflammbar.
Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten
•
verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte
(Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie
auch die von den Herstellern solcher Stoffe
gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.
Die auf den Umverpackungen der verarbeite-
•
ten Materialien aufgebrachten Angaben und
Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung
sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken
zu tragen.
Während des Spritzvorgangs sowie im Ar-
•
beitsraum darf nicht geraucht werden. Auch
Farbdämpfe sind leicht brennbar.
Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschla-
•
gende Maschinen dürfen nicht vorhanden
sein bzw. betrieben werden.
Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum
•
aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe
sind schädlich.
Der Arbeitsraum muss größer als 30 m3 sein
•
und es muss ausreichender Luftwechsel beim
Spritzen und Trocknen gewährleistet sein.
Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich
beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der
örtlichen Polizeibehörde beachten.
In Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch
•
keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol
und Methylenchlorid verarbeiten (verminderte
Lebensdauer).
Gefahr! Niemals die Farbsprühpistole auf
•
sich selbst, Personen oder Tiere richten
Beachten Sie zur fachgerechten Entsorgung
•
von Farbresten und Reinigungsmitteln die
örtlichen Vorschriften und Gesetze.
Farbreste müssen an einer geeigneten Sam-
•
melstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Bei einer Einspritzung in die Haut durch
gelangen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf
wenn der Sprühstrahl die Haut verletzt oder
durchdringt.
Es besteht die Gefahr durch Inhalation, Kon-
•
takt oder Absorption von Beschichtungsstoffen oder Reinigungsflüssigkeiten. Stellen Sie
sicher, dass eine ausreichende technische
oder natürliche Lüftung vorhanden ist.
Achten Sie stets darauf, dass der maximale
•
Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-6)
1. Druckluftschlauch
2. Druckluftpistole
3. Reifenfüllmesser
4. Farbspritzpistole mit Fließbecher
5. Düse
6. Saugbecher mit Anschluss für
Druckluftpistole
7. Ausblaspistole (Druckluftpistole + Düse)
8. Farbspritzpistole mit Saugbecher
(Druckluftpistole + Saugbecher)
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Druckluftschlauch ist geeignet zur Luftversorgung von Druckluftwerkzeugen.
Die Ausblaspistole ist geeignet zum Reinigen und
Ausblasen.
Der Reifenfüllmesser ist geeignet zum Befüllen
von Reifen.
Die Farbspritzpistole ist geeignet zum Versprühen
von Farben und Lacken.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für da-raus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Anleitung für das 5 tlg. Zubehörset
Aus der folgenden Übersicht entnehmen Sie die
richtige Benutzung des Zubehörs.
Druckluftschlauch
•
Zum Anschluss an eine Druckluftquelle.
Ausblaspistole (Bild 1)
•
Arbeitsdruck in bar: 3-8
Verwenden Sie die Druckluftpistole (2) zusammen mit der Düse (5) als Ausblaspistole (s. Bild
1, 6).
Einsatzbereich:
Zum Reinigen / Ausblasen von Hohlräumen oder
schwer zugänglichen Stellen, sowie zum Reinigen von verschmutzen Arbeitsgeräten.
Der stufenlos bedienbare Abzugshebel er-möglicht eine exakte Dosierung der Druckluft.
Einsatzbereich:
Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches
und genaues Befüllen von Reifen. Das Mano-meter dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem
integrierten Ablassventil (b) ist es möglich einen
zu hohen Reifendruck zu senken.
Überprüfen Sie nach dem Befüllen den eingestellten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät,
z.B. an einer Tankstelle.
Farbspritzpistole mit Fließbecher (Bild 3)
•
Arbeitsdruck in bar: 3-4
Einsatzbereich:
Die Farbspritzpistole eignet sich hervorragend für
alle kleineren Grundierungs- und Lackierarbeiten.
Die Einstellung der Luft- und Farbmenge, helfen
Ihnen ein hervorragendes Arbeitsergebnis zu
erzielen.
Die Farbspritzpistole, mit der stufenlosen Einstellung von Breit- auf Rundstrahl, ist sowohl für
große Flächen als auch für Ecken und Kanten
bestens geeignet.
Überprüfen Sie die Einstellung anhand einer Probelackierung.
Sprühpistole mit Saugbecher (Bild 4)
•
Arbeitsdruck in bar: 3,5
Verwenden Sie die Druckluftpistole (2) zusammen mit dem Saugbecher (6) als Farbspritz-pistole mit Saugbecher (s. Bild 1, 5).
Einsatzbereich:
Geeignet zum Ein- und Versprühen von Kaltreiniger, Sprühöl, usw.
Der stufenlos bedienbare Abzugshebel ermöglicht eine exakte Dosierung des Sprühmaterials.
Mit der drehbaren Düse (c) lässt sich das Verhältnis der zu spritzenden Flüssigkeit zur Luftmenge
einstellen.
Tipp: Vor Arbeitsbeginn sollte ein kurzer Test an
einem Zeitungspapier durchgeführt werden, damit sich der optimale Arbeits-druck fi nden lässt.
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Schnellkupplung
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlauches in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie
den Schlauch. Warnung! Beim Lösen der
Schlauchkupplung ist das Kupplungsstück
des Schlauches mit der Hand festzuhalten,
um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
Der Druckluftschlauch ist ebenfalls mit einer
Schnellkupplung ausgestattet, mit der das Zubehör wie oben beschrieben angeschlossen werden
kann.
6. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Warnung! Trennen Sie vor Reinigung das Druck-
luftwerkzeug von der Druckluftquelle.
Hinweis! Legen sie das Werkzeug nicht komplett
in ein Lösungsmittel.
6.1 Reinigung
Reinigen Sie die Düse auch bei unerwarteter
•
Blockade oder verunreinigtem Spritzbild.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Zubehör nach dem Ge-
•
brauch mit einem geeigneten Mittel (Hinweise
auf den verarbeitenden Substanzen beachten).
6.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
6.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
e-
ett
er
-
zu
ise
en
k-
-
-
8. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
cht
an-
,
-
u-
ch
,
cht
-
de
er-
r),
,
t
r
ät
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по
эксплуатации
Осторожно! Используйтесредствазащитыслуха. Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может
образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие
асбест!
Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или
выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Указание! Разбирайте ичиститеустройствокаждыйразсразупослеиспользования. Только
таким образом можно сохранить детали устройства, проводящие краску, в чистоте и избежать
их склеивания. Загрязненные компоненты склеиваются и приводят к повреждению устройства.
Оп
Пр
со
бе
тр
вн
ру
те
их
не
по
др
эт
по
ни
ко
в р
эт
бе
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
пользования, то приложите к нему
ю
т
другим для
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
ь
а.
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Предупреждение! Руководствуйтесь
данными производителя шин и транспортного
средства касательно рекомендуемого
давления в шинах.
Предупреждение! Это устройство не
проходило калибровку. Для получения
выверенного значения давления в
шинах после накачки воспользуйтесь
калиброванным измерительным прибором,
например, на заправочной станции.
1.1 Указания по технике безопасности для
работы с сжатым воздухом и
распыляющими пистолетами
Компрессор и трубопровод достигают
•
при работе высоких температур. При
прикосновении образуется ожог.
Необходимо не допускать примесей в
•
засываемых компрессором газах или
парах, которые могут привести к пожару
или взрыву.
При отсоединении шланговой муфты
•
необходимо удерживать прочно
соединительный элемент шланга рукой
для того, чтобы избежать травм от
отлетающего шланга.
Во время работы с распыляющим
•
пистолетом используйте защитные очки.
Подхваченные струей частицы могут легко
нанести травмы.
Запрещено обдувать продувочным
•
пистолетом людей или очищать одежду на
теле.
1.2 Указания по технике безопасности при
окраске распылением
Запрещено работать с лаками и
•
растворителями с температурой вспышки
ниже 55° C.
Не нагревайте лаки и растворители.
•
Если осуществляется работа с вредными
•
для здоровья жидкостями, то необходимо
использовать защитные приспособления
(маски для лица). Следуйте приведенным
изготовителями таких средств указаниям
о проведении мероприятий по защите.
Следуйте нанесенным на упаковке
•
перерабатываемых материалов данным
и обозначениям распоряжений по
обращению с опасными материалами.
При необходимости необходимо провести
дополнительные защитные мероприятия,
прежде всего одевайте подходящие
одежды и маски.
Запрещено курить во время распыления,
•
а также в самом рабочем помещении.
Пары краски также могут легко
воспламениться.
Запрещено проводить работы при
•
наличии открытого огня или создающих
искры устройств.
Запрещено хранить и употреблять пищу
•
и напитки в рабочем помещении. Пары
краски вредны для здоровья.
Рабочее помещение должно быть
•
больше 30 м3, а также необходимо
обеспечить достаточный воздухообмен
при распылении и сушке. Не распылять
против ветра. Необходимо всегда при
разбрызгивании горючих или опасных
распыляемых составов соблюдать
правила местных органов правопорядка.
работы с такими веществами, как лаковый
бензин, бутиловый спирт и хлористый
метил (сокращает срок службы).
Опасность! Ненаправляйтепистолетдля
•
распыления краски на себя, на других
людей или животных.
Для надлежащей утилизации остатков
•
краски и чистящих средств соблюдайте
требования местных нормативноправовых актов.
Остатки краски необходимо сдавать
•
в специальный пункт приема.
Местонахождение такого пункта можно
уточнить в органах коммунального
управления.
При впрыскивании струи материала через
•
кожу в организм могут попасть вредные
вещества. В случае повреждения кожи
распыляемой струей или проникновения
струи в кожу незамедлительно обратитесь
к врачу.
