Einhell Blue BT-SM 2050 User Manual

Art.-Nr.: 43.007.20 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions Drag, Crosscut and Miter Saw
Mode d’emploi Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l’uso Sega trasversale per troncature e tagli obliqui
Betjeningsvejledning
Skør,- kap- og geringssav
Használati utasítás Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
B
Upute za uporabu
f
Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje
j
Návod k obsluze Kapovací a pokosová pila s pojezdem
W
Návod na obsluhu Tesárska, kapovacia a pokosová píla
BT-SM 2050
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:28 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:28 Uhr Seite 2
3
1
2 3
2 3
5
4
6
8
10
26
11
13
22
23
25
24
21
9
27
22
1
7
19
20
26
10
14 18
16
17 15
12
28
9
c
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:28 Uhr Seite 3
4
7
4
6
5
10
18
29
d
20
7
26
9
8 9
17
a
19
b
30
21
29
17
7
d
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 4
5
10 11
1
8
30
15
12 13
14
2 3
4
11
17
18
8
4
17
8
4
17
4
8
27
28
17
16
14
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 5
6
16 17
c
18 19
6
5
31
32
12
7
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 6
D
7
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Lieferumfang
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
5. Technische Daten
6. Vor Inbetriebnahme
7. Betrieb
8. Austausch der Netzanschlussleitung
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 7
D
8
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Handgriff
2. Ein-/Ausschalter
3. Entriegelungshebel
4. Maschinenkopf
5. Sägewellensperre
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Sägeblatt
8. Spannvorrichtung
9. zusätzlicher Standbügel
10. Werkstückauflage
11. Anschlagschiene
12. Tischeinlage
13. Raststellungshebel
14. Feststellgriff
15. Zeiger
16. Skala
17. Drehtisch
18. feststehender Sägetisch
19. Skala
20. Zeiger
21. Feststellschraube
22. Spänefangsack
23. Zugführung
24. Feststellschraube für Zugführung
25. Sicherungsbolzen
26. Feststellschraube für Werkstückauflage
27. Rändelschraube für Schnitttiefenbegrenzung
28. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
3. Lieferumfang (Bild 1-3)
Zug-, Kapp und GehrungssägeSpannvorrichtung (8)2 x Werkstückauflage (10)Spänefangsack (22)InbusschlüsselSchraubenschlüssel (C)zusätzlicher Standbügel (9)
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 8
D
9
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht
abgedeckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt
(Schnittverletzung)
Rückschlag von Werkstücken und
Werkstückteilen.
Sägeblattbrüche.Herausschleudern von fehlerhaften
Hartmetallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen
Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
5. Technische Daten
Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 1700 Watt Betriebsart: S1 Leerlaufdrehzahl n0: 4800 min
-1
Hartmetallsägeblatt: ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Anzahl der Zähne: 24 Schwenkbereich: -45° / 0°/ +45° Gehrungsschnitt: 0° bis 45° nach links Sägebreite bei 90°: 205 x 65 mm Sägebreite bei 45°: 140 x 65 mm Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt): 140 x 40 mm Gewicht: ca. 15 kg
Geräuschemissionswerte
Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)
Leerlauf
Schalldruckpegel L
pA
86 dB
Schalleistungspegel L
WA
99 dB
”Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.”
6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Allgemein
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Universaluntergestell o. ä. festschrauben.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muss frei laufen können.Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper
wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
6.2 Säge montieren (Bild 1-5)
Zum Verstellen des Drehtisches (17) den
Feststellgriff (14) ca. 2 Umdrehungen lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln.
Raststellungshebel (13) drücken, Drehtisch (17)
und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit dem Feststellgriff (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45°, an denen man den Raststellungshebel einrasten lassen kann.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 9
D
10
Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4)
nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. Drehen Sie den Sicherungsbolzen (25) um 90° bevor sie ihn loslassen, damit die Säge entriegelt bleibt.
Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis
der Entriegelungshebel (3) einrastet.
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links als
auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) montiert werden.
Feststellschrauben für Werkstückauflage (26)
lösen.
Werkstückauflage (10) am feststehenden
Sägetisch (18) montieren, entsprechende Feststellschraube (26) anziehen (Bild 4).
Die zweite Werkstückauflage (10) auf der
gegenüberliegenden Seite der Säge montieren und mit der entsprechenden Feststellschraube (26) sichern.
Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der
Feststellschraube (21), nach links auf max. 45° geneigt werden.
Den zusätzlichen Standbügel (9) an der
Rückseite der Maschine anschrauben!
6.3 Feinjustierung des Anschlags für Kappschnitt 90° (Bild 6-8)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.Feststellschraube (21) lockern und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach rechts neigen.
90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt (7)
und Drehtisch (17) anlegen.
Gegenmutter (d) lockern und Justierschraube
(29) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) 90° beträgt.
Gegenmutter (d) wieder festziehen, um diese
Einstellung zu fixieren.
Überprüfen Sie abschließend die Position des
Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforderlich, Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf 0°-Position der Skala (19) setzen und Halteschraube wieder festziehen.
Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang
enthalten.
6.4 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungsschnitt 45° (Bild 1, 6, 9-10)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.Feststellschraube (21) lösen und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach links, auf 45° neigen.
45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt (7)
und Drehtisch (17) anlegen.
Justierschraube (30) soweit verstellen, dass der
Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) genau 45° beträgt.
Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang
enthalten.
7. Betrieb
7.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 11)
Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (24) in der hinteren Position fixiert werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Feststellschraube für Zugführung (24) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.
Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen.Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach hinten
schieben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren. (je nach Schnittbreite)
Legen Sie das zu schneidende Holz an die
Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch (17).
Das Material mit der Spannvorrichtung (8) auf
dem feststehenden Sägetisch (18) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern.
Entriegelungshebel (3) drücken um den
Maschinenkopf (4) freizugeben.
Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor
einzuschalten.
Bei fixierter Zugführung (23): Maschinenkopf (4)
mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten hat.
Bei nicht fixierter Zugführung (23):
Maschinenkopf (4) nach ganz vorne ziehen und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck ganz nach unten absenken. Nun Maschinenkopf (4) langsam und gleichmäßig ganz nach hinten schieben, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig durchschnitten hat.
Nach Beendigung des Sägevorgangs
Maschinenkopf (4)wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein-/ Ausschalter (2) loslassen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 10
D
11
7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1-3, 12)
Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
Den Drehtisch (17) durch Lockern des
Feststellgriffes (14) lösen.
Raststellungshebel (13) drücken, Drehtisch (17)
und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit dem Feststellgriff (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45°, an denen man den Raststellungshebel einrasten lassen kann.
Den Feststellgriff (14) wieder festziehen, um den
Drehtisch (17) zu fixieren.
Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschrieben
ausführen.
7.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 13)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls
demontieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.Die Feststellschraube (21) lösen und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis der Zeiger (20) auf das gewünschte Maß auf der Skala (19) zeigt.
Feststellschraube (21) wieder festziehen und
Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschrieben durchführen.
7.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1–3, 14)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° nach links bzw. 0° - 45° nach rechts zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt).
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demon-
tieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.Den Drehtisch (17) durch Lockern des
Feststellgriffes (14) lösen.
Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den
gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 7.2).
Den Feststellgriff (14) wieder festziehen, um den
Drehtisch zu fixieren.
Die Feststellschraube (21) lösen und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt 7.3).
Feststellschraube (21) wieder festziehen.Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschrieben
ausführen.
7.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 15)
Mittels der Schraube (27) kann die Schnitttiefe
stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie hierzu die Rändelmutter an der Schraube (27) und klappen Sie den Anschlag für Schnitttiefen­begrenzung (28) nach außen. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube (27) ein und ziehen Sie die Rändelmutter an der Schraube (27) anschließend wieder fest.
Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines
Probeschnittes.
7.6 Spänefangsack (Abb. 2)
Die Säge ist mit einem Fangsack (22) für Späne ausgestattet. Der Spänesack (22) kann über den Reißverschluß auf der Unterseite entleert wérden.
7.7 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 16-19) Netzstecker ziehen!
Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken
und durch den Sicherungsbolzen (25) in dieser Position arretieren.
Entriegelungshebel (3) drücken und
Sägeblattschutz (6) so weit nach oben klappen, dass die Aussparung im Sägeblattschutz (6) über der Flanschschraube (31) ist.
Mit einer Hand drücken Sie die
Sägewellensperre (5) mit der anderen Hand setzen Sie den Schraubenschlüssel (C) auf die Flanschschraube (31).
Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre (5)
und drehen Sie die Flanschschraube (31) langsam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) ein.
Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand
Flanschschraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.
Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz her-
aus und nehmen Sie den Außenflansch (32) ab.
Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abnehmen
und nach unten herausziehen.
Flanschschraube (31), Außenflansch (32) und
Innenflansch sorgfältig reinigen.
Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter
Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen.
Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die
Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 11
D
12
Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen,
ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der Tischeinlage (12) läuft.
Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des
Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß ausgeführt werden.
7.8 Transport (Abb. 1-3)
Feststellgriff (14) festziehen, um den Drehtisch
(17) zu verriegeln
Entriegelungshebel (3) betätigen, Maschinenkopf
(4) nach unten drücken und mit Sicherungsbolzen (25) arretieren. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt.
Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube
für Zugführung (24) in der hinteren Position fixieren.
Tragen Sie die Maschine am feststehenden
Sägetisch (18).
Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen Sie
nach Punkt 6.2 vor.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 12
GB
13
Table of contents:
1. Safety Regulations
2. Layout
3. Items supplied
4. Intended use
5. Technical data
6. Before starting the equipment
7. Operation
8. Replacing the power cable
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
10. Disposal and recycling
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 13
GB
14
Important!
When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for the safety instructions.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1-3)
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Release lever
4. Machine head
5. Saw shaft lock
6. Movable blade guard
7. Saw blade
8. Clamping device
9. Additional stability bar
10. Workpiece support
11. Stop rail
12. Table insert
13. Latched position lever
14. Locking grip
15. Pointer
16. Scale
17. Turntable
18. Fixed saw table
19. Scale
20. Pointer
21. Locking screw
22. Sawdust bag
23. Drag guide
24. Locking screw for drag guide
25. Safety pin
26. Locking screw for workpiece support
27. Knurled screw for cutting depth limiter
28. Stop for cutting depth limiter
3. Items supplied (Fig. 1-3)
Drag, crosscut and miter SawClamping device (8)2 x Workpiece support (10)Sawdust bag (22)Allen keyWrench (C)Additional stability bar (9)
4. Proper use
The drag, circular crosscut and miter saw is designed to crosscut
wood and plastic suitable for the machine’s size. The saw is not designed for cutting
firewood.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The machine is to be operated only with suitable saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the machine properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about its potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of occupational health and safety. The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machineʼs construction and design:
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 14
GB
15
Contact with the saw blade in the uncovered saw
zone.
Reaching into the running saw blade (cut
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of workpieces.Saw blade fracturing.Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are not
worn.
Harmful emissions of wood dust when the
machine is used in closed rooms.
5. Technical data
Asynchronous motor 230 V~ 50 Hz Output 1700 W Operating mode S1 Idle speed n
0
4800 min
-1
Carbide-tipped saw blade ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Number of teeth 24 Tilting range -45° / 0°/ +45° Mitre cuts 0° to 45° to the left Sawing width at 90° 205 x 65 mm Sawing width at 45° 140 x 65 mm Sawing width at 2 x 45° (double mitre cuts) 140 x 40 mm Weight 15 kg
Noise emission values
The sawʼs noise is measured in accordance with
DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Annex A; 2/95. The machine may exceed 85 dB(A) at the workplace. In this case, noise protection measures need to be introduced for the user (ear-muffs).
Idle speed
Sound pressure level L
pA
86 dB(A)
Sound power level L
WA
99 dB(A)
„The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values. Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for additional precautions. Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact, the type of room, and other sources of noise etc., e.g. the number of machines and other neighbouring operations. Reliable workplace values may also vary from country to country. With this information the
user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved.“
6. Before starting the equipment
6.1 General information
The equipment must be set up where it can stand
securely, i.e. it should be bolted to a workbench, a universal base frame or similar.
All the covers and safety devices have to be
properly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the saw blade to run
freely.
When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.
Before you actuate the On/Off switch, make sure
that the saw blade is correctly fitted and that the machineʼs moving parts run smoothly.
Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains.
6.2 Assembling the saw (Fig. 1-5)
To adjust the turntable (17), loosen the locking
grip (14) by approx. 2 turns, which frees the turntable (17).
Press the locking lever (13), turn the turntable (17)
and scale pointer (15) to the desired angular setting on the dial (16) and lock into place with the locking grip (14). The saw has locking positions at angular positions of -45°, -30°, -22,5°,
-15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° at which the locking lever can be engaged.