Существует опасность для здоровья
•
человека в результате вдыхания и
всасывания материалов покрытия
или жидких моющих средств либо
контакта с ними. Убедитесь, что
обеспечена достаточная техническая или
естественная вентиляция.
Всегда следите за тем, чтобы рабочее
•
давление не превышало максимальных
значений.
Храните указания по технике
безопасности в надежном месте.
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
•
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
•
эксплуатации
3. Использование в соответствии
с предназначением
Шланг сжатого воздуха подходит для подачи
воздуха в пневматические инструменты.
Продувочный пистолет подходит для чистки и
продувки.
Шинный манометр подходит для накачивания
шин.
Пистолет-краскораспылитель подходит для
распыления красок и лаков.
Пожалуйста, примите во внимание,
что конструкция наших устройств не
предназначена для использования их в
промышленности, ремесле или индустрии.
Мы не
даем гарантийных обязательств,
если устройство будет использоваться
в промышленной, ремесленной или
индустриальной, а также подобной
деятельности.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
4. Руководство по использованию
и
ть
и
и
и
ия
комплектапринадлежностейиз
5 частей
Ниже приведено надлежащее использование
принадлежностей.
Напорный шланг
•
Дляподключениякисточникусжатого
воздуха.
Продувочный пистолет (рисунок 1)
•
Рабочеедавлениевбар: от 3 до 8
Использовать пульверизатор (2) вместе с
соплом (5) как продувочный пистолет (см.
рис. 1, 6).
Область применения: для очистки / продувки
пустот или плохо доступных мест, а также
для очистки рабочих агрегатов. Работающий
бесступенчато спусковой рычаг позволяет
осуществлять точную дозировку подачи
сжатого воздуха.
Шинный манометр (рисунок 2)
•
Рабочеедавлениевбар: от 0 до 8
Область применения: шинный манометр
позволяет просто и точно осуществлять
накачку шин. Манометр служит для контроля
за давлением в шинах. При помощи
встроенного спускного клапана (b) можно
снизить давление шины если оно слишком
велико.
После накачки проверьте уровень
давления воздуха в шине при
калибрированного измерительного
устройства, например на заправочной
станции.
Пистолет-краскораспылитель с
•
красконаливнымстаканом (рисунок 3)
Рабочеедавлениевбар: от 3 до 4
помощи
Область применения: Пистолеткраскораспылитель можно с успехом
использовать для всех работ небольшого
объема по нанесению грунтовки и краски.
Возможность регулировать количество
воздуха и краски позволит Вам достичь
великолепных результатов в работе.
Пистолет-краскораспылитель с
бесступенчатым переключением с широкой
струи на точечную прекрасно подходит как
для больших поверхностей, так и для углов и
кантов. Проверьте регулировку при помощи
пробного нанесения краски.
Пистолет-распылитель с всасывающим
•
стаканом (рисунок 4)
Рабочеедавлениевбар: от 3,5
Использовать пульверизатор (2) вместе с всасывающим стаканом (6) как пистолет-краскораспылитель (см. рис. 1, 5).
Область применения: используется для
распыления и нанесения напылением
очистителей, распыляемого масла, и т.д.
Работающий бесступенчато спусковой рычаг
позволяет осуществлять точную дозировку
подачи распыляемого вещества. При
вращающегося сопла (c) можно регулировать
соотношение между распыляемой жидкостью
и воздухом.
Рекомендация: перед началом работ
необходимо осуществить небольшую пробу,
распылив вещество на газету для того, чтобы
выявить величину оптимального рабочего
давления.
5. Передвводомвэксплуатацию
5.1 Быстродействующаямуфта
Подсоединение:
Вставьте ниппель Вашего напорного шланга
в быстродействующую муфту, втулка
выскакивает автоматически вперед.
Разъединение:
Оттяните втулку назад и удалите шланг
Предупреждение! При отсоединении
муфты шланга необходимо крепко
удерживать рукой саму муфту шланга для
того, чтобы избежать получение травм от
отскакивающего назад шланга.
Напорный шланг также снабжен
быстродействующей муфтой при
помощи которой можно подсоединять
принадлежности, как это описано выше.
6. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Предупреждение! Перед проведением работ
по очистке отсоедините пневматический
инструмент от источника сжатого воздуха.
Указание! Не кладитеинструментв
полностью смонтированном виде в
растворитель.
6.1 Очистка
Производитеочисткуфорсункитакжев
•
случае ее неожиданной блокировки или
загрязнения факела распыла.
после использования при помощи
соответствующих средств (учтите
указания, приложенные к веществам с
которыми вы работаете).
6.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
6.3 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
RUS
7. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
7. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Перепечатывание или прочие виды
размножения документации и
сопроводительных листов продукции
фирмы, полностью или частично, разрешено
производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявлениягарантийныхтребованийсообщитеонеисправностиустройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьтеквитанциюопокупке
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale
se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest!
Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite
din aparat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
Indicaţie! Demontaţi şi curăţaţi aparatul imediat dupăfi ecare utilizare. Numai aşa părţile aparatului prin
care se scurge vopseaua rămân curate şi nu se lipesc. Părţile componente necurăţate se pot lipi şi pot
duce la defectarea aparatului.
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii săfi e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol!
e
t!
ite
rin
t
Citiţi indicaţiile de siguranţăşi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţăşi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţăşi
îndrumările.
Avertisment! Ţineţi cont de datele producătorului
pneurilor şi autovehiculului referitoare la
presiunea recomandată pentru pneuri.
Avertisment! Acest aparat nu este etalonat!
Pentru o valoare etalonată, verifi caţi după umfl are
presiunea din pneuri cu un aparat de măsură
adecvat, de ex. la o staţie de benzină.
1.1 Indicaţii de siguranţă pentru lucrul cu aer
comprimat şi pistoale de sufl are
Camera de compresiune şi furtunurile pot
•
atinge temperaturi mari în timpul funcţionării.
Atingerea acestora poate provoca arsuri.
Gazele sau aburii aspiraţi de camera de com-
•
presiune trebuie să fie lipsite de impurităţi,
care ar putea provoca incendii sau explozii în
camera de compresiune.
La desfacerea cuplajului automat, piesa de
•
cuplare a furtunului se va ţine bine cu mâna
pentru a evita accidentarea datorită reculului
furtunului sub presiune.
În timpul lucrului cu pistolul de suflare purtaţi
•
ochelari de protecţie. Prin corpuri străine şi
piese azvârlite prin suflare pot fi provocate cu
uşurinţă vătămări corporale.
Nu suflaţi cu pistolul de suflare spre alte per-
•
soane şi nu curăţaţi hainele care le purtaţi.
1.2 Indicaţii de siguranţă pentru stropirea
vopselelor
Nu prelucraţi lacuri sau solvenţi cu un punct
•
de inflamare sub 55 °C.
Nu încălziţi lacuri şi solvenţi, deoarece sunt
•
uşor inflamabili.
În cazul prelucrării de lichide dăunătoare
•
sănătăţii, sunt necesare filtre de protecţie
(mască de faţă). Respectaţi şi indicaţiile
cu privire la măsuri de protecţie ale
producătorilor de astfel de substanţe.
Se vor respecta indicaţiile şi marcajele
•
ordonanţei pentru materiale periculoase de
pe ambalaje materialelor de prelucrat. Dacă
este necesar, se vor lua măsuri suplimentare
de protecţie, în special se vor purta haine şi
măşti adecvate.
În timpul procesului de stropire precum şi în
•
încăperea de lucru este interzis fumatul. Şi
vaporii emanaţi de vopsele sunt uşor inflamabili.
Sunt interzise locurile pentru foc sau lumina
•
deschisă, precum şi utilizarea maşinilor care
produc scântei.
Nu păstraţi şi nu consumaţi alimente şi
•
băuturi în spaţiul de lucru. Vaporii emanaţi de
vopsele sunt dăunători.
Spaţiul de lucru trebuie să fie mai mare de
•
30 m3 şi trebuie asigurată o aerisire suficientă
în timpul stropirii şi uscării. Nu stropiţi contra
vântului. La stropirea materialelor inflamabile
resp. periculoase, trebuie respectate întotdeauna prevederile poliţiei locale.
Nu prelucraţi materiale cum ar fi ligroina,
•
alcoolul butilic şi clorura de metil folosind
furtunul de presiune din PVC (durată de viaţă
redusă).
Pericol! Nu orientaţi niciodată pistolul de
•
vopsit spre propria persoană, alte persoane
sau animale.
Pentru o salubrizare corespunzătoare a
•
resturilor de vopsea şi agenţilor de curăţare
respectaţi prevederile şi legile locale.
Resturile de vopsea trebuie predate la un
•
centru de colectare adecvat. Dacă nu aveţi
cunoştinţă unde se află un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia
comunală.
La stropirea pielii cu jetul de pulverizare
•
pot pătrunde substanţe otrăvitoare în corp.
Consultaţi imediat un medic atunci când jetul
de pulverizare a rănit pielea sau a pătruns în
piele.
Există pericolul de inhalare, contact sau
aerisire tehnică sau naturală suficientă.
Aveţi întotdeauna grijă, ca presiunea de lucru
•
maximă să nu fie depăşită.
Păstraţi cu grijă aceste indicaţii de siguranţă.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-6)
1. Furtun de aer comprimat
2. Pistol de aer comprimat
3. Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor
4. Pistol de pulverizat vopsea cu recipient de
curgere
5. Duză
6. Recipient de aspiraţie cu racord pentru
pistolul de
aer comprimat
7. Pistol de sufl are (pistol de aer comprimat +
duză)
8. Pistol de pulverizat vopsea cu recipient de
aspiraţie (pistol de aer comprimat + recipient
de aspiraţie)
2.2 Cuprinsul livrării
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
•
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
•
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
•
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
•
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
•
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
•
RO
3. Utilizarea conform scopului
Furtunul de aer comprimat se pretează la
alimentarea cu aer a sculelor pneumatice.