To release the saw from its position at the bottom,
pull the locking pin (25) out of the motor mounting while pressing down lightly on the machine head (4). Turn the locking pin (25) through 90° before you release it so that the saw remains released.
Swing the machine head (4) up until the release
lever (3) latches into place.
The clamping device (8) can be fitted on either the
left or right of the fixed saw bench (18).
Undo the locking screws for the workpiece
support (30).
Mount the workpiece support (10) on the fixed
saw table (18) and tighten the appropriate locking screw (26) (Figure 4).
Mount the second workpiece support (10) on the
opposite side of the saw and secure with the appropriate locking screw (30).
When the locking screw (21) is loosened, you can
tilt the machine head (4) to the left by up to 45°.
Screw the additional stability bar (9) to the back
of the equipment.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 15
GB
16
6.3 Final adjustment of the stop for crosscut 90° (Fig. 6-8)
Fasten the turntable (17) in 0° position.Undo the securing screw (21) and tilt the machine
head (4) as far to the right as possible using the handle (1).
Place the 90° angular stop (a) between the saw
blade (7) and the turntable (17).
Undo the counter nut (d) and adjust the
adjustment screw (29) until the angle between the saw blade (7) and the turntable (17) is 90°.
Retighten the counter nut (d) to secure this
setting.
Finally check the position of the pointer (20) on
the scale (19). If necessary undo the pointer (20) with a Philips screwdriver, set it to the 0° position on the scale (19) and tighten the retaining screw again.
An angular stop is not supplied.
6.4 Final adjustment of the stop for meter cut 45° (Fig. 1, 6, 9 – 10)
Fasten the turntable (17) in 0° position.Undo the securing screw (21) and tilt the machine
head (4) to the right to an angle of 45° using the handle (1).
Place the 45° stop angle (b) between the blade
(7) and the turntable (17).
Adjust the adjustment screw (30) until the angle
between the saw blade (7) and the turntable (17) is 45°.
An angular stop is not supplied.
7. Operation
7.1 Crosscut 90° and turntable 0° (Fig. 1 – 3, 11)
For cutting widths up to 100 mm it is possible to fix the saw’s drag function in its rear position with the fixing screw for drag guide (24). If the cutting width exceeds 100 mm you must ensure that the fixing screw for the drag guide (24) is undone and that the machine head (4) can be moved.
Move the machine head (4) to its upper position.Use the handle (1) to push back the machine
head (4) and fix it in this position if required (dependent on the cutting width).
Place the piece of wood to be cut at the stop rail
(11) and on the turntable (17).
Lock the material with the clamping device (8) on
the fixed saw bench (18) to prevent the material from moving during the cutting operation.
Push down the release lever (3) to release the
machine head (4).
Press the ON/OFF switch (2) to start the motor.If the drag guide (23) is fixed: Move the machine
head (4) downwards evenly and with gentle pressure using the handle (1) until the saw blade (7) has cut through the workpiece.
If the drag guide (23) is not fixed:
Pull the machine head (4) as far as possible forwards and then lower it evenly and with gently pressure using the handle (1). Now push the machine head (4) slowly and evenly right to the rear until the saw blade (7) has cut right through the workpiece.
When the cutting operation is completed, move
the machine head (4) back to its upper (home)
position and release the ON/OFF button (2). Important. The integral resetting springs will automatically lift the machine head. Do not simply let go of the handle (1) after cutting, but allow the machine head (4) to rise slowly, applying slight counterpressure as it does so.
7.2 Crosscut 90° and turntable 0° - 45°
(Fig. 1 – 3, 12)
The crosscut saw can be used to make angular cuts of 0°- 45° to the left and 0 – 45° to the right relative to the stop rail.
Release the turntable (17) by slackening the
locking grip (14).
Press the locking lever (13), turn the turntable (17)
and scale pointer (15) to the desired angular
setting on the dial (16) and lock into place with
the locking grip (14). The saw has locking
positions at angular positions of -45°, -30°, -22,5°,
-15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° at which the locking
lever can be engaged.
Retighten the locking grip (14) to secure the
turntable (17) in place.
Cut as described under section 7.1.
7.3 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°
(Fig. 1 – 3, 13)
The crosscut saw can be used to make miter cuts of 0° - 45° in relation to the work surface.
Remove the clamping device (8) if necessary or fit
it on the opposite side of the fixed saw bench
(18).