Pistolul de sufl are se pretează la curăţare şi
sufl are.
Aparatul de măsurare a încărcării cauciucurilor se
pretează la umplerea roţilor.
Pistolul de pulverizat vopsea se pretează la
pulverizarea vopselelor şi a lacurilor.
Vă rugăm săţineţi cont de faptul că maşinile
noastre nu sunt construite pentru utilizare în
domeniile meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu
preluăm nici o garanţie atunci când aparatul
este folosit în întreprinderile meşteşugăreşti sau
industriale ori în scopuri similare.
Vă rugăm săţineţi de asemenea cont de
faptul că aparatele noastre nu sunt construite
pentru utilizare în scopuri meşteşugăreşti sau
industriale. Nu ne asumăm nicio ră
pentru eventualele probleme survenite ca urmare
a utilizării aparatului în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte
activităţi similare.
4. Instrucţiuni pentru setul de
auxiliari din 5 piese
în tabelul următor este descrisă utilizarea corectă
a auxiliarilor.
Furtun de aer comprimat
•
Pentru racordare la o sursă de aer comprimat.
Pistol de suflare (Fig. 1)
•
Presiunea de lucru în bari: 3-8
Pistolul de aer comprimat (2) se va folosi
împreună cu duza (5) ca pistol de sufl are (vezi fi g. 1, 6).
Domeniul de utilizare: Se pretează la curăţirea/
sufl area în spaţiile goale sau locurile greu
accesibile, precum şi la curăţirea uneltelor de
lucru foarte murdare. Levierul pistolului facilitează
o dozare exactă a aerului comprimat prin
acţionarea acestuia în orice treaptă.
Domeniul de utilizare: Aparatul de măsurare a
aerului comprimat din cauciucuri facilitează o
încărcare simplăşi precisă a roţilor. Manometrul
serveşte la controlarea presiunii din cauciuc.
Prin intermediul ventilului de decomprimare (b)
integrat este posibilă scăderea presiunii prea
se
u
re
tă
at.
ză
lor
ridicate.
Verifi caţi după umplere presiunea din pneuri
reglată cu un aparat de măsură etalonat, de ex. la
o staţie de benzină.
Pistol de pulverizat vopsea cu recipient de
•
curgere (Fig. 3)
Presiunea de lucru în bari: 3-4
Domeniul de utilizare: Pistolul de pulverizat
vopsea se pretează excelent la efectuarea
lucrărilor mici de acoperire cu vopsea şi la lăcuire.
Reglajul cantităţii de aer şi vopsea vă permite
obţinerea unui rezultat de lucru excelent.
Pistolul de pulverizat vopsea cu reglarea în
diferite trepte a jetului lat în rotund, se pretează
perfect atât pentru suprafeţe mai mari cât şi
pentru colţuri şi muchii. Verifi caţi reglajul prin
intermediul unei lăcuiri de probă.
Pistol de stropit cu recipient de aspiraţie (Fig.
•
4)
Presiunea de lucru în bari: 3,5
Pistolul de aer comprimat (2) se va folosi împreună cu recipientul de aspiraţie (6) ca pistol de pul
verizat vopsea cu recipient de aspiraţie (vezi fi g.
1,5).
Domeniul de utilizare: Se pretează la stropirea
şi împrăştierea detergentului rece, uleiului de
stropire şi altele.
Levierul pistolului facilitează o dozare exactă a
materialului de stropit prin acţionarea acestuia în
orice treaptă. Cu ajutorul duzei rotibile (c) poate fi
reglat raportul dintre lichidul de stropire şi volumul
de aer.
Pont: Înainte de începerea lucrului se va
efectua un test pe o foaie de ziar pentru a stabili
presiunea de lucru optimală.
5. Înainte de punerea în funcţiune
5.1 Cuplaj rapid
Racordarea:
Introduceţi niplul furtunului de aer comprimat în
cuplajul rapid, manşonul va sări automat în faţă.
Decuplarea:
Trageţi manşonul înapoi şi scoateţi furtunul.
Avertisment! La desfacerea cuplajului automat, piesa de cuplare a furtunului se va ţine
bine cu mâna pentru a evita accidentarea
datorită reculului furtunului sub presiune.
Furtunul de aer comprimat este dotat de asemenea cu un cuplaj rapid, prin intermediul căruia pot
fi racordate accesoriile aşa cum s-a descris mai
sus.
6. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Avertisment! Decuplaţi scula pneumatică de la
sursa de aer pneumatic înainte de curăţare.
Indicaţie! Nu aşezaţi scula complet în solvent.
6.1 Curăţarea
Curăţaţi duza şi în cazul unui blocaj
•
neaşteptat sau la o imagine necurată a
pulverizării.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat
•
după fiecare utilizare.
Curăţaţi accesoriile după utilizare un un agent
•
de curăţare corespunzător (ţineţi cont de
indicaţiile de pe ambalajul substanţelor folosite).
6.2 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care
necesită întreţinere curentă.
6.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
•
Numărul articolului aparatului
•
Numărul de identificare al aparatului
•
Numărul de piesă de schimb al piesei de
•
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a
împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj
este o materie primăşi este astfel refolosibil sau
poate fi readus în circuitul de revalorifi care a
materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare
sunt construite din diferite materiale, cum ar fi
de exemplu metal sau material plastic. Aparatele
electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer.
Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se
va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi
cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare,
informaţi-vă în acest sens la administraţia
comunală.
7. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc
întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi
inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare
optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul
electric în ambalajul original.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a
documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale
produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu
acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin
tehnic
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la
dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesionale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm săţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţ
sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garan
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendicarea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau f
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
ţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
i la cumpărarea unui aparat nou,
iunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за
експлоатация
Внимание! Носетепредпазносредствозаслуха. Въздействието нашумаможеда
предизвика загуба на слуха.
Внимание! Носетепредпазнамаскапротивпрах. При обработка на дърво идругиматериали
може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ
азбест!
Внимание! Носетепредпазниочила. Възникващите повременаработаискриили
излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение.
Указание! Разглобявайте ипочиствайтеуреданепосредственоследвсякаупотреба. Самотака
провеждащите боята части на уреда остават чисти и не се слепват. Непочистени части могат да
се слепнат и водят до повреди.
При използването на уредите трябва се
спазват някои предпазни мерки, свързани
с безопасността, за да се предотвратят
наранявания и щети. За целта внимателно
прочетете това упътване за употреба/
указания за безопасност. Пазете го добре,
за да разполагате с информацията по всяко
време. В случай, че трябва да предадете
уреда на други лица, моля, предайте им
й това упътване за употреба/указания за
безопасност. Ние не поемаме отговорност
за злополуки или щети, които възникват
вследствие на несъблюдаването на това
упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкциизабезопасност
ли
а
а
Опасност!
Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции. Пропускитепри
спазването на указанията за безопасност и
инструкциите могат да имат като последица
електрически удар, пожар и/или тежки
наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и
инструкции.
Предупреждение! Съблюдавайтеданните
на производителя на гумите и производителя
на
автомобила за препоръчаното налягане в
гумите.
Предупреждение! Този уреднее
калибриран! За контролно измерване след
напомпването проверете налягането с
подходящ измервателен уред, например на
бензиностанция.
1.1 Указания за безопасност при работа
със сгъстен въздух и пистолети за
почистване със сгъстен въздух
Компрсорът и тръбит по врм на работа
•
достигат високи тмпратури. Допирит
водят до изгаряния.
Засмуканит от компрсора газов или
•
пари трябва да пазят от примси, които
могат да довдат до пожар или взривов в
компрсора.
При освобождаван на маркучния
•
съдинитл, частта на съдинитля към
маркуча трябва да с държи здраво с
ръка, за да с прдотвратят наранявания,
причинни от бързо отскачащия назад
маркуч.
При работа с издухващ пистолт ност
•
прдпазни очила. Чрз чужди тла и
издухани части могат лсно да с причинят
уврждания.
С издухващия пистолт н обдухвайт хора, н
•
почиствайтдрхивърхутялотоси.
1.2 Указания за безопасност при
боядисване чрез пръскане
Н прработвайт лаков или разрдитли с
•
пламна точка по-ниска от 55° С.
Не нагрявайте лаковете и разтворителите,
•
тъй като са лесно възпламеняеми.
Ако с прработват врдни за здравто
•
тчности, тогава за защита са нобходими
филтриращи урди (лицв противогаз).
Спазвайт също даднит от производитля
на такива матриали свдния за защитни
мрки.
По врм на процса на разпръскван,
•
както и в работното помщни, пушнто н с
допуска. Също и парит на боит са лсно
възпламними;
Огнища, открита свтлина или искрящи
•
машини н трябва да има, съотвтно н
трябва да с привждат в дйстви;
Да н с съхраняват или консумират в
•
помщнито храни и напитки. Изпарнията от
боит са врдни;
Трябва да се съблюдават данните и
•
обозначенията върху опаковките на
преработените материали съгл. Наредбата
за вредни вещества. В определени случаи
е необходимо да се вземат предпазни
мерки, в частност подходящо облекло и
маски.
Работното помщни трябва да по-
•
голямо от 30 м3 и трябва да осигурна
добра циркулация на въздуха по врм
на боядисванто и сушнто. Н пръскайт
срщу вятър. По принцип при шприцован
на горими, съотвтно опасни вщства,
спазвайт правилата на мстното полицйско
управлни;
Съвмстно с маркуча за високо наляган
•
от поливинилхлорид н прработвайт срди
като лаков бнзин, бутилов алкохол и
мтилнхлорид (намална трайност).
Опасност! Никога ненасочвайте
•
пистолета за пръскане към себе си, към
хора или животни
За правилното изхвърляне на остатъци
•
от боя и почистващи средства спазвайте
местните разпоредби и закони.
предават на подходящ пункт за събиране.
Ако не Ви е известен пункт за събиране,
попитайте в общинската администрация.
При попадане на струята върху кожата
•
отровни вещества могат да попаднат в
тялото. Веднага потърсете лекар, ако
струята нарани кожата или проникне през
нея.
Има опасност от вдишване, контакт или
•
абсорбиране на покривните материали
или течностите за почистване. Уверете
се, че има достатъчно техническо или
естествено проветряване.
Винаги внимавайте, да не се превишава
•
максималнотоработноналягане.
Запомнете добре инструкциите за
безопасност.
2. Описание на уреда и обем на
доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1-6)
1. Пневматиченмаркуч
2. Пневматиченпистолет
3. Манометързанапомпваненагуми
4. Пистолетзабоядисванесгорноказанче
5. Дюза
6. Долноказанчеснакрайникза
пневматичен
пистолет
7. Пистолетзапродухване (пневматичен
пистолет + дюза)
8. Пистолетзабоядисванесдолно
казанче
(пневматичен пистолет + долно казанче)
2.2 Обемнадоставка
Отворете опаковката и внимателно
•
извадетеуредаотопаковката.
Отстранете опаковъчния материал както
•
иопаковъчните/итранспортниосигуровки
(акоиматакива).
Проверете дали обемът на доставка е
•
пълен.
Проверете дали уредът и
•
принадлежностите нямат повреди от
транспортиране.
По възможност запазете опаковката до
•
изтичаненагаранционниясрок.
BG
Опасност!
Уредът и опаковъчният материал не са
детски играчки! Деца не бива да играят
с пластмасови торбички, фолио малки
детайли! Съществува опасност да ги
глътнат и да се задушат!
Оригинално упътване за употреба
•
3. Употребапопредназначение
Пневматичният маркуч е подходящ за
подаване на въздух към пневматични
инструменти.
Пистолетът за продухване е подходящ за
почистване и продухване.
Манометърът за напомпване на гуми е
подходящ за напомпване на гуми.
Пистолетът за боядисване е подходящ за
нанасяне на бои и лакове.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди
съгласно предназначението си
произведени за промишлена, занаятчийска
или индустриална употреба. Ние не поемаме
отговорност, ако уредът се използва в
промишлени, занаятчийски или индустриални
предприятия, както и при равностойни
дейности.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди
съгласно предназначението си не са
произведени за промишлена, занаятчийска
или индустриална употреба. Ние не поемаме
отговорност,
промишлени, занаятчийски или индустриални
предприятия, както и при равностойни
дейности.
ако уредът се използва в
не са
4. Упътване за комплекта
оборудване от 5 части
От следния обзор вземете правилното
използване на оборудването.
Използвайте пневматичния пистолет (2) заедно с дюзата (5) като пистолет за продухване
(вижте фигура 1, 6).
Сфера на приложение: За почистване/
продухване на кухините или трудно достъпни
места, както и за почистване на замърсени
работни уреди. Безстепенно обслужвания
лост за изсмукване прави възможно точното
дозиране на сгъстен въздух.
Измерител за напомпване на
•
пневматичнитегуми (фиг. 2)
Работноналяганевбарове: 0-8
Сфера на приложение: Измерителят за
напомпване на пневматичните гуми дава
възможност за лесно и точно напомпване
на гуми. Манометърът служи за контрол на
налягането в гумите. С вградения изпускащ
вентил (b) е възможно да се понижи твърде
високото налягане в
След пълнене проверете настроеното
е
ни
е
ни
налягане на гумите с помощта на калибриран
измервателен уред, напр. на бензиностанция.
Бояджийски пистолетсрезервоарчрез
•
изтичане(фиг. 3)
Работноналяганевбарове: 3-4
Сфера на приложение: Бояджийският
пистолет е пригоден изключително за
грундиране и лакиране на по-малки
повърхности.
Регулирането на количеството въздух и боя
Ви помагат да постигнете отличен успех на
работа.
Бояджийският пистолет с безстепенно
регулиране от широк върху кръгов
пригоден по най-добрия начин както за
големи повърхности, така и за ъгли и ръбове.
Проверете регулирането посредством пробно
лакиране.
Пръскащ пистолет с резервоар чрез
•
всмукване (фиг. 4)
Работноналяганевбарове: 3,5
Използвайте пневматичния пистолет (2) заедно с долното казанче (6) като пистолет за
боядисване с долно казанче (вижте
фигура 1, 5).
гумите.
лъч е
Сфера на приложение: пригоден е за
впръскване и разпръскване на почистващи
препарати, струйни масла и т.н.
Безстепенно обслужвания лост за изсмукване
дава възможност за точно дозиране на
разпръсквания материал. С въртящата се
дюза (c) може да се регулира съотношението
на разпръскваната течност към въздушното
количество.
Съвет: Преди започване на работата би
трябвало да се направи малък тест на
вестникарска хартия, за да се открие
оптималното работно налягане.
5. Предипусканевексплоатация
5.1 Бързавръзка
Свързване:
Избутайте накрайника на Вашия пневматичен
маркуч в бързодействащия съединител,
гилзата отскача автоматично напред.
Отделяне:
Издърпайте гилзата обратно и отстранете
маркуча.
Предупреждение! При освобождаване на
съединителния маркуч, съединителният
елемент на маркуча трябва да се
държи здраво с ръка, за да се избегнат
наранявания с рикоширащия назад
маркуч.
Пневматичният маркуч
и с бързодействащ съединител, посредством
който оборудването може да се свържи, както
е описано по-горе.
е снабден също така
6. Почистване, поддръжка и
поръчка на резервни части
Предупреждение! Предипочистване
разединете пневматичния уред от източника
на сгъстен въздух.
Указание! Не слагайтеинструментав
неговата цялост в разтворител.
6.1 Почистване
Почиствайте дюзата също и при
•
неочаквана блокировка или замърсяване
на боядисваната повърхност.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
Уредът е опакован с цел предотвратяване на
повреди при транспортирането. Опаковка е
суровина и може да се използва отново или
да се преработи. Уре дъ т и принадлежностите
му се състоят от различни материали,
например метал и пластмаса. Не изхвърляйте
повредените уреди заедно с битовите
отпадъци. Трябва да предадете уреда в
подходящ приемен
бъде унищожен съобразно изискванията. Ако
не знаете къде има приемен пункт, можете да
получите информация в общината.
пункт, където уредът ще
8. Съхранениенасклад
Складирайте уреда и принадлежностите му
на тъмно, сухо място, където няма опасност
от замръзване и което да е недостъпно
за деца. Оптималната температура на
складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте
електрическия инструмент в оригиналната му
опаковка.
BG
Запазено е правото за извършване на
технически промени
Препечатването или друг вид размножаване
на документация и съпроводителни
документи на продуктите, също така на
е допустимо само с изричното съгласие на iSC
Уважаеми клиенти,
нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред
някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете
към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме
на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване.
Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Гаранционните условия се отнасят само за потребители, тоест за физически лица, които
няма да използват уреда нито за производствени цели, нито за друг вид самостоятелна
дейност. Тези гаранционни условия регламентират допълнителни гаранционни услуги, които
по-долу посоченият производител допълнително обещава към законовата гаранция на
купувачите на неговите нови уреди. Вашите законови гаранционни права не се засягат от
тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по закупен от Вас нов уред на
долупосочения производител, които доказуемо се дължат на производствен или отнасящ
се до материала дефект, и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива
недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите
уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или
индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се
уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или
индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. Отнашатагаранциясеизключват:
- Щетипоуреда, възникналивследствиенанесъблюдаванетонаупътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на
употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение
или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка
и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия,
характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна
употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти
за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни
или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети
вследствие на падане).
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на
уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния
период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на
гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или
подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира
нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда
или евентуално монтирани резервни части. То в а
обслужване на място.
5. Задапредявитегаранционнапретенция, трябвадарегистрирате повредения уред на
покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без
фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно обслужване поради
невъзможност за идентифицирането им. След като нашият гаранционен сервиз установи
повредата, веднага ще Ви изпратим поправения уред или нов уред.
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така
дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За
целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на
ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това
упътване за употреба.
Κίνδυνος! – Για τημείωσητουκινδύνουτραυματισμούδιαβάστετηνΟδηγίαχρήσης
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την
απώλεια της ακοής.
Προσοχή! Ναχρησιμοποιείτεμάσκαπροστασίαςαπόσκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και
άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η
επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
Προσοχή! Ναφοράτεοπωσδήποτεπροστατευτικάγυαλιά. Οι σπινθήρεςπουδημιουργούνται
κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν
απώλεια της όρασης.
Υπόδειξη! Να αποσυναρμολογείτε καινακαθαρίζετετησυσκευήμετάαπόκάθεχρήση. Μόνοέτσι
παραμένουν καθαρά τα εξαρτήματα της συσκευής από όπου περνά η βαφή και δεν κολλούν. Τα
ακάθαρτα τμήματα μπορεί να κολλήσουν και να οδηγήσουν σε βλάβη.