Move the machine head (4) to its upper position.Fasten the turntable (17) in 0° position.Undo the locking screw (21) and use the handle
(1) to tilt the machine head (4) to the left until the
pointer (20) points to the required angle on the
scale (19).
Retighten the locking screw (21) and make the cut
as described in section 7.1.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 16
7.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0° - 45° (Fig. 1 – 3, 14)
The crosscut saw can be used to make miter cuts of 0°- 45° to the left relative to the work surface and, at the same time, 0° - 45° to the left or 0° - 45° to the right of the stop rail (double miter cut).
Remove the clamping device (8) if necessary or fit
it on the opposite side of the fixed saw bench (18).
Move the machine head (4) to its upper position.Release the turntable (17) by slackening the
locking grip (14).
Use the handle (1) to adjust the turntable (17) to
the angle required (in this connection see also section 7.2).
Retighten the locking grip (14) to secure the
turntable in place.
Undo the locking screw (21) and use the handle
(1) to tilt the machine head (4) to the left until it coincides with the required angle value (in this connection see also section 7.3).
Re-tighten the locking screw (21).Cut as described under section 7.1.
7.5 Limiting the cutting depth (Fig. 15)
The cutting depth can be infinitely adjusted using
the screw (27). Undo the knurled nut on the screw (27) and move the stop for limiting the cutting depth (28) to the outside. Set the required cutting depth by tightening or undoing the screw (27) and then tighten the knurled nut on the screw (27).
Check the adjustment by making a test cut.
7.6 Sawdust bag (Fig. 2)
The saw is equipped with a debris bag (22) for sawdust and chips. The debris bag (22) can be emptied by means of a zipper at the bottom.
7.7 Changing the saw blade (Fig. 1, 16 – 19)
Remove the power plug!
Swing the machine head (4) upwards and lock it
in this position using the locking pin (25).
Press the release lever (3) and swing up the saw
blade guard (6) to the point where the recess in the saw blade guard (6) is above the flange bolt (31).
Press the saw shaft lock (5) with one hand, while
positioning the wrench (C) over the flange bolt (39) with the other.
Firmly press on the saw shaft lock (5) and slowly
rotate the flange bolt (31) in clockwise direction. The saw shaft lock (5) engages after no more than one rotation.
Now, using a little more force, slacken the flange
bolt (31) in the clockwise direction.
Undo the flange bolt (31) and remove it and them
take off the outer flange (32).
Take the saw blade (7) off the inner flange and
pull it out downwards.
Carefully clean the flange bolt (31), outer flange
(32) and inner flange.
Fit and fasten the new saw blade (7) in reverse
order.
Important. The cutting angle of the teeth, in other
words the direction of rotation of the saw blade (7) must coincide with the direction of the arrow on the housing.
Check to make sure that all safety devices are
properly mounted and in good working condition before you begin working with the saw again.
Important. Every time that you change the saw
blade, check to see that it spins freely in the table insert (12) in both perpendicular and 45° angle settings.
Important. The saw blade (7) must be changed
and aligned correctly.
7.8 Transport (Fig. 1 – 3)
Tighten the locking grip (14) to lock the turntable
(17).
Press the release lever (3), push the machine
head (4) to the rear and lock it with the locking bolt (25). The saw is now locked in its lower position.
Secure the drag function of the saw in its rear
position using the fixing screw for the drag guide (24).
Carry the equipment by the fixed saw table (18).Follow the instructions set out in point 6.2 to erect
the machine again.
8. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after­sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
9.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
GB
17
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 17
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
9.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.