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
και αυτές
1. Υποδείξειςασφαλείας
ι
ι
ν
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάνδενακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Προειδοποίηση! Προσέξτεταστοιχεία του
κατασκευαστή ελαστικών και του κατασκευαστή
του οχήματος
πίεση των ελαστικών.
Προειδοποίηση! Η συσκευήαυτήδενέχει
βαθμονομηθεί! Αφού βάλετε αέρα, ελέγξτε με
κατάλληλο μετρητή, π.χ. σε πρατήριο βενζίνης,
την πίεση των ελαστικών.
1.1 Υποδείξειςασφαλείαςγιαεργασίαμε
•
•
•
•
σεσχέσημετηνσυνιστώμενη
πεπιεσμένο αέρα και πιστόλια
Οι αντλίες συμπύκνωσης και οι αγωγοί
φτάνουν κατά τη λειτουργία ψηλές
θερμοκρασίες. Επαφή μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα.
Τα από τον συμπυκνωτή αναρροφώμενα
αέρια και οι ατμοί να τηρούνται ελεύθεροι/α
από πρόσθετες ουσίες που θα μπορούσαν
να προξενήσουν στον συμπυκνωτή
πυρκαγιές και εκρήξεις.
Κατά το χαλάρωμα του ταχυσύνδεσμου να
κρατάτε με το χέρι το τμήμα του σωλήνα
με το σύνδεσμο ώστε να αποφύγετε
ενδεχόμενους τραυματισμούς από σωλήνα
που ξεπετιέται προς τα π΄σιω.
Σε εργασίες με το πιστόλι φυσήματος αέρα
να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Από
ξένα υλικά και με φύσημα καθαριζόμενα
σωματίδια μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
Μη τείνετε το πιστόλι προς άλλα άτομα και
•
μηκαθαρίζετερούχαπάνωστοσώμασας.
1.2 Υποδείξεις ασφαλείας κατά το ψεκασμό
βαφής
Μηνχρησιμοποιείτεβερνίκιαήδιαλύτεςμε
•
σημείο ανάφλεξης κάτω των 55°C.
Μη θερμαίνετε βερνίκια και διαλύτες, διότι
•
αναφλέγονται εύκολα.
Εάν γίνεται επεξεργασία υγρών επιβλαβών
•
για την υγεία, απαιτείται για την προστασία
η χρήση συσκευών φίλτρου (μάσκες
προσώπου). Ακολουθήστε τις σχετικές
υποδείξεις των κατασκευαστών παρόμοιων
υλικών για μέτρα ασφαλείας.
Να ακολουθούνται τα στοιχεία και οι
•
σημάνσεις του Κώδικα Επικίνδυνων
υλικών που αναφέρονται στις εξωτερικές
συσκευασίες των επεξεργαζόμενων υλικών.
Ενδεχομένως να ληφθούν πρόσθετα μέτρα
ασφαλείας, ιδιαίτερα να χρησιμοποιηθούν
κατάλληλα ρούχα και μάσκες.
Κατά τη διάρκεια του ψεκασμού και στο
•
χώρο εργασίας απαγορεύεται το κάπνισμα.
Και οι ατμοί των βαφών είναι εύφλεκτοι.
Δεν επιτρέπεται να υπάρχουν πηγές
•
φωτιάς, ανοικτό φως ή να χρησιμοποιούνται
σπινθηροβολούσες μηχανές
Απαγορεύεται η φύλαξη τροφίμων και
•
ποτών και η χρήση τους στο χώρο εργασίας.
Οι ατμοί των βερνικιών και βαφών είναι
επιβλαβείς.
Ο χώρος εργασίας πρέπει να είναι
•
μεγαλύτερος από 30 κυβικά μέτρα και να
εξασφαλίζεται επαρκής ανταλλαγή αέρα
κατά τον ψεκασμό και το στέγνωμα. Μη
ψεκάζετε απέναντι στον αέρα. Πάντα όταν
ψεκάζετε εύφλεκτα ή επικίνδυνα υλικά
να ακολουθείτε τις τοπικές διατάξεις της
αστυνομίας.
Σε συνδυασμό με τον σωλήνα πίεσης από
•
PVC ναμηνεπεξεργάζεστε υλικά όπως
δοκιμαστική βενζίνη, βουτυλική αλκοόλη και
χλωρίδιο μεθυλενίου.
Κίνδυνος! Ποτέ μητείνετετοπιστόλιπρος
•
τον εαυτό σας ή προς άλλα άτομα.
Για τη σωστή διάθεση των κατάλοιπων
•
βαφής και καθαριστικών προσέξτε τις
τοπικές διατάξεις και τους νόμους.
Τα κατάλοιπα βαφής να παραδίδονται σε
•
κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. Εάν δεν
γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο Κέντρο
Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της
κοινότητάς σας.
Σε περίπτωση ψεκασμού του δέρματος από
•
την ακτίνα του πιστολιού δεν αποκλείεται
να εισέλθουν δηλητηριώδεις ουσίες στο
σώμα. Πηγαίνετε αμέσως σε γιατρό εάν
τραυματισθεί το δέρμα από την ακτίνα.
Υφίσταται κίνδυνος κατά την εισπνοή,
•
επαφή ή εισρόφηση υλικών επίστρωσης
ή υγρών καθαρισμού. Σιγουρευτείτε πως
υπάρχει επαρκής τεχνικός ή φυσικός
αερισμός.
Να προσέχετε πάντα να μη γίνεται
•
υπέρβασητηςμέγιστηςπίεσηςεργασίας.
Να φυλάξετε καλά αυτές τις Υποδείξεις
ασφαλείας.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-6)
1. Σωλήναςπεπιεσμένουαέρα
2. Πιστόλιπεπιεσμένουαέρα
3. Αερόμετροελαστικών
4. Ψεκαστικόπιστόλιβαφήςμεκύπελλο
5. Μπεκ
6. Κύπελλοαναρρόφησηςμεσύνδεσηγια
πιστόλιπεπιεσμένουαέρα
7. Πιστόλιεκφύσησης (πιστόλιπεπιεσμένου
αέρα + μπεκ)
8. Ψεκαστικόπιστόλιβαφήςμεκύπελλο
αναρρόφησης (πιστόλι πεπιεσμένου αέρα +
κύπελλο αναρρόφησης)
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
•
προσεκτικάτησυσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
•
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
•
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
•
ενδεχόμενεςζημιέςαπότημεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
•
πάροδοτηςπροθεσμάιςτηςεγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευήκαιταυλικάσυσκευασίαςδεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα!
Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και
Ο σωλήνας πεπιεσμένου αέρα είναι κατάλληλος
για την τροφοδοσία αέρα προς εργαλεία που
λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα.
Το πιστόλι εκφύσησης είναι κατάλληλο για
καθαρισμό και εκκένωση με πίεση.
Το αερόμετρο ελαστικών είναι κατάλληλος για
την πλήρωση ελαστικών.
Το πιστόλι ψεκασμού βαφής είναι κατάλληλο για
ψεκασμό χρωμάτων και βαφών.
Παρακαλούμε να προσέξετε
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
πως οι συσκευές
έχουν
4. Οδηγία για το σετ εξαρτημάτων
5 τεμ.
Από την ακόλουθη επισκόπηση προκύπτει η
σωστή χρήση των εξαρτημάτων.
Πεδίο χρήσης:
Για καθαρισμό / εκφύσηση κοίλων χώρων
ή δυσπρόσβατων σημείων, καθώς και για
καθαρισμό λερωμένων εργαλείων.
Η αδιαβάθμητα χειριζόμενη σκανδάλη
προσφέρει ακριβέστατη δοσολόγηση του
πεπιεσμένου αέρα.
Μετρητής πλήρωσης ελαστικών (Εικ. 2)
•
Πίεσηλειτουργίαςσε bar 0-8
Πεδίο χρήσης:
Ο μετρητής πλήρωσης ελαστικών κάνει
δυνατή μία απλή και ακριβέστατη πλήρωση
των ελαστικών. Το μανόμετρο εξυπηρετεί για
τον έλεγχο της πίεσης των ελαστικών. Με την
ενσωματωμένη βαλβίδα εκκένωσης (b) είναι
δυνατή η μείωση πολύ υψηλής πίεσης.
Mετά την πλήρωση ελέγξτε την ρυθμισμένη
πίεση ελαστικών με βαθμονομημένη συσκευή
μέτρησης, π.χ. σε πρατήριο βενζίνας.
Πιστόλι ψεκασμού βαφής με κύπελλο
•
παροχής (Εικ. 3)
Πίεσηλειτουργίαςσε bar 3-4
Πεδί χρήσης:
Το πιστόλι ψεκασμού βασφής ενδείκνυται
ιδιαίτερα για όλα τα μικρότερα ασταρώματα και
βαψίματα.
Η δυνατότητα ρύθμισης της ποσότητας του
αέρα και του χρώματος σας βοηθούν να
πετύχετε άριστο αποτέλεσμα στην εργασία σας.
Το πιστόλι ψεκασμού βασφής με τη
αδιαβάθμητης ρύθμισης από φαρδιά σε
στρογγυλή ακτίνα είναι ιδιαίτερα κατάλληλο
τόσο για μεγάλες επιφάνειες, όσο και για γωνιές
και άκρες.
Ψεκαστικό πιστόλι με δοχείο αναρρόφησης
•
(Εικ. 4)
Πίεσηλειτουργίαςσε bar 3,5
Ναχρησιμοποιείτετοπιστόλιπεπιεσμένουαέρα
(2) μαζίμετοκύπελλοαναρρόφησης (6) σαν
ψεκαστικό πιστόλι βαφής με κύπελλο αναρρό
φησης (βλ. εικ. 1,5).
Πεδίο χρήσης:
Κατάλληλο για ψεκασμό ψυχρού καθαριστικού,
λαδιού ψεκασμού κλπ.
Ο αδιαβάθμητα ρυθμιζόμενος μοχλός ψεκασμού
παρέχει τη δυνατότητα ακριβέστατης
δοσολογίας
του υλικού του ψεκασμού.
δυνατότητα
Mε το περιστρεφόμενο ακροφύσιο (c) είναι
δυνατή η ρύθμιση της αναλογίας του υγρού που
πρέπει να ψεκαστεί προς την ποσότητα του
αέρα.
Υπόδειξη: Πριν την έναρξη της εργασίας να
κάνετε μία μικρή δοκιμή σε εφημερίδα, για να
διαπιστώσετε την σωστή πίεση.
5. Πριντηθέσησελειτουργία
5.1 Ταχυσύνδεσμος
Σύνδεση:
Σπρώξτε τη γλωσσίτσα του σωλήνα
πεπιεσμένου αέρα στον ταχυσύνδεσμο, ο
μαστός πετιέται αυτόματα προς τα εμπρός.
Αποσύνδεση:
Τραβήξτε το μαστό πίσω και αφαιρέστε το
σωλήνα.
Προειδοποίηση! Κατά το χαλάρωμα του
ταχυσύνδεσμου να κρατάτε με το χέρι το
τμήμα του σωλήνα με το σύνδεσμο ώστε να
αποφύγετε ενδεχόμενους τραυματισμούς
από σωλήνα που ξεπετιέται προς τα πίσω.
Ο σωλήνας πεπιεσμένου αέρα είναι επίσης
εξοπλισμένος με ταχυσύνδεσμο με τον
οποίο μπορεί να συνδεθεί το εξάρτημα όπως
περιγράφεται πιο πάνω.
6. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Προειδοποίηση! Πριν τον καθαρισμό χωρίστε
το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα από την πηγή
παροχής πεπιεσμένου αέρα.
Υπόδειξη! Ποτέ μη βάζετε όλοτοεργαλείοασε
διαλύτη.
6.1 Καθαρισμός
Νακαθαρίζετετομπεκ, ακόμηκαιόταν
•
δημιουργηθεί απρόοπτο μπλοκάρισαμ, ή
όταν το αποτέλεσμα δεν είναι καθαρό.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
•
αμέσωςμετάαπόκάθεχρήση.
Να καθαρίζετε το εξάρτημα μετά τη χρήση
•
με κατάλληλο μέσο (προσέξτε τις υποδείξεις
στα υλικά επεξεργασίας).
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
6.3 Παραγγελίαανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
•
Αριθμός είδους της συσκευής
•
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
•
Αριθμός ανταλλακτικού
•
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
7. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
8. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ
της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό,
και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να
φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην
πρωτότυπη συσκευασία της.
GR
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης
μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή
άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται
στα προϊόντα
επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Απότηνεγγύησήμαςεξαιρούνταιταεξής:
- Βλάβεςτηςσυσκευήςπουοφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβεςτηςσυσκευήςήτμημάτωντηςσυσκευήςπουοφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
ελαττώματαυλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren
tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş
ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Uyarı! Aleti her kullanım sonrasında hemen parçalarına ayırın ve temizleyin. Aletinizin boya ile te-
mas eden bölümleri ancak bu şekilde temiz kalır ve yapışmaz. Temizlenmemiş parçalar yapışabilir ve
arızalanabilir.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
İkaz! Tavsiye edilen lastik hava basınç değeri ile
ilgili olarak lastik ve otomobil üreticisinin açıkladığı
bilgileri dikkate alın.
İkaz! Bu aletin kalibrasyonu yapılmamıştır!
Kalibrasyonlu bir ölçüm değeri elde etmek
için lastiği şişirdikten sonra ayarlanmış olan
hava basıncını örneğin benzinliklerde bulunan
manometre cihazı ile kontrol edin.
1.1 Basınçlı hava ile çalışma ve hava
tabancasını kullanmada dikkat edilecek iş
güvenliği bilgileri
Kompresör ve borular çalışma esnasında
•
yüksek sıcaklığa erişirler. Bu bölümlere
dokunulması halinde yanma tehlikesi vardır.
Kompresör tarafından emilen gaz veya buhar-
•
lar, kompresör içinde yangın veya patlamaya
yol açabilecek katkı maddeleri ihtiva etmemelidir.
Hortum bağlantı kuplajını açarken, geriye
•
fırlayan hortumun yaralanmalara sebep vermesini önlemek için hortumun kuplaj parçası
el ile sıkıca tutulacaktır.
Hava tabancası ile çalışırken koruyucu gözlük
•
takın. Yabancı madde ve üflenen parçalar
nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.
Hava tabancasını insanlara doğru tutmayın
•
veya üzerinizdeki giymiş olduğunuz giysileri
temizlemek için kullanmayınız.
TR
1.2 Tabanca ile yapılacak boyama
çalışmalarında geçerli iş güvenliği bilgileri
Alev alma noktası 55° C‘den düşük olan boya
•
veya solvent malzemelerini işlemeyin.
Kolay alev alabildiğinden boya veya solvent
•
malzemelerini ısıtmayın.
Sağlığa zararlı sıvılar ile çalışıldığında bu
•
maddelerin yaydığı tehlikelerden korunmak
için filtre cihazları (yüz maskeleri) gereklidir.
Ayrıca bu tür malzemeleri üreten firmaların
koruma önlemleri ile ilgili talimatlarına da dikkat ediniz.
İşlenecek malzemenin ambalajı üzerinde teh-
•
likeli madde yönetimi uyarınca belirtilen sembol ve bilgiler dikkate alınacaktır. Gerektiğinde
ek koruma önlemleri alın, özellikle uygun iş
giysisi ve maske takın.
Tabanca ile boyama işlemi esnasında ve
•
çalışılan bölümde sigara içilmesi yasaktır.
Patlama tehlikesi! Boya buharları da kolay
alev alır.
Ateş kaynakları, açık ışık veya kıvılcım
•
oluşturan makinelerin bulunması veya
işletilmesi yasaktır.
Çalışma yerinde yiyecek ve içeceklerin
•
saklanması veya tüketilmesi yasaktır. Boya
buharları zararlıdır.
Çalışma yeri 30 m3 den büyük olmalı, boyama
•
ve kurutma işlemi esnasında yeterli bir hava
sirkülasyonu sağlanmalıdır. Rüzgara karşı boyama yapmayın. Yanıcı ve tehlikeli maddelerin
işlenmesinde genel olarak yerel polis dairesinin yönetmeliğine dikkat ediniz.
PVC malzemesinden üretilmiş basınçlı hava
•
hortumu ile çalışırken test benzini, butilalkol
ve metilenklorid gibi maddeler işlemeyin. Bu
maddeler hortumun kullanım ömrünü azaltır
(hortumun kullanım ömrü azalır).
Tehlike! Boya tabancasını kesinlikle kendini-
•
ze, etraftaki kişilere veya hayvanlara yöneltmeyin
Boya artıkları ve temizleme malzemelerinin
•
yerel yönetmelikler ve kanunlar uyarınca bertaraf edilmesini dikkate alın.
Boya artıkları uygun bir atık toplama merke-
•
zine teslim edilecektir. Toplama merkezinin
adresi hakkında bilginiz yoksa yerel yönetim
idaresine başvurarak öğrenin.
Boyanın cild üzerine püskürtülmesinde zehirli
•
maddeler vücuda nüfuz edebilir. Boyanın cild
üzerine püskürtülmesi nedeniyle yaralanma
oluştuğunda veya boya cildi delerek vücut içine nüfuz ettiğinde derhal doktora başvurun.
leme sıvılarının teneffüs edilmesi, teması
veya emilim tehlikesi söz konusudur. Çalışma
yerinde doğal veya makine ile oluşturulmuş
yeterli bir havalandırmanın bulunmasını
sağlayın.
Azami çalışma basıncının aşılmamasına
•
dikkat edin.
Güvenlik uyarılarını iyi bir yerde saklayın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-6)
1. Hava hortumu
2. Hava tabancası
3. Lastik hava dolum aleti
4. Boya hazneli boya tabancası
5. Nozul
6. Hava tabancası için bağlantı elemanı bulunan
vakum haznesi
7. Hava tabancası (hava tabancası + nozul)
8. Vakum hazneli boya tabancası (hava
tabancası + vakum haznesi)
2.2 Sevkiyatın içeriği
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
•
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
•
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
•
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
•
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
•
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Orijinal Kullanma Talimatı
•
TR
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Hava hortumu havalı aletlere basınçlı hava
beslemesi için uygundur.
Hava tabancası temizleme ve üfl eme işlemleri için
uygundur.
Lastik hava dolum aleti lastiklere hava basma için
uygundur.
Boya tabancası havalı tabanca ile yapılacak
boyama işlemleri için uygundur.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve
bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate
alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel
veya benzer kullanımlarda kullanılmasından
kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil
değildir.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve
bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate
alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel
veya benzer kullanımlarda kullanılmasından
kaynaklanan hasarlar garanti kapsam
değildir.
4. Parçalı aksesuar seti talimatı
Aşağıda açıklanan bilgilerden aksesuarın doğru
kullanımı hakkında bilgi edinebilirsiniz.
Hortum
•
Basınçlı hava sistemine bağlantı için.
Tabanca (Şekil 1)
•
Çalışma basıncı bar: 3-8
Hava tabancasını (2) nozul (5) ile birlikte üfl eme
işlemlerinde kullanılacak hava tabancası (bkz.