9.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
9.4 Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
GB
18
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 18
Sommaire :
1. Consignes de sécurité
2. Description de lʼappareil
3. Limite de fourniture
4. Utilisation conforme à lʼaffectation
5. Caractéristiques techniques
6. Avant la mise en service
7. Fonctionnement
8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
10. Mise au rebut et recyclage
F
19
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 19
F
20
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de lʼappareil (figure 1-3)
1. Poignée
2. Interrupteur Marche / Arrêt 3 Levier de déverrouillage
4. Tête de la machine
5. Blocage de lʼarbre de scie
6. Capot de protection de lame de scie amovible
7. Lame de scie
8. Dispositif tendeur
9. Armature transversale stationnaire supplémentaire
10. Support de pièce à usiner
11. Rail de butée
12. insertion de table
13. Levier de lʼéchelle des degrés
14. Poignée de blocage
15. Pointeur
16. Graduation
17. Table tournante
18. Table de menuisier fixe
19. Graduation
20. Pointeur
21 Vis de fixation
22. Sac collecteur de copeaux
23. Guidage tiré
24. Vis de fixation du guidage tiré
25. Boulons de sécurité
26. Vis de fixation du support de pièces
27. Vis moletée limitation de la profondeur de coupe
28. Butée de limitation de la profondeur de coupe
3. Volume de livraison (figure 1-3)
Scie passe-partout, tronçonneuse à ongletDispositif tendeur (8)2 x support de pièces (10)Sac collecteur de copeaux (22)Clé à six pans creuxClé à vis (C)Armature transversale stationnaire
supplémentaire (9)
4. Utilisation conforme à l’affectation
La scie passe-partout, tronçonneuse et de coupe d’onglet sert à tronçonner le bois et les matières plastiques en fonction des dimensions de la machine. La scie ne convient pas pour couper du bois de chauffage.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Employez uniquement des lames de scie appropriées pour la machine. Il est interdit dʼutiliser toutes sortes de meules de tronçonnage. Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage ainsi que des informations de service dans le mode dʼemploi est également partie intégrale dʼune utilisation conforme à lʼaffectation prévue. Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et être instruits des risques éventuels. En outre, les règlements de prévoyance contre les
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 20
F
21
accidents en vigueur doivent être strictement respectés. Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales à lʼégard de la médecine du travail et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant. En dépit dʼune utilisation selon les règles, il nʼest pas possible dʼécarter complètement certains facteurs de risques restants. Dûes à la construction et à la conception de la machine, les problèmes suivants peuvent apparaître:
Toucher la lame de scie dans la partie non
recouverte.
Mettre la main dans la lame de scie
fonctionnante (blessures par coupures).
Rebond de pièces à travailler et dʼéléments de
pièces à travailler
Ruptures de lames de scieEjection dʼéléments à métal dur défectueux de la
lame de scie.
Baisse de lʼouïe lorsque le protège-oreilles nʼest
pas utilisé.
Emissions nocives de poussières de bois dans le
cas dʼune utilisation dans des locaux fermés.
5. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Puissance 1700 Watt Mode de service S1 Vitesse de rotation de marche à vide n
0
4800 min
-1
Lame de scie en métal dur ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Nombre de dents 24 Zone de pivotement -45° / 0°/ +45° Coupe dʼonglet 0° jusquʼà 45° à gauche Largeur de la scie à 90° 205 x 65 mm Largeur de la scie à 45° 140 x 65 mm Largeur de la scie à 2 x 45° (double coupe dʼonglet) 140 x 40 mm Poids 15 kg
Emission de bruit
Le niveau sonore de cette scie est mesuré selon
DIN EN IS0 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, IS0 7960, annexe A; 2/95. Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures dʼinsonorisation doivent être prises pour lʼutilisateur (porter un protège-oreilles)
à vide
Niveau de pression acoustique L
pA
86 dB (A)
Niveau de puissanceacoustique L
WA
99 dB (A)
“ Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission. Elles ne représentent pas forcément aussi des valeurs sûres du lieu de travail. Quoiquʼil existe une correlation entre les niveaux dʼémission et dʼimmission, on ne peut pas en déduire fiablement que des mesures de précaution supplémentaires doivent ou ne doivent pas être prises. Les facteurs qui peuvent avoir une influence sur le niveau actuel dʼimmission sur le lieu de travail, sont entre autres la durée du bruit, les conditions spécifiques au lieu de travail, dʼautres sources sonores etc., comme p.ex. le nombre des machines sur place ainsi que les opérations avoisinantes. Les valeurs fiables sur le lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois, grâce à cette information lʼutilisateur est en mesure dʼévaluer plus sûrement les risques éventuels.”
6. Avant la mise en service
6.1 Généralités
La machine doit être placée de façon à être bien
stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre.
Avant la mise en service, montez selon les règles
tous les capots et les dispositifs de sécurité.
La lame de scie doit fonctionner sans gêne. Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites
attention aux corps étrangers tels que clous ou vis etc.
Avant dʼactionner lʼinterrupteur MARCHE/
ARRET, assurez-vous que la lame de scie soit correctement montée et que les éléments mobiles soient souples.
Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les
données sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 21
F
22
6.2 Monter la scie (figures 1 - 5)
Pour régler la table tournante (17), dévissez la
poignée de blocage (14) d’env. 2 tours pour déverrouiller la table tournante (17).
Appuyez sur le levier de l’échelle des degrés (13),
tournez la table tournante (17) et la flèche (15) jusqu’à la cote d’angle désirée de la graduation (16) et fixez à l’aide de la poignée de blocage (14). La scie dispose de degrés l’échelle au niveau des positions -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° auxquelles on peut encranter le levier de l’échelle des degrés.
En appuyant légèrement sur la tête de la machine
(4) vers le bas et en retirant simultanément le boulon de sécurité (25) du support du moteur, la scie est déverrouillée à partir de la position inférieure. Tournez le boulon de sécurité (25) de 90° avant de la relâcher, afin que la scie reste déverrouillée.
Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut
jusqu’à ce que le levier de déverrouillage (3) s’enclenche.
Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout
autant à gauche qu’à droite, de la table de scie fixe (18).
Desserrez les vis de fixation du support de pièces
(26).
Montez le support des pièces (10) sur la table de
menuisier (18), serrez les vis de fixation (26) correspondantes (figure 4).
Montez le deuxième support des pièces (10) sur
le côté opposé de la scie et bloquez-le avec la vis de fixation (26) correspondante.
La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la
gauche de max. 45°en desserrant la vis de fixation (21).
Vissez lʼarmature transversale supplémentaire
(9) au dos de la machine !
6.3 Réglage de précision de la butée pour coupe en bout de 90° (figure 6-8)
Fixez la table tournante (17) en position 0°.Débloquez la vis de fixation (21) et pencher avec
la poignée (1) la tête de la machine (4) complètement à la droite.
Amenez l’équerre de butée 90° (a) entre la lame
(7) et la table tournante (17).
Desserrez le contre-écrou (d) et déplacez la vis
d’ajustage (29) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (7) et la plaque tournante (17) soit de 90°.
Serrez à nouveau le contre-écrou (d) pour fixer ce
réglage.
Contrôlez finalement la position du pointeur (20)
sur l’échelle (19). Si nécessaire, desserrez le pointeur (20) avec un tournevis cruciforme, amenez-le sur 0° de l’échelle (19) et serrez à
nouveau la vis.
L’équerre de butée ne fait pas partie des
pièces livrées.
6.4 Réglage de précision de la butée pour coupe d’onglet de 45° (figure 1, 6, 9 - 10)
Fixez la table tournante (17) en position 0°.Desserrez la vis de fixation (21) et avec la
poignée (1), amenez la tête de la machine (4) complètement sur la gauche, sur 45°.
Amenez l’équerre de butée 45° (b) entre la lame
(7) et la table tournante (17).
Déplacez la vis d’ajustage (30) jusqu’à ce que
l’angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 45°.
L’équerre de butée ne fait pas partie des
pièces livrées.
7. Fonctionnement
7.1 Tronçonnage 90° et table de rotation 0° (fig. 1 – 3, 11)
Pour les largeurs de coupe de 100 mm max., la fonction de tirage de la scie peut être fixée en position arrière à l’aide de la vis de fixation pour guidage tiré. Si la largeur de coupe dépasse 100 mm, il faut veiller à ce que la vis de fixation du guidage tiré (24) soit lâche et que la tête de la machine (4) puisse être bougée.
Mettez la tête de la machine (4) en position haute.Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière
avec la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en fonction de la largeur de coupe)
Placez le bois à découper contre le rail de butée
(11) et sur la table tournante (17).
Fixez le matériel à l’aide de l’étau (8) sur la table
de menuisier fixe (18) afin d’éviter qu’il ne se déplace pendant la coupe.
Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) pour
libérer la tête de la machine (4).
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour
mettre le moteur en circuit.
Lorsque le guidage tiré (23) est fixé : Déplacez la
tête de la machine (4) à l’aide de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pièce à usiner.
Lorsque le guidage tiré (23) n’est pas fixé :
Tirez la tête de la machine (4) complètement vers l’avant et baissez-la ensuite à l’aide de la poignée (1) d’un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à présent la tête de machine (4) lentement et régulièrement complètement vers l’arrière jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait complètement coupé la pièce à usiner.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 22
F
23
Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de
la machine (4) en position haute de repos et
relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Attention! Grâce au ressort de rappel, la machine revient automatiquement en haut, ne lâchez pas la poignée (1) après la fin de la coupe mais ramenez la tête de la machine (4) en haut lentement et avec une légère contre-pression.
7.2 Tronçonnage 90° et table de rotation 0°- 45°
(fig. 1-3, 12)
Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réaliser des tronçonnages de 0° à 45° vers la gauche et de 0° à 45° vers la droite par rapport au rail de butée.
Desserrez la table tournante (17) en desserrant la
poignée de blocage (14).
Appuyez sur le levier de l’échelle des degrés (13),
tournez la table tournante (17) et le pointeur (15)
jusqu’à la cote d’angle désirée de la graduation
(16) et fixez à l’aide de la poignée de blocage
(14). La scie dispose de degrés l’échelle au
niveau des positions -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°,
15°, 22,5°, 30°, 45° auxquelles on peut encranter
le levier de l’échelle des degrés.
Resserrez à fond la poignée de blocage (14) pour
fixer la table tournante (17).
Réalisez la coupe comme décrit au point 7.1.
7.3 Coupe d’onglet 0° - 45° et table tournante 0°
(fig. 1 – 3, 13)
A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible d’effectuer des coupes d’onglet vers la gauche de 0°­45° par rapport à la surface de travail.
Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant
ou montez-le sur le côté opposé de la table de
menuisier (18) fixe.
Amenez la tête de la machine (4) en position
haute.
Fixez la table tournante (17) en position 0°.Desserrez la vis de fixation (21) et faites pencher
la tête de la machine (4) vers la gauche avec la
poignée (1) jusqu’à ce que le pointeur (20) soit
sur la cote angulaire (19) désirée.
Fixez à nouveau la vis de fixation (21) et effectuez
la coupe comme décrit au point 7.1.
7.4 Coupe d’onglet 0° - 45° et table tournante 0°-
45° (fig. 1 – 3, 14)
A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible d’effectuer des coupes d’onglet vers la gauche de 0° à 45° par rapport à la surface de travail et simultanément vers la gauche de 0° à 45° ou vers la droite 0 à 45° par rapport au rail de butée (double coupe d’onglet).
Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant
ou montez-le sur le côté opposé de la table de
menuisier (18) fixe.
Amenez la tête de la machine (4) en position
haute.
Desserrez la table tournante (17) en desserrant la
poignée de blocage (14).
Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17)
sur l’angle désiré (cf. pour ce faire également le point 7.2).
Resserrez à fond la poignée de blocage (14) pour
fixer la table tournante.
Desserrez la vis de fixation (21) et faites pencher
la tête de la machine (4) vers la gauche avec la poignée (1) jusqu’à l’angle désiré (cf. aussi à ce propos le point 7.3).
Resserrez la vis de fixation (21) à fond.Réalisez la coupe comme décrit au point 7.1.
7.5 Limitation de la profondeur de coupe (figure 15)
Cette vis (27), permet de régler en continu la
profondeur de coupe. Desserrez pour ce faire l’écrou moleté sur la vis (27) et rabattez la butée de limitation de la profondeur de coupe (28) vers l’extérieur. Réglez la coupe désirée en vissant ou dévissant la vis (27) et resserrez ensuite l’écrou moleté de la vis (27) à fond.
Contrôlez le réglage sur la base d’une coupe
d’essai.
7.6 sac collecteur de copeaux (fig. 2)
La scie est équipée dʼun sac collecteur (22) pour la sciure. Le sac à sciure (22) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière sur la face arrière.
7.7 Remplacement de la lame de scie (figure 1, 16-19)
Tirez la fiche de contact!
Pivotez la tête de machine (4) vers le haut et
bloquez-la avec le boulon de sécurité (25) dans cette position.
Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) et
relevez le capot de protection de la lame de scie (6) vers le haut jusqu’à ce que l’encoche dans le capot de protection de la lame de scie (6) se trouve au-dessus de la vis à bride (31).
Appuyez d’une main sur le dispositif de blocage
de l’arbre de scie (5) et placez de l’autre main la clé à vis (C) sur la vis bridée (31).
Appuyez fermement sur le dispositif de blocage
de scie (5) et tournez lentement la vis bridée (31) dans le sens des aiguilles d’une montre. Après un tour au maxi., le dispositif de blocage de scie (5) s’encliquette.
Desserrez à présent, avec un peu plus de force,
la vis bridée (31) en la tournant dans le sens des
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 06.03.2008 11:29 Uhr Seite 23
Loading...
+ 53 hidden pages