Şekil 1, 6) olarak kullanın.
Kullanım alanı: Boşlukların veya zor erişilebilir
bölümlerin temizlenmesi / üfl enmesi için, ayrıca
kirlenmiş çalışma aletlerinin temizlenmesinde
de kullanılabilir. Kademesiz olarak kullanılabilen
tetik sayesinde basınçlı hava tam doğru şekilde
dozajlanabilir.
Kullanım alanı: Manometreli lastik şişirme
aparatı lastiklerin kolay ve doğru hava basıncı
ile şişirilmesini sağlar. Manometre ile lastik hava
basıncı kontrol edilir. Aparata entegre edilmiş olan
boşaltma ventili (b) ile fazla şişirilmiş lastiğin hava
basıncı azaltılabilir.
Lastiğe hava bastıktan sonra ayarlanmış olan
lastik hava basıncını örneğin benzinliklerde
bulunan kalibrasyonlu hava ölçüm aleti ile kontrol
edin.
V Hazneli boya tabancası (Şekil 3)
•
Çalışma basıncı bar: 3-4
Kullanım alanı: Boya tabancası küçük çaplı astar
ve boyama çalışmaları in çok uygundur.
Hava ve boya miktarının ayarlanması sayesinde
mükemmel çalışma sonuçları elde edilir.
Kademesiz geniş ve yuvarlak püskürtme nozullu
boya tabancası hem büyük alanlar hem de
köşe ve kenarlara yapılan boya uygulamaları
için mükemmeldir. Püskürtme ayarını deneme
boyaması yaparak kontrol edin.
Hazneli sprey tabanca (Şekil 4)
•
Çalışma basıncı bar: 3,5
Hava tabancasını (2) vakum haznesi (6) ile birlikte
vakum hazneli boya tabancası olarak kullanın
(bkz. Şekil 1, 5).
Kullanım alanı: Soğuk temizleme maddeleri,
sprey yağ vs. gibi malzemelerin püskürtülmesi için
uygundur.
Kademesiz olarak kullanılabilen tetik sayesinde
püskürtülecek malzeme tam doğru şekilde
dozajlanabilir. Döndürülebilir nozul (c) ile
püskürtülecek sıvı ile hava miktarı arasındaki oran
ayarlanabilir.
Bilgi: Optimal çalışma basıncının bulunabilmesi
için çalışmaya başlamadan önce gazete kağıdının
üzerinde kısa bir deneme yapılmalıdır.
5. Çalıştırmadan önce
5.1 Hızlı kuplaj
Bağlama:
Basınçlı hava hortumunun nipelini hızlı kuplaj içine
itin, bilezik otomatik olarak öne çıkacaktır.
Sökme:
Bileziği geri çekin ve hortumu çıkarın.
İkaz! Hızlı kuplajı çıkarırken kuplaj parçasını
sıkı tutun, böylece geriye fırlayan hortum
nedeniyle yaralanma tehlikesi önlenebilir.
Basınçlı hava hortumu da hızlı kuplaj ile
donatılmıştır ve böylece aksesuarları yukarıda
açıklandığışekilde takma mümkündür.
6. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
İkaz! Temizleme işlemine başlamadan havalı ale-
tin kompresöre olan bağlantısını ayırın.
Uyarıs! Aleti komple bir şekilde solvent sıvısı içi-
ne koymayın.
6.1 Temizleme
Nozulu, akış bloke olduğunda veya boyanan
•
yüzeyde kirlenmeler görüldüğünde temizleyin.
Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
•
tavsiye ederiz.
Aksesuarları kullandıktan sonra uygun temiz-
•
leme malzemesi ile temizleyin (kullanılacak
temizleme malzemelerinin üzerindeki uyarıları
dikkate alın).
6.2 Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka
bir parça yoktur.
6.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir:
Cihaz tipi
•
Cihazın ürün numarası
•
Cihazın kod numarası
•
İstenilen yedek parçanın yedek parça
•
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
7. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet
bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj
hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya
geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve
aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli
malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları
evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet,
yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi
için özel atık toplama merkezlerine teslim
edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede
olduğunu yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz.
7. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve
dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği
bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı
5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal
ambalajı içinde saklayın.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının
kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka
şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH
fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykır
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yetersiz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı dü
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniyle garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy-
etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
ı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з
експлуатації
Обережно! Захищайте органи слуху. Шумможеспричинитивтратуслуху.
Не
Пр
до
за
То
ек
На
інф
ви
ін
та
вк
від
аб
не
те
Обережно! Використовуйтемаску, яказахищаєвідвдиханняпилу. Під час обробки
деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали,
що містять азбест, обробляти заборонено!
Обережно! Використовуйте захисні окуляри. Іскри, що утворюються під час роботи, а також і
частинки абразиву, стружка та пил можуть спричинити втрату видимості.
Увага! Розбирайте таочищайтепристрійбезпосередньопіслякожноговикористання. Лише
завдяки цьому деталі пристрою, що контактують з фарбою, залишаються чистими, та не
склеюються. Неочищені деталі можуть склеїтися і призвести до дефекту.
При користуванні приладами слід
дотримуватися певних заходів безпеки, щоб
запобігти травмуванню і пошкодженням.
Тому уважно прочитайте цю інструкцію з
експлуатації / вказівки з техніки безпеки.
Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній
інформація була у вас постійно під руками. У
випадку, якщо ви повинні передати прилад
іншим особам, передайте
також і цю інструкцію з експлуатації / ці
вказівки з техніки безпеки. Ми не несемо
відповідальності за нещасні випадки
або пошодження, які виникли внаслідок
недотримання цієї інструкції і вказівок з
техніки безпеки.
їм, будь ласка,
1. Вказівки по техніці безпеки
Небезпека!
Прочитайте всі вказівки та інструкції з
техніки безпеки. Недотриманнявказівок
та інструкцій з техніки безпеки може стати
причиною виникнення електричного удару,
пожежі та/або важкого травмування.
Зберігайте вказівки та інструкції з техніки
безпеки на майбутнє.
Попередження! Дотримуйтесяданих
виробника шин та виробника автомобіля
стосовно рекомендованого тиску в шинах.
Попередження!
відкалібрований! Для отримання
відкаліброваного виміряного значення
після наповнення перевірте тиск в шинах
за допомогою відкаліброваного пристрою,
наприклад, на заправці.
1.1 Вказівки по техніці безпеки для роботи
із стиснутим повітрям і обдуваючим
пістолетом
Компресор і трубопроводи під час роботи
•
нагріваються до високої температури.
Доторкання до них призводить до опіків.
Гази або пара, що всмоктуються
•
компресором, повинні бути чистими від
домішок, котрі в компресорі можуть стати
причиною пожежі чи вибухів.
При роз’єднанні шлангової муфти слід
•
рукою міцно утримувати з’єднувальний
елемент, щоб запобігти травмуванню
шлангом, що швидко вивільняється.
При проведенні робіт з використанням
•
Цейпристрійне
UKR
обдуваючого пістолета слід носити
захисні окуляри. Сторонні тіла і частинки,
що обдуваються, легко можуть нанести
травми.
Не можна обдуваючим пістолетом дути в
•
бікіншихосібабочиститинасобіодяг.
1.2 Вказівки по техніці безпеки при
розпиленні фарби
Не можна розпиляти фарби і розчинники,
•
що мають точку запалювання, нижчу від
55 °С.
Фарби та розчинники нагрівати не можна,
•
оскількивониєлегкозаймистими.
Якщо розпиляються рідини, шкідливі
•
для здоров’я, то для захисту необхідні
фільтруючі пристрої (респіратори).
Звертайте також увагу на вихідні дані про
заходи безпеки, зроблені виробниками
цих матеріалів.
Слід враховувати нанесені на зовнішнє
•
упакування вихідні дані і маркування
щодо наявності небезпечних речовин
розпилюваних матеріалів. При
необхідності слід вжити додаткових
запобіжних заходів, зокрема, надягнути
відповідний одяг і респіратор.
Під час процесу розпилення фарби, а
•
також в самому робочому приміщенні
не можна курити. Пари фарби також
легкозаймисті.
Не можна працювати з фарбами, якщо
•
поблизу є вогнища, відкрите світло або
машини, що іскрять під час роботи.
Їжу і напитки в робочому приміщенні
•
не зберігати і не вживати. Пари фарби
шкідливі.
Робоче приміщення повинно бути більшим
•
ніж 30 м3, також має бути забезпечена
достатня вентиляція при розпиленні і
сушінні. Не можна розпилювати фарбу
проти вітру. При розпиленні горючих або
небезпечних речовин слід обов’язково
враховувати розпорядження місцевої
служби поліції.
При використанні напірного рукава,
•
виготовленого з ПХВ, не можна
розпилювати таких речовин, як лаковий
бензин, бутиловий спирт і хлорид
метилену (скорочується термін служби
рукава).
Небезпечно! Ніколиненаправляти
•
розпилювач фарби на себе, людей чи
тварин.
Дотримуйтеся для належної утилізації
місцевих нормативних документів та
законів.
Залишки фарби потрібно здавати у
•
відповідному збірному пункті. Якщо вам
не відомі такі збірні пункти, то інформацію
про них необхідно з‘ясувати в місцевій
адміністрації.
При потраплянні фарби на шкіру шкідливі
•
речовини зі струменю фарби можуть
проникнути у шкіру. Негайно відвідайте
лікаря, якщо струмінь фарби травмував
шкіру чи пробив її.
Існує небезпека в разі вдихання чи
•
абсорбції матеріалів для нанесення чи
рідин для чищення або ж в разі контакту
з ними. Забезпечте достатню технічну чи
природну вентиляцію.
Завжди слідкуйте за тим, щоб не був
також запобіжні та захисні пристрої,
використовувані під час транспортування
(якщотакіє).
Перевірте комплектність поставки.
•
Перевірте, чи немає пошкоджень на
•
приладітакомплектуючих.
UKR
Якщо можливо, зберігайте опакування
•
протягомвсьогогарантійногостроку.
Небезпека!
Прилад та опакування не є іграшками
для дітей! Дітям заборонено гратись
пластиковими торбинками, плівкою та
дрібними деталями! Існує непезпека їх
проковтування та небезпека задушення!
Вказівки з техніки безпеки
•
3. Застосуваннязапризначенням
Шланг стисненого повітря призначено
для постачання повітрям інструментів, які
працюють від стисненого повітря.
Пістолет для продування призначено для
чистки та продувки.
Пристрій для надування шин з вимірюванням
призначено для надування шин.
Пістолет для розпилення фарби призначений
для розпилення фарб і лаків.
Враховуйте, будь ласка, те, що за
призначенням наші прилади не
сконструйовані для виробничого, ремісничого
чи промислового застосування. Ми не беремо
на себе жодних гарантій, якщо прилад
застосовується на виробничих, ремісничих
чи промислових підприємствах, а також при
виконанні інших прирівняних до цього робіт.
Враховуйте, будь ласка, те, що за
призначенням наші прилади не
сконструйовані для виробничого, ремісничого
чи промислового застосування. Ми
на себе жодних гарантій, якщо прилад
застосовується на виробничих, ремісничих
чи промислових підприємствах, а також при
виконанні інших прирівняних до цього робіт.
4. Інструкція для набору
комплектуючих із 5-ти виробів
В нижчевикладеному огляді наведене
правильне використання комплектуючих
виробів.
продування стиснутим повітрям пустот та
труднодоступних місць, а також для очищення
забруднених знарядь праці. Спусковий важіль
з плавним регулюванням дає можливість
точного дозування стиснутого повітря.
Прилад для вимірювання накачування
•
(рисунок 2)
Робочийтисквбарах: 0-8
Сфера застосування: Прилад для
вимірювання накачування пневматичних шин
уможливлює їх просте і точне заповнення
повітрям. Манометр служить для контролю за
тиском у шині. За допомогою інтегрованого
спускного клапана (b) можна зменшити
зависокий тиск в шині.
Після наповнення слід перевірити тиск
в шинах
, використовуючи калібрований
вимірювальний прилад, наприклад на АЗС.
Пістолет-фарбопульт з посудиною
•
(рисунок 3)
Робочийтисквбарах: 3-4
Сфера застосування: Пістолет-фарбопульт
надзвичайно придатний для виконання
будь-яких невеликих робіт з ґрунтування та
фарбування.
Регулювання об’ємів стиснутого повітря та
фарби дає можливість досягати чудових
результатів у роботі.
Пістолет-фарбопульт з плавним регулюванням
ширини та округлості струменя фарби
однаково
придатний як для великих площ, так
і для кутів та кантів. Перевірте регулювання за
допомогою пробного фарбування.
розпилення фарб і лаків з резервуаром (див.
мал 1, 5).
Сфера застосування: Придатний для
розпилювання холодних очищувальних
засобів, масел і т.д.
Спусковий важіль з плавним регулюванням
робить можливим точне дозування стиснутого
повітря. Завдяки поворотному соплу (с) можна
відрегулювати співвідношення розпилюваної
рідини до кількості повітря.
Порада: Перед початком роботи треба
провести невеличкий тест на газетному папері
для того, щоб підібрати оптимальний робочий
тиск.
5. Передзапускомвексплуатацію
5.1 Швидкодіючамуфта
Вмикання:
Пересуньте ніпель пневматичного шланга
в швидкодіючу муфту, і втулка автоматично
перескочить вперед.
Вимикання:
Відтягніть втулку назад та заберіть рукав
Увага! При роз’єднанні шлангової муфти
її слід міцно утримувати рукою, щоб
запобігти травмуванню шлангом при його
раптовому підскакуванню.
Пневматичний шланг оснащений також
швидкодіючою муфтою, за допомогою якої
можуть
бути приєднані інші комплектуючі, як
це описано вище.
6. Чистка, технічне
обслуговування і замовлення
запасних частин
Попередження! Перед чищенням від‘єднайте
пневомпристрій від джерела стисненого
повітря.
Увага! Ніколи некладітьнерозібраний
пристрій в розчинник.
6.1 Чистка
Прочистітьфорсунку, якщовоназабилась
•
чифарбананоситьсянечисто.
Ми рекомендуємо чистити прилад після
•
кожного використання.
Після використання чистіть комплектуючі
•
відповідними засобами. (Дотримуйтесь
вказівок щодо застосовуваних
В середині приладу частини, що потребують
технічного обслуговування, відсутні.
6.3 Замовленнязапаснихдеталей
При замовленні запасних деталей необхідно
зазначити такі дані:
Ти п пристрою
•
Номер артикулу пристрою
•
Ідентифікаційний номер пристрою
•
Номер необхідної запасної частини
•
Актуальні ціни та інформацію Ви можете
знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info
7. Утилізація та вторинне
використання
Прилад знаходиться в опакуванні, щоб
запобігти пошкодженню при транспортуванні.
Це опакування є сировиною, яка придатна
для вторинного використаня або для
утилізації. Прилад та комплектуючі до нього
виготовлено з різних матеріалів, наприклад,
з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли
з ладу, не є побутовим сміттям. Прилад слід
здати у відповідний пункт прийому
було утилізовано належним чином. Якщо
місцезнаходження таких пунктів прийому
невідомо, слід звернутись до місцевої
адміністрації.
, щоб його
8. Зберігання
Зберігайте прилад та комплектуючі в
недоступному для дітей темному та сухому
приміщенні без мінусових температур.
Оптимальна температура зберігання - від
5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в
оригінальному опакуванні.
UKR
Передрук або інше розмноження документації
та супроводжуючих документів до продукції,
а також витягу із документів, допускаються
лише після отримання однозначного дозволу
від фірми «iSC GmbH»
Ми залишаємо за собою право на внесення
технічних змін.
Шановні покупці,
наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад
не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас
звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні.
Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером.
Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне:
1. Ці гарантійні умови призначені виключно для споживачів, тобто фізичних осіб, які не
використовують цей продукт в рамках своєї професійної чи іншої підприємницької діяльності.
Ці умови надання гарантії регулюють надання додаткових гарантійних послуг, які виробник
обіцяє покупцям своїх нових виробів поза
зобов’язань. Ця гарантія не стосується ваших прав на вимоги, які випливають з наданої
відповідно до законодавства гарантії. Наша гарантія є для вас безкоштовною.
2. Гарантійна послуга стосується виключно хиб нового придбаного вами приладу зазначеного
нижче виробника, які результують з вад матеріалу або помилок при виготовленні; ми
вирішуємо, що слід зробити - усунути хиби або замінити прилад.
Зауважте, що наші прилади за своїм призначенням не були сконструйовані для застосування
в кустарному виробництві, ремісництві чи для професійної діяльності. Договір гарантії не
існуватиме, якщо прилад впродовж часу гарантії використовувався на кустарних, ремісничих
або промислових підприємствах, або зазнав навантаження, подібного зазначеному.
внаслідок недотримання приписів щодо техобслуговування та техніки безпеки, внаслідок
зазнання приладом впливу ненормальних умов оточуючого
неналежного догляду та техобслуговування.
– пошкодження, якихзазнавприладвнаслідокненалежноготанеправильноговикористання
(наприклад, перевищенняприпустимоїінтенсивностіроботиприладуабовикористаннянедозволеногоприладдяабокомплектуючих), проникненнясторонніхтілвприлад
(наприклад, пісок, камінняабопорох, пошкодженняприперевезенні), пошкодження, які
виникли від застосування сили чи стороннього
падіння).
– пошкодження приладу або його частин, які пов’язані із звичайним спрацьовуванням від
використання за призначенням, звичайним спрацьовуванням або будь-яким звичайним
спрацьовуванням.
4. Гарантійний строк становить 24 місяці, його перебіг починається з дати купівлі приладу.
Вимоги, які випливають з гарантійних зобов’язань, слід висувати впродовж тривання
гарантійного
хиби. Висунення вимог щодо гарантійних зобов’язань після сплину гарантійного строку є
неможливим. Ремонт або заміна приладу не призводить ні до продовження гарантійного
строку, ні до виникнення нового гарантійного строку для всього приладу або нових
запчастин. Це є чинним також за умови використання сервісу на місці.
5. Щоб мати можливість скористатися своїм правом по гарантії, зареєструйте несправний
пристрій за адресою: www.isc-gmbh.info. Приготуйте чек з крамниці про купівлю пристрою чи
інші докази купівлі нового пристрою. На пристрої, які надсилаються без відповідних доказів
про купівлю чи без таблички з заводською інформацією, гарантія не розповсюджується у
зв‘язку з неможливістю їх класифікації. Якщо наша гарантія розповсюджується на дефект
пристрою, ви незабаром отримаєте відремонтований чи новий пристрій.
Звичайно, ми усуваємо, за відповідну платню, дефекти приладу, які не охоплено або більше
не охоплено гарантією. В такому випадку надішліть, будь ласка, прилад за нашою адресою,
передбаченою для сервісного обслуговування.
Відносно швидкозношуваних, витратних та відсутніх деталей ми посилаємось на обмеження цієї
гарантії відповідно до інформації щодо сервісного обслуговування в цій інструкції з експлуатації